Philips SBC HC210, SBCHC210/00, SBCHC210 Manuale utente
Add to my manuals
102 Pagine
Philips SBCHC210/00 is the most sophisticated cordless stereo sound system that gives you the freedom of movement while enjoying your favorite music and movies, with the latest IR cordless technology up to 7 meters away and with clear and sharp reception, and SRS Headphone surround sound feature to transform stereo signal into natural, 3-dimensional experience.
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 102
210 2 3 7 6 1 8 8 L @ CHG 9 0 VO ! # LU ME + OUT + CHG - - HEADPHONE STEREO ADAPTER PLUG (INCLUDED) IP IL PH SRS POWER 35 o 7m max 0.6m max 4m max 35o 7m max 4m max 3 Top View PH IL IP S Side View English _________________4 Norge ________________58 Suomi ________________64 Italiano Italiano _______________34 Dansk Dansk ________________46 _____________94 2 Suomi Norge Index 4 5 English 6 Audio Connections 8 Problem Modulation: Frequency Modulation (FM) 800 mVrms (1 kHz sine wave) 12Volt / 200 mA DC, centre positive 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) > 55 dB (1 kHz sine wave , A-weighted) < 1% THD Channel separation: > 30 dB English Félicitations! 12 14 Solution Distorsion sonore Modulation: 800 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz) 12Volt / 200 mA CC, positif centre 2 x 1.2 V R03 (AAA) piles (NiMH) Philips SBC HB550S piles (NiMH) 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) Rapport signal/bruit : Distorsion: < 1% DHT > 30 dB 16 17 18 Conexiones de audio No hay sonido Problema 20 Infrarrojos (IR) 800 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz) 12Volt / 200 mA CC, central positiva 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) < 1% THD > 30 dB 24 Problem 26 Infrarot (IR) Modulation: 12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) Klirrfaktor < 1% Kanalabstand: > 30 dB Algemene informatie 30 Audioaansluitingen Geen geluid Vervormd geluid Probleem 32 Systeem: Modulatie: Frequentiemodulatie (FM) 800 mVrms (1 kHz sinusgolf ) Voeding – hoofdtelefoon: 2 x 1.2 V R03 (AAA) Philips SBC HB550S batterijen (NiMH) 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) Signaal/ruis-verhouding: > 55 dB (1 kHz sinusgolf, A-gewogen) Vervorming: < 1% THD > 30 dB Introduzione Congratulazioni! Avete appena acquistato il più sofisticato sistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili. Questo sistema utilizza la più recente tecnologia MF senza fili, che vi offre libertà di movimento* mentre vi godete la vostra favorita musica e film. Niente più fastidi derivanti da cavi o fili della cuffia! Al fine di assicurarsi di ottenere la migliore performance dal vostro sistema audio stereo vi preghiamo di leggere attentamente il presente manuale. *) fino ad un massimo di 7 metri, secondo le condizioni dell’ambiente e limitato alla linea di visione relativa alla trasmittente. Italiano IMPORTANTE Leggete queste istruzioni. Prima di usare il sistema di cuffie senza fili bisogna leggere le istruzioni per l’uso e di sicurezza. Prima di collegare all’alimentazione di rete, controllate che la tensione indicata sulla targhetta dati dell’adattatore corrisponda alla tensione della rete locale. Se il sistema non deve essere usato per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal loro scomparto e scollegate l’adattatore dalla rete. Prevenzione di incendi o di scosse elettriche: non esporre l’apparecchio a umidità, pioggia, sabbia o eccessivo calore derivanti da attrezzature di riscaldamento o dalla luce solare diretta. IMPORTANTE Prima di usare le cuffie IR per la prima volta, assicuratevi che le batterie siano state completamente caricate per circa 16 ore. Questo garantisce una più lunga durata operativa delle batterie. 34 Informazioni generali Vantaggi della più recente tecnologia senza fili Trasmissione senza fili La trasmittente IR trasmette il segnale audio stereo dalla sorgente audio o video alla vostra cuffia IR senza fili. Vasta gamma di trasmissione La vostra cuffia IR può ricevere segnali fino ad un massimo di 7 metri di distanza. Tuttavia è necessario che la cuffia sia in linea di visione della trasmittente. La trasmittente deve essere posizionata in posizione leggermente più bassa della cuffia onde garantire la migliore performance: si prega consultare la figura 6 Facile trasmissione Le onde IR ad alta frequenza portano il segnale audio onde garantire una ricezione marcata e nitida. Cuffie multiple con una sola trasmittente Si può usare un numero addizionale di cuffie con una singola trasmittente se esse funzionano alla stessa frequenza. Vi preghiamo di consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio per confermare la compatibilità. Sistema ricaricabile La trasmittente IR ricarica le batterie NiMH ricaricabili R03/AAA. Per prima cosa spegnete la cuffia. Quindi collegate il cavo di ricarica tra la cuffia e la trasmittente. L’indicatore verde sulla cuffia si illuminerà durante la carica. Utilizzate solamente batterie Philips SBC HB550S. SRS Headphone suono surround L’SBC HC 210 consente di fare l’esperienza della sensazione di un suono surround "fuori dalla cassa"! L’avvolgente tecnologia del suono surround nella cuffia SBC HC 210 trasforma un segnale stereo in un’esperienza naturale tridimensionale – senza bisogno di altoparlanti tutt’intorno alla stanza. Silenziatore automatico per funzionamento senza disturbi rumorosi riduce i disturbi di rumori quando il segnale audio è troppo basso o non disponibile. Azionatori altoparlanti Neodymium per più rapida risposta del basso e più bassa distorsione totale. Contenuto del kit Questo sistema di cuffia IR consiste dei seguenti accessori: 1 x trasmittente IR, SBC HC212 1 x cuffia IR, SBC HC215 1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00 2 x batterie Philips SBC HB550S ricaricabili R03/AAA (NiMH) 1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a 6,3 mm 1 x cavo per la carica Comandi 3 Indicazione di alimentazione – si accende quando in uso 4 Interruttore d’accensione – interruttore accensione/spegnimento 5 Uscita di ricarica – collegate il cavo di ricarica all’uscita. 6 Alimentazione CC – collegate l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA 7 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5 – collega la trasmittente IR ad una sorgente audio Cuffia (figura 2) 8 Sensori IR – per ricevere onde IR dalla trasmittente 9 Indicazione di alimentazione – si accende quando in uso. 10 Alimentazione inserita/disinserita – mettete il selettore in posizione acceso/ spento per accendere/spegnere la cuffia. 11 Indicatore di carica – si illumina quando il cavo di ricarica è collegato tra la cuffia e la trasmittente IR. Batterie completamente scariche saranno cariche dopo circa 16 ore. 12 Ingresso di ricarica (figura 3) – spegnete la cuffia prima di collegare il cavo di ricarica alla trasmittente. L’indicatore di ricarica sulla cuffia deve illuminarsi, per indicare che la cuffia si sta caricando. 13 Volume – regolate il volume al livello di ascolto desiderato. Trasmittente (figura 1) 1 I LED di trasmissione IR – trasmettono segnali audio alle cuffie IR. 2 Pulsante suono surround SRS Headphone – premete il pulsante per attivare il suono surround SRS Headphone (il logo SRS Headphone si illumina quando attivato) 35 Italiano Informazioni generali Installazione Alimentazione della trasmittente IMPORTANTE Usare solamente l’adattatore Philips CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00 1 Assicuratevi che la tensione nominale dell’adattatore corrisponda a quella della presa. 2 Collegate il connettore CC dell’adattatore CA/CC al connettore d’ingresso dell’alimentazione CC che si trova sul retro della trasmittente. 3 Collegate l’adattatore CA/CC di 12 Volt/200 mA alla presa della rete. – Scollegate sempre l’adattatore CA/CC se la trasmittente non viene usata per un lungo periodo di tempo. Le batterie contengono delle sostanze chimiche, quindi vi raccomandiamo di smaltirle nel modo adeguato. Sostituzione delle batterie della cuffia (figura 4) IMPORTANTE Utilizzate solamente batterie Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH). 1 Aprite lo scomparto batterie della cuffia. 2 Estraete le batterie e smaltitele in modo adeguato. Alimentazione della cuffia 3 Utilizzate solamente batterie Philips SBC HB550S. IMPORTANTE Utilizzate solamente batterie Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH). 4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato dai simboli incisi nella sede delle batterie. 1 Controllate che il tasto dell’alimentazione della cuffia IR sia in posizione. Italiano 2 Assicuratevi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato dai simboli incisi nella sede delle batterie. 3 Per ricaricare le batterie R03/AAA NiMH ricaricabili incorporate, spegnete prima la cuffia. Poi collegate il cavo di carica tra la cuffia e la trasmittente (figura 3). L’indicatore di ricarica si illumina. 36 Note: Batterie completamente scariche hanno bisogno di circa 16 ore di ricarica. Rimuovete sempre le batterie se la cuffia non viene usata per un lungo periodo di tempo. 5 Chiudete lo scomparto batterie. IMPORTANTE Prima di usare le cuffie IR per la prima volta, assicuratevi che le batterie siano completamente caricate per 16 ore. Questo garantisce una più lunga durata operativa delle batterie. Collegamenti audio Collegamento della trasmittente IR all’uscita della cuffia di una sorgente audio (figura 5) 1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo audio stereo all’uscita della cuffia di una sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC. – In caso la sorgente audio abbia un’uscita cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatrice stereo da 3,5 mm a 6,3 mm. 2 Accendete la sorgente audio ed aumentatene cautamente il volume. – Nel caso di alcune TV il livello di uscita della cuffia può essere regolato solamente dopo l’accesso al menu sullo schermo della TV. 3 Accendete la cuffia. 4 Regolate il volume al livello desiderato, utilizzando il controllo del volume della cuffia. Funzionamento di base Quando la trasmittente IR è collegata a un’uscita di cuffia di una sorgente audio. 1 Accendere la trasmittente IR e posizionarla alla stessa altezza o leggermente più bassa dell’altezza di ricezione della cuffia IR. 2 Posizionare i LED rivolti verso l’area di ascolto, assicurandosi che non vi siano ostacolitra la trasmittente e la cuffia. 3 Accendete la cuffia. 4 Accendete la sorgente audio ed aumentatene cautamente il volume. – Nel caso di alcune TV il livello di uscita della cuffia può essere regolato solamente dopo l’accesso al menu sullo schermo della TV. 5 Regolate il volume, della cuffia IR, al livello desiderato, utilizzando il controllo del volume della cuffia. IMPORTANTE Poiché la luce IR viaggia in linea retta, posizionare la trasmittente IR alla stesa altezza, o leggermente più bassa dell’altezza di ricezione della cuffia IR. Alto contenuto di luce IR come la luce del sole e brillante illuminazione incandescente interna potrebbe degradare il segnale audio e causare interferenza. Se si riscontrano tali problemi, basta semplicemente spostare il sistema in un’area più scura. Seguite le istruzioni di guida per quanto riguarda la massima distanza tra la cuffia e la trasmittente onde ottenere la migliore performance: si prega consultare la figura 6 alla pagina 3. Informazione ecologica Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto il nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali mono: cartone e polietilene. L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi. 37 Italiano Collegamenti audio Ricerca dei guasti In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi al proprio rivenditore o al centro di assistenza. AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia. Italiano 38 Problema Rimedio Assenza di suono – Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inserito nella presa CA e che il connettore CC sia inserito correttamente nel connettore d’ingresso di 12 Volt CC che si trova sul retro della trasmittente. – Controllate che l’interruttore di alimentazione della cuffia sia acceso. – La batteria della cuffia è scarica. (Vedi alimentazione della cuffia) – Controllate che la sorgente audio sia accesa. – Volume non regolato. Regolate il volume della sorgente audio/cuffia ad un livello più alto. IMPORTANTE: nel caso di alcune TV il livello di uscita della cuffia può essere regolato solamente dopo l’accesso al menu sullo schermo della TV. – Utilizzate la trasmittente HC212. Alcune trasmittenti già incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere compatibili con la cuffia HC215 a causa dell’alta tecnologia utilizzata in questo modello. Suono distorto – La batteria della cuffia è scarica. (Vedi alimentazione della cuffia) – Controllate che il volume della sorgente audio/cuffia non sia stato impostato ad un livello troppo alto. Riducete il volume. IMPORTANTE: nel caso di alcune TV il livello di uscita della cuffia può essere regolato solamente dopo l’accesso al menu sullo schermo della TV. – La distanza dalla trasmittente è troppo grande. Portatevi più vicino alla trasmittente. – Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgenti radio. Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altro posto. – Utilizzate la trasmittente HC212. Alcune trasmittenti già incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere compatibili con la cuffia HC215 a causa dell’alta tecnologia utilizzata in questo modello. Ricerca dei guasti Manutenzione Caratteristiche* – Se la cuffia non deve essere usata per un lungo periodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per impedire perdite e corrosione. – Sostituite le batterie solamente con batterie Philips SBC HB550S. – Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere, alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico. – Non usate alcool, diluente o sostanze a base di petrolio per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate un panno di pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento. – Non usate detersivi che contengono alcool, alcool depurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebbero danneggiare l’alloggiamento. Sicurezza d'ascolto! Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito. Sistema: Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM) Gamma di trasmissione effettiva: massimo di 7 metri (secondo le condizioni dell’ambiente e limitato alla linea di visione relativa alla trasmittente) Livello d’ingresso: 800 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale) Alimentazione – cuffia: Frequenza vettore (Cuffia): 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) Rapporto segnale/rumore: > 55 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A ) Distorsione: < 1% THD Separazione dei canali: > 30 dB Italiano Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. *) Tutte i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza previo avviso. 39 42 Collegamenti audio 800 mVrms (1 KHz onda senoidal) 12 volts / 200 mA CC, centro positivo 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) < 1% THD > 30 dB Dansk 46 Dansk 2 SRS Headphone surround sound knap – tryk på knappen for at tænde for SRS Headphone surround sound (SRS Headphone logoet lyser, når funktionen er aktiveret) 47 2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren til det 12 volt DC-strømindgangsstik, der sidder bagpå transmitteren. Dansk 49 Dansk 50 Problem Modulation: Indgangsniveau: 12Volt / 200 mA DC, center positiv 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) < 1% THD > 30 dB Dansk is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. *) Vi forbeholder os ret til at ændre alle specifikationer uden forudgående varsel. 51 52 53 55 56 Problem Inget ljud Modulering: 800 mVrms (1 kHz sinus) 12Volt / 200 mA likström, positiv mitt 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) > 55 dB (1 kHz sinus, A-viktad) < 1% THD Kanalseparering: > 30 dB is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. *) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 57 Norge 58 Kontroller Sender (figur 1) 1 Lysdioder som sender IR-bølger – sender audiosignalet til en IR hodetelefon. 2 SRS Headphone surround sound-knapp – trykk på knappen for å slå på SRS Headphone surround sound (SRS Headphone logoen vil lyse ved aktiveringen) 3 Indikatorlampe for strøm – lyser når den er i bruk. 4 Strømbryter – strøm av/på bryter 5 Ladeutgang for opplading – kople ladekabelen til utgangen. 6 DC strøm – koples til 12 Volt/200 mA AC/DC adapter 7 3,5 mm audioinntak for stereo hodetelefon – kopler IR-senderen til en lydkilde. 1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DC adapter 9 Indikatorlampe for strøm – lyser når den er i bruk. 1 x ladekabel (45 cm) 59 Norge Norge 3 Legg inn nye batterier. Bruk kun Philips SBC HB550S batterier. 61 Norge Audiokoplinger 62 Problem Inngangsnivå: 12Volt / 200 mA DC, positivt midtuttak 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) Signal-støy-forhold: < 1% THD Kanalseparasjon: > 30 dB is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. *) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 63 Norge Suomi 64 Varusteet 1 x SBC HC215 IR-kuuloke 65 Suomi 67 Suomi 68 Vianhaku Tekniset tiedot* Modulaatio: Taajuusmodulaatio (FM) 800 mVrms (1 kHz siniaalto) 12Volt / 200 mA DC, keskipositiivinen 2 x 1.2 V R03 (AAA) Philips SBC HB550S akkua (NiMH) 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) Signaali-kohinasuhde: Särö: < 1% THD Kanavaerotus: > 30 dB is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. 0*) Kaikki tekiniset tiedot voivat muuttua ilman ennalta annettua ilmoitusta. 69 70 Устpанение 74 Устpанение неис. Уход 800 mVrms ( 1 КГц синус ) Питание – тpансмиттеp: Питание – наушники: 2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R) Отношение сигнал/помеxи: > 55 Б (1 КГц синус, A-усиление) < 1% THD Разделение каналов: > 30 дБ is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. *) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без пpедваpительного пpедупpеждения. 75 76 77 78 Problem 80 Zasilanie – nadajnik: < 1% THD > 30 dB is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. *) Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji, bez uprzedzenia. 81 Gratulálunk! 82 84 Probléma Moduláció: Frekvenciamoduláció (FM) 2 x 1.2 V R03 (AAA) Philips SBC HB550S telepek (NiMH) 2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R) Jel-zaj viszony : < 1% THD > 30 dB 87 88 89 91 Sorun Çözüm Modülasyon: 12Volt / 200 mA DC, orta pozitif 2 x 1.2 V R03 (AAA) Philips SBC HB550S pil (NiMH) < 1% THD > 30 dB is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. *) Tüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir. 93 94 "0 3,5 mm – $ pp IR p '$ p( 95 1 K* p p # IR. SIO -p p Philips SBC HB550S (R03/ AAA NiMH). S(#" pp SIO -p Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC. 1 B! $ $. 96 "" & p0 & "0 (% 4) SIO -p p Philips SBC HB550S (R03/ AAA NiMH). 1 * p # #. 2 B p A #$" #$" "" 97 #$" %2 p " < p (DC) $$ p$ 12 Volt DC p ! p pp. – B! $p p/ p p # p. – 2 p # # . (P S $ #) – B! p . – P . N , p / #. 26+%:SI5O: 2 , $ p # p # . – 3 p pp HC212. O pp p p ! HC215, p # p p HC215. (&$ – 2 p # # . (P S $ #) – K A/ ajo# a i , AA$. # . 26+%:SI5O: 2 , $ p # p # . – 2 p p pp p . 0 pp. – 0 ! p p / p. pp . – 3 p pp HC212. O pp p p ! HC215, p # p p HC215. 99 (7O IO(OI626: 2 pp$ # pp pp# p , # p . #($* <%(&": 2$: 800 mVrms (1 kHz ) 12Volt / 200 mA DC, 2 Philips SBC HB550S p 1.2 V R03 (AAA) (NiMH) U$" " ( "): 6% "/ 1 2 : %(&": < 1% THD <&"% 0: > 30 dB Austria 0810-001203 Belgium 070 222303 Germany 0180 53 56 767 Italy 021 4163063 0208 665 6350 PSTN 101 Norge Français Deutsch Suomi Italiano HC 210
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Blue, Green Music Head-band Headphones
- Wireless 7 m
- Supraaural 18 - 20000 Hz 108 dB
- AAA Nickel-Metal Hydride (NiMH)
Related manuals
Frequently Answers and Questions
Can I use these headphones with other transmitters?
Yes, as long as they operate on the same frequency
Do I need to recharge the batteries before using the headphones for the first time?
Yes, for optimal performance, the batteries should be fully charged for about 16 hours.
How long does it take to fully charge the batteries?
Approximately 16 hours