Simplicity Baron / 2400 Manuale utente

Add to my manuals
24 Pagine

annuncio pubblicitario

Simplicity Baron / 2400 Manuale utente | Manualzz
Press:
BODY:
————————————————————————————————————————————–––
M A N U FAC T U R I N G , I N C.
DA
DE
NL
FR
IT
Initial setup
Indledende klargøring
Ersteinrichtung
Installatie
Assemblage initial
Installazione iniziale
7/2003
Form No. 1724592-03
1
DA
DE
NL
FR
IT
INHOUDSTAFEL:
INDICE:
2
1. Messa in opera della batteria ........3
2. Installazione delle batteria ............3
3. Installazione delle ruote posteriori 3
4. Installazione delle ruote anteriori ..4
5. Installazione del volante ...............4
6. Installazione del gruppo del sedile5
7. Montare telaio contenitore erba ...5
8. Montare telaio contenitore erba ...6
9. Montare telaio contenitore erba ...6
10. Montare telaio contenitore erba .7
11. Installare contenitore erba .........8
12. Installazione Sollevamento del
piatto di taglio ....................................9
13. Montaggio dell’attacco ................9
14. Montaggio del piatto di taglio ....10
15. Serrare la minuteria della lama del
piatto ................................................11
16. Installazione del piatto di taglio.11
17. Verificare livelli dei liquidi .........12
19. Controllo della pressione degli .12
18. Lubrificazione ...........................12
20. Rodaggio della frizione della presa
di forza .............................................13
21. Regolazione comando velocità di
crociera ...........................................14
22. Esecuzione dei collaudi dell’interruttore di sicurezza ..........................16
23. Regolazione della folle .............19
7/2003
1
2
1
2
3
2
3
1
7/2003
3
4
2
1
5
1
4
7/2003
6
2
3/8-16 x 1
5/8 x 1/4
1
3/8
3/8-16
7
1/4-20 x 1/2
2
1
7/2003
5
8
1
3
2
1/4-20 x 7/8
1/4
1/4-20 x 7/8
1/4
4
1/4
1/4
1/4-20
9
6
7/2003
10
5/16-18
5/16-18
5/16-18 x 1
5/16-18 x 1
2
3
1
3
7/2003
7
11
2
1/4
3/8-16
3/8-16
3/8-16 x 3/4
3/8-16 x 3/4
1
8
7/2003
12
1
5/16
5/16-18
5/16-18 x 1
1
13
3/8-16
3/8-16 x 7/8
1
1
3/8-16
5/8 x 3/4
2
3/8-16 x 1-1/2
7/2003
9
14
1
3/8-16
3/8
3/8-16 x 1-3/4
1
2
10
7/2003
16
7/2003
11
17
19
Size
PSI
bar
15 x 6.00-6
20 x 10.0-8
12-15
6-8
,8-1
,41-,55
18
TP 399-3766-03-BR-SMN
12
7/2003
20
EN
BURNISH PTO CLUTCH
INDKØRING AF PTO-KOBLIN-
GEN
1. Slå parkeringsbremsen til, start traktoren og sæt
motoren
på fuld gas.
DE PTO-KOPPELING POLIJSTEN
NL
RODAGGIO DELLA FRIZIONE
DELLA PRESA DI FORZA
IT
1. Innestare il freno di parcheggio, avviare il trattorino ed
impostare il comando dell’acceleratore a tutta velocità.
7/2003
2. Inserire l’interruttore della presa di forza (A) per 15
secondi, quindi disinserirlo ed attendere che le lame
del piatto si arrestino.
3. Ripetere il passaggio 2 dieci volte annotando i tempi
di arresto delle lame del piatto (il tempo di arresto
deve essere equivalente a cinque secondi o inferiore). Se l’unità non supera questo collaudo, eseguire
la regolazione della presa di forza come descritto
nella sezione “Manutenzione periodica” oppure sostituire la frizione.
13
21
A
EN
CRUISE CONTROL
DA
CRUISE CONTROL
TP 399-3766-03-BR-SMN
14
7/2003
NL
FR
IT
Se la leva di regolazione della velocità di crociera non
rimane innestata o è troppo rigida occorre regolarla.
1. Arrestare il trattore, disinnestare la presa di forza,
spegnere il motore e togliere la chiave. NON
innestare il freno a mano.
7/2003
2. Localizzare la vite di regolazione della tensione (A).
Per aumentare la tensione girare in senso orario la
vite che si trova sulla leva di regolazione della velocità
di crociera. Si raccomanda di NON stringere troppo la
vite: deve essere possibile riportare in folle la leva
manualmente o premendo il pedale del freno.
15
EN
22
DA
• Brake pedal is NOT fully depressed (parking
brake OFF), OR
• Bremsepedalen er trykket helt ned (parkeringsbremsen
TIL), OG
• Transmission is disengaged.
TP 399-3766-03-BR-SMN
16
7/2003
FR
7/2003
17
TP 399-3766-03-BR-SMN
Baron / 2400 / RD Series
IT
NL
Questa unità è munita di interruttori e di altri dispositivi di
sicurezza. Tali dispositivi vengono installati per la sicurezza
dell’operatore: non tentare mai di forzare, alterare o
manomettere i dispositivi di sicurezza. Controllare periodicamente il corretto funzionamento dei dispositivi.
Controlli operativi per la SICUREZZA
L’unità è munita di un dispositivo di sicurezza per l’interruttore del sedile. Controllare l’interruttore del sedile ogni
autunno e primavera ed effettuare i seguenti collaudi:
Collaudo 1 - Il motore NON deve girare se:
• La presa di forza è INNESTATA, OPPURE
• Il pedale del freno NON è premuto a fondo
(freno a mano NON INNESTATO) OPPURE
• La trasmissione è innestata.
Collaudo 2 - Il motore DEVE girare se:
• La presa di forza è DISINNESTATA, E
• Il pedale del freno è premuto a fondo
(freno a mano è INSERITO) E
• La trasmissione è disinnestata.
Collaudo 3 - Il motore deve SPEGNERSI se:
• L’operatore lascia il sedile.
Collaudo 4 - Controllo del freno delle lame
Le lame del piatto e la cinghia di trasmissione del piatto
devono arrestarsi completamente entro 5 secondi dopo
che l’interruttore della presa di forza è stato disattivato
(o l’operatore si alza dal sedile). Se la cinghia di trasmissione
del piatto non si arresta entro 5 secondi, eseguire di nuovo
la regolazione della presa di forza come descritto nella
sezione Regolazioni oppure rivolgersi al proprio rivenditore
autorizzato.
Nota: per riavviare il motore dopo che è stato fermato, è
necessario che la presa di forza sia disattivata dopo che
l’operatore è ritornato al posto di guida.
AVVERTENZA
WAARSCHUWING
Se l’unità non supera un controllo di sicurezza, non
azionarla. Rivolgersi al rivenditore autorizzato. I
dispositivi di sicurezza non devono mai essere
manomessi.
18
7/2003
23
A
C
B
EN
DA
1. Blokér forhjulene.
4. Med en 17 mm nøgle løsnes kontramøtrikken (B).
5. Aktivér sædekontakten og tryk bremsepedalen ned.
Start motoren.
6. Slip bremsepedalen.
9. Sluk motoren, sæt hjulet på igen og prøvekør traktoren.
7/2003
19
NL
FR
IT
REGOLAZIONE DELLA FOLLE
Quando viene eseguita la regolazione della folle,
mantenere i piedi, i capelli e gli abiti lontani da
qualsiasi cinghia in movimento. L’esecuzione di
operazioni inavvedute o inappropriate può
causare lesioni gravi.
1. Bloccare le ruote anteriori.
2. Sollevare la parte posteriore del trattorino con un martinetto oppure un paranco a catena in modo che le
ruote non tocchino il terreno. Collocare i martinetti
nella parte inferiore del telaio posteriore.
3. Rimuovere la ruota posteriore a sinistra (A).
4. Allentare il controdado (I) con una chiave da 17 mm.
5. Inserire l’interruttore del sedile e quindi premere il
pedale del freno. Avviare il motore.
6. Rilasciare il pedale del freno.
7. Regolare la folle ruotando l’eccentrico (J) con una chiave da 8 mm in modo da trovare la folle.
8. Una volta che la folle è stata regolata, mantenere
l’eccentrico (J) in posizione e fissare con il controdado
(I).
9. Arrestare il motore, rimontare la ruota e eseguire il
collaudo.
20
7/2003
24
B
A
B
A
EN
DA
7/2003
21
NL
AFSTELLINGEN AAN DE OPVANGBAK
FR
IT
REGOLAZIONE DEL COLLETTORE
Se il collettore non si chiude o se la parte superiore della
tramoggia non è allineata con la parte posteriore del
trattore, eseguire la seguente regolazione:
1. Allentare i bulloni (A) e regolare i bracci di supporto in
posizione rialzata o abbassata.
2. Stringere i bulloni (A), reinstallare il collettore e controllare l'accoppiamento fra il collettore e trattore.
Ripetere secondo necessità.
3. Chiudere il collettore e verificare l'accoppiamento fra il
collettore e la piastra posteriore. Se il collettore non si
chiude perfettamente contro la piastra posteriore,
allentare i bulloni che fissano le staffe (B) e regolare
secondo necessità.
22
7/2003

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.