Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ | Manualzz
GB
INSTRUCTION MANUAL
UA
Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
RO
DE
HU
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TD090D
1
1
1
2
1
1
008797
A
2
008817
3
008820
B
1
1
4
2
008818
5
004521
6
008815
7
008816
8
008819
9
008807
10
008808
11
008809
1
2
3
2
7-2. Bit-piece
7-3. Sleeve
TD090D
Machine screw
4 mm - 8 mm
Standard bolt
5 mm - 14 mm
5 mm - 10 mm
Capacities
0 - 2,400
Impacts per minute
0 - 3,000
Overall length
155 mm
Net weight
0.92 kg
Rated voltage
D.C. 10.8 V
•
noise
level
determined
ENH101-16
vector
sum)
•
•
30.1.2009
ENC009-1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
2.
3.
GEA010-1
4.
5.
GEB054-1
CORDLESS IMPACT DRIVER
SAFETY WARNINGS
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
WARNING:
1.
2.
3.
4
FUNCTIONAL DESCRIPTION
•
•
•
•
•
•
5
ASSEMBLY
006348
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
20
(204)
M12
M10
M8
M8
1.0
2.0
3.0 (S)
Fastening time
008823
006349
1.
M10
40
(408)
0
M12
60
(612)
B=9mm
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
A=12mm
Standard bolt
M10
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
1.0
2.0
3.0 (S)
•
Fastening time
008825
7
4-1. Важіль перемикача реверсу
6-1. Свердло
6-2. Муфта
7-1. Свердло
TD090D
Гвинт для металу
4 мм - 8 мм
Стандартний болт
5 мм - 14 мм
5 мм - 10 мм
0 - 2400
0 - 3000
155 мм
Чиста вага
0,92 кг
10,8 В пост. Тока
•
ENG905-1
•
ENH101-16
ENG900-1
•
8
ENC009-1
30.1.2009
000230
1.
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ
2.
3.
GEA010-1
4.
5.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
2.
3.
9
не остигне.
•
•
•
•
•
•
10
КОМПЛЕКТУВАННЯ
•
Стандартний болт
A=12мм
B=9мм
Н·м
(кгс.см)
80
(816)
M12
60
(612)
M10
40
(408)
20
(204)
M12
M10
M8
M8
0
1,0
006348
2,0
3,0 (с)
A=12мм
B=9мм
008823
006349
1.
Н·м
(кгс.см)
80
(816)
M10
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
1,0
2,0
3,0 (с)
B=14мм
A=17мм
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
12
SPECYFIAKCJE
Model
TD090D
4 mm - 8 mm
5 mm - 14 mm
5 mm - 10 mm
0 - 2 400
0 - 3 000
155 mm
Ciężar netto
0,92 kg
•
ENG905-1
ENH101-16
ENG900-1
•
•
30.1.2009
ENC009-1
000230
Tomoyasu Kato
Dyrektor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
DOTYCZĄCE AKUMULATORA
1.
GEA010-1
2.
3.
4.
5.
GEB054-1
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJE.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJE.
2.
3.
14
•
•
•
•
•
•
15
MONTAŻ
A=12mm
B=9mm
Nm
(kgf.cm)
80
(816)
M12
60
(612)
M10
40
(408)
20
(204)
M12
M10
M8
M8
0
1,0
2,0
3,0 (S)
•
006348
A=12mm
B=9mm
006349
1.
Nm
(kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
M10
1,0
2,0
3,0 (S)
B=14mm
A=17mm
16
KONSERWACJA
17
SPECIFICAŢII
Model
4 mm - 8 mm
Bulon standard
5 mm - 14 mm
5 mm - 10 mm
0 - 2.400
0 - 3.000
155 mm
0,92 kg
10,8 V cc.
•
ENH101-16
ENG900-1
•
•
30.1.2009
ENC009-1
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
PRIVIND SIGURANŢA
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
2.
3.
4.
5.
GEB054-1
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
1.
2.
3.
19
•
•
•
•
•
•
20
MONTARE
B=9mm
Moment de strângere
A=12mm
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M10
40
(408)
20
(204)
M8
1,0
006348
A=12mm
B=9mm
3,0 (S)
008823
006349
1.
2,0
B=14mm
M12
M10
M8
0
A=17mm
M12
60
(612)
Bulon standard
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M10
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
1,0
2,0
3,0 (S)
•
22
TECHNISCHE DATEN
Modell
4 mm - 8 mm
Standardbolzen
5 mm - 14 mm
5 mm - 10 mm
0 - 2.400
0 - 3.000
155 mm
0,92 kg
•
ENG905-1
•
(Vektorsumme
ENH101-16
ENG901-1
•
•
23
Die technische Dokumentation erfolgt durch:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
30.1.2009
000230
1.
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
2.
3.
GEA010-1
4.
5.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
9.
WARNUNG:
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
2.
3.
•
•
•
•
•
MONTAGE
•
•
A=12mm
Abb.3
B=9mm
006348
•
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
1.
•
006349
•
•
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M12
60
(612)
M10
40
(408)
20
(204)
M12
M10
M8
M8
0
1,0
2,0
3,0 (S)
Standardbolzen
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M10
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
1,0
2,0
3,0 (S)
Anzugszeit
008825
28
MAGYAR (Eredeti útmutató)
Az általános nézet magyarázata
1-1. Gomb
1-2. Akkumulátor
2-1. Kapcsoló kioldógomb
3-1. Lámpa
4-1. Forgásirányváltó kapcsolókar
6-1. Betét
6-2. Hüvely
7-1. Betét
7-2. Betétdarab
7-3. Hüvely
RÉSZLETES LEÍRÁS
Modell
TD090D
Gépcsavar
4 mm - 8 mm
Szabvány fejescsavar
5 mm - 14 mm
Nagy szakítószilárdságú fejescsavar
5 mm - 10 mm
Teljesítmény
Üresjárati fordulatszám (min-1)
0 - 2400
Ütés percenként
0 - 3000
Teljes hossz
155 mm
Tiszta tömeg
0,92 kg
Névleges feszültség
10,8 V, egyenáram
• Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
• A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak.
• Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva
ENE033-1
Rendeltetésszerű használat
A szerszám csavarbehajtásra
fémekbe és műanyagokba.
használható,
•
fába,
ENG905-1
Zaj
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint
meghatározva:
•
angnyomásszint (LpA) : 92 dB(A)
Hangteljesítményszint (LWA) : 103 dB(A)
Bizonytalanság (K) : 3 dB(A)
FIGYELMEZTETÉS:
A szerszám rezgéskibocsátása egy adott
alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a
használat módjától függően.
Határozza meg a kezelő védelmét szolgáló
munkavédelmi lépéseket, melyek az adott
munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült
mértékén
alapulnak
(figyelembe
véve
a
munkaciklus elemeit, mint például a gép
leállításának és üresjáratának mennyiségét az
elindítások száma mellett).
Viseljen fülvédőt.
ENH101-16
Csak európai országokra vonatkozóan
ENG900-1
EK Megfelelőségi nyilatkozat
Vibráció
A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg)
EN60745 szerint meghatározva:
Működési mód: rögzítők ütve behajtása
szerszám maximális kapacitásával
Vibráció kibocsátás (ah) : 10,0 m/s2
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s2
Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős
gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek):
Gép megnevezése:
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
Típus sz./ Típus: TD090D
sorozatgyártásban készül és
Megfelel a következő Európai direktíváknak:
2006/42/EC
És gyártása a következő szabványoknak valamint
szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik:
EN60745
A műszaki dokumentációt őrzi:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
a
ENG901-1
•
•
A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati
eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével
az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók
egymással.
A rezgéskibocsátás értékének segítségével
előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való
kitettség mértéke.
29
30.1.2009
ENC009-1
000230
Tomoyasu Kato
Igazgató
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN
AZ AKKUMULÁTORRA
VONATKOZÓAN
1.
GEA010-1
A szerszámgépekre vonatkozó
általános biztonsági
figyelmeztetések
2.
3.
FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a
figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
4.
Őrizzen meg minden figyelmeztetést és
utasítást
a
későbbi
tájékozódás
érdekében.
5.
GEB054-1
2.
3.
4.
Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt
markolási felületeinél fogva amikor olyan
műveletet végez, amelyben fennáll a veszélye,
hogy a rögzítő rejtett vezetékekbe ütközhet. A
rögzítők "élő" vezetékekkel való érintkezéskor a
szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülnek és
megrázhatják a kezelőt.
Mindig bizonyosodjon meg arról hogy
szilárdan áll.
Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs
lent amikor a szerszámot magas helyen
használja.
Tartsa a szerszámot szilárdan.
Viseljen fülvédőt.
6.
7.
8.
9.
Az
akkumulátor
használata
előtt
tanulmányozza át az akkumulátortöltőn (1), az
akkumulátoron (2) és az akkumulátorral
működtetett terméken (3) olvasható összes
utasítást és figyelmeztető jelzést.
Ne szerelje szét az akkumulátort.
Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal
hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés,
esetleges
égések
és
akár
robbanás
veszélyével is járhat.
Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt
tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi
segítséget. Ez a látásának elvesztését okozhatja.
Ne zárja rövidre az akkumulátort:
(1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan
vezető anyagokkal.
(2) Ne
tárolja
az
akkumulátort
más
fémtárgyakkal,
mint
pl.
szegekkel,
érmékkel, stb. egy helyen.
(3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy
esőnek.
Az
akkumulátor
rövidzárlata
nagy
áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt
akár meghibásodást is okozhat.
Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort
olyan helyen, ahol a hőmérséklet elérheti vagy
meghaladhatja az 50 ゚ C-ot (122 ゚ F).
Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem,
ha az komolyan megsérült vagy teljesen
elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben
felrobbanhat.
Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az
akkumulátort.
Ne használjon sérült akkumulátort.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT.
Tippek a maximális élettartam eléréséhez
1.
FIGYELMEZTETÉS:
NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából
eredő) kényelem és megszokás váltsa fel a termék
biztonsági előírásainak szigorú betartását.
A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati
útmutatóban
szereplő
biztonsági
előírások
megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
2.
3.
30
Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen
lemerülne.
Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel
az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a
szerszám teljesítménye.
Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött
akkumulátort.
A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚
C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F) közötti hőmérsékleten.
Hagyja, hogy a forró akkumulátor lehűljön,
meghúzásakor
a
motor
elindul,
de
hamarosan le is áll. Ilyenkor távolítsa el, és
töltse fel az akkumulátort.
mielőtt elkezdi azt feltölteni.
A kapcsoló használata
VIGYÁZAT:
Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki
van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra
került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen
funkciót a szerszámon.
Fig.2
VIGYÁZAT:
Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba,
mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló
hibátlanul működik és az "OFF" állásba áll
felengedéskor.
A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a
kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma nő ahogy
egyre jobban húzza a kioldókapcsolót. Engedje fel a
kioldókapcsolót a leállításhoz.
•
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
Fig.1
VIGYÁZAT:
Mindig kapcsolja ki az eszközt, mielőtt behelyezi
vagy eltávolítja az akkumulátort.
•
Az akkumulátort és a szerszámot tartsa erősen,
amikor az akkumulátort a szerszámra helyezi
vagy eltávolítja arról. Amennyiben nem így jár el,
a szerszám vagy az akkumulátor a kezéből
kicsúszhat és megsérülhet, illetve személyi
sérülést okozhat.
Az akkumulátor eltávolításához húzza azt ki a szerszámból
a két oldalán található gombokat lenyomva tartva.
Az akkumulátort a behelyezésekor tartsa úgy, hogy az
akkumulátor eleje illeszkedjen az elemtartó nyílásba,
majd csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja befele,
amíg egy kis kattanással a helyére nem ugrik.
•
•
•
Az elülső lámpa bekapcsolása
Fig.3
VIGYÁZAT:
Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a
fényforrást.
Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához.
A lámpa addig fog világítani, amíg a kioldókapcsoló be
van húzva. A lámpa a kioldó elengedése után 10-15
másodperccel alszik ki.
•
MEGJEGYZÉS:
•
Használjon száraz rongyot a lámpa lencséin lévő
szennyeződés eltávolításához. Ügyeljen arra hogy
ne karcolja meg a lámpa lencséit, ez csökkentheti
a megvilágítás erősségét.
VIGYÁZAT:
Mindig egészen addig tolja be az akkumulátort,
amíg egy kis kattanással be nem akad. Ha ez nem
történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a
szerszámból, Önnek vagy a környezetében
másnak sérüléseket okozva.
Ne erőltesse be az akkumulátort. Ha az
akkumulátor nem csúszik be könnyedén, akkor
nem megfelelően lett behelyezve.
Forgásirányváltó kapcsoló használata
Fig.4
Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve a
forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át az irányváltó
kapcsolót az A oldalról az óramutató járásával
megegyező vagy a B oldalról az azzal ellentétes irányú
forgáshoz.
Amikor az irányváltó kapcsolókar neutrális pozícióban
van, akkor a kioldókapcsolót nem lehet behúzni.
Akkumulátor védőrendszer
A szerszám akkumulátorvédő rendszerrel van
felszerelve. A rendszer automatikusan lekapcsolja a
motor áramellátását, így megnöveli az akkumulátor
élettartamát.
A szerszám használat közben automatikusan leáll, ha a
szerszám és/vagy az akkumulátor a következő
helyzetbe kerül:
•
Túlterhelt:
A szerszámot úgy működteti, hogy az
szokatlanul erős áramot vesz fel.
Ilyenkor
engedje
fel
a
szerszám
kioldókapcsolóját és állítsa le azt az
alkalmazást, amelyik a túlterhelést okozza.
Ezután húzza meg ismét a kioldókapcsolót,
és indítsa újra a szerszámot.
•
Az akkumulátor töltöttsége alacsony:
Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl
alacsony,
a
szerszámot
nem
tudja
működtetni.
A
kioldókapcsoló
újbóli
•
•
•
31
VIGYÁZAT:
A bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze a beállított
forgásirányt.
Az irányváltó kapcsolót csak azután használja,
hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány
megváltoztatása még azelőtt, hogy a szerszám
leállt volna, a gép károsodását okozhatja.
Amikor nem működteti a szerszámot, az irányváltó
kapcsolót mindig állítsa a neutrális állásba.
ÖSSZESZERELÉS
ÜZEMELTETÉS
Fig.8
A helyes
meghúzási
nyomaték
változhat
a
csavar/fejescsavar típusától vagy méretétől, a
munkadarab anyagától, stb. függően. A meghúzási
nyomaték és a meghúzási idő közötti összefüggés az
ábrákon látható.
VIGYÁZAT:
Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki
van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra
került mielőtt bármilyen műveletet végez a
szerszámon.
A csavarhúzóbetét vagy dugókulcsbetét
behelyezése és kivétele
Szabvány fejescsavar
Meghúzási nyomaték
Fig.5
Csak olyan betéteket használjon, amelyek az ábrán
jelzett beilleszthető résszel rendelkeznek.
Európai valamint Észak- és Dél-amerikai országok,
Ausztrália és Új-Zéland
A=12 mm Csak az ilyen típusú betéteket használja.
Kövesse az (1) eljárást.
B=9 mm
(Megjegyzés) A betétdarab nem tartozék.
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M12
60
(612)
M10
40
(408)
20
(204)
M12
M10
M8
M8
0
1,0
006348
2,0
3,0 (S)
Megfelelő meghúzási nyomaték
•
Más országok
Meghúzási idő
A=12 mm
B=9 mm
008823
Nagy szakítószilárdságú fejescsavar
Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez
kövesse a (eljárást).
(Megjegyzés) A betét behelyezéséhez
betétdarab szükséges.
006349
1.
A betét behelyezéséhez húzza meg a tokmányt a
nyíl irányába, és tolja be a betétet a tokmányba
amilyen mélyen csak lehet. Ezután engedje fel a
tokmányt a betét rögzítéséhez.
Fig.6
2.
A betét behelyezéséhez húzza meg a tokmányt a
nyíl irányába, és helyezze be a betétet a
tokmányba amilyen mélyen csak lehet. A
betétdarabot a hegyével befelé kell behelyezni.
Ezután engedje fel a tokmányt a betét
rögzítéséhez.
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M10
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
1,0
2,0
3,0 (S)
Megfelelő meghúzási nyomaték
B=14 mm
Meghúzási nyomaték
A=17 mm
Az ilyen típusú betétek behelyezéséhez
kövesse az (1).
(Megjegyzés) A Makita betétek ilyen
típusúak.
Meghúzási idő
008825
Tartsa szilárdan a szerszámot és illessze a
csavarhúzóbetét hegyét a csavar fejébe. Fejtsen ki
akkora előreható nyomást a szerszámra, hogy a betét
ne csússzon ki a csavarból, és kapcsolja be a
szerszámot a művelet megkezdéséhez.
Fig.7
A betét eltávolításához húzza a tokmányt a nyíl
irányába, majd húzza ki a betétet.
MEGJEGYZÉS:
•
Ha a betét nincs elég mélyen a tokmányban, akkor
a tokmány nem áll vissza az eredeti helyzetébe és
a betét nem lesz rögzítve. Ebben az esetben
próbálja újra behelyezni a betétet a fent leírt
eljárás szerint.
MEGJEGYZÉS:
•
Használjon a becsavarni kívánt csavar/fejescsavar
fejéhez megfelelő betétet.
•
M8 vagy kisebb méretű csavar meghúzásakor
körültekintően állítsa be a kioldókapcsolóra
kifejtett nyomást, nehogy a csavar károsodjon.
•
Tartsa a szerszámot egyenesen a csavarra
irányítva.
32
KARBANTARTÁS
Ha a csavart az ábrákon láthatóaknál hosszabb
ideig húzza, a csavar vagy a betét hegye
túlterhelődhet, elkophat, károsodhat, stb. A munka
megkezdése
előtt
mindig
végezzen
próbacsavarást a csavarnak leginkább megfelelő
meghúzási idő meghatározására.
A meghúzási nyomatékot számos tényező befolyásolja,
a következőket is beleértve. A meghúzás után mindig
ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal.
1.
Amikor az akkumulátor majdnem teljesen
lemerült, a feszültség leesik és a meghúzási
nyomaték lecsökken.
2.
Csavarhúzóbetét vagy dugókulcsbetét
Ha nem a megfelelő méretű csavarhúzóbetétet
használja, akkor lecsökken a meghúzási
nyomaték.
3.
Fejescsavar
•
Még abban az esetben is, ha a nyomatéki
együttható és a fejescsavar osztálya egyezik,
a megfelelő meghúzási nyomaték változni fog
a fejescsavar átmérőjének függvényében.
•
Még abban az esetben is, ha a fejescsavarok
átmérője ugyanaz, a megfelelő meghúzási
nyomaték változni fog a nyomatéki együttható,
a fejescsavar osztálya és a fejescsavar
hosszúsága függvényében.
4.
Az, ahogy a szerszámot fogja, vagy akár a
becsavarás helye is az anyagban befolyásolja a
nyomatékot.
5.
A szerszám alacsony fordulatszámon való
működtetése
lecsökkenti
a
meghúzási
nyomatékot.
•
VIGYÁZAT:
Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki
van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra
került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak
karbantartását végzi.
•
Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót,
alkoholt
vagy
hasonló
anyagokat.
Ezek
elszineződést,
alakvesztést
vagy
repedést
okozhatnak.
A
termék
BIZTONSÁGÁNAK
és
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK
fenntartásához,
a
javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy
beszabályozást
a
Makita
Autorizált
Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita
pótalkatrászek használatával.
•
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK
VIGYÁZAT:
Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az
Önnek ebben a kézikönyvben leírt
Makita
szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék
használata személyes veszélyt vagy sérülést
jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja
csupán annak kifejezett rendeltetésére.
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van
szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,
keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
•
Csavarhúzóbetétek
•
Dugókulcsbetétek
•
Betétdarab
•
Oldaltáska
•
Műanyag szállítóbőrönd
•
Eredeti Makita akkumulátor és töltő
•
Az oldaltáska használata
VIGYÁZAT:
Ne használja olyan szerszámokhoz, mint például
fúrógép behelyezett betéttel.
•
Mielőtt behelyezi az oldaltáskába, kapcsolja ki a
szerszámot és várja meg, amíg az teljesen megáll.
Az oldaltáska bezárásakor ügyeljen rá, hogy az
szorosan tartsa a szerszámot.
Vezessen át egy derékszíjat az oldaltáska tartófülén.
Helyezze a szerszámot az oldaltáskába és rögzítse az
oldaltáska gombjával.
•
MEGJEGYZÉS:
•
A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható
az
eszköz
csomagolásában
standard
kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek
lehetnek.
Fig.9
Fig.10
Az oldaltáska elülső részén két betét rögzíthető.
Fig.11
33
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
TD090D
4 mm - 8 mm
5 mm - 14 mm
5 mm - 10 mm
0 - 2400
0 - 3000
155 mm
0,92 kg
•
ENG905-1
ENH101-16
ENG900-1
•
•
30.1.2009
ENC009-1
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO
PRE JEDNOTKU
AKUMULÁTORA
1.
GEA010-1
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
1.
2.
3.
35
Zapínanie
Fig.2
•
Fig.3
•
•
•
•
•
•
MONTÁŽ
•
PRÁCA
A=12mm
B=9mm
006348
A=12mm
B=9mm
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M10
40
(408)
20
(204)
M12
M10
M8
M8
0
006349
1.
M12
60
(612)
1,0
2,0
3,0 (S)
Uťahovací moment
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
M10
1,0
2,0
3,0 (S)
Správny uťahovací moment
B=14mm
Uťahovací moment
A=17mm
Správny uťahovací moment
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
38
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
4 mm - 8 mm
5 mm - 14 mm
5 mm - 10 mm
Výkony
0 - 2 400
0 - 3 000
155 mm
Hmotnost netto
0,92 kg
10,8 V DC
•
ENH101-16
•
•
30.1.2009
ENC009-1
000230
Tomoyasu Kato
Ředitel
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
AKUMULÁTOR
1.
2.
3.
GEA010-1
4.
5.
si
GEB054-1
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K
AKUMULÁTOROVÉMU
RÁZOVÉMU UTAHOVÁKU
1.
2.
3.
4.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
40
•
•
•
•
•
•
MONTÁŽ
•
41
s
částí
pro
PRÁCE
A=12 mm
B=9 mm
006349
1.
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M12
60
(612)
M10
40
(408)
20
(204)
M12
M10
M8
M8
0
1,0
2,0
3,0 (S)
008823
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
M10
60
(612)
M10
M8
40
(408)
M8
20
(204)
0
1,0
2,0
3,0 (S)
B=14 mm
A=17 mm
Správný utahovací moment
42
43
44
www.makita.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Hungarian were displayed