annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 14
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 1 pouchMaster 9VT / 12VT CZ RUS English 4 6 8 Italiano 10 12 14 16 18 20 Česky 22 24 26 Manual de instruções Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 3 pouchMaster 9VT / 12VT WARNING 3 Cold Heat Special notice 5 6 4 General safeguards 2 1 Important safeguards glow red. DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH 2 x 80 mic. (Total 160) 2 x 100 mic. (Total 200) 1-4 3-6 4-6 Brochure Paper Setting 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 5 Use and laminate your cold pouch. Helpful lamination hints 1 Temperature setting Guidelines: 7 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117.5mm 476 x 173 x 117.5mm 2.7 kg 3.75 kg 241mm 318mm 2 x 125 mic (Total 250) 2 x 125 mic (Total 250) 1.0 mm 1.0 mm 5 minutes 5 minutes 5 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 6 LE SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITE PRECEDE CHAQUE MESSAGE DE SECURITE DANS CE MANUEL. CE SYMBOLE INDIQUE UN DANGER POTENTIEL POUR VOTRE SECURITE PERSONNELLE QUI POURRAIT VOUS BLESSER OU BLESSER D’AUTRES PERSONNES AINSI QU’ENDOMMAGER LE PRODUIT OU VOTRE PROPRIETE. A chaud A froid AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE METTEZ PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS LU ENTIEREMENT CE MODE D’EMPLOI. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTERIEUREMENT. POUR NE RISQUER AUCUNE BLESSURE, LES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE DOIVENT ETRE RESPECTEES DURANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT Marche/Arrêt 2 x 80 µ (Total 160) 2 x 100 µ (Total 200) 2 x 125 µ (Total 250) 1-4 3-6 4-6 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 Nettoyage 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117,5 mm Poids machine 2,7 kg 3,75 kg 241 mm 318 mm 1,0 mm 1,0 mm 5 minutes 5 minutes 6 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 8 IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT GBC AM HERZEN. IN DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM PRODUKT STEHEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT. BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH. WARNUNG Kalt Heiss Spezifikationen 8 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117,5 mm 2,7 kg 3,75 kg 241 mm 318 mm Maximale Folienstärke 2 x 125 mic (Total 250) 2 x 125 mic (Total 250) 1,0 mm 1,0 mm 5 minuten 5 minuten 2 x 80 mic (Total 160) 2 x 100 mic (Total 200) 2 x 125 mic (Total 250) 1-4 3-6 4-6 Prospektpapier 4-7 4-7 7-9 Fotopapier 4-7 5-7 7-10 (“ON” / “AN”) (Abb. 2). EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 10 pouchMaster 9VT / 12VT Istruzioni per la sicurezza Importanti precauzioni Precauzioni generali Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Per operazioni di manutenzione o riparazione rivolgersi a personale qualificato. • Non inserire alcun oggetto diverso dalle pouch o dai documenti nell’imboccatura della plastificatrice. • Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. Questo messaggio significa che potreste rimanere feriti gravemente o uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale ad alto voltaggio. Sul prodotto compaiono i seguenti simboli ISO e IEC che significano: Freddo Rimuovere documento Caldo • Osservare tutte le precauzioni e le istruzioni riportate sulla macchina. Grazie per aver acquistato una plastificatrice Ibico. La vostra nuova plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase iniziale del lavoro. Ciò è assolutamente normale e dovrebbe diminuire dopo alcune ore dall’inizio dell’operazione di plastificazione. Pericolo: Staccare sempre la presa della corrente prima di procedere con la pulizia. 5 Inserire il documento da plastificare nella pouch in modo che sia in linea con il bordo ed equidistante da entrambi i margini della pouch (fig. 3). 3 Utilizzando le linee guida indicate nella tabella seguente, selezionare l’appropriata temperatura in base allo spessore della pouch e del materiale da plastificare. 6 Inserire la pouch con il documento da plastificare nell’imboccatura della • Se il documento plastificato presenta degli aloni, la temperatura utilizzata durante il processo di plastificazione non è sufficientemente alta. Aumentare la temperatura e dopo alcuni minuti ripetere l’operazione di plastificazione. 7 Il documento plastificato fuoriuscirà automaticamente dal retro della • In caso di effetti a “onda”, la temperatura utilizzata è troppo elevata. Impostare la temperatura appropriata e ripetere l’operazione. 8 Al termine dell’operazione di plastificazione, posizionare l’interruttore sulla • Lasciare alla macchina il tempo sufficiente per regolare le modifiche apportate nell'impostazione della temperatura. Non plastificare una pouch vuota senza aver inserito prima il documento. 2 x 80 mic (Totale 160) macchina, dal lato presigillato (fig. 4). plastificatrice. Quando il documento è fuoriuscito completamente dalla macchina, collocarlo su di una superficie piana e lasciarlo raffreddare (fig. 5). posizione “off” (spento). 2 x 100 mic (Totale 200) 2 x 125 mic (Totale 250) 4-6 4-7 7-9 • Non cercare di eseguire plastificazioni su di un solo lato, in caso contrario la plastificatrice verrà irrimediabilmente danneggiata. Impostazione Carta Fotografica 4-7 5-7 7-10 • Non ostruire le fessure di areazione della plastificatrice : questo può causare il surriscaldamento della macchina. Funzionamento plastificazione a freddo • L’unità deve essere collegata a una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sull’unità. • Staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o quando non se ne prevede l’uso per un periodo prolungato di tempo. • Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini. Caratteristiche tecniche 10 un breve segnale acustico e la spia si illuminerà di verde. rosso. 3-6 • Non inserire oggetti nelle fessure della macchina. Non versare liquido di alcun tipo su questo prodotto. • Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da soli. Staccare la macchina dalla presa elettrica e rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore GBC. 4 Al raggiungimento della temperatura necessaria per la plastificazione, udirete 2 Premere il pulsante per l’accensione (fig. 2). La spia s'illuminerà di 4-7 • La macchina è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso. 1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata. Impostazione Carta patinata • Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica. • Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la loro capacità, questo può causare incendi o pericolo di folgorazione. • Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi. Funzionamento plastificazione a caldo 1-4 • Non utilizzare l’unità se la spina o il cavo dell’alimentazione è danneggiato. Non modificare la spina di collegamento. La spina è configurata per la sorgente di alimentazione appropriata. Pulizia Importante: Prima di iniziare ad utilizzare la plastificatrice, sollevare il vassoio di raccolta collocato nella parte posteriore della macchina e posizionarlo in modo corretto fissandolo (fig. 1). Impostazione Carta uso mano Precauzioni relative all’alimentazione elettrica Avvertenza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la plastificazione dei documenti. ATTENZIONE Acceso/ Spento 1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata. 4 Udirete un segnale sonoro e la spia s’illuminerà di verde. 2 Posizionare la temperatura sulla funzione “a freddo” (fig. 2). 5 Utilizzate per la plastificazione le pouches a freddo Funzione anti-inceppamento Come utilizzare la leva anti-inceppamento. Voltaggio 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W Dimensioni 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117,5 mm Peso 2,7 kg 3,75 kg Larghezza massima della pouch 241 mm 318 mm Spessore massimo della pouch 2 x 125 mic (Total 250) 2 x 125 mic (Total 250) Massimo spessore di plastificazione (documento + pouch) 1,0 mm 1,0 mm Tempo di pre-riscaldamento (2 x 80 mic.) 5 min. 5 min. 4 Pulire i rulli facendo passare tra di essi per due o tre volte il “Cleaning Sheet” in dotazione con la plastificatrice mentre è attiva la funzione a caldo. (Posizione 8, 9 o 10). Se non possedete questo foglio, utilizzate un cartoncino di dimensioni adattabili alla larghezza della plastificatrice. 1 Se la pouch non fuoriesce dalla macchina, spegnere immediatamente la plastificatrice. 2 Premere verso il basso la leva anti-inceppamento per disconnettere il motore dai rulli (fig. 6). 3 Estrarre il documento dalla plastificatrice (fig. 7). 5 Procedere nell’operazione di plastificazione. Suggerimenti utili per la plastificazione 1 Linee guida per l'impostazione della temperatura: Per la plastificazione di carta uso mano con inchiostro leggero, impostare la temperatura sul livello più basso. Carta patinata e inchiostro pesante richiedono impostazioni su un livello più alto. L'impostazione della temperatura varia secondo le caratteristiche chimiche, di assorbimento e di finitura del prodotto da plastificare. 2 Prima di plastificare documenti importanti o in copia unica, fare una (Pouch a freddo-sensibile alla pressione). 3 Premere il pulsante per l’accensione (fig. 2). prova inserendo una pouch con un documento simile. 3 Al termine dell’operazione di plastificazione, rimuovere la pouch e collocarla su di una superficie fredda e piatta al fine di evitare increspature. 4 La vostra Plastificatrice è dotata di una funzione automatica di spegnimento. Dopo un’ora di inattività , la funzione di riscaldamento della macchina si arresta automaticamente. Per rimettere in funzione la plastificatrice, basta premere il pulsante di accensione/spegnimento due volte di seguito. Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Registrare il prodotto online su www.gbceurope.com EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni. 11 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 12 DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP HET PRODUKT IN VERSCHILLENDE TALEN. WAARSCHUWING koud warm Anti-blokkeer knop 2 x 100 mic (Totaal 200) 2 x 125 mic (Totaal 250) 1-4 3-6 4-6 4-7 4-7 7-9 Glossy / Foto papier 4-7 5-7 7-10 Bediening, koud plastificeren 2 x 80 mic (Totaal 160) Standaard papier (80g) Specificaties 12 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117.5 mm 476 x 173 x 117.5 mm 2.7 kg 3.75 kg Maximale hoesbreedte 241 mm 318 mm Maximale hoesdikte 2 x 125 mic (totaal 250) 2 x 125 mic (totaal 250) Max. invoerdikte (=hoes+papier) 1.0 mm 1.0 mm 5 minuten 5 minuten EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 14 Medidas de seguridad importantes Calor 2 x 100 mic (Total 200) Ajuste papel normal 1-4 3-6 4-6 Ajuste papel satinado 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 Limpieza Frío ADVERTENCIA LA SIGUIENTE ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO EN VARIOS IDIOMAS. 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117,5 mm 2,7 kg 3,75 kg Anchura de cartera máxima 241 mm 318 mm 2 x 125 mic (total 250) 2 x 125 mic (total 250) 1,0 mm 1,0 mm 5 Minutos 5 Minutos Registre este producto online en www.gbceurope.com 14 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 16 HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA MENSAGEM DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL DE SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA SI OU PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS MATERIAIS AO APARELHO E/OU DEMAIS EQUIPAMENTO. ADVERTÊNCIA 2 x 125 mic (Total 250) 3-6 4-6 Ajuste para Papel Acetinado 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 1-4 2 x 80 mic (Total 160) Limpeza Frio 16 Salvaguardas importantes 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117.5 mm Peso da máquina 2,7 kg 3,75 kg 241 mm 318 mm 2 x 125 mic (Total 250) 2 x 125 mic (Total 250) 1,0 mm 1,0 mm 5 min. 5 min. EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 18 Kall Varm maskinen. Laminera aldrig en tom laminatficka. 2 x 80 micron (Totalt 160) 2 x 100 micron (Totalt 200) 2 x 125 micron (Totalt 250) 4-6 1-4 3-6 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 2 Vrid temperaturväljaren till “kall” (fig. 2). 18 Elektriska data 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117.5 mm 476 x 173 x 117.5 mm 2.7 kg 3.75 kg 241 mm 318 mm 2 x 125 mikron (totalt 250) 2 x 125 mikron (totalt 250) 1.0 mm 1.0 mm 5 minuter 5 minuter Registrera produkten online på www.gbceurope.com Garanti EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 20 FIRMA GBC PRZYWIÑZUJE DU˚Ñ WAG¢ DO BEZPIECZE¡STWA U˚YTKOWNIKÓW NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB. TA INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA ZNAJDUJÑCA SI¢ NA PRODUKCIE ZAWIERAJÑ INFORMACJE WA˚NE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZE¡STWA. PROSIMY O DOK¸ADNE ZAPOZNANIE SI¢ Z TYMI INSTRUKCJAMI. 1-4 3-6 4-6 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 20 kontrolka. 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117.5 mm 476 x 173 x 117.5 mm Waga maszyny 2.7 kg 3.75 kg 241 mm 318 mm Maksymalna gruboÊç folii 1.0 mm 1.0 mm 5 minut 5 minut EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 22 CZ VA·E BEZPEâNOST STEJNù JAKO BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC VELMI DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA STROJÍCH NALEZNETE DÒLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. POZORNù SI JE P¤EâTùTE. V¯STRAÎN¯M SYMBOLEM JE OZNAâEN KAÎD¯ BEZPEâNOSTNÍ POKYN V TÉTO P¤ÍRUâCE. TENTO SYMBOL UPOZOR≈UJE NA HROZÍCÍ NEBEZPEâÍ, KTERÉ BY MOHLO ZRANIT VÁS âI OSTATNÍ OSOBY A ZPÒSOBIT PO·KOZENÍ STROJE NEBO MAJETKU. V¯STRAHA: PRO SVOU VLASTNÍ BEZPEâNOST NEP¤IPOJUJTE LAMINÁTOR KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO NAPùTÍ P¤ED PROSTUDOVÁNÍM TùCHTO POKYNÒ. POKYNY UCHOVEJTE NA VHODNÉM MÍSTù PRO POZDùJ·Í POUÎITÍ. ABY NEDO·LO KE ZRANùNÍ P¤I NASTAVOVÁNÍ A POUÎÍVÁNÍ V¯ROBKU, JE NUTNO DODRÎOVAT NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ. TATO V¯STRAHA SE NACHÁZÍ NA STROJI V NùKOLIKA JAZYCÍCH. Horká laminace 7 Poté co dokument projde cel˘ laminátorem, zÛstane v otvoru na zadní laminátor. Nelaminujte prázdnou kapsu. 3-6 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 Pozor: Pfied ãi‰tûním odpojte stroj od zdroje napûtí. • Nestrkejte do ‰tûrbin ve stroji Ïádné pfiedmûty. Dejte pozor, abyste stroj nepolili jakoukoli tekutinou. 4-6 1-4 âi‰tûní 3 Stisknutím tlaãítka zapnûte laminátor (obr. 2). • Nikdy se sami nepokou‰ejte o údrÏbu nebo opravu laminátoru. Odpojte stroj od zdroje napûtí a kontaktujte autorizovan˘ servis GBC. z laminátoru (obr. 7). ÚdrÏba 22 ãervenû. Zapnuto / Vypnuto 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W Rozmûry stroje 400 x 173 x 117,5 mm 476 x 173 x 117,5 mm Hmotnost stroje 2,7 kg 3,75 kg 241 mm 318 mm Maximální síla laminovaného dokumentu vãetnû fólie 1,0 mm 1,0 mm 5 minut 5 minut EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 24 AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A GBC SZÁMÁRA. EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK TALÁLHATÓAK. KÉRJÜK, HOGY FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET! Hideg Fıtés 2 x 80 mikron (Össz.: 160) 1-4 3-6 4-6 4-7 4-7 7-9 4-7 5-7 7-10 mıködŒ fólia). 24 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W 400 x 173 x 117.5mm 476 x 173 x 117.5mm 2.7 kg 3.75 kg 241mm 318mm 1.0mm 1.0mm 5 perc 5 perc EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 26 pouchMaster 9VT / 12VT ВАЖНЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ХОЛОДНОЕ ЛАМИНИРОВАНИЕ ОСНОВНЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТАКОЙ ЗНАК ГОВОРИТ О ПОТЕНЦИАЛ=НОЙ ОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НАНЕСЕНИЮ ТРАВМ ВАМ ИЛИ ДРУГИМ ЛЮДЯМ, А ТАКЖЕ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ПОРЧЕ ИМУЩЕСТВА. RUS ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Втащите вилку машин из розетки перед тем, как приступат к чистке. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЕ 26 1-4 3-6 4-6 4-7 4-7 7-9 5-7 7-10 4-7 3 Чтоб включит питание, нажмите кнопку включателя (pиc. 2). ламинирования (Чувствителне к давлению – не термические ламинационне пакет). 230В / 50Гц / 2,2ампер / 500Вт 230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W Размер+ машин+: 400 * 173 * 117,5 мм 476 * 173 * 117,5 мм Вес машин+: 2,7 кг 3,75 кг Максимал"ная ширина пакета: 241 мм 318 мм Максимал"ная толщина пакета: Максимал"ная толщина пакета вместе с бумагой. 1,0 мм 1,0 мм 5 мин 5 мин Зарегистрируйте данное изделие онлайн на сайте www.gbceurope.com EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500 27 18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15 2004.11.12 16:29 Page 28 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project