advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
R C120TLS C120LCD GB DE FR IT ES NL RU LT LV EST BG FI CZ HU DK SE SK HR SI NO 08/35260/2 Issue 2 1 185 205 265 C120LCD C120TLS 2 3 1 S 2 3 4 C120LCD C120TLS 5 203 275 183 4 6 7 B A T GB ........................................................ 1 DE ........................................................ 2 FR ........................................................ 3 IT ........................................................ 4 ES ........................................................ 5 NL ........................................................ 6 RU ........................................................ 7 LT ........................................................ 8 LV ........................................................ 9 EST ........................................................ 10 BG ........................................................ 11 FI ........................................................ 12 CZ ........................................................ 13 HU ........................................................ 14 DK ........................................................ 15 SE ........................................................ 16 SK ........................................................ 17 HR ........................................................ 18 SI ........................................................ 19 NO ........................................................ 20 -1- -2- -3- -4- -5- Geachte klant, Lees de onderstaande instructies vóór het gebruik a.u.b. nauwkeurig door. Ze bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en het juiste gebruik van het apparaat. Let op! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik en niet voor industriële doeleinden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Ieder ander gebruik is niet toegestaan! Bij schade door onjuist gebruik en door het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, vervalt iedere aanspraak op garantie! • Voor vorstschade die veroorzaakt is door een voor de te verwarmen ruimte te kleine verwarmingscapaciteit, slechte warmte-isolatie van de ruimte, onjuiste bediening of door overmacht (bijv. stroomstoring), kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. • Het apparaat alleen op wisselstroom – spanning conform het typeplaatje - aansluiten! • Nooit onder spanning staande delen aanraken! Levensgevaarlijk! • Het apparaat nooit met natte handen bedienen! Levensgevaarlijk! • Het apparaat moet zodanig geplaatst worden, dat de bedieningsdelen niet aangeraakt kunnen worden door personen, die zich in de badkuip, in de douche of in een met water gevuld reservoir bevinden. • Het apparaat niet in ruimten met een bad, douche of zwembad of in de nabijheid van wastafels of wateraansluitingen gebruiken. • Het apparaat niet blootstellen aan regen of ander vocht! Het apparaat is voor gebruik in de open lucht niet geschikt. Het apparaat mag alleen in huis worden bewaard! • Het apparaat nooit inschakelen,wanneer het apparaat of het netsnoer beschadigd zijn! Gevaar voor verwondingen! • Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen! • Vertoont het netsnoer beschadigde plekken of is het apparaat zo sterk beschadigd dat elektrische delen bloot liggen, onmiddellijk van het net loskoppelen en zich tot uw leverancier wenden. • Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in groot gevaar brengen! • Alleen bevoegd personeel mag het apparaat openen en repareren! • Geen licht ontvlambare stoffen of sprays bewaren of gebruiken in de buurt van het apparaat als dat in werking is. Brandgevaar! • Het apparaat niet in een licht ontvlambare omgeving (bijv. in de buurt van brandbare gassen of spuitbussen) gebruiken! Gevaar voor explosies en brand! • Apparaat niet in garages of brandgevaarlijke ruimtes zoals stallingen, houten schuren enz. in gebruik nemen. • BELANGRIJK! Plaats geen vreemde objecten in de openingen van het apparaat! Verwondingsgevaar (elektrische schok) en beschadiging van het apparaat! • Het apparaat moet altijd vrij lucht kunnen aanzuigen en uitblazen! • Plaats het apparaat zo dat niemand het per ongeluk kan aanraken. Gevaar voor brandwonden! • WAARSCHUWING: OM OVERVER-HITTING TE VERMIJDEN, DE RADIATOR NIET AFDEKKEN. met de aanduiding dat deze niet afgedekt mag worden. • De de radiator heeft een waarschuwingssymbool • Het apparaat is niet geschikt om op vaste leidingen aan te sluiten. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij onder toezicht of als zij instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken! • Let op, zorg dat kinderen niet de gelegenheid hebben met het apparaat te spelen! • Tijdens het gebruik moet het stopcontact altijd bereikbaar zijn, om de stekker zo snel mogelijk uit te kunnen trekken! • Let op! Om gevaar door onopzettelijk resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag het apparaat niet via een schakelklok van stroom worden voorzien. • Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in dierenverblijven! • De gebruiksaanwijzing hoort bij het apparaat en moet zorgvuldig worden bewaard! Wanneer het apparaat van eigenaar verandert, moet de gebruiksaanwijzing eveneens worden overhandigd! BELANGRIJK - Indien het stroomsnoer van het apparaat beschadigd is dient het te worden vervangen door de fabrikant, door de servicemonteur of door een gelijkaardig bevoegd persoon om gevaar te vermijden. Druk op de Stand-by knop zie Tabel 1 en Fig 4 om het apparaat aan te zetten. Opnieuw op de Stand-by knop drukken zet het apparaat weer in stand-by modus. Nadat de verwarming is aangezet, zal het apparaat in Automatische verwarmingsmodus staan met een ingestelde temperatuur van 35°C. De ingestelde temperatuur, verwarmingsmodus en ventilatoricoontjes worden op het display weergegeven – zie Tabel 2 en Fig. 7. De huidige luchttemperatuur wordt ook weergegeven. Het display is verlicht en om energie te besparen schakelt de verlichting na 15 seconden uit als er geen regelknoppen worden ingedrukt. Indien de knop voor Modus, Oscillerend of Timer (zie Tabel 1 en Fig. 4) wordt ingedrukt, zal de verlichting weer aan gaan. In Automatische verwarmingsmodus kan de ingestelde temperatuur worden gewijzigd naargelang gewenst met de knoppen Omhoog/Omlaag (zie Tabel 1 en Fig 4), die zich op het bedieningspaneel bevinden. Op de knop Modus drukken selecteert de verwarmingsmodus. Door te drukken op de knop Modus doorloopt de verwarming alle verwarmingsmodi Auto-modus/Alleen Ventilator/Lage verwarming/Hoge verwarming.Door één keer op deze knop te drukken wordt de modus Alleen Ventilator gekozen, twee keer drukken de Lage verwarmingsmodus en drie keer drukken de Hoge verwarmingsmodus. Opnieuw op de knop Modus drukken zet het apparaat weer in Automatische verwarmingsmodus. Wanneer de verwarming in Lage verwarming, Hoge verwarming of Alleen ventilatormodus staat dan wordt de huidige luchttemperatuur op het display weergegeven, de ingestelde temperatuur indicator wordt niet weergegeven – zie Tabel 2 en Fig 7. Let op: indien het apparaat in stand-by modus wordt geschakeld zal het de laatste verwarmingsinstelling behouden. De laatste verwarmingsinstelling wordt uit het geheugen gewist wanneer de verwarming wordt losgekoppeld van de stroomvoorziening. Thermostaat Druk op de knop Modus tot het display Auto verwarmingsmodus aangeeft - zie Tabel 2 en Fig 4. Om de temperatuur in te stellen druk op “+” om deze te verhogen en “-” om ze te verlagen - zie Tabel 1 en Fig 4. De temperatuur kan worden ingesteld van 5°C tot 35°C en wordt weergegeven op het display. Wanneer de luchttemperatuur boven de ingestelde temperatuur komt zal de verwarming uitschakelen maar de ventilator blijft ongeveer 20 seconden doorwerken. Wanneer de luchttemperatuur onder de ingestelde temperatuur komt, zal het apparaat weer inschakelen. Let op: in de verwarmingsmodus blijft de ventilator ongeveer 20 seconden doorlopen wanneer het apparaat in stand-by modus wordt geschakeld. Terugloop Timermodus – alleen model C120LCD De verwarming is voorzien van een terugloop timerfunctie die kan worden ingesteld voor alle werkingsmodi – Auto, Alleen ventilator, Lage verwarming of Hoge verwarmingsmodus. De looptijd kan worden ingesteld door te drukken op de knop Timer -zie Tabel 1 en Fig. 4. Als het Timer-symbool (zie Tabel 2) niet wordt getoond activeert één keer indrukken van de knop Timer de timermodus en wordt “1HR” weergegeven op het display – zie Fig 4. De knop Timer opnieuw indrukken zal de ingestelde looptijd op “2HR” zetten en dit wordt weergegeven op het display. Wanneer de timer-knop ingedrukt wordt gehouden zal de tijdsaanduiding doortellen tot “8HR” op het display verschijnt. De knop Timer nu loslaten en opnieuw indrukken schakelt de Timer-modus uit en het Timersymbool verdwijnt van het display, maar de verwarming blijft aan. Wanneer de looptijd is ingesteld zal de verwarming aan blijven en het Timer-symbool wordt blijvend weergegeven tot de ingestelde tijd is afgelopen. Op dat moment zal de verwarming in stand-by modus schakelen. Om de verwarming terug in te schakelen, druk op de knop Stand by. Oscillatiefunctie – model C120LCD – zie Fig. 5 Deze verwarming is voorzien van een oscillatiefunctie. Wanneer de Oscillatie-knop wordt ingedrukt (zie Tabel 1 en Fig 4) zal de verwarming heen en weer schakelen. Opnieuw op de oscillatieknop drukken zal het oscilleren stoppen. Thermisch uitschakelmechanisme De verwarmer is voorzien van een thermisch uitschakelmechanisme. Als de luchtinlaat of de uitlaatroosters worden geblokkeerd, schakelt de thermische beveiliging de verwarmer automatisch uit. Om de verwarmer opnieuw aan te zetten, moet u de oorzaak van de oververhitting opheffen en de stroomtoevoer naar de verwarmer gedurende enkele minuten verbreken. Zodra de verwarmer voldoende is afgekoeld, kunt u de stekker opnieuw in het stopcontact steken en de verwarmer aanzetten. Smeltverbinding Als extra veiligheidsvoorziening is een thermische smeltverbinding aangebracht. Wanneer de smeltverbinding in werking treedt en een circuit opent is dit het gevolg van een abnormaal oververhitten van het apparaat en dient het apparaat door een bevoegd servicemonteur te worden gerepareerd om te zorgen voor een veilige werking van de verwarming. U dient contact op te nemen met de klantenservice die zal zorgen voor vervanging van defecte onderdelen en het monteren van een nieuwe smeltverbinding. Verpakking • Na het uitpakken het apparaat op transportschade en volledigheid controleren! Bij schade of een onvolledige levering a.u.b. contact met uw leverancier opnemen! • De originele doos niet weggooien! Deze heeft u nodig om het apparaat in te bewaren en te versturen en zo transportschade te voorkomen! • Het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze bij het afval doen! Plastic zakken kunnen levensgevaarlijk speelgoed vormen voor kinderen! Luchtfilter – model C120LCD – zie Fig. 5 Deze verwarming is voorzien van een luchtfilter. Stof en pluizen kunnen zich in de luchtfilter ophopen en om oververhitting van het element te voorkomen dient de filter regelmatig te worden gereiningd. Verwijder de filterhouder aan de achterkant van de verwarming om de filter te reinigen – zie ‘A’ in Fig 6. De filter (zie ‘B’ in Fig 6) kan uit de filterhouder worden gehaald en stof en pluizen verwijderd met een stofzuiger. Na het reinigen van het filter dient de filter weer in de filterhouder te worden aangebracht. De filterhouder dient dan weer aan de achterkant van het apparaat te worden bevestigd. Let op: koppel de verwarming los van de stroomtoevoer voordat u de filter reinigt. Standplaats • De afstand tussen apparaat en brandbare voorwerpen, wanden en andere structuren moet minstens 50 cm bedragen. De apparaatopeningen nooit blokkeren! • Het apparaat niet op een onstabiele ondergrond (bijv. een bed) zetten, omdat het dan kan kantelen! • Het apparaat nooit vlak onder een stopcontact plaatsen! • Het apparaat mag niet direct op hoogpolig tapijt worden gebruikt. Transport Het apparaat is uitgerust met een handvat om het te dragen. Reiniging Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken! De behuizing met een vochtige doek, stofzuiger of stofborstel reinigen. Geen schurende of caustische reinigingsmiddelen gebruiken! Gebruik nooit licht ontvlambare schoonmaakproducten zoals benzine of spiritus om het apparaat te reinigen. Het apparaat nooit in water onderdompelen! Levensgevaarlijk! Aanzuig- en uitblaasbereik moeten regelmatig met een stofzuiger worden gereinigd. Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, moet u het tegen overmatig stof en vuil beschermen. Snoer • Gebruik alleen een verlengsnoer dat overeenstemt met de nominale waarde van het apparaat! • Zorg dat niemand over het snoer kan struikelen en zo het apparaat kan omgooien. • Het snoer mag niet in aanraking komen met hete delen van het apparaat! • De stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact trekken! • Het apparaat nooit bewegen door aan het snoer te trekken en het apparaat nooit aan het snoer dragen! • Het snoer niet om het apparaat wikkelen! Het apparaat niet met opgerold snoer gebruiken!Dit geldt met name bij gebruik van een kabelhaspel. • Het snoer niet vastklemmen of over scherpe randen trekken. Het snoer niet op hete kookplaten of open vuur leggen! Opslag Bewaar de verwarming samen met deze instructies in de originele doos op een koele, droge plaats. Verwijdering als afval Versleten apparaten moeten naar een centraal afvalinzamelpunt worden gebracht! Deze apparaten moeten vooraf onbruikbaar worden gemaakt door hetsnoer door te snijden. Inbedrijfstelling • Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld en wanneer het langere tijd niet is gebruikt, kan er gedurende korte tijd een geur vrijkomen. • De stekker in het stopcontact steken om het apparaat te gebruiken. Recyclen Het product bevat materialen die kunnen worden gerecycled. Gooi het apparaat niet weg bij het ongesorteerd grootvuil. Gelieve contact op te nemen met de gemeentelijke instellingen voor het dichtstbijzijnde inzamelpunt. Klantenservice Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel! Neem contact op met een leverancier. Door ondeskundige ingrepen gaat het recht op garantie verloren. Let op! Ondeskundige reparaties en uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen ernstig gevaar opleveren voor de gebruiker! In verband met de technische verdere ontwikkeling zijn veranderingen aan de constructie of uitvoering voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Bediening – model C120TLS Schakelaar (S) – zie Fig. 3 Met de keuzeschakelaar kan de ventilator worden aangezet of de instelling voor de verwarming worden gekozen. Het signaallampje gaat aan (zie ‘2’ in Fig. 2) wanneer de schakelaar (s) wordt aangezet. Thermostaat (T) – zie Fig. 3 Om een bepaalde kamertemperatuur te behouden, zet de regelaar op ‘max.’. Laat het apparaat op vol vermogen werken tot de gewenste kamertemperatuur bereikt is. Zet de thermostaatregelaar terug tot het apparaat uitschakelt met aan hoorbare ‘klik’. Deze temperatuur zal bijna constant worden gehouden doordat de thermostaatregelaar automatisch aan en uit schakelt. Let op dat het apparaat alleen kan worden ingeschakeld wanneer de thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur. Met de regelknop (T) in gesteld op en de regelknop (S) in gesteld op de vereiste warmteafgifte schakelt het apparaat automatisch aan wanneer de temperatuur onder +5°C komt. . .+8°C. Bediening – model C120LCD De warmteafgifte wordt automatisch gecontroleerd afhankelijk van de kamertemperatuur. Het signaallampje gaat aan (zie ‘2’ in Fig. 2) wanneer het apparaat is aangesloten op de stroomvoorziening. Het apparaat staat nu in stand-by modus. Het signaallampje blijft aan totdat het apparaat wordt losgekoppeld van de stroomvoorziening. Tabel 1 Lage verwarmingsmodus Hoge verwarmingsmodus Auto verwarmingsmodus Oscillatie knop Timer knop Omhoog knop Omlaag knop Tabel 2 Timer symbool Luchttemperatuur symbool Ingestelde temperatuur symbool -6- Керамические нагреватели C120TLS и C120LCD ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ -7- -8- C120TLS un C120LCD Keramiskie sildîtâji ÐÎS INSTRUKCIJAS IR RÛPÎGI JÂIZLASA UN JÂIEVÇRO TURPMÂKO DARBÎBU LAIKÂ Svârstîbu poga Taimera poga Poga „Uz augðu” Poga „Uz leju” -9- Reþiimi nupp - 10 - Таблица 2 Бутон Stand by (готовност) Символ за вентилатор - 11 - - 12 - Symbol Ventilátor Režim Vysokého výkonu topení Režim Automatického výkonu topení Symbol Časovače Symbol Teploty vzduchu Symbol Nastavené teploty - 13 - - 14 - M-knap Svinge-knap Kontakturs-knap + knap - knap - 15 - C120TLS & C120LCD Keramiska värmeelement INSTRUKTIONERNA SKA LÄSAS NOGA OCH SPARAS FÖR FRAMTIDA REFERENS - 16 - Keramické ohrievače C120TLS a C120LCD TENTO NÁVOD SI DÔKLADNE PREÈÍTAJTE A ODLO•TE PRE PRÍPAD, •E HO BUDETE V BUDÚCNOSTI POTREBOVA - 17 - Način rada za slabo grijanje - 18 - - 19 - NO · · - 20 - . . . PT - Garantia As condições de garantia do país de compra aplicam-se a este aparelho. Pode obter informação em qualquer altura do retalhista de onde adquiriu o aparelho. Todas as reclamações ao abrigo da garantia terão de se fazer acompanhar do documento comprovativo da compra e de serem enviadas dentro do período da garantia. O direito de reclamação ao abrigo da garantia expira no caso do aparelho ter sido danificado, utilizado de forma incorrecta ou de se terem efectuado manipulações não autorizadas. PL- Gwarancja Dla tego urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydane w kraju zakupu. W każdej chwili sprzedawca, u którego dokonano zakupu urządzenia, przekaże Państwu odpowiednie szczegóły. Wykorzystanie świadczeń gwarancyjnych jest uwarunkowane przedłożeniem pokwitowania zakupu i zachowaniem terminu gwarancji. Prawo do gwarancji przepada, gdy urządzenie zostanie uszkodzone, niepoprawnie używane lub dokonane zostaną niedozwolone manipulacje. NL- Garantie Voor dit apparaat gelden de in het koopland uitgegeven garantievoorwaarden. Details deelt U Uw dealer, waar U het apparaat heeft gekocht, op aanvraag altijd mee. De gebruikmaking van garantievergoedingen vereist het overleggen van het koopbewijs en de nakoming van de garantietermijn. De garantieclaim vervalt, wanneer het apparaat werd beschadigd, niet juist werd gebruikt of onbevoegde ingrepen werden uitgevoerd. SE- Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna. På förfrågan kan detaljerna i garantibestämmelserna erhållas från inköpsstället där apparaten har köpts. Om garantin tas i anspråk måste inköpskvitto kunna uppvisas inom garantitiden. Alla garantianspråk NO- Garanti For dette apparatet gjelder kun de betingelsene som er offentliggjort i forretningen det er kjøpt. Deltaljer ang. dette kan man til enhver tid få hos den fagforhandleren hvor du har kjøpt apparatet. For å ha fulle garantirettigheter må man kunne fremlegge kvitteringen og garantifristen må ikke være utløpt. Garantien gjelder ikke når apparatet er skadet, ikke er brukt etter forskriftene eller ukvalifiserte inngrep er foretatt. FI - Takuu Laitteella on ostomaassa voimassa olevat takuuehdot. Yksityiskohdat näistä ehdoista ilmoittaa sinulle kauppias, jolta olet laitteen ostanut. Takuusuorituksia voi vaatia takuuajan ollessa voimassa esittämällä ostotodistus. Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on käytetty sen ollessa vaurioitunut, sitä on käytetty väärin tai ammattitaidoton henkilö on korjannut laitetta. SI- Garancija Za to napravo veljajo garancijski pogoji izdani v državi nakupa. Na vašo željo vas bo o podrobnostih kadarkoli obvestil trgovec, pri katerem ste kupili napravo. Pogoj za uvelja vljanje storitev določenih v garanciji je predložitev računa in upoštevanje garancijskega roka. Pravica do garancije zapade, če je naprava poškodovana, če naprava ni bila ustrezno uporabljana ali če so bili izvedeni nepoobljščeni posegi v napravo. SK- Záruka Pre tento prístroj platia záručné podmienky vydané v krajine jeho zakúpenia. S podrobnosťami Vás na požiadanie kedykoľvek zoznámi predajca, u ktorého ste pr ístroj zakúpili. Nárok na záručné služby predpokladá predloženie dokladu o kúpe a dodržanie záručnej lehoty. Nárok na záruku zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo na ňom boli urobené neoprávnené zásahy. LT - Garantija Điam prietaisui galioja pirkimo đalyje iđleistos garantijos sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote prietaisŕ, informuos apie smulkmenas. Garantijos vykdymo pasinaudojimo sŕlyga yra kasos čekio pateikimas ir garantinio termino iđlaikymas. Garantinis reikalavimas pasibaigia, jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai buvo naudo tas arba buvo atlikti neleistini ásikiđimai. EE- Garantii Seadme kohta kehtivad selle riigi garantiitingimused, kus seade on ostetud. Seadme edasimüüja annab Teile pőhjalikku informatsiooni garantii üksikasjade kohta. Garantiiteenuste osutamise aluseks garantiiaja jooksul on ostudokument. Garantii ei kehti, kui seade on kahjustunud, seda on kasutatud ebao tstarbeliselt vői seadet on demonteeritud. HU- Garancia A készülékre a vásárlási országban kiadott garanciális feltételek érvényesek. Ennek részleteiről kérésre szívesen nyújt információt az a kereskedő, akitől a készüléket vásárolta. A garanciális teljesítés igénybe vételének előfeltétele a vásárlási bizonylat bemutatása és a garanciális határidő betar tása. A garanciális igény nem érvényes, ha a készülék sérült, nem szakszerűen használták vagy illetéktelen beavatkozásokat végeztek rajta. HR- Jamstvo Uvjeti jamstva koji važe u državi kupnje važe i za ovaj uredaj. Podaci se mogu dobiti u svako doba od dobavljaca od kojega ste kupili proizvod. Za zahtjeve po osnovi jamstva morate priložiti racun koji ste dobili pri kupnji, a zahtjev treba podnijeti u toku trajanja jamstvenog perioda. Pravo iz jamstva istice u slucaju da je uredaj oštecen, korišten na neodgovarajuci nacin ili su na njemu provedene neovlaštene popravke. GR- Εγγύηση Για την παρούσα συσκευή ισχύουν οι κανονισμοί εγγύησης του ισχύουν στην χώρα που αγοράστηκε. Λεπτομέρειες θα σας παρέχει ο έμπορος απ τον οποίο προμηθευτήκατε την συσκευή οποιαδήποτε στιγμή του το ζητήσετε. Απαραίτητες προϋποθέσεις για την διεκδίκηση παροχών που περιλαμβάνονται στην εγγύηση είναι η απδειξη αγοράς και η τήρηση της προθεσμίας εγγύησης. Η εγγύηση εκπίπτει εφσον η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ορθά ή έλαβαν χώρα επεμβάσεις σε αυτή απ μη εξουσιοδοτημένο προσωπικ. . 1. Garantiekarte 4. Kaufdatum LT NL IT Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Antennestraat 84 LT-51500, 1322 AS Almere, Nederland Kaunas E-mail: [email protected] +49 1805 / 398 346 Fax. +49 1805 / 355 467 Tel. : (8~800) 111 19 Tel. : (8~37) 21 21 46 BE Glen Dimplex Benelux B.V. – Belgium ES +43 (316) 38 29 63 Fax. [email protected] DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. FI Cartão de Garantia Período de Garantia (em anos) Modelo(s) Data de Compra Carimbo e Assinatura do retalhista Falha/Defeito Número de Contacto e Morada FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. (+34) 93.238.61.59 (+34) 932384375 UK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. E-mail: [email protected] B- 9300 Aalst, België/ Belgique 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SE 1. 2. 3. 4. 5. Storingen & gebreken Telefoonnummer & adres DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Karta gwarancyjna Okres gwarancji (w latach) Model(e) Data zakupu Pieczec i podpis sprzedawcy Usterka Telefon i adres kontaktowy CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3. 4. 5. Κάρτα εγγύησης Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη) Μοντέλο(α) Ημερομηνία αγοράς Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου Σφάλμα/Ελάττωμα Αριθμς τηλεφώνου και διεύθυνση επικοινωνίας BG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. HR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 6. 7. LT SI 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. EE LV NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. PL Garantiebewijs Garantieperiode (in jaren) Model(len) Aankoopdatum Stempel & handtekening winkelier 6. 7. 035-201042 Fax. 035-200492 [email protected] FR Gentsestraat 60 AT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. KZ
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project