advertisement
▼
Scroll to page 2
of
20
![Thrustmaster 4460089 4460106, 4460106, Y-400Xw, 4460089 Handleiding | Manualzz Thrustmaster 4460089 4460106, 4460106, Y-400Xw, 4460089 Handleiding | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/052506982_1-41bd2798240fbf3365ae9461d1b2a192-360x466.png)
Xbox 3 QUICK START GUIDE 360® UK/US - Box contents DE - Packungsinhalt IT - Contenuto della confezione FR- Contenu de la boîte NL- Inhoud van de doos ES- Contenido de la caja A B AUX AUDIO IN B 4 CONNECTION TO XBOX 360® AUDIO / VIDEO CONNECTIONS 1 HDMI HDMI Audio/ Video B CHAT 2 Xbox Audio adapter cable* TV HDMI cable* HDMI *Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado *For more information about this adapter and its features, please contact / Pour plus d’informations sur cet adaptateur et ses caractéristiques, contactez-nous sur / Für weitere Informationen über diesen Adapter und dessen Funktionen kontaktieren Sie bitte / Voor meer informatie over deze adapter en de functionaliteit van de adapter kunt u contact opnemen met / Per ulteriori informazioni su questo adattatore e le relative caratteristiche, scrivi all’indirizzo / Para obtener más información sobre este adaptador y sus características, ponte en contacto con: [email protected] AV Audio/ Video Audio/ Video B B AV R L V TV Xbox AV cable** Xbox YUV cable* TV Pb Y HD VGA *Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado 5 1sec Audio/ Video 6 B VGA R L TV Xbox VGA cable* *Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado UK/US - Turn on your Xbox 360®, go to Settings >Preferences > Voice > Play through Headset. On this screen, you can also adjust voice volume and game volume. FR - Allumez votre Xbox 360®, sélectionnez Paramètres > Préférences > Voix > Son via le casque. Sur cet écran, vous pouvez également régler le volume des voix et le volume du jeu. DE - Schalten Sie Ihre Xbox 360® ein und greifen Sie auf Einstellungen > Voreinstellungen > Sprache > Ausgabe über Headset zu. Auf diesem Bildschirm können Sie ebenfalls die Sprach- und Spiellautstärke anpassen. NL - Zet uw Xbox 360® aan en ga naar Settings (voorkeuren) > Preferences (spraak) > Play through Headset (spelen via headset). In dit menu kunt u ook het stemvolume en het gamevolume aanpassen. IT - Accendi la tua Xbox 360®, selezionare Impostazioni > Preferenze > Voce > Riproduci in cuffia. Tramite questa schermata, puoi regolare anche il volume della voce e il volume di gioco. ES- Enciende la Xbox 360®, ve a Configuración > Preferencias > Voz > Reproducir por los auriculares. En esta pantalla también puedes ajustar el volumen de la voz y el volumen del juego. UK/US- ADVANCED USE AND FEATURES NL- GEBRUIK EN FEATURES FR- UTILISATION ET FONCTIONS AVANCÉES IT- USO AVANZATO E CARATTERISTICHE DE- ERWEITERTER GEBRAUCH UND FUNKTIONEN 3 6 1 2 7 5 4 9 UK/US A UK/US - This headset can be charged using any device featuring a USB port. - The average charging time is 3 hours. - The headset's indicator light turns green when the headset is fully charged. FR - Ce casque peut être rechargé sur n’importe quel appareil disposant d’un port USB. - Le temps moyen de charge est de 3 heures. - Le témoin du casque devient vert lorsque le casque est totalement chargé. DE - Dieses Headset kann mit jedem Gerät, das über einen USB-Anschluß verfügt, aufgeladen werden. - Die durchschnittliche Ladezeit beträgt 3 Stunden. - Das Statuslicht des Headsets leuchtet grün wenn das Headset vollständig aufgeladen ist. NL - Deze headset kan worden opgeladen met elk apparaat dat een USB-aansluiting heeft. - De gemiddelde oplaadtijd is drie uur. - De indicator op de headset licht groen op wanneer de headset volledig is opgeladen. IT - Gli auricolari possono essere ricaricati utilizzando un qualsiasi apparecchio dotato di porta USB. - Il tempo medio di ricarica è pari a 3 ore. - Ad auricolari completamente ricaricati, il LED sugli auricolari si illuminerà di verde. ES - Estos auriculares se pueden cargar usando cualquier dispositivo que incluya un puerto USB. - El tiempo de carga promedio es de 3 horas. - La luz indicadora de los auriculares se vuelve verde cuando están totalmente cargados. NL 8 1 Mastervolume headset 2 Basvolume (instellen van het volume van de lage tonen in de game) 3 Game-volume (instellen van het geluidsvolume in de game) 4 Microfoon in-/uitschakelen (kies of de andere spelers uw stem wel of niet kunnen horen) 5 Microfoon-modus indicator (groen = microfoon AAN / rood = microfoon UIT) 6 Microfoonversterking (instellen van het versterkingsniveau van de microfoon) 7 Chat-volume (instellen van het volume van de stemmen van de andere spelers) 8 Stemfeedback in-/uitschakelen (kies of u uw stem wel of niet over de headset wilt horen) 9 Headset-modus indicator (groen = headset is FR 1 Volume général du casque opgeladen / rood = headset wordt opgeladen / 2 Volume des graves (règle le volume des graves du jeu) knipperend rood = accu bijna leeg) 3 Volume du jeu (règle le volume du jeu) IT 1 Volume generale degli auricolari 4 Activation/désactivation du micro (les autres 2 Livello bassi (regola il livello dei bassi del gioco) joueurs peuvent ou non vous entendre) 3 Volume gioco (regola il volume del gioco) 5 Témoin de mode du microphone (vert = micro 4 Attiva/disattiva microfono (scegli se gli altri giocatori ACTIF / rouge = micro INACTIF) 6 Volume de gain du microphone (règle le gain du micro) siano o meno in grado di ascoltare la tua voce) 5 Indicatore modalità microfono (verde = mic 7 Volume du chat (règle le volume des voix des ACCESO / rosso = mic SPENTO) autres joueurs) 6 Livello guadagno microfono (regola il livello del 8 Activation/désactivation du retour de voix (active ou désactive la diffusion de votre voix dans le casque) guadagno per il tuo microfono) 9 Témoin de mode du casque (vert continu = casque 7 Volume chat (regola il volume delle voci degli altri giocatori) chargé / rouge continu = casque en charge / rouge 8 Attiva/disattiva il ritorno della voce (scegli se clignotant = niveau de batterie faible) ascoltare o meno in cuffia la tua stessa voce) DE 9 Indicatore modalità cuffie (verde fisso = cuffia 1 Headset Gesamtlautstärke carica / rosso fisso = cuffia in ricarica / rosso 2 Bässe (regelt die Bässe des Spiels) lampeggiante = basso livello di batteria) 3 Spiel-Lautstärke (regelt die Lautstärke des Spiels) ES 4 Mikrofon aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob andere Spieler Ihre Stimme hören können oder nicht) 1 Volumen maestro de los auriculares 5 Mikrofon-Betriebsanzeige (grün = Mikro AN / rot = 2 Nivel de bajos (ajusta el nivel de bajos del juego) 3 Volumen del juego (ajusta el volumen del juego) Mikro AUS) 6 Mikrofon-Verstärkung (regelt die Verstärkung Ihres 4 Activar/desactivar micrófono (elige si otros jugadores pueden oír tu voz o no) Mikrofons) 5 Indicador de modo del micrófono (verde = micro 7 Chat-Lautstärke (regelt die Stimmlautstärke der ACTIVADO / rojo = micro DESACTIVADO) anderen Spieler) 6 Nivel de ganancia del micrófono (ajusta el nivel de 8 Voice-Feedback (Hören der eigenen Stimme) ganancia del micrófono) aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob Sie Ihre eigene 7 Volumen del chat (ajusta el volumen de las voces Stimme im Headset hören wollen oder nicht) de otros jugadores) 9 Headset-Betriebsanzeige (dauerhaft grün = 8 Activar/desactivar realimentación de voz (elige Headset aufgeladen / dauerhaft rot = Headset wird escuchar o no tu propia voz en los auriculares) aufgeladen / blinkt rot = niedriger Akku-Ladestand) 9 Indicador de modo de los auriculares (verde sólido = auriculares cargados / rojo sólido = auriculares cargando / rojo parpadeante = nivel bajo de la batería) AUDIO 1 UK/US- Adjust the headset's Master Volume control. FR- Réglez le volume général sur le casque. DE- Einstellen der Master-Lautstärke des Headsets. NL- Het algemene volume van de headset instellen. IT- Regolazione del Volume Principale degli auricolari. ES- Ajusta el control de volumen maestro de los auriculares. GAME 0 9 CHAT 0 9 BASS 0 9 MICRO MUSIC + GAMES MIC 0 9 AUX AUDIO IN 3.5 mm 3.5 mm DE- Die Mikrofonverstärkung des Headsets bietet 9 Stufen. Ist die Lautstärke des Mikrofons auf die maximale Verstärkung eingestellt, müssen Sie die entsprechende - Steuerung neunmal drücken, um das Mikro stumm zu schalten. Anmerkungen: - Um das Mikrofon automatisch stumm zu schalten, drücken Sie den MUTE-Button auf der Steuerung. - Wenn Sie das Mikrofon nicht nutzen, empfehlen wir die Voice-Feedback-Funktion zu deaktivieren indem Sie auf der Steuerung den VOICE-Button einmal drücken. *Not included / Non fourni / Nicht enthalten / Niet meegeleverd / Non in dotazione / No incluido NL- De instelling voor microfoonvolume heeft negen niveaus. Als het microfoonvolume op maximum staat, moet u de knop dus negen keer indrukken om deze instelling weer helemaal op 0 te zetten. Opmerkingen: - Het microfoonvolume kan automatisch worden gedempt, door op de MUTE-knop op de controller te drukken. - Wanneer de microfoon niet wordt gebruikt, adviseren wij de voice feedback-functie uit te zetten door één maal op de VOICE-knop op de controller te drukken. UK/US- Note: When connecting the headset to an Xbox 360®, you can adjust the in-game sounds and music volume using the controller's GAME buttons. FR- Remarque : Sur Xbox 360®, vous pouvez régler le volume du jeu et de votre musique avec les boutons GAME du contrôleur. DE- Bitte beachten: Wenn Sie das Headset an eine Xbox 360® anschließen, können Sie die Lautstärken der In-Game-Sounds und der Musik an den GAME-Buttons der Steuerung regeln. NL- Opmerking: Bij gebruik van deze headset op een Xbox 360® kan het volume van het geluid in de game en van de muziek in de game worden ingesteld met de GAME-knoppen op de controller. IT- Nota: Collegando gli auricolari ad una Xbox 360®, potrai regolare il volume dei suoni e della musica direttamente dal gioco, utilizzando i pulsanti GAME del controller. ES- Nota: Al conectar los auriculares a una Xbox 360®, puedes ajustar los sonidos en el juego y el volumen de la música mediante los botones GAME del controlador. LED STATUS + Headset paired / Casque appairé / Headset gekoppelt / Headset gekoppeld / Auricolari sincronizzati / Auriculares emparejados Headset not paired / Casque non appairé / Headset nicht gekoppelt / Headset niet gekoppeld / Auricolari non sincronizzati / Auriculares no emparejados Charging / En charge / Headset lädt auf / Charge Headset wordt opgeladen / In ricarica / Auriculares cargando Low battery / < 10% Batterie faible / Akkuladung unter 10% / Accu bijna leeg / Poca batteria / Batería baja FEATURE/FONCTION/ FUNKTION/FEATURE/ FUNZIONE/FUNCIÓN Continuous / Continu / Dauerhaft / Continu / Continuo / Continuo Continuous / Continu / Dauerhaft / Continu / Continuo / Continuo FEATURE / FONCTION / FUNKTION / FEATURE / FUNZIONE/FUNCIÓN Continuous Continu Dauerhaft Continu Continuo Continuo Flashing slowly Clignote lentement Langsam blinkend Knippert langzaam Lampeggia lentamente Parpadeando lentamente Flashing quickly Clignote rapidement Schnell blinkend Knippert snel Lampeggia velocemente Parpadeando rápidamente Connected to headset / Liaison établie avec casque / Mit dem Headset verbunden / Verbonden met headset / Collegato agli auricolari / Conectado a los auriculares Disconnected from headset / Liaison perdue avec casque / Nicht mit dem Headset verbunden / Niet verbonden met headset / Scollegato dagli auricolari / Desconectado de los auriculares UK/US- Use a needle (or a paper clip) to press the pairing button. The receiver's indicator light flashes quickly. FR- A l’aide d’une aiguille (ou d’un trombone), appuyez sur le bouton d’appairage. Le témoin du décodeur clignote rapidement. DE- Nutzen Sie zum Drücken des Kopplungs-Buttons eine Nadel oder eine Büroklammer. Das Anzeigelicht am Empfänger blinkt schnell. NL- Druk met een naald of een paperclip op de koppelknop. De indicator van de ontvanger moet nu snel knipperen. IT- Premi il pulsante di sincronizzazione utilizzando un ago (o una graffetta). Il LED del ricevitore lampeggerà rapidamente. ES- Usa una aguja (o un clip sujetapapeles) para pulsar el botón de emparejamiento. La luz indicadora del receptor parpadea rápidamente. NL- De headset koppelen IT- Sincronizzare gli auricolari ES- Emparejamiento de los auriculares 1sec 1 2 UK/US- Press the headset's MASTER VOLUME + / BASS + and Power buttons simultaneously for 2 seconds. FR- Appuyez simultanément sur les boutons MASTER VOLUME + / BASS + et POWER du casque pendant 2 secondes. DE- Drücken Sie die Buttons MASTER VOLUME + / BASS + und An/Aus gleichzeitig für zwei Sekunden. NL- Druk op de headset de MASTER VOLUME + / BASS + knop en de Power-knop tegelijk twee seconden in. IT- Premi simultaneamente per 2 secondi i pulsanti MASTER VOLUME + / BASS + e il pulsante di accensione. ES- Pulsa los botones MASTER VOLUME + / BASS + y de encendido de los auriculares simultáneamente durante 2 segundos. 2sec UK/US- REPLACING THE EARPADS NL- DE OORKUSSENS VERVANGEN FR- REMPLACEMENT DES OREILLETTES DE- AUSTAUSCH DER OHRPOLSTER ES- SUSTITUCIÓN DE LAS ALMOHADILLAS UK/US Check out the tutorial video explaining how to replace the earpads: FR Regardez le tutoriel vidéo expliquant comment remplacer les oreillettes : DE Bitte sehen Sie sich das Video-Tutorial zum Austausch der Ohrpolster an: NL Bekijk de video die laat zien hoe de oorkussens worden vervangen: IT Ti invitiamo a guardare il tutorial video su come sostituire le cuffie: ES Examina el tutorial en vídeo que describe cómo sustituir las almohadillas: http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk 3 Xbox QUICK START GUIDE 360® PT - Conteúdo da embalagem TÜ - Kutu içeriği ΕΛ - Περιεχόμενα κουτιού РУ - Содержимое упаковки PL - Zawartość opakowania A B AUX AUDIO IN B 4 AUDIO / VIDEO CONNECTIONS CONNECTION TO XBOX 360® 1 HDMI HDMI Audio/ Video B CHAT 2 Xbox Audio adapter cable* TV HDMI cable* HDMI *Vendido à parte / Приобретается отдельно / Ayrı olarak satılır / Do nabycia osobno / Πωλείται χωριστά *Para mais informações sobre este adaptador e as respetivas funcionalidades, contacte / Для получения дополнительных сведений о данном адаптере и его функциях обратитесь по адресу / Bu adaptör ve özellikleri ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen [email protected] e-posta adresi ile irtibata geçin / Więcej informacji na temat tej przejściówki i jej funkcji można można uzyskać pod adresem / Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτόν τον αντάπτορα και τις δυνατότητές του, επικοινωνήστε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: [email protected] AV Audio/ Video Audio/ Video B B TV Xbox AV cable** Xbox YUV cable* TV Pb Y 5 HD VGA 1sec Audio/ Video 6 B PT- Ligue a Xbox 360® e vá até Configurações > Preferências > Voz > Fone de Ouvido. Neste ecrã pode também ajustar o volume da voz e o volume do jogo. VGA РУ- Включите Xbox 360®, откройте Настройки > Настройки > Голос > наушники. На экране можно также отрегулировать громкость голосовой связи и громкость звуков в игре. R L TV Xbox VGA cable* TÜ- Xbox 360®'ı açın, Settings (Ayarlar) > Preferences (Tercihler) > Voice (Ses) > Play through Headset (Kulaklıktan Çal)'a gidin. Bu ekranda konuşma ses şiddetli ile oyun ses şiddetini de ayarlayabilirsiniz. PL- Włącz konsolę Xbox 360® i wybierz Settings (Ustawienia) > Preferences (Preferencje) > Voice (Głos) > Play through Headset (Odtwarzaj przez słuchawki). Na tym samym ekranie możesz również wyregulować głośność głosu i gry. ΕΛ- Ανάψτε το Xbox 360®, μεταβείτε στις Προτιμήσεις> Φωνή > Αναπαραγωγή μέσω ακουστικών. Σε αυτήν την οθόνη, μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ένταση της φωνής και του παιχνιδιού. PT- UTILIZAÇÃO E FUNCIONALIDADES РУ- РАСШИРЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И TÜ- GELIŞMIŞ KULLANIM VE ÖZELLIKLER PL- ZAAWANSOWANA OBSŁUGA I FUNKCJE ΕΛ- ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ФУНКЦИИ AVANÇADAS 6 1 2 7 5 4 9 PT A PT- - Estes auscultadores podem ser carregados com qualquer dispositivo dotado de uma porta USB. - O tempo médio de carga é 3 horas. - A luz indicadora dos auscultadores fica verde quando estão completamente carregados. РУ - Данную гарнитуру можно подзарядить с помощью любого устройства с USB-портом. - Среднее время зарядки составляет 3 часа. - По достижении полного заряда аккумулятора индикатор на гарнитуре загорается зеленым. TÜ PL 8 1 Głośność ogólna zestawu słuchawkowego 2 Poziom tonów niskich (regulacja głośności tonów niskich w grze) 3 Głośność gry (regulacja głośności gry) 4 Włączanie/wyłączanie mikrofonu (określanie, czy pozostali gracze będą słyszeli Twój głos) 5 Kontrolka trybu mikrofonu (zielony = mikrofon WŁĄCZONY / czerwony = mikrofon WYŁĄCZONY) 6 Poziom wzmocnienia mikrofonu (regulacja poziomu wzmocnienia mikrofonu) 7 Głośność rozmów (regulacja głośności głosu pozostałych graczy) 8 Włączanie/wyłączanie głosowego sprzężenia zwrotnego (określanie, czy w słuchawkach będzie słychać Twój własny głos) 9 Kontrolka stanu zestawu słuchawkowego (zielone światło stałe = zestaw naładowany / czerwone РУ 1 Общая громкость гарнитуры światło stałe = ładowanie zestawu / czerwone światło 2 Уровень басов (регулировка уровня басов в игре) migające = niski poziom naładowania akumulatora) 3 Громкость игры (регулировка громкости звуков ΕΛ 1 Κύρια ένταση ακουστικών игры) 2 Μπάσα παιχνιδιού (ρυθμίστε το επίπεδο των 4 Включение/отключение микрофона (от этого зависит, будут ли другие игроки слышать ваш голос) μπάσων του παιχνιδιού) 3 Ένταση παιχνιδιού (ρυθμίστε την ένταση του 5 Индикатор режима микрофона (зеленый = παιχνιδιού) микрофон ВКЛ. / красный = микрофон ВЫКЛ.) 4 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μικροφώνου 6 Уровень усиления микрофона (регулировка (διαλέξτε αν οι άλλοι παίκτες μπορούν ή δεν усиления звука микрофоном) 7 Громкость чата (регулировка громкости голосов μπορούν να ακούν τη φωνή σας) 5 Ένδειξη λειτουργίας μικροφώνου (πράσινο = μικρ других игроков) ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ / κόκκινο = μικρ 8 Включение/отключение голосовой обратной ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ) связи (от этого зависит, будете ли вы слышать 6 Επίπεδο ενίσχυσης μικροφώνου (ρυθμίστε το собственный голос в наушниках) επίπεδο ενίσχυσης του μικροφώνου) 9 Индикатор режима гарнитуры (постоянный 7 Ένταση συνομιλίας (ρυθμίστε την ένταση από τις зеленый = гарнитура заряжена / постоянный φωνές των άλλων παικτών) красный = гарнитура заряжается / мигающий 8 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανάδρασης красный = низкий уровень заряда аккумулятора) φωνής (διαλέξτε αν θα ακούτε ή όχι τη δική σας TÜ 1 Ana ses φωνή στα ακουστικά) 2 Bas seviyesi (Oyunun bas seviyesini ayarlayın) 9 Ένδειξη λειτουργίας ακουστικών (συνεχές 3 Oyun ses şiddeti (Oyunun ses şiddetini ayarlayın) πράσινο φως = τα ακουστικά είναι φορτισμένα / 4 Mikrofon aç/kapat (diğer oyuncuların sesinizi συνεχές κόκκινο φως = τα ακουστικά φορτίζουν / duyup duymayacağını seçin) κόκκινο φως που αναβοσβήνει = χαμηλή στάθμη 5 Mikrofon modu göstergesi (yeşil = mikrofon açık / μπαταρίας) kırmızı = mikrofon kapalı) 6 Mikrofon kazancı seviyesi (Mikrofonunuzun kazanç seviyesini ayarlayın) 7 Sohbet ses şiddeti (Diğer oyuncuların seslerinin ses şiddetini ayarlayın) 8 Ses geri beslemesi aç/kapat (kulaklıkta kendi sesinizi duyup duymayacağınızı seçin) 9 Kulaklık modu göstergesi (sabit yeşil = kulaklık şarjlı / sabit kırmızı = kulaklık şarj oluyor / yanıp sönen kırmızı = düşük pil seviyesi) 1 Volume geral do auricular 2 Nível de graves (ajuste o nível de graves do jogo) 3 Volume do jogo (ajuste o volume do jogo) 4 Ativar/desativar microfone (escolha se pretende ou não que os outros jogadores ouçam a sua voz) 5 Indicador do modo do microfone (verde = microfone LIGADO / vermelho = microfone DESLIGADO) 6 Nível de ganho do microfone (ajuste o nível de ganho do microfone) 7 Volume do chat (ajuste o volume das vozes dos outros jogadores) 8 Ativar/desativar retorno de voz (escolha se pretende ou não ouvir a sua própria voz no auricular) 9 Indicador do modo do auricular (verde contínuo = auricular carregado / vermelho contínuo = auricular a carregar / vermelho intermitente = nível de carga baixo da bateria) AUDIO 1 PT- Ajuste o controlo Master Volume dos auscultadores. РУ- Регулятор общей громкости звука на гарнитуре. TÜ- Kulaklığın Ana Ses Seviyesi kontrolünü ayarlar. PL- Wyreguluj głośność ogólną zestawu słuchawkowego. ΕΛ- 1- Ρυθμίστε το κύριο κουμπί χειρισμού της έντασης του σετ ακουστικών. GAME 0 9 CHAT 0 9 BASS 0 9 PT- Os controlos de volume GAME, BASS e CHAT oferecem 9 níveis de ajuste. Quando os controlos de volume GAME, BASS e CHAT estão no nível máximo, deve premir o controlo nove vezes para silenciar a definição de volume pretendida. Nota: a definição de volume BASS pode ser ajustada tanto no controlador como nos auscultadores. 2 PT- Ajuste os controlos de volume CHAT, GAME e BASS no controlador. РУ- Регуляторы громкости каналов CHAT, GAME и BASS на контроллере. TÜ- 2- Kumanda birimindeki CHAT, GAME ve BASS ses seviyesi kontrollerini ayarlar. PL- Wyreguluj poziomy głośności CHAT, GAME i BASS przy użyciu kontrolera. ΕΛ- 2- Ρυθμίστε τα κουμπιά χειρισμού της έντασης CHAT, GAME και BASS στον ελεγκτή. РУ- Регуляторы громкости каналов GAME, BASS и CHAT предлагают 9 уровней регулировки. Если громкость канала GAME, BASS или CHAT установлена на максимальный уровень, для выключения звука на нужном канале требуется девять раз нажать кнопку « ». Примечание: регуляторы громкости басов (канал BASS) находятся и на контроллере, и на гарнитуре. TÜ- GAME, BASS ve CHAT ses seviyesi kontrolleri 9 ayar seviyesi sunar. GAME, BASS ve CHAT ses seviyesi kontrolleri maksimum seviyeye ayarlandığında istenilen ses seviyesi ayarını sessize almak için kontrol düğmesine dokuz kez basmanız gerekir. Not: BASS ses seviyesi ayarı hem kumanda biriminden hem de kulaklıktan ayarlanabilir. PL- Regulatory głośności GAME, BASS i CHAT zawierają 9 stopni regulacji. Gdy ustawiony jest maksymalny poziom głośności GAME, BASS i CHAT, wyciszenie żądanego typu dźwięków wymaga dziewięciokrotnego naciśnięcia odpowiedniego przycisku. Uwaga: ustawienie głośności BASS można regulować zarówno w kontrolerze, jak i w zestawie słuchawkowym. ΕΛ- Τα κουμπιά χειρισμού της έντασης GAME, BASS και CHAT παρέχουν 9 επίπεδα ρύθμισης. Όταν τα κουμπιά χειρισμού της έντασης GAME, BASS και CHAT έχουν ρυθμιστεί στο μέγιστο επίπεδο, πρέπει να πατήσετε το κουμπί χειρισμού – εννιά φορές για σίγαση της απαιτούμενης ρύθμισης της έντασης. Σημείωση: η ρύθμιση της έντασης για το κουμπί χειρισμού της έντασης BASS μπορεί να πραγματοποιηθεί και από τον ελεγκτή και από το σετ ακουστικών. MICRO MUSIC + GAMES MIC 0 PT- O controlo de ganho do microfone oferece 9 níveis de ajuste. 9 Quando o controlo de volume do microfone está no nível máximo, deve premir o controlo nove vezes para silenciar a definição. Notas: - Para silenciar o microfone automaticamente, prima o botão MUTE do controlador. - Quando não utilizar o microfone, recomendamos que desative a funcionalidade de retorno da voz premindo uma vez o botão VOICE do controlador. AUX AUDIO IN 3.5 mm 3.5 mm РУ- Регулятор усиления микрофона предлагает 9 уровней громкости. Если громкость микрофона установлена на максимальный уровень, для выключения микрофона требуется девять раз нажать кнопку « ». Примечания. - Для автоматического выключения микрофона нажмите кнопку MUTE на контроллере. - Если микрофон не используется, рекомендуется выключить функцию голосовой обратной связи однократным нажатием кнопки VOICE. TÜ- Mikrofon kazanç kontrolü 9 ayar seviyesi sunar. *Não incluída / Не входит в комплект / Ürünle verilmez / Do nabycia osobno / Δεν παρέχεται PT- Nota: - Quando ligar os auscultadores a uma Xbox 360®, pode ajustar o volume dos sons e da música no jogo com os botões GAME do controlador. РУ- Примечание: При подключении гарнитуры к Xbox 360® громкость звуков игры и музыки можно отрегулировать с помощью кнопок GAME на контроллере. TÜ- Not: Kulaklık Xbox 360® ile kullanılırken kumanda biriminin GAME düğmelerini kullanarak oyun içi sesleri ve müzik ses seviyesini ayarlayabilirsiniz. PL- Uwaga: Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do konsoli Xbox 360®, można regulować głośność muzyki i dźwięków w grze przy użyciu przycisków GAME w kontrolerze. ΕΛ- Σημείωση: Όταν συνδέετε το σετ ακουστικών σε κονσόλα Xbox 360®, μπορείτε να ρυθμίσετε τους ήχους και την ένταση της μουσικής μέσα στο παιχνίδι χρησιμοποιώντας τα κουμπιά GAME στον ελεγκτή. LED STATUS + Auscultadores emparelhados / Гарнитура сопряжена / Kulaklık eşleştirildi / Zestaw słuchawkowy sparowany / Αντιστοίχιση σετ ακουστικών Contínuo/ Непрерывный / Sürekli / Świeci ciągle / Συνεχόμενο Intermitente / Мигает / Yanıp söner / Miga / Αναβοσβήνει Auscultadores não emparelhados / Гарнитура не сопряжена / Kulaklık eşleştirilmedi / Zestaw słuchawkowy niesparowany / Δεν πραγματοποιήθηκε αντιστοίχιση του σετ ακουστικών A carregar / Гарнитура заряжается / Kulaklık Charge şarj oluyor / Ładowanie zestawu słuchawkowego / Γίνεται φόρτιση < 10% FUNÇÃO/FONCTION/ FONKSIYON/FUNKCJA/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Contínuo / Непрерывный / Sürekli / Świeci ciągle / Συνεχόμενο Contínuo / Непрерывный / Sürekli / Świeci ciągle / Συνεχόμενο Pisca lentamente Редко мигает Yavaş yanıp söner Miga wolno Αναβοσβήνει αργά Desligado dos auscultadores / Отключен от гарнитуры / Kulaklıktan ayrıldı / Odłączony od zestawu słuchawkowego / Αποσύνδεση από το σετ ακουστικών Modo de emparelhamento / Режим сопряжения / Eşleştirme modu / Tryb parowania / Λειτουργία αντιστοίχισης Manual pairing PT- Emparelhar os auscultadores РУ- Сопряжение гарнитуры TÜ- Kulaklığı eşleştirme 1sec 1 PT- Utilize uma agulha (ou um clipe de papel) para pressionar o botão de emparelhamento. A luz indicadora do recetor pisca rapidamente. РУ- С помощью иглы (или канцелярской скрепки) нажмите кнопку сопряжения. Индикатор приемника начнет быстро мигать. TÜ- Bir iğne (veya ataş) kullanarak eşleştirme düğmesine basın. Alıcı gösterge lambası hızlı bir şekilde yanıp söner. PL- Przy użyciu igły (lub spinacza biurowego) naciśnij przycisk parowania. Kontrolka odbiornika zacznie szybko migać. ΕΛ- Χρησιμοποιήστε μια βελόνα (ή έναν συνδετήρα) για να πατήσετε το κουμπί αντιστοίχισης. Η φωτεινή ένδειξη του αποδέκτη αναβοσβήνει γρήγορα. PT- SUBSTITUIR OS AURICULARES РУ- ЗАМЕНА УШНЫХ ПОДУШЕК TÜ- KULAK PEDLERINI DEĞIŞTIRME ΑΥΤΙΑ PT Veja o tutorial de vídeo que descreve como substituir os auriculares: РУ 2 PT- Prima os botões MASTER VOLUME + / BASS + e Power dos auscultadores em simultâneo durante 2 segundos. РУ- Одновременно нажмите кнопки MASTER VOLUME + / BASS + кнопку питания и удерживайте в течение 2 секунд. TÜ- Kulaklığın MASTER VOLUME + / BASS + ve Güç düğmelerine eş zamanlı olarak 2 saniye basın. PL- Naciśnij jednocześnie przyciski MASTER VOLUME + / BASS + oraz zasilania w zestawie słuchawkowym i przytrzymaj je przez 2 sekundy. ΕΛ- Πατήστε ταυτόχρονα για 2 δευτερόλεπτα τα κουμπιά του σετ ακουστικών MASTER VOLUME + / BASS + και τα κουμπιά τροφοδοσίας. Процедура замены ушных подушек описывается в видеоруководстве: TÜ Lütfen kulak pedlerinin değiştirilmesini anlatan videoyu izleyin: PL Sposób wymiany nakładek na uszy przedstawia specjalny samouczek wideo: 2sec ΕΛ 3 Xbox ®360 ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻠﺑﺔ B A AUX AUDIO IN B ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ ®Xbox 360 4 ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ /ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ 1 HDMI HDMI Audio/ Video ﺩﺭﺩﺷﺔ B 2 ﺃﺣﻣﺭ /ﺃﺑﻳﺽ ﻛﺎﺑﻝ ﻣﺣﻭﻝ ﺻﻭﺕ *Xbox ﻛﺎﺑﻞ *HDMI TV HDMI AV Audio/ Video Audio/ Video B B ﺃﺣﻣﺭ /ﺃﺑﻳﺽ R TV ﻛﺎﺑﻞ **Xbox AV L ﺃﺑﻳﺽ TV ﺃﺣﻣﺭ V Pb ﺃﺯﺭﻕ ﺃﺻﻔﺮ Y ﺃﺧﺿﺭ ﻣﺿﻣﻥ ﻓﻲ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ* ﻣﺿﻣﻥ ﻓﻲ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ** HD VGA 5 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ Audio/ Video 6 B ﺃﺣﻣﺭ /ﺃﺑﻳﺽ VGA R TV ﻛﺎﺑﻞ *Xbox VGA L L Pr AV ﻛﺎﺑﻞ *Xbox YUV ﺃﺣﻣﺭ R ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ 3 6 ﺍﻟﺸﺤﻦ 1 2 7 5 8 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 9 ﻣﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ 1 GAME 0 9 ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ. 0 9 BASS 9 0 2 ﺿﺒﻂ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ CHATﻭ BASS ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. ﻣﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ MIC 9 0 ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ +ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ LED STATUS AUX FEATURE AUDIO IN + 3.5ﻣﻠﻢ 3.5ﻣﻠﻢ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺗﻢ ﺇﻗﺮﺍﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ /ﺗﻢ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ✕ ﻭﻣﻴﺾ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻗﺮﺍﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺷﺤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻁﺎﻗﺔ )ﺃﻗﻞ ﻣﻦ (% ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻭﻣﻴﺾ < 10% *ﻏﻳﺭ ﻣﺿﻣﻥ FEATURE ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻣﺴﺘﻤﺮ ✕ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ ﻣﺴﺘﻤﺮ ✕ Manual pairing ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺇﻗﺮﺍﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺳﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻘﻄﻊ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺳﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﺫﻥ: http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk 2ﺛﺎﻧﻴﺔ
advertisement