EINHELL Forstschutzhelm (BG-SH 1), 45.004.80, BG-SH 1 Manuale utente


Add to my manuals
40 Pagine

annuncio pubblicitario

EINHELL Forstschutzhelm (BG-SH 1), 45.004.80, BG-SH 1 Manuale utente | Manualzz
k
p
C
Istruzioni per l’uso originali
Casco forestale
N
Originele handleiding
Veiligheidshelm voor bosbouw
m
O
�
I.-Nr.: 11043
BG-SH
1
1
1
4
2
3
2
2
3
2
1
3a
3b
3c
3d
3e
3f
3
4a
4b
4c
5
-
+
8
6
7
D
A
B
C
4
F
8
9
G
H
J
L
I
K
10
M
5
D

앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
52-64 cm
720 g
272 g
L
63
8,6
3,3
5,3
125
10,9
5,5
5,4
250
13,7
5. Montage
Siehe Bild 3a-3f
9
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
5,5
5,4
250
13,7
3,9
9,8
500
18,1
14,5
1000
25,6
21,7
2000
33,7
28,4
4000
30,7
5,0
25,7
8000
28,0
7,1
20,9
Poids :
5,3
3,9
3,6
18dB
12dB
25dB
Moyenne (M) =
=21dB
272 g
L
63
8,6
3,3
5,3
125
10,9
11
5. Montage
Voir. fig. 3a-3f
13
I
 Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date l’apparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze
di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o
danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Usate l’elmetto sempre regolato correttamente,
in modo da ottenere il massimo effetto di
protezione.
Usate solo accessori consigliati dal costruttore.
Non modificate l’elmetto in alcun modo per il
montaggio di altri accessori.
Tenete l’elmetto lontano da solventi o liquidi che
contengono alcool quali spray, vernici, ecc. che
potrebbero danneggiarne la plastica. Applicate
solo etichette con collanti a base di acqua,
acrilico o gomma. L’elmetto non deve venire
dipinto/verniciato.
A causa di colpi o scosse l’elmetto potrebbe non
garantire più la massima protezione in caso di
emergenza anche se non presenta danni visibili
(ad es. rotture capillari). Sostituite l’elmetto dopo
l’esposizione a forti sollecitazioni.
Usate le cuffie antirumore per l’intera durata
dell’esposizione al rumore. La massima
protezione viene assicurata solo se si indossano
per l’intera durata dell’esposizione.
Prima di ogni utilizzo controllate che l’elmetto e
gli accessori non presentino danni quali
incrinature, crepe, escoriazioni, ecc. Utilizzate
solo elmetti e accessori in perfetto stato.
Il dispositivo di protezione degli occhi e del viso
non protegge da spruzzi di liquidi (metalli liquidi
inclusi), corpi solidi caldi, rischi elettrici, raggi
infrarossi e UV.
Cuffie antirumore
앬
Questo prodotto può essere danneggiato da
determinate sostanze chimiche. Rivolgersi al
produttore per ulteriori informazioni.
앬
Le cuffie antirumore e soprattutto i cuscinetti
imbottiti possono consumarsi con l’uso e pertanto
si dovrebbe controllare spesso che non
presentino per esempio screpolature o difetti di
tenuta.
14
앬
앬
Il rivestimento dei cuscinetti imbottiti con
“pellicola igienica” può influire sulle prestazioni
acustiche della cuffia antirumore.
Questa combinazione casco-cuffie protettive
corrisponde alla taglia Large. Le combinazioni
casco-cuffie protettive secondo EN 352-3 sono
disponibili nelle taglie “Medium”, “Large” e
“Small”. Le combinazioni casco-cuffie protettive di
taglia “Small” o “Large” sono previste per gli
utilizzatori per i quali non sono adatte le
combinazioni di taglia “Medium”.
Queste cuffie antirumore dovrebbero essere fissate
solamente al seguente elmetto protettivo per uso
industriale, ed indossate con esso:
앬
BG-SH 1
Protezione del viso / visiera E-FP1
앬
Non utilizzare visiere metalliche e visori protettivi
contrassegnati con “S” in caso si prevedano rischi
causati da parti dure o a spigoli vivi scagliate in
giro.
앬
La protezione del viso può essere usata solo con
il casco e le cuffie antirumore per lo scopo a cui è
destinata.
Descrizione dei simboli sulla protezione del viso:
EH = Simbolo del produttore
EN 1731: 2006 = Norma applicata
S = Simbolo per resistenza elevata
Descrizione dei simboli sul casco (Fig. 7-9)
D = Mese di produzione
F = Anno di produzione (per es. 2009)
G = Marchio CE
H = Norma applicata
I = Materiale
J = Tipo del produttore
K = Misura del casco
L = Misura del casco
M = Produttore
2. Descrizione ed elementi forniti
(Fig. 1/2)
1. Calotta esterna
2. Visiera
3. Cuffie antirumore
4. Rotella di regolazione delle cuffie antirumore
5. Rotella di regolazione dell’archetto di sostegno
alla nuca
6. Cinghia a 4 punti
I
3. Utilizzo proprio
Scarto standard (dB)
3,9
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
L’elmetto di protezione protegge da lesioni alla testa
causate da oggetti in caduta o pendenti e da urti
contro oggetti fissi.
21,7
2000
Attenuazione acustica media (dB)
33,7
Scarto standard (dB)
L’elmetto deve venire usato solamente per lo scopo
a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da
quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
5,3
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
28,4
4000
Attenuazione acustica media (dB)
30,7
Scarto standard (dB)
5,0
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
Tenete presente che i nostri elmetti non sono stati
costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’elmetto viene usato in imprese commerciali,
artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
25,7
8000
Attenuazione acustica media (dB)
28,0
Scarto standard (dB)
7,1
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
20,9
Livello di rumore consigliato:
4. Caratteristiche tecniche
Circonferenza testa:
alto (H)
52-64 cm
Peso:
760 g
Cuffie antirumore
= 25dB
medio (M)
= 18dB
basso (L)
= 12dB
Riduzione semplificata del livello del rumore
(SNR)
= 21dB
Peso per 2 capsule con archetto di supporto e
attacco al casco:
Taglia:
272 g
L
63
Attenuazione acustica media (dB)
8,6
Scarto standard (dB)
3,3
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
5,3
125
Attenuazione acustica media (dB)
10,9
Scarto standard (dB)
5,5
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
5,4
250
Attenuazione acustica media (dB)
13,7
Scarto standard (dB)
3,9
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
9,8
500
Attenuazione acustica media (dB)
18,1
Scarto standard (dB)
Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB)
Codici di identificazione, nomi ed indirizzi
completi dei rispettivi organismi di controllo:
Casco
N.B. 0197
Tüv Rheinland LGA Product GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Protezione del viso
N.B. 0196
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr.56
12103 Berlin
Cuffie antirumore
N.B. 1974
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
26389 Wilhelmshaven
3,6
14,5
1000
Attenuazione acustica media (dB)
25,6
15
I
Materiali cuffie antirumore
Supporto e archetto: POM
Raccordo archetto e capsula della cuffia: PVC
Capsula della cuffia e piastrina di supporto gialla:
ABS
Cuscinetti imbottiti: PVC
Gommapiuma isolante: PU
5. Montaggio
Si veda Fig. 3a-3f
6. Possibilità di regolazione
6.1 Archetto di sostegno alla nuca
Ruotando la rotella di regolazione dell’archetto di
sostegno (Fig. 1/pos. 5) l’elmetto viene adattato alla
circonferenza testa. Ruotandola in senso orario la
circonferenza diminuisce, in senso antiorario
aumenta. Usate l’elmetto solo se regolato
correttamente.
Per una regolazione corretta allargate la
circonferenza dell’elmetto al massimo in modo che la
cinghia a 4 punti (Fig. 1/pos. 6) sia tesa nel punto in
cui poggia sulla testa. Ruotando la rotella di
regolazione dell’archetto di sostegno in senso orario
tendete l’archetto in modo che l’elmetto poggi
saldamente sulla testa, ma non faccia pressione.
6.2 Cuffie antirumore
Le cuffie antirumore hanno altezza e posizione
regolabili. L’altezza viene regolata spostando verso
l’alto o verso il basso l’archetto delle cuffie (Fig. 4a).
La posizione può essere modificata, invece,
ruotando la rotella (Fig. 4b). Per poter indossare e
sfilare l’elmetto in modo confortevole, è possibile far
rientrare le cuffie spingendo verso l’esterno. Se la
forza di bloccaggio diminuisce, è possibile regolarla
nuovamente in direzione „ + “ ruotando la rotella di
regolazione delle cuffie (Fig. 4c/pos. 8). In direzione „
- “ la forza di bloccaggio viene diminuita.
6.3 Visiera
La distanza tra il viso e la visiera può essere regolata
facendo scorrere avanti o indietro la visiera nel punto
di fissaggio, come mostrato in Fig. 5. Se necessario
è possibile far rientrare la visiera spingendo verso
l’alto.
6.4 Regolazione dell’altezza
L’altezza della fascia girotesta può essere regolata.
Per effettuare la regolazione all’altezza desiderata
bloccate i perni di fissaggio (Fig. 6/Pos. A) nella
16
posizione inferiore (Fig. 6/Pos. B) o in quella
superiore (Fig. 6/Pos. C). Attenzione: i perni di
fissaggio devono essere bloccati sempre alla stessa
altezza su entrambi i lati.
7. Pulizia, conservazione e ordinazione
dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
앬
Pulite l’elmetto regolarmente con acqua tiepida e
un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi
perché potrebbero danneggiare la plastica
dell’elmetto.
앬
Pulite e disinfettate regolarmente le cuffie
antirumore con un panno umido. Nel caso di
segni di usura le cuffie devono essere
completamente sostituite con delle nuove.
앬
Pulite regolarmente la visiera con acqua tiepida
e un po’ di sapone o con aria compressa.
7.2 Conservazione
앬
Non conservate l’elmetto in ambienti troppo caldi
o esposti ai raggi UV. Ciò potrebbe diminuire la
durata della plastica. Quando non viene usato,
conservate l’elmetto in un luogo buio e fresco.
앬
Quando conservate l’elmetto lasciatelo nella
posizione di esercizio e assicuratevi che gli anelli
di tenuta non vengano schiacciati. Se l’elmetto
viene sottoposto a lungo a sollecitazioni, la sua
efficacia viene compromessa.
7.2.1 Durata
A causa dell’invecchiamento dei materiali impiegati, il
casco non deve essere usato oltre 5 anni dalla
produzione. Per la data di produzione si veda il
casco (Fig. 7).
D = Mese di produzione
F = Anno di produzione (per es. 2009)
7.3 Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬 modello dell’apparecchio
앬 numero dell’articolo dell’apparecchio
앬 numero d’ident. dell’apparecchio
앬 numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
I
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
17
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Frequentie (Hz)
1000
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
25,6
21,7
Frequentie (Hz)
2000
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
33,7
28,4
Frequentie (Hz)
4000
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
30,7
25,7
Frequentie (Hz)
8000
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
28,0
hoog (H) =
52-64 cm
760 g
Frequentie (Hz)
272 g
L
63
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
8,6
3,3
5,3
Frequentie (Hz)
125
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
10,9
5,5
5,4
Frequentie (Hz)
250
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
13,7
3,9
Verwachte geluidswering (AVP) (dB)
9,8
500
Gemiddelde geluidsdemping (dB)
18,1
3,6
14,5
25dB
middel (M) =
18dB
laag (L) =
12dB
Kerngeluidsdemping (SNR)
Maat:
7,1
20,9
Aanbevolen niveaubereik:
helmbevestiging:
5,0
5,3
Hoofdomvang:
3,9
=21dB
NL
Isolerend schuimstof: PU
7. Reiniging, opbergen en bestellen
van wisselstukken
5. Montage
Zie fig. 3a-3f
20
21
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
250
13,7
3,9
9,8
500
18,1
3. Uso adecuado
3,6
14,5
1000
25,6
3,9
21,7
2000
33,7
25,7
8000
28,0
5,3
28,4
4000
30,7
5,0
7,1
20,9
Nivel de ruido recomendado:
alto (H)
52-64 cm
760 g
= 25dB
medio (M)
= 18dB
bajo (L)
= 12dB
= 21dB
272 g
L
63
8,6
3,3
5,3
125
10,9
5,5
5,4
23
24
25
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
250
13,7
Desvio normal (dB)
3,9
9,8
500
18,1
Desvio normal (dB)
14,5
1000
25,6
Desvio normal (dB)
3,6
3,9
21,7
2000
Isolamento acústico médio (dB)
33,7
Desvio normal (dB)
25,7
8000
28,0
5,3
28,4
4000
Isolamento acústico médio (dB)
30,7
Desvio normal (dB)
5,0
7,1
20,9
Nível de amplitude recomendada:
Alta (H)
52-64 cm
Peso:
760 g
= 25dB
= 18dB
Baixa (L)
= 12dB
= 21dB
272 g
Tamanho:
L
63
Isolamento acústico médio (dB)
8,6
Desvio normal (dB)
3,3
5,3
125
10,9
Desvio normal (dB)
5,5
5,4
Números de identificação, nomes e endereços
completos das entidades inspectoras:
Capacete
N.B. 0197
Tüv Rheinland LGA Product GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Protecção facial
N.B. 0196
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr.56
12103 Berlin
27
P
Protecção auditiva
N.B. 1974
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
26389 Wilhelmshaven
28
29
Konformitätserklärung
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
89/686/EC_96/58/EC
2004/26/EC
2011/65/EC
Emission No.:
Standard references: EN 397; EN 352-3; EN 1731: 2007
Landau/Isar, den 05.12.2013
First CE: 09
Art.-No.: 45.004.80 I.-No.: 11043
Subject to change without notice
30
Con riserva di apportare modifiche tecniche
31
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
32
33
34
C CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell'apparecchio provatamente riconducibili a
errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all'eliminazione di questi difetti o alla
sostituzione dell'apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego artigianale, professionale o
imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l'apparecchio è stato usato entro il
periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni
equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all'apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un'installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come ad es. collegamento
a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative
alla manutenzione e alla sicurezza, dall'esposizione dell'apparecchio a condizioni ambientali anomale o per
la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all'apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo
di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come
per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all'impiego della forza o a influssi esterni (come
per es. danni causati da caduta).
- Danni all'apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un'usura comune, dovuta all'uso o di altro tipo
naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia
devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l'apparecchio difettoso sul sito internet:
www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
prontamente l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le
informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l'uso.
35
36
37
38
39
-30
-35
-40
-50
-20 Reparaturanfragen
-60
-25
EH 12/2013 (01)

annuncio pubblicitario

Was this manual useful for you? No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

annuncio pubblicitario

In altre lingue

Seules les pages du document en Italien ont été affichées.