annuncio pubblicitario

EDNord - Ibico PouchMaster 9VT | Manualzz
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 1
pouchMaster 9VT / 12VT
CZ
RUS
English
4
6
8
Italiano
10
12
14
16
18
20
Česky
22
24
26
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 3
pouchMaster 9VT / 12VT
WARNING
3
Cold
Heat
Special notice
5
6
4
General safeguards
2
1
Important safeguards
glow red.
DO NOT LAMINATE AN EMPTY POUCH
2 x 80 mic. (Total 160)
2 x 100 mic. (Total 200)
1-4
3-6
4-6
Brochure Paper Setting
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
5 Use and laminate your cold pouch.
Helpful lamination hints
1 Temperature setting Guidelines:
7
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117.5mm
476 x 173 x 117.5mm
2.7 kg
3.75 kg
241mm
318mm
2 x 125 mic (Total 250)
2 x 125 mic (Total 250)
1.0 mm
1.0 mm
5 minutes
5 minutes
5
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 6
LE SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITE PRECEDE CHAQUE
MESSAGE DE SECURITE DANS CE MANUEL.
CE SYMBOLE INDIQUE UN DANGER POTENTIEL POUR
VOTRE SECURITE PERSONNELLE QUI POURRAIT VOUS
BLESSER OU BLESSER D’AUTRES PERSONNES AINSI
QU’ENDOMMAGER LE PRODUIT OU VOTRE PROPRIETE.
A chaud
A froid
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE METTEZ
PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION TANT QUE VOUS
N’AVEZ PAS LU ENTIEREMENT CE MODE D’EMPLOI.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR LE
CONSULTER ULTERIEUREMENT. POUR NE RISQUER
AUCUNE BLESSURE, LES PRECAUTIONS DE SECURITE
DE BASE DOIVENT ETRE RESPECTEES DURANT
L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
Marche/Arrêt
2 x 80 µ (Total 160)
2 x 100 µ (Total 200)
2 x 125 µ (Total 250)
1-4
3-6
4-6
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
Nettoyage
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117,5 mm
476 x 173 x 117,5 mm
Poids machine
2,7 kg
3,75 kg
241 mm
318 mm
1,0 mm
1,0 mm
5 minutes
5 minutes
6
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 8
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT GBC AM HERZEN. IN
DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM PRODUKT STEHEN WICHTIGE
HINWEISE ZUR SICHERHEIT. BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.
WARNUNG
Kalt
Heiss
Spezifikationen
8
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117,5 mm
476 x 173 x 117,5 mm
2,7 kg
3,75 kg
241 mm
318 mm
Maximale Folienstärke
2 x 125 mic (Total 250)
2 x 125 mic (Total 250)
1,0 mm
1,0 mm
5 minuten
5 minuten
2 x 80 mic (Total 160)
2 x 100 mic (Total 200)
2 x 125 mic (Total 250)
1-4
3-6
4-6
Prospektpapier
4-7
4-7
7-9
Fotopapier
4-7
5-7
7-10
(“ON” / “AN”) (Abb. 2).
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 10
pouchMaster 9VT / 12VT
Istruzioni per la sicurezza
Importanti precauzioni
Precauzioni generali
Pericolo di scarica elettrica.
Non aprire. Per operazioni
di manutenzione o
riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
• Non inserire alcun oggetto diverso dalle pouch o dai documenti
nell’imboccatura della plastificatrice.
• Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute
accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina.
Questo messaggio significa che potreste rimanere feriti gravemente o
uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale ad
alto voltaggio.
Sul prodotto compaiono i seguenti simboli ISO e IEC che significano:
Freddo
Rimuovere documento
Caldo
• Osservare tutte le precauzioni e le istruzioni riportate sulla macchina.
Grazie per aver acquistato una plastificatrice Ibico. La vostra nuova
plastificatrice potrebbe emettere un leggero odore durante la fase iniziale
del lavoro. Ciò è assolutamente normale e dovrebbe diminuire dopo alcune
ore dall’inizio dell’operazione di plastificazione.
Pericolo: Staccare sempre la presa della corrente prima di
procedere con la pulizia.
5 Inserire il documento da plastificare nella pouch in modo che sia in linea con
il bordo ed equidistante da entrambi i margini della pouch (fig. 3).
3 Utilizzando le linee guida indicate nella tabella seguente, selezionare
l’appropriata temperatura in base allo spessore della pouch e del materiale
da plastificare.
6 Inserire la pouch con il documento da plastificare nell’imboccatura della
• Se il documento plastificato presenta degli aloni, la temperatura utilizzata
durante il processo di plastificazione non è sufficientemente alta. Aumentare
la temperatura e dopo alcuni minuti ripetere l’operazione di plastificazione.
7 Il documento plastificato fuoriuscirà automaticamente dal retro della
• In caso di effetti a “onda”, la temperatura utilizzata è troppo elevata.
Impostare la temperatura appropriata e ripetere l’operazione.
8 Al termine dell’operazione di plastificazione, posizionare l’interruttore sulla
• Lasciare alla macchina il tempo sufficiente per regolare le modifiche
apportate nell'impostazione della temperatura.
Non plastificare una pouch vuota senza aver inserito prima il
documento.
2 x 80 mic (Totale 160)
macchina, dal lato presigillato (fig. 4).
plastificatrice. Quando il documento è fuoriuscito completamente dalla
macchina, collocarlo su di una superficie piana e lasciarlo raffreddare (fig. 5).
posizione “off” (spento).
2 x 100 mic (Totale 200) 2 x 125 mic (Totale 250)
4-6
4-7
7-9
• Non cercare di eseguire plastificazioni su di un solo lato, in caso
contrario la plastificatrice verrà irrimediabilmente danneggiata.
Impostazione Carta Fotografica
4-7
5-7
7-10
• Non ostruire le fessure di areazione della plastificatrice : questo può
causare il surriscaldamento della macchina.
Funzionamento plastificazione a freddo
• L’unità deve essere collegata a una tensione di alimentazione
corrispondente alle specifiche elettriche riportate sull’unità.
• Staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o
quando non se ne prevede l’uso per un periodo prolungato di tempo.
• Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di
bambini.
Caratteristiche tecniche
10
un breve segnale acustico e la spia si illuminerà di verde.
rosso.
3-6
• Non inserire oggetti nelle fessure della macchina. Non versare liquido di
alcun tipo su questo prodotto.
• Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o
riparazione da soli. Staccare la macchina dalla presa elettrica e rivolgersi
per le riparazioni a un rivenditore o distributore GBC.
4 Al raggiungimento della temperatura necessaria per la plastificazione, udirete
2 Premere il pulsante per l’accensione (fig. 2). La spia s'illuminerà di
4-7
• La macchina è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso.
1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata.
Impostazione Carta patinata
• Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica.
• Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la loro capacità, questo
può causare incendi o pericolo di folgorazione.
• Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare
detergenti o solventi.
Funzionamento plastificazione a caldo
1-4
• Non utilizzare l’unità se la spina o il cavo dell’alimentazione è
danneggiato. Non modificare la spina di collegamento. La spina è
configurata per la sorgente di alimentazione appropriata.
Pulizia
Importante: Prima di iniziare ad utilizzare la plastificatrice, sollevare il vassoio di raccolta collocato nella parte posteriore della
macchina e posizionarlo in modo corretto fissandolo (fig. 1).
Impostazione Carta uso mano
Precauzioni relative
all’alimentazione elettrica
Avvertenza
• Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata
progettata, ossia per la plastificazione dei documenti.
ATTENZIONE
Acceso/ Spento
1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte appropriata.
4 Udirete un segnale sonoro e la spia s’illuminerà di verde.
2 Posizionare la temperatura sulla funzione “a freddo” (fig. 2).
5 Utilizzate per la plastificazione le pouches a freddo
Funzione anti-inceppamento
Come utilizzare la leva anti-inceppamento.
Voltaggio
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
Dimensioni
400 x 173 x 117,5 mm
476 x 173 x 117,5 mm
Peso
2,7 kg
3,75 kg
Larghezza massima della pouch
241 mm
318 mm
Spessore massimo della pouch
2 x 125 mic (Total 250)
2 x 125 mic (Total 250)
Massimo spessore di plastificazione (documento + pouch)
1,0 mm
1,0 mm
Tempo di pre-riscaldamento (2 x 80 mic.)
5 min.
5 min.
4 Pulire i rulli facendo passare tra di essi per due o tre volte il “Cleaning
Sheet” in dotazione con la plastificatrice mentre è attiva la funzione a
caldo. (Posizione 8, 9 o 10). Se non possedete questo foglio, utilizzate
un cartoncino di dimensioni adattabili alla larghezza della
plastificatrice.
1 Se la pouch non fuoriesce dalla macchina, spegnere immediatamente
la plastificatrice.
2 Premere verso il basso la leva anti-inceppamento per disconnettere il
motore dai rulli (fig. 6).
3 Estrarre il documento dalla plastificatrice (fig. 7).
5 Procedere nell’operazione di plastificazione.
Suggerimenti utili per la plastificazione
1 Linee guida per l'impostazione della temperatura:
Per la plastificazione di carta uso mano con inchiostro leggero,
impostare la temperatura sul livello più basso. Carta patinata e
inchiostro pesante richiedono impostazioni su un livello più alto.
L'impostazione della temperatura varia secondo le caratteristiche
chimiche, di assorbimento e di finitura del prodotto da plastificare.
2 Prima di plastificare documenti importanti o in copia unica, fare una
(Pouch a freddo-sensibile alla pressione).
3 Premere il pulsante per l’accensione (fig. 2).
prova inserendo una pouch con un documento simile.
3 Al termine dell’operazione di plastificazione, rimuovere la pouch e
collocarla su di una superficie fredda e piatta al fine di evitare
increspature.
4 La vostra Plastificatrice è dotata di una funzione automatica di
spegnimento. Dopo un’ora di inattività , la funzione di riscaldamento
della macchina si arresta automaticamente. Per rimettere in funzione
la plastificatrice, basta premere il pulsante di accensione/spegnimento
due volte di seguito.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di
acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC,
a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina
difettosa . Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono
coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto.
Registrare il prodotto online su www.gbceurope.com
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei
nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto
sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali
applicabili che regolano la vendita di beni.
11
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 12
DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP HET PRODUKT IN
VERSCHILLENDE TALEN.
WAARSCHUWING
koud
warm
Anti-blokkeer knop
2 x 100 mic (Totaal 200)
2 x 125 mic (Totaal 250)
1-4
3-6
4-6
4-7
4-7
7-9
Glossy / Foto papier
4-7
5-7
7-10
Bediening, koud plastificeren
2 x 80 mic (Totaal 160)
Standaard papier (80g)
Specificaties
12
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117.5 mm
476 x 173 x 117.5 mm
2.7 kg
3.75 kg
Maximale hoesbreedte
241 mm
318 mm
Maximale hoesdikte
2 x 125 mic (totaal 250)
2 x 125 mic (totaal 250)
Max. invoerdikte (=hoes+papier)
1.0 mm
1.0 mm
5 minuten
5 minuten
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 14
Medidas de seguridad importantes
Calor
2 x 100 mic (Total 200)
Ajuste papel normal
1-4
3-6
4-6
Ajuste papel satinado
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
Limpieza
Frío
ADVERTENCIA
LA SIGUIENTE ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO EN
VARIOS IDIOMAS.
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117,5 mm
476 x 173 x 117,5 mm
2,7 kg
3,75 kg
Anchura de cartera máxima
241 mm
318 mm
2 x 125 mic (total 250)
2 x 125 mic (total 250)
1,0 mm
1,0 mm
5 Minutos
5 Minutos
Registre este producto online en www.gbceurope.com
14
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 16
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA
MENSAGEM DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES.
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL DE
SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA SI
OU PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS MATERIAIS
AO APARELHO E/OU DEMAIS EQUIPAMENTO.
ADVERTÊNCIA
2 x 125 mic (Total 250)
3-6
4-6
Ajuste para Papel Acetinado
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
1-4
2 x 80 mic (Total 160)
Limpeza
Frio
16
Salvaguardas importantes
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117,5 mm
476 x 173 x 117.5 mm
Peso da máquina
2,7 kg
3,75 kg
241 mm
318 mm
2 x 125 mic (Total 250)
2 x 125 mic (Total 250)
1,0 mm
1,0 mm
5 min.
5 min.
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 18
Kall
Varm
maskinen.
Laminera aldrig en tom laminatficka.
2 x 80 micron (Totalt 160) 2 x 100 micron (Totalt 200) 2 x 125 micron (Totalt 250)
4-6
1-4
3-6
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
2 Vrid temperaturväljaren till “kall” (fig. 2).
18
Elektriska data
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117.5 mm
476 x 173 x 117.5 mm
2.7 kg
3.75 kg
241 mm
318 mm
2 x 125 mikron (totalt 250)
2 x 125 mikron (totalt 250)
1.0 mm
1.0 mm
5 minuter
5 minuter
Registrera produkten online på www.gbceurope.com
Garanti
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 20
FIRMA GBC PRZYWIÑZUJE DU˚Ñ WAG¢ DO BEZPIECZE¡STWA U˚YTKOWNIKÓW
NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB. TA INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA
ZNAJDUJÑCA SI¢ NA PRODUKCIE ZAWIERAJÑ INFORMACJE WA˚NE DLA
ZACHOWANIA BEZPIECZE¡STWA. PROSIMY O DOK¸ADNE ZAPOZNANIE SI¢ Z
TYMI INSTRUKCJAMI.
1-4
3-6
4-6
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
20
kontrolka.
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117.5 mm
476 x 173 x 117.5 mm
Waga maszyny
2.7 kg
3.75 kg
241 mm
318 mm
Maksymalna gruboÊç folii
1.0 mm
1.0 mm
5 minut
5 minut
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 22
CZ
VA·E BEZPEâNOST STEJNù JAKO BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO
GBC VELMI DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA STROJÍCH NALEZNETE
DÒLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÍ POKYNY. POZORNù SI JE P¤EâTùTE.
V¯STRAÎN¯M SYMBOLEM JE OZNAâEN KAÎD¯
BEZPEâNOSTNÍ POKYN V TÉTO P¤ÍRUâCE.
TENTO SYMBOL UPOZOR≈UJE NA HROZÍCÍ NEBEZPEâÍ,
KTERÉ BY MOHLO ZRANIT VÁS âI OSTATNÍ OSOBY A
ZPÒSOBIT PO·KOZENÍ STROJE NEBO MAJETKU.
V¯STRAHA: PRO SVOU VLASTNÍ BEZPEâNOST NEP¤IPOJUJTE
LAMINÁTOR KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO NAPùTÍ P¤ED
PROSTUDOVÁNÍM TùCHTO POKYNÒ. POKYNY UCHOVEJTE NA
VHODNÉM MÍSTù PRO POZDùJ·Í POUÎITÍ. ABY NEDO·LO KE
ZRANùNÍ P¤I NASTAVOVÁNÍ A POUÎÍVÁNÍ V¯ROBKU, JE NUTNO
DODRÎOVAT NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ.
TATO V¯STRAHA SE NACHÁZÍ NA STROJI V NùKOLIKA JAZYCÍCH.
Horká laminace
7 Poté co dokument projde cel˘ laminátorem, zÛstane v otvoru na zadní
laminátor.
Nelaminujte prázdnou kapsu.
3-6
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
Pozor: Pfied ãi‰tûním odpojte stroj od zdroje napûtí.
• Nestrkejte do ‰tûrbin ve stroji Ïádné pfiedmûty. Dejte pozor, abyste stroj
nepolili jakoukoli tekutinou.
4-6
1-4
âi‰tûní
3 Stisknutím tlaãítka zapnûte laminátor (obr. 2).
• Nikdy se sami nepokou‰ejte o údrÏbu nebo opravu laminátoru. Odpojte stroj
od zdroje napûtí a kontaktujte autorizovan˘ servis GBC.
z laminátoru (obr. 7).
ÚdrÏba
22
ãervenû.
Zapnuto / Vypnuto
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
Rozmûry stroje
400 x 173 x 117,5 mm
476 x 173 x 117,5 mm
Hmotnost stroje
2,7 kg
3,75 kg
241 mm
318 mm
Maximální síla laminovaného dokumentu vãetnû fólie
1,0 mm
1,0 mm
5 minut
5 minut
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 24
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A GBC
SZÁMÁRA. EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN
FONTOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK TALÁLHATÓAK. KÉRJÜK, HOGY
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET!
Hideg
Fıtés
2 x 80 mikron (Össz.: 160)
1-4
3-6
4-6
4-7
4-7
7-9
4-7
5-7
7-10
mıködŒ fólia).
24
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
400 x 173 x 117.5mm
476 x 173 x 117.5mm
2.7 kg
3.75 kg
241mm
318mm
1.0mm
1.0mm
5 perc
5 perc
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 26
pouchMaster 9VT / 12VT
ВАЖНЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ХОЛОДНОЕ
ЛАМИНИРОВАНИЕ
ОСНОВНЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ТАКОЙ ЗНАК ГОВОРИТ О ПОТЕНЦИАЛ=НОЙ ОПАСНОСТИ ДЛЯ
ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
НАНЕСЕНИЮ ТРАВМ ВАМ ИЛИ ДРУГИМ ЛЮДЯМ, А ТАКЖЕ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ПОРЧЕ ИМУЩЕСТВА.
RUS
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Втащите вилку машин из розетки перед тем,
как приступат к чистке.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЕ
26
1-4
3-6
4-6
4-7
4-7
7-9
5-7
7-10
4-7
3 Чтоб включит питание, нажмите кнопку включателя (pиc. 2).
ламинирования (Чувствителне к давлению – не термические
ламинационне пакет).
230В / 50Гц / 2,2ампер / 500Вт
230V / 50Hz / 2,2Amps / 500W
Размер+ машин+:
400 * 173 * 117,5 мм
476 * 173 * 117,5 мм
Вес машин+:
2,7 кг
3,75 кг
Максимал"ная ширина пакета:
241 мм
318 мм
Максимал"ная толщина пакета:
Максимал"ная толщина пакета вместе с бумагой.
1,0 мм
1,0 мм
5 мин
5 мин
Зарегистрируйте данное изделие онлайн на сайте www.gbceurope.com
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
27
18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15
2004.11.12
16:29
Page 28
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.