Denon RC-7001RCI De handleiding


Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Denon RC-7001RCI De handleiding | Manualzz
安全にお使いいただくためにー必ずお守りください。
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正し
くご使用ください。
● お読みになった後は後日お役に立つこともありますので、
必ず保存してください。
●
●
nSAFETY PRECAUTIONS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
II
III
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens
de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala
regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande
WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
RC-7001RCI in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01 en
EN301489-17
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese
vertegenwoordiger, DENON EUROPA.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder:
EN60065, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01 och
EN301489-17
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår
representant i Europa.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
IV
PRECAUTION:
ATTENZIONE:
PRECAUCIÓN:
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig
te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
VI
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
VII
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
ACHTUNG:
ATTENTION:
PRECAUCIÓN:
WAARSCHUWING:
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
ATTENZIONE:
VIII
tBlaster IR dual.................................................................. 2
yBlaster IR individual.......................................................... 2
uMinicable de estéreo
Accesorios···········································································1
Nombres y funciones de los componentes·························2
Conexiones··········································································3
Configuración de los parámetros de red······························3
7%$N"
*3065
3&4&5$0/'*(
$0.1035
e r
t
y
(5V DC 500 mA)............................................................ (3)
w
Se ilumina en rojo
Al reestablecer
Parpadea en verde
1
Modelos
Modelos
para
para U.S.A.,
Europa
Canadá
100 ~ 240V CA, 50/60Hz
HABITACIÓN 2
HABITACIÓN 1
RC-2
(RC-7000CI no
incluido)
Repetidor 2
(RC-7001RCI)
HABITACIÓN 3
RC-3
(RC-7000CI no
incluido)
Repetidor 3
(RC-7001RCI)
Cable
RS-232C
(incluido)
RC-1
(RC-7000CI no
incluido)
Repetidor 1
(RC-7001RCI)
4
7%$N"
*3065
3&4&5$0/'*(
$0.1035
2
Toma de corriente CA (pared)
Conexiones
3
Página
3
3
3
本 社
〒 104-0033 東京都中央区新川 1-21-2
茅場町タワー 14F
お客様相談センター
045-670-5555
TEL:
【電話番号はお間違えのないようにおかけください。】
受付時間 9:30 〜 12:00、12:45 〜 17:30
(弊社休日および祝日を除く、月〜金曜日)
故障・修理・サービス部品についてのお問い合わせ先(サービスセン
ター)については、次の URL でもご確認できます。
http://denon.jp/info/info02.html
後日のために記入しておいてください。
購 入 店 名 :
ご購入年月日:
電話( - - )
年 月 日
www.denon.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Dutch were displayed