Electrolux EMS5000 Manuale utente
Add to my manuals
60 Pagine
Electrolux EMS5000 is an advanced and easy-to-use milk frother that will help you create your favourite hot and cold coffee drinks at home. The appliance features 2 automatic programs (hot and cold) and a manual mode. You can use it to make creamy hot or cold milk froth, heat milk, or even prepare delicious hot chocolate. The appliance's dimensions are 170 x 150 x 235mm, so it won't take up too much space on your kitchen counter.
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of 60
MILK FROTHER DOLCE CREMA MODEL EMS5000 GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • EE • LV • LT 07.12.11 13:00 FI D N Istruzioni.................................11–18 RU UA S PL H EE LV LT SL P Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le norme di sicurezza riportate a pagina 12. E BG I Bruksanvisning ...................19–26 F 07.12.11 13:00 GB C E D F F NL D I G H DK A FI B N CZ J I PL H GB D F HR NL Teile A. Kan B. Startknop met indicatielampje C. Ontgrendelingsknop D. Handgreep E. Deksel F. Afdichtring G. Mixerstaaf H. Garde I. Basisstation met kabelopslag J. Netsnoer en stekker 3 07.12.11 13:00 GB D • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 07.12.11 13:00 N • • • • • • • • • • • NL • • • • • • • • • • • 5 07.12.11 13:00 D F NL 1. Voor het eerste gebruik dient u alle onderdelen grondig te reinigen. Belangrijk! De kan kan onder de kraan worden afgespoeld maar is niet vaatwasbestendig en mag niet onder water worden gedompeld. GB 6 07.12.11 13:00 G N 2 Click! GB 95 ml F D NL I 250 ml E P GB D CZ F HR NL LV LT 7 07.12.11 13:00 Cappuccino Caffe Latte D F GB NL 8 07.12.11 13:00 G N D F TR CZ HR NL LV LT 9 07.12.11 13:00 D F NL 10 07.12.11 13:00 C E F D NL I G H DK A FI B N CZ J I E P Componenti Componentes Componentes A. B. C. D. E. F. G. H. I. Caraffa Tasto di avvio con spia Tasto di sgancio Manico Coperchio Guarnizione Asta mixer Frusta Stazione base con alloggiamento cavi J. Cavo di alimentazione e spina HR TR SR 11 07.12.11 13:00 Norme di sicurezza / Consejo de seguridad I E Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull’utilizzo dell’apparecchio. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • L’apparecchio può essere collegato solo a una fonte di alimentazione con tensione e frequenza conformi alle specifiche riportate sulla targhetta delle caratteristiche. • Non utilizzare l’apparecchio se – il cavo di alimentazione è danneggiato, – il rivestimento esterno è danneggiato. • Collegare l’apparecchio esclusivamente a prese dotate • • • • • • • • • • • • • di messa a terra. Se necessario, è possibile utilizzare una prolunga tipo 10 A. Se l’apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati, richiederne la sostituzione al produttore, a un suo agente dell’assistenza tecnica o a una persona egualmente qualificata per evitare rischi. Posizionare sempre l’apparecchio su una superficie piana e regolare. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione di rete prima di ogni operazione di pulizia e manutenzione. Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di procedere con la pulizia Attendere sempre che l'apparecchio si raffreddi prima di procedere con la pulizia. La caraffa ha un rivestimento interno antiaderente. Non utilizzate detergenti aggressivi e abrasivi o solventi. • • • • • • • • • Non raschiare lo sporco resistente con degli oggetti duri. Non immergere la base dell'apparecchio, la caraffa, il coperchio, il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione in acqua o in altri liquidi. Non pulire l'apparecchio o i suoi componenti in lavastoviglie. Da utilizzare esclusivamente in interni. Questo apparecchio è concepito per il solo uso domestico. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da uso improprio o non corretto. 12 07.12.11 13:00 T Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesi P • • • • • • • • • • • TR • • • • • • • • • • • 13 07.12.11 13:00 Istruzioni d'uso per ottenere la schiuma dal latte / Instrucciones de uso para hacer espuma de leche Instruções de funcionamento para fazer espuma de leite / Sütün köpürtülmesi için kullanım talimatları 150 ml I 1. Prima del primo utilizzo, assicurarsi di pulire accuratamente tutti i componenti. Nota! È possibile lavare la caraffa sotto il rubinetto, ma non in lavastoviglie e non immergerla nell’acqua. 2. Premere il pulsante di sgancio e togliere il coperchio. 3. Per ottenere la schiuma dal latte, inserire la frusta nelliasta mixer e versare la quantità di latte desiderata nella caraffa. Per ottenere risultati migliori, utilizzare latte intero a una temperatura di 6-8°C. Nota! Non superare la quantità massima di 150 ml, per evitare che la schiuma del latte fuoriesca dal contenitore. E P TR 14 07.12.11 13:00 T Riscaldamento del latte / Cómo calentar la leche Aquecer o leite / Sütün ısıtılması 1 2 Click! GB 95 ml F 250 ml I 1. Rimettere il coperchio sulla caraffa e chiuderla saldamente. Iniziare a preparare la schiuma premendo il pulsante di avvio. La procedura si arresta automaticamente dopo 90 secondi. 2. Terminata la preparazione della schiuma, premere il tasto di sgancio per togliere il coperchio. Versare il latte nella tazza. 1. Riscaldare il latte. Togliere la frusta utilizzata per preparare la schiuma e versare la quantità di latte desiderata nella caraffa. Nota! Riempire la caraffa con un minimo di 95 ml e un massimo di 250 ml. E P TR LV LT 15 07.12.11 13:00 Riscaldamento del latte / Cómo calentar la leche Aquecer o leite / Sütün ısıtılması Cappuccino I 2. I passaggi successivi sono identici alla procedura per ottenere la schiuma del latte. Al termine della procedura, versare il latte caldo in una tazza. Una volta terminato, pulire tutte le parti come descritto nella sezione Pulizia e manutenzione. 1. Preparare una schiuma con il latte come descritto, usando la frusta. Consigliamo di riempire il livello minimo per 1 cappuccino e il livello massimo per 2. Preparare un espresso in una tazza da cappuccino, quindi riempire la tazza con la schiuma del latte. 1. Riscaldare il latte come descritto, senza la frusta. Versare il latte in un bicchiere adatto. Mettere il bicchiere sotto un erogatore del caffè e preparare un espresso. E P TR Caffe Latte 16 07.12.11 13:00 T Pulizia e conservazione / Limpieza y almacenamiento Limpeza e arrumação / Temizlik ve saklama GB D F NL I E P I E 1. Per una pulizia più accurata, togliere la frusta e la guarnizione sul coperchio e pulirli separatamente. Non bagnare il motore, non è impermeabile (l’acqua danneggerà il motore). 2. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il coperchio con un panno morbido inumidito. Nel caso di sporco resistente, si può utilizzare un detergente delicato. 3. Risciacquare la caraffa con acqua calda dopo l'uso. Nel caso l'interno della caraffa fosse particolarmente sporco, lavare con una soluzione a base di sapone e risciacquare bene. Utilizzare un panno umido per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente. Nota! È possibile lavare la caraffa sotto il rubinetto, ma non in lavastoviglie e non immergerla nell’acqua. TR CZ P TR 17 07.12.11 13:00 Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Elden çıkarma I E P TR Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali. Apparecchio usato riportato sull'apparecchio Il simbolo o sulla sua confezione indica che questo prodotto non può essere considerato un normale rifiuto domestico, ma che deve invece essere smaltito presso un apposito punto di raccolta specializzato nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto delle disposizioni in materia di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche contribuisce alla salvaguardia dell'ambiente e alla tutela della salute. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio contattare il proprio comune di residenza, la discarica o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. 18 07.12.11 13:00 C E F D NL I G H DK A FI B N CZ J I DK FI HR N SR Delar Osat Komponenter 19 07.12.11 13:00 • • • • • • • • • DK • • • • • • • • • • • • • 20 07.12.11 13:00 • • • • • • • • • • • N • • • • • • • • • 21 ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 21 07.12.11 13:00 Bruksanvisning för skumning av mjölk / Betjeningsvejledning til mælkeskumning Käyttöohjeet maidon vaahdotukseen / Brukerveiledning til skumming av melk 150 ml S DK FI N 22 07.12.11 13:00 D 2 Click! GB 95 ml F 250 ml S DK FI N LV LT 23 07.12.11 13:00 Cappuccino Caffe Latte FI N S DK 24 07.12.11 13:00 LV LT 25 07.12.11 13:00 Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering S DK FI N Gammal apparat Gamle apparater 26 07.12.11 13:00 C E F D NL I G H DK A FI B N CZ J I PL H HR CZ SK RU UA A. B. C. D. E. F. G. H. I. 27 07.12.11 13:00 SK • • • • • • • • • • • • • • • • • • R • • • 28 07.12.11 13:00 U Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки RU • • • • • • • • • • UA • • • • • • • • • • • 29 07.12.11 13:00 150 ml CZ C SK S RU R UA U 30 07.12.11 13:00 2 Click! GB 95 ml F Max. liquid 250 ml CZ SK RU UA LV LT 31 07.12.11 13:00 Cappuccino Caffe Latte CZ C SK S RU R UA U 32 07.12.11 13:00 Čištění a skladování / Čistenie a skladovanie Чистка и хранение / Чищення та зберігання GB D F NL I E P CZ SK RU UA TR CZ HR 33 07.12.11 13:00 Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація CZ SK RU UA 34 07.12.11 13:00 C E F D NL I G H DK A FI B N CZ J I PL H PL H HR SR HR SR A. B. C. D. E. F. G. H. I. 35 07.12.11 13:00 Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások PL H • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • H S 36 07.12.11 13:00 • • • • • • • • • • • GB D F NL I E P TR S DK FI N CZ SK RU UA SR • • • • • • • • • • • 37 07.12.11 13:00 150 ml PL H HR H SR S 38 07.12.11 13:00 P Podgrzewanie mleka / Tejmelegítés Zagrijavanje mlijeka / Загревање млека 1 2 Click! GB 95 ml F 250 ml PL H HR SR LV LT 39 07.12.11 13:00 Podgrzewanie mleka / Tejmelegítés Zagrijavanje mlijeka / Загревање млека Cappuccino Caffe Latte HR H SR S PL H 40 07.12.11 13:00 P Czyszczenie i przechowywanie / Tisztítás és tárolás Održavanje i pohrana / Održavanje i odlaganje GB D F NL I E P PL H HR SR TR CZ HR 41 07.12.11 13:00 Utylizacja / Hulladékkezelés Odlaganje / Odlaganje PL H HR SR Stari kućni aparat 42 07.12.11 13:00 C E F D NL I G H DK A FI B N CZ J I PL H RO BG SL HR EE SR Componente 43 07.12.11 13:00 BG • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • S E 44 07.12.11 13:00 • • • • • • • • • • • EE • • • • • • • • • • 45 07.12.11 13:00 150 ml RO R BG B SL S EE E 46 07.12.11 13:00 2 Click! GB 95 ml F Max. liquid 250 ml RO BG 1. Поставете капака върху каната и го затворете здраво. Започнете процедурата за разпенване, като натиснете бутона за старт. Процедурата спира автоматично след 90 секунди. SL EE LV LT 47 07.12.11 13:00 Cappuccino Caffe Latte RO R BG B SL S EE E 48 07.12.11 13:00 BG SL TR CZ HR EE LV LT 49 07.12.11 13:00 BG SL EE Стар уред 50 07.12.11 13:00 C E F D NL I G H DK A FI B N J I UA PL H LV LT 51 07.12.11 13:00 LT • • • • • • • • • • L L • • • • • • • • • 52 07.12.11 13:00 Lietošanas instrukcijas piena putošanai / Pieno plakimo instrukcijos GB 95 ml F 150 ml LV LT CZ SK RU UA PL H HR SR RO BG SL EE LV LT 53 07.12.11 13:00 1 2 Click! 95 ml Max. liquid 250 ml LV LT 54 ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 54 07.12.11 13:01 Cappuccino Caffe Latte GB D F NL I E CZ SK RU UA PL H HR SR RO BG SL EE LV LT 55 07.12.11 13:01 LV LT 56 07.12.11 13:01 L LT 57 07.12.11 13:01 58 07.12.11 13:01 07.12.11 13:01 Electrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 60 3481 E EMS 5000 02021211 07.12.11 13:01
annuncio pubblicitario
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 2 automatic programs (hot and cold milk froth)
- Manual mode for full control over temperature and froth consistency
- Can prepare cold milk froth, hot milk froth, heated milk, or hot chocolate
- Suitable for all types of milk, including skimmed and lactose-free milk
- Automatic shut-off function for safety
- Easy to clean with dishwasher-safe pitcher
- Compact and stylish design
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What types of drinks can I make with the Electrolux EMS5000?
You can use the Electrolux EMS5000 to make a variety of hot and cold coffee drinks, including cappuccinos, lattes, macchiatos, and hot chocolate.
Can I use the Electrolux EMS5000 to make cold milk froth?
Yes, the Electrolux EMS5000 has a dedicated cold milk froth program.
Can I use the Electrolux EMS5000 to heat milk?
Yes, the Electrolux EMS5000 has a dedicated milk heating program.
Can I use the Electrolux EMS5000 to make hot chocolate?
Yes, the Electrolux EMS5000 has a dedicated hot chocolate program.
How do I clean the Electrolux EMS5000?
The Electrolux EMS5000 is easy to clean. Simply rinse the pitcher with water after each use and wash it in the dishwasher.
annuncio pubblicitario
In altre lingue
Seules les pages du document en Italien ont été affichées.