annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 68
712 ■ Contrôleur multifonctions ■ Multi-function tester ■ Multifunktions-Prüfgerät ■ Multi-functie tester ■ Controlador multifunciones ■ Tester Multifunzione ■ Miernik wielofunkcyjny Notice d’instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’utilizzo (Voltmeter) (Ohmmeter) (Diode tester) (Ammeter) (Voltmeter) (Ohmmeter) (Diodemeter) (Ampermeter) Meten van stroomsterkten Meten van temperaturen Onderdelen Indice Seguridad Caracteristicas técnicas Conmutador de las 5 funciones Botones de las funciones complementarias Combinación de los botones Lectura de la pantalla Conexión de los cables en el controlador Medición de las tensiones Medición de las resistencias y de la continuidad Medición de los diodos Medición de las intensidades Medición de la temperatura Piezas de recambio Indice Sicurezza Caratteristiche tecniche Commutatore 5 funzioni Tasti delle funzioni complementari Combinazioni dei tasti Lettura del display Allacciamento dei fili sul controllore Misura delle tensioni Misura resistenze e continuità Misura dei diodi Misura delle intensità Misura della temperatura Pezzi di ricambio Spis treści Warunki bezpieczeństwa Parametry techniczne Przełącznik obrotowy 5 funkcyjny Dodatkowe przyciski funkcyjne Kombinacje przycisków Odczyt wyświetlacza Podłączenie przewodów do miernika Pomiar napięcia Pomiar rezystancji i ciągłości połączeń Test diod Pomiar prądu Pomiar temperatury Części zamienne (Voltímetro) (Ohmímetro) (Medidor de diodos) (Amperímetro) (Voltmetro) (Ohmetro) (Diodometro) (Amperometro) 37 37-38 39 Pagina 40 40 41 41 42 42 42 43 44 45 46 46-47 48 Pagina 9 49 50 50 51 51 51 52 53 54 55 55-56 57 Strona 58 58 59 59 60 60 60 61 62 63 64 64 -65 66 3 4 JAUNE BLEUE NOIRE MIN/MAX VERTE V 0,20 - 39,99 V V 40,0 - 399,9 V 7 8 0 1 9 A 40,0 - 399,9 A 1,5% ± 2 points 0,1 A A 400 - 600 A crête 1,5% ± 2 points 1A DX.12-17 DX.12-15 °C °C °C ± 1,5 °C ± 2,7 °F 0,1 °C 0,1 °C 1 °C 0,1 °F 0,1 °F 1 °F 11 1 712 1 711.19 2 pile 6LF22 Pile de 9 Volts 712.02 12 EN Safety YELLOW BLUE BLACK GREEN 14 V V 0,20 - 39,99 V 40,0 - 399,9 V 16 V 400 - 600 V DC 400 - 900 V AC 10 mV 0,1 V 1 MΩ 400 Ω 4,000 Ω 0,0 - 399,9 Ω 400 - 3,999 Ω 0,1 Ω 3,2 V 3,2 V 500 V AC or 750 V (DC or Peak) 1Ω 17 0 1 18 A 0,20 - 39,99 A A 40,0 - 399,9 A A 400 - 600 A peak Measuring Temperature DX.12-17 DX.12-15 External Temperature External Temperature K Couple K Couple °C °C 1 712 1 711.19 2 6LF22 battery 9 Volt battery 712.02 21 OFF V DC/AC Ω A DC/AC T° GELB BLAU GRÜN V 0,20 – 39,99 V V 40,0 – 399,9 V 25 400 Ω 4000 Ω 0,0 – 399,9 Ω 400 – 3999 Ω Präzision 0,1 Ω 1Ω 3,2 V 3,2 V 26 0 1 27 A A A 0,20 – 39,99 A 40,0 – 399,9 A 10 mA 0,1 A 1A DX.12-17 DX.12-15 °C Externe Temperatur Element K °C °C -10 °C bis +50 °C -50,0 °C bis +399,9 °C +400 °C bis +1000 °C 1 2 NL GEEL ZWART GROEN 32 MIN/MAX Reeks display Meetbereik V 0,20 - 39,99 V V 40,0 - 399,9 V 1% L ± 5 punten 1% L ± 2 punten Resolutie 10 mV V 400 - 600 V DC 400 - 900 V piek Ingangsimpedantie 34 0,1 V 1 MΩ 1% L ± 2 punten 1V 4000 Ω Meetbereik 0,0 - 399,9 Ω 400 - 3999 Ω Resolutie 0,1 Ω 1Ω Spanning in open circuit 3,2 V 3,2 V 500 V AC ou 750 V (DC of piek) Reeks display 35 Reeks display V Meetbereik 0 – 3.999 V Meetstroom 500 µA 1,5 L ± 2 punten 0,001 V 500 V AC of 750 V (DC of piek) 0 1 36 Reeks display A 0,20 – 39,99 A Precisie Resolutie A A 40,0 – 399,9 A 400 – 600 A piek 1,5 % ± 10 punten 1,5 % ± 2 punten 1,5 % ± 2 punten 10 mA 0,1 A 1A DX.12-17 DX.12-15 Interne temperatuur Type sonde Reeks display Meetbereik Precisie Resolutie 38 Externe temperatuur koppel K °C Externe temperatuur koppel K °C °C ± 1,5 °C ± 2,7 °F 0,1 °C 0,1 °C 1 °C 0,1 °F 0,1 °F 1 °F 1 2 1 2 AMARILLO AZUL NEGRO MIN/MAX VERDE V 0,20 – 39,99 V V 40,0 – 399,9 V 1 % L ± 2 puntos 0,1 V 1 MΩ 43 400 W 4000 W 0,0 – 399,9 Ω 400 – 3999 Ω 1,5 L ± 2 puntos 1,5 L ± 2 puntos 0,1Ω 1Ω 3,2 V 3,2 V 44 V 0 – 3,999 V 500 μ A 1,5 L ± 2 puntos 0,001 V 500 V AC ó 750 V (DC o cresta) 0 1 45 A 0,20 – 39,99 A A 400 – 600 A Cresta 1,5 L % ± 2 puntos 1,5 % ± 10 puntos 1,5 % ± 2 puntos 10 mA 0,1 A A 40,0 – 399,9 A 1A DX.12-06 DX.12-11 DX.12-08 DX.12-17 DX.12-15 circuito integrado Temperatura externa par K °C Temperatura externa par K °C °C +15° F a +120° F 50,0° F a + 399,9° F +400° F a + 800°F ± 1,5° C ± 2,7° F 0,1° C 0,1° C 1° C 0,1° F 0,1° F 1° F 47 1 2 1 2 48 712 711.19 pila 6LF22 712.02 I Sicurezza Non effettuare mai misure di resistenze e diodi su un circuito sottotensione. Non utilizzare mai su reti di tensione superiore a 600 V eff. Prima di ogni misura, assicurarsi che i cavi ed il commutatore siano in posizione corretta. Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio prima d’averlo scollegato da qualunque fonte elettrica. Non collegare mai al circuito da misurare se l’involucro dell’apparecchio non è correttamente chiuso. Utilizzare degli accessori conformi alle norme di sicurezza (EN 61010-2-031) di tensione minima 600V e di categoria di sovratensione III. Caratteristiche tecniche Ingombro Peso Apertura delle pinze 1 batteria Autonomia :193 x 70 x 37 mm : 260 grammi : 26 mm : 9 Volt (tipo 6LF22) : 100 ore o 6000 misure da 1 minuto. Arresto automatico dopo 10 minuti senza azione sul commutatore o su un tasto di funzione. NB : Riavvio passando dalla posizione OFF del commutatore o premendo un tasto qualunque. Indicazione batteria scarica : Il simbolo batteria lampeggiante indica un’autonomia < 1 ora. Il simbolo fisso implica il cambio della batteria. Temperatura d’utilizzo : da 0° a + 50°C Temperatura di stoccaggio : da –20° a +70°C Umidità relativa in utilizzo : < 80% UR Umidità relativa di stoccaggio : < 90% UR (fino a 45°C) Conformità alle norme : EN61010 (Ed. 95)Classe II (doppio isolamento) Grado d’inquinamento 2 Categoria d’impianto III Tensione d’esercizio 600V : EN6110.2.032 (Ed.93) : EN61326 (Ed.98) Grado di protezione : IP 40 secondo EN 60529 (Ed. 92). IK 04 secondo EN 50102 (Ed. 95) Autoestinguibilità : UL 94 VO Campi irradiati : 3 V/m (secondo CEI 1000.4.3) Caduta libera : 1 m (secondo CEI 68.2.32) Vibrazioni : 0,75 mm (secondo CEI 68.2.6) Urti : 0,5 Joule (secondo CEI 68.2.27) Choc elettrici : 6 kV (secondo CEI 1000.4.5) Scarica elettrostatica : 4 kV classe 2 (secondo CEI 1000.4.2) Transitori rapidi : 2 kV (secondo CEI 1000.4.4) Selezione della modalità di misura (AC o DC) automatica o manuale (tasto giallo) Selezione delle gamme di misura automatica. Sistema automatico di messa fuori servizio dell’apparecchio. Funzioni di registrazione dei valori MIN – MAX – PEAK (Picco) Blocco della visualizzazione mediante tasto HOLD (tasto blu). Dispaly a cristalli liquidi, 4000 punti di misura (limitato a 600V), altezza delle cifre 8 mm. Cadenza della rigenerazione della visualizzazione: 400 ms. Retroilluminazione comandata mediante tasto manuale (tasto verde). Visualizzazione automatica della polarità (+ e -) per le misure in corrente continua (DC) e valori PEAK (Picco). Indicazione di fuori scala: il display indica OL Correzione delle derive in misura di corrente continua (DC zero). Compensazione automatica della resistenza dei cavi di misura in funzione ohmetro (Ω zero) Misura delle intensità mediante la pinza. Funzione V-Live: “BIP” in caso di tensione > di 30 V. 49 Commutatore 5 funzioni = Posizione spento (economia della batteria) o = Voltmetro o misura tensione elettrica in continua alternata fino a 600 Volt sotto alta impedenza. = Test sonoro di continuità per una resistenza R ≤ 40 Ω, e misura resistenze fino a 4 kW. = Test semiconduttori. = Misura della corrente elettrica in continua alternata mediante o pinza fino a 400 A. = Misura della temperatura interna o esterna con una sonda termocoppia. (Per adattatore e sonda vedere pagina pezzi di ricambio). Tasti delle funzioni complementari BLU NERO VERDE 50 In posizione V o A, permette di passare da alternata a continua. In posizione Ω, permette di passare da continuità a resistenza a test semiconduttore. In posizione T°, permette di passare da °C a °F HOLD/W/DCZero – Quattro diverse funzioni: 1 – Una breve pressione sul tasto blocca il display. Una seconda pressione sblocca il display. 2 - Una breve pressione sul tasto HOLD poi sul tasto MIN/MAX preseleziona la modalità MIN/MAX. Con l’apparecchio collegato, una nuova pressione su HOLD rende la modalità MIN/MAX effettiva. 3 – Una pressione prolungata sul tasto, permette di compensare automaticamente la resistenza dei cavi. Per realizzare questa compensazione, mettere in cortocircuito i cavi collegati sull’apparecchio, con la funzione continuità o resistenza selezionata. 4 – Una pressione prolungata sul tasto, permette di compensare lo zero automaticamente in funzione amperometro DC. Il tasto funzione mediante permutazione circolare con una breve pressione. 1° pressione: entrata nella modalità MIN/MAX; visualizzazione del valore PEAK (Picco) (unicamente in Volt e Ampere, oppure visualizzazione del valore MAX) 2° pressione: Visualizzazione del valore MAX 3° pressione: Visualizzazione del valore MIN 4° pressione: Ritorno al valore PEAK (se effettivo, oppure al valore MAX) Pressione prolungata: uscita dalla modalità MIN/MAX (valido in ogni momento). MIN/MAX Pressione breve: comanda la retroilluminazione del display. Spegnimento automatico dopo 2 minuti. Pressione prolungata: visualizzazione dell’autonomia residua stimata per la batteria, espressa in ore. Combinazione dei tasti Modifica della soglia del “BIP” in funzione continuità: Tenere premuto il tasto giallo e portare il commutatore rotante dalla posizione OFF a Ω. La regolazione è possibile da 1Ω a 40 Ω mediante pressioni successive sul tasto giallo. Una volta scelto il valore, azionare il commutatore per memorizzarlo. Soppressione dell’arresto automatico: Tenere premuto il tasto HOLD e portare il commutatore dalla posizione OFF a Ω. Soppressione della funzione V-Live: Tenere premuto il tasto HOLD e portare il commutatore dalla posizione OFF a V. Data dell’ultima calibrazione: Tenere premuto il tasto MIN/MAX e portare il commutatore dalla posizione OFF a V. Visualizzazione della versione del software interno: Tenere premuto il tasto HOLD e portare il commutatore dalla posizione OFF ad A. La versione del software viene visualizzata per 2 secondi, vengono poi visualizzati tutti i segmenti del display. Configurazione per default : Tenere premuto il tasto giallo e portare il commutatore dalla posizione OFF ad A. Configurazione per default: soglia BIP: 40 Ω arresto automatico con funzione V-Live con unità in temperatura: °C Lettura del display Quando la funzione interessata è attiva si accende simbolo corrispondente. Batteria scarica PEAK In funzione V e A in modalità MIN/MAX quando si sollecita il valore PEAK MAX Indica un valore massimo in modalità MIN/MAX MIN Indica un valore minimo in modalità MIN/MAX HOLD E’ memorizzato l’ultimo valore. AC La misura in corso si fa in alternata (lampeggia quando la pinza ha selezionato automaticamente la modalità di misura, ed è fissa se la modalità è selezionata manualmente) DC La misura in corso si fa in continua (lampeggia quando la pinza ha selezionato automaticamente la modalità di misura, ed è fissa se la modalità è selezionata manualmente) +oIndica la polarità in continua ed in lettura valore PEAK (Picco) Test semiconduttore T° INT Posizione T° del commutatore o se la termocoppia collegata sui morsetti è interrotta, o non collegata (misura temperatura interna) T° EXT Posizione T° del commutatore e quando la termocoppia è collegata correttamente Il controllore è in funzionamento permanente (soppressione dell’arresto automatico) Fisso: quando la funzione continuità è selezionata Lampeggiante: quando è selezionata la funzione V-Live Connessione dei cavi sul controllore Porre la spina del filo nero nel terminale marcato “COM”. Porre la spina del filo rosso nel terminale marcato “+”. 51 Misura delle tensioni continue o alternate. Porre il commutatore sulla funzione voltmetro V. Porre le punte di contatto in parallelo sul circuito da misurare. La commutazione di gamma e la selezione AC/DC___ sono automatiche. In V DC, la visualizzazione indica : OL oltre + 600 V OL ___ oltre – 600 V OL oltre 900 V picco In V AC, la visualizzazione indica: In V AC, un segnale sonoro ripetitivo indica che la tensione misurata è superiore alla tensione di sicurezza normativa riguardo l’utilizzatore, ossia 30V AC (45V DC o picco) (funzione V-Live) Gamma di visualizzazione V V V Gamma di misura 0,20 - 39,99 V 40,0 - 399,9 V 400 - 600 V DC Precisione 1% L ± 5 punti 1% L ± 2 punti 1% L ± 2 punti Risoluzione 10 mV 0,1 V 1V Impedenza d’entrata 52 1 MΩ Misura di continuità e di resistenza. CONTINUITA’ Porre il commutatore sulla posizione Ω Controllare il circuito da misurare con le punte di contatto. Il segnale sonoro di continuità sarà attivo per una resistenza ≤ soglia scelta mediante programmazione (40 Ω per default). RESISTENZA A partire dalla posizione Continuità, premere il tasto giallo (funzioni secondarie) per selezionare la funzione Resistenza. Controllare il circuito da misurare con le punte di contatto. La commutazione di gamma è automatica. Il superamento è segnalato sul display da OL Possibilità di compensare la resistenza dei cavi mediante la pressione prolungata sul tasto HOLD e mettendo in cortocircuito i cavi. Gamma di visualizzazione 400 Ω 4000 Ω Gamma di misura 0,0 - 399,9 Ω 400 - 3999 Ω Precisione 1,5 L ± 2 punti 1,5 L ± 2 punti Risoluzione 0,1 Ω 1Ω Tensione in circuito aperto 3,2 V 3,2 V Protezione 500 V AC o 750 V (DC o cresta) 53 Misura dei diodi A partire dalla posizione Resistenza, premere il tasto giallo (funzioni secondarie) per selezionare la funzione Prova diodo. Controllare il circuito da misurare con le punte di contatto. Indicazione di giunzione in cortocircuito: segnale sonoro ___ per una soglia < 0,050 V Indicazione di giunzione in inversa: visualizzazione OL Gamma di visualizzazione V Gamma di misura 0 - 3,999 V 500 μA Corrente di misura Précisione 1,5 L ± 2 punti Risoluzione Protezione 0,001 V 500 V AC o 750 V (DC o cresta) 0 1 54 Misura delle intensità continue o alternate. Porre il commutatore sulla funzione amperometro A. Aprire la pinza ed inserire il conduttore sul quale si vuole fare la misura. Rilasciare lo scatto facendo attenzione che le ganasce siano ben a contatto per poter richiudere correttamente il circuito magnetico. La commutazione di gamma e la selezione AC/DC sono automatiche. In DC, la corrente residua allo zero può essere corretta mediante una pressione prolungata del tasto HOLD. In intensità DC, la corrente max. è di 400 A ___ In A DC, la visualizzazione indica: OL oltre + 399,9 A ___ OL oltre - 399,9 A In A AC, la visualizzazione indica OL oltre 600 A picco Gamma di visualizzazione Gamma di misura Précisione A A A 0,20 - 39,99 A 40,0 - 399,9 A 400 - 600 A cresta 1,5% ± 10 punti 1,5% ± 2 punti 1,5% ± 2 punti Risoluzione 10 mA 0,1 A 1A Misura della temperatura Senza sonda La misura della temperatura visualizzata è quella dell’apparecchio, equivalente alla temperatura ambiente dopo la stabilizzazione termica. Sul display compaiono i simboli T° INT. 55 Misura della temperatura Con sonde (Adattatore e sonde sono optional) Collegare l’adattatore termocoppia sui due terminali d’entrata della pinza rispettando la polarità (- su terminale COM e + su terminale +) Collegare sull’adattatore la sonda desiderata. 712-01 Adattatore DX.12-06 Sonda morbida DX12-08 Sonda a braccialetto DX.12R Prolunga (si utilizza con la sonda a braccialetto) DX.12-11 Sonda ad ago standard DX.12-15 Sonda contatto superficie DX.12-17 Sonda ad aria I simboli T°EXT compaiono sul display. DX.12-17 DX.12-15 Temperatura interna Temperatura esterna Tpo di sonda circuito integrato coppia K Gamma di visualizzazione Gamma di misura Risoluzione 56 ± 2,7 °F 0,1 °C 0,1 °F Temperatura esterna coppia K Pezzi di ricambio 1 2 Garanzia : 1 anno. Attenzione : La ferrite, gli accessori (punte di contatto, astuccio) sono dei materiali di consumo e non rientrano nell’ambito della garanzia. 712 1 711.19 Gruppo di 2 fili con punta di contatto 2 Batteria 6LF22 Batteria da 9 Volt 712.02 Astuccio 57 ZóLTY V 0,20 – 39,99 V punkty 1V 61 62 V 0 – 3,999 V 0 1 63 A A 40,0 – 399,9 A A 0,20 – 39,99 A 400–600A punkty punkty 0,1 A 1A 10 mA DX.12-06 DX.12-11 DX.12-08 DX.12-17 DX.12-15 °C 50,0°C do +399,9°C +15°F do +120°F 50,0°F do +399,9°F °C -10°C do +50°C +- 1,5 °C Sonda termoparowa °C +400°C do +1000°C +400°F do +1800°F 0,1 °C 0,1 °C 0,1 °C 0,1 °F 0,1 °F 0,1 °F 65 1 67 BELGIQUE FACOM Belgique S.A/NV LUXEMBOURG Weihoek 4 1930 Zaventem BELGIQUE ✆ : (02) 714 09 00 Fax : (02) 721 24 11 DANMARK FACOM NORDEN A/S FINLAND Navervej 16B ISLAND 7451 SUNDS NORGE DANMARK SVERIGE ✆ : (45) 971 444 55 Fax : (45) 971 444 66 NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV Kamerlingh Onnesweg 2 Postbus 134 4130 EC Vianen NEDERLAND ✆ : (0347) 362 362 Fax : (0347) 376 020 SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd FAR EAST 15 Scotts Road Thong Teck Building #08.01.02 Singapore 228218 SINGAPORE ✆ : (65) 732 0552 Fax : (65) 732 5609 Postfach 13 22 06 42049 Wuppertal Otto-Wells-Straße 9 42111 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : (0202) 270 63 0 Fax : (0202) 270 63 50 ESPAÑA FACOM Herramientas SRL PORTUGAL Poligono industrial de Vallecas C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : (0034) 91 778 21 13 Fax : (0034) 91 778 27 53 ITALIA USAG Gruppo FACOM Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 111 Fax : (0332) 790 602 68 SUISSE FACOM S.A./AG ÖSTERREICH 12 route Henri-Stéphan MAGYARORSZAG 1762 Givisiez/Fribourg CESKA REP. SUISSE ✆ : (4126) 466 42 42 Fax : (4126) 466 38 54 FRANCE Société FACOM & 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http://www.facom.fr
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
annuncio pubblicitario
In altre lingue
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.