advertisement
▼
Scroll to page 2
of 18
Istruzioni per l'utilizzo Instruction manual Notice d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Brugsanvisning IT Inversore del senso di rotazione Rotational direction switch Inverseur du sens de rotation Rechts-/Linkslaufschalter Schakelaar voor draairichting Inversor del sentido de rotación Inversor do sentido de rotação Przełącznik kierunku obrotów. Retningsomskifter Velocità regolabile tramite pulsante Trigger speed control Vitesse variable par la gachette Drehzahlregelung über Druckschalter Snelheid instelbaar met drukknop Velocidad variable mediante gatillo Velocidade variável pelo gatilho Spust z regulacją prędkości Hastigheden varieres med udløseren MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO COME USARE L’ATTREZZO USAG 914A1.indd 2-3 ➠ AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA ➠ ➠3 AVVERTENZA AVVERTENZA Coppia massima ‘‘ kW N.m N.m m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 AVVERTENZA AVVERTENZA 1 4 2 ➠ AVVERTENZA AVVERTENZA 914 A1 Consumo d’aria Peso 1/4 NP T giri/min. l/min. bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 AVVISO MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO LUBRIFICAZIONE EN WARNING WARNING PLACING TOOL IN SERVICE USING THE TOOL WARNING WARNING WARNING WARNING USAG 914A1.indd 6-7 WARNING Operate at 90 psig (6.2 bar/ 620 kPa) Maximum air pressure. WARNING NOTICE WARNING WARNING FR ➠ 2 ➠ 1 4 ➠3 ‘‘ kW N.m N.m ower m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 Model Free speed 914 A1 Dimensions 1/4 NP T rpm l/min bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 ATTENTION MISE EN SERVICE DE L’OUTIL ATTENTION ➠ ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ➠3 Couple maximum ‘‘ kW N.m N.m m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 ATTENTION ➠ ATTENTION 1 4 2 ➠ 914 A1 Poids Niveau de bruit dB(A) Dimensions tr/min l/min bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 1/4 NP T Déclaration CE de conformité : NOUS, SWK Utensilerie S.r.l., VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LES PRODUITS : VISSEUSE MODÈLE 914 A1 SONT CONFORMES AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPEENES SUIVANTES : - DIRECTIVE “ MACHINES ” 98/37/CE ANNEXES I, II, III ET V 01.04.2007 USAG Quality Manager DE ACHTUNG ACHTUNG ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN WERKZEUGEINSATZ ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG HINWEIS NL 914 A1 ➠ ➠ 1 4 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. ➠3 ‘‘ kW N.m N.m Druck m/s2 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 1/4 NP T U./Min. l/Min. bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 USAG 914A1.indd 14-15 WAARSCHUWING • Dit gereedschap altijd bedienen, controleren en onderhouden in overeenstemming met alle voorschriften (plaatselijk, staat, federaal en land), die betrekking hebben op hand--gehouden/ hand--bediende pneumatische gereedschappen. • Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van de onderdelen dit gereedschap laten werken bij een maximale luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa) bij de inlaat met een luchttoevoerslang, die een inwendige diameter van 3/8” (10 mm) heeft. • Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd. • Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of fittingen gebruiken. • Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt. • Altijd schone, droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig. Stof, corroderende uitwasemingen en/of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ruïneren. • De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum, diesel of (straal) vliegtuigbrandstoffen. • Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen. • U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken. Een koppeling, die direct aan de luchtinlaat is aangebracht, doet de massa van het gereedschap toenemen en de beweeglijkheid van het gereedschap afnemen. • Voor een topprestatie moet de koppeling een slag groter zijn dan de koppeling die bij het gereedschap wordt gebruikt. Een koppeling die zich het dichtst bij het gereedschap bevindt mag geen kleinere afmeting hebben dan de luchttoevoerslang. • U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. • Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend. • Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap. • Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtgereedschap zowel tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn. • Steeds in een goede houding staan. Als u het gereedschap bedient mag u zich niet te ver uitstrekken. Hoge reactiekoppels kunnen voorkomen bij of beneden de aanbevolen luchtdruk. • Persluchtgereedschappen kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met bediening van enig gereedschap wanneer u ongemak, een tintelend gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch advies alvorens het werk te hervatten. • Uitsluitend de door USAG aanbevolen bijbehorende hulpstukken gebruiken. • Dit gereedschap is niet ontworpen om er mee in explosieve omgevingen te werken. • Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische schokken. LET WEL Het gebruiken van andere dan originele USAG onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw dichtstbezijnde erkende USAG Servicenter. ➠ LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. WAARSCHUWING Persluchtgereedscappen kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met bediening van enig gereedschap wanneer u ongemak, een tintelend gevoel of pijn ervaart. Zoek medisch advies alvorens werk te hervatten. WAARSCHUWING Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend. 1 4 2 ➠ ➠ WAARSCHUWING ➠3 WAARSCHUWING Het gereedschap niet aan de slang dragen. ATTENTION Capaciteit van de boorkop Aanbevolen koppel Maximum koppel ‘‘ kW N.m N.m Deuk m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 Toerental onbelast Gemiddeld luchtverbruik Werkdruk l/min. bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 Steeds in een goede houding staan. Als u het gereedschap bedient mag U zich niet te ver uitstrekken. Geluidsniveau dB(A) Trillingsniveau WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd. Bedienen tot een maximum luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa), WAARSCHUWING Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of fittingen gebruiken. 914 A1 Afmetingen 1/4 NP T LET WEL USAG 930 G Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar. Wij bevelen de USAG 930 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan. Waar geen permanente olievernevelaar geïnstalleerd kan worden dient men aan het einde van de werkdag ongeveer 1,5 cc. olie in de luchtinlaat te spuiten. Na elke 48 bedrijfsuren, of zoals de praktijk u heeft geleerd, de plug van de oliekamer verwijderen en de oliekamer van het slagmechanisme vullen met de hiertoe aanbevolen olie USAG 930 G. DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN. Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. Overeenkomstigheidsverklaring: ONDERGETEKENDE, SWK Utensilerie S.r.l., VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: TYPEN 914 A1 SCHROEVENDRAAIER VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN: - ‘’ MACHINERICHTLIJN ’’ 98/37/EG AANHANGSEL I, II, III EN V 01.04.2007 USAG Quality Manager ES AVISO AVISO UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ATTENTION ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN NOTA EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. PO ➠ ➠ 1 4 2 IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA. É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES. A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ➠3 Potencia del motor Par máximo ‘‘ kW N.m N.m m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 Peso rpm l/min bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 914 A1 ADVERTÊNCIA 1/4 NP T UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA ➠ ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ➠3 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ‘‘ kW N.m N.m m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 Peso rt/min l/min bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 ADVERTÊNCIA ➠ ADVERTÊNCIA 1 4 2 ➠ ADVERTÊNCIA 914 A1 1/4 NP T 13:43:39 PL OSTRZEŻENIA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA. OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA NARZĘDZIA Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI. PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW. UWAGA! DK ➠ ➠ ➠ 1 Referencja 4 2 ➠3 Zakres uchwytu Moc silnika Maksymalny moment ‘‘ kW N.m N.m moc m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 Referencja Waga l/min bar kg 1800 110 6,2 1,16 914 A1 ADVARSEL! T mm Ø 10 mm 270x70x40 3/8 " UWAGA ANVENDELSE AF VÆRKTØJET ➠ ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! ➠ ➠3 ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! 1 4 2 ➠ ADVARSEL! Borepatronens kapacitet Motoreffekt Maksimalt moment ‘‘ kW N.m N.m Tryk Effekt m/s2 914 A1 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 Vægt omdr./min. l/min bar kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 ADVARSEL! 914 A1 1/4 NP T GR 2 914 A1 ➠ ➠ 1 4 2 ÓÊ ➠ Ê £Ê Ê Ê Ê Ê £Ê £ÎÊ ÓÊ Ê Ê ÇÊ £äÊ ££Ê £ÓÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ x £{ ➠3 £Ç Ó 914 A1 ‘‘ kW N.m N.m Πίεση Ισχύς m/s2 1/4 0,25 - 13 96,7 108 3,2 £ Óä È £x n £È Ó Βάρος Βαr kg mm 1800 110 6,2 1,16 270x70x40 1/4 NP T £ ÓÊ £Ê £nÊ Ê {Ê Ê £ÊÊ Ê ÎÊ Ê ÓÊ Ê £Ê GR Schede Ricambi disponibili nella sezione «DOWNLOAD» dei nostri Siti Internet Spare parts files available in the section «DOWNLOAD» of our web sites Fiches rechanges disponbiles à la section «DOWNLOAD» de nos sites web Die Ersatzteilekarten sind am unseren Website verfügbar Lijsten voor reserveonderdelen zijn verkrijgbaar onder «DOWNLOAD» op onze web site Fichas de los repuestos disponibles en la sección «DOWNLOAD» de nuestras Paginas Internet Ficheiros de acessórios disponíveis em «DOWNLOAD» nos nossos web sites «Wykaz części zamiennych dostępny jest w zakładce «DOWNLOAD» na naszej stronie». Reservedelslister kan hentes under “DOWNLOAD” på hjemmesiden www.usag.it www.usag-tools.com (21/02/2008) Y08025008-1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project