advertisement
QUICK START GUIDE
Xbox
360®
UK/US -
Box contents
FR-
Contenu de la boîte
DE -
Packungsinhalt
NL-
Inhoud van de doos
IT -
Contenuto della confezione
ES-
Contenido de la caja
A
B
AUX
AUDIO IN
B
3
CONNECTION TO XBOX 360®
CHAT
1
2
B
4
AUDIO / VIDEO CONNECTIONS
HDMI
Audio/
Video
HDMI
Xbox Audio adapter cable*
HDMI cable*
TV
HDMI
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
*For more information about this adapter and its features, please contact / Pour plus d’informations sur cet adaptateur et ses caractéristiques, contactez-nous sur / Für weitere Informationen über diesen Adapter und dessen Funktionen kontaktieren Sie bitte / Voor meer informatie over deze adapter en de functionaliteit van de adapter kunt u contact opnemen met / Per ulteriori informazioni su questo adattatore e le relative caratteristiche, scrivi all’indirizzo / Para obtener más información sobre este adaptador y sus características, ponte en contacto con: [email protected]
AV
HD YUV
Audio/
Video
B
R
AV
L
V
TV
Xbox AV cable**
**Included with the console / Fourni avec la console / Im Lieferumfang der Spielkonsole enthalten / Wordt bij console geleverd /
Accluso alla console / Incluido con la consola
HD VGA
Audio/
Video
B
TV
Xbox YUV cable*
R
L
Pr
Pb
Y
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
5
1sec
VGA
R
L
TV
B
Xbox VGA cable*
*Sold separately / Vendu séparément / Separat erhältlich / Wordt apart verkocht / Venduto separatamente / Se vende por separado
6
UK/US -
Turn on your Xbox 360®, go to
Settings >Preferences > Voice > Play through Headset
. On this screen, you can also adjust voice volume and game volume.
FR -
Allumez votre Xbox 360®, sélectionnez
Paramètres > Préférences > Voix > Son via le casque
. Sur cet écran, vous pouvez également régler le volume des voix et le volume du jeu.
DE -
Schalten Sie Ihre Xbox 360® ein und greifen Sie auf
Einstellungen > Voreinstellungen > Sprache >
Ausgabe über Headset
zu. Auf diesem Bildschirm können Sie ebenfalls die Sprach- und Spiellautstärke anpassen.
NL -
Zet uw Xbox 360® aan en ga naar
Settings (voorkeuren) > Preferences (spraak) > Play through
Headset (spelen via headset).
In dit menu kunt u ook het stemvolume en het gamevolume aanpassen.
IT -
Accendi la tua Xbox 360®, selezionare
Impostazioni > Preferenze > Voce > Riproduci in cuffia.
Tramite questa schermata, puoi regolare anche il volume della voce e il volume di gioco.
ES-
Enciende la Xbox 360®, ve a
Configuración > Preferencias > Voz > Reproducir por los auriculares.
En esta pantalla también puedes ajustar el volumen de la voz y el volumen del juego.
UK/US-
ADVANCED USE AND FEATURES
FR-
UTILISATION ET FONCTIONS AVANCÉES
DE-
ERWEITERTER GEBRAUCH UND
FUNKTIONEN
NL-
GEBRUIK EN FEATURES
IT-
USO AVANZATO E CARATTERISTICHE
ES-
CARACTERÍSTICAS Y USO AVANZADO
CHARGE
A
UK/US
- This headset can be charged using any device featuring a USB port.
- The average charging time is 3 hours.
- The headset's indicator light turns green when the headset is fully charged.
FR
- Ce casque peut être rechargé sur n’importe quel appareil disposant d’un port USB.
- Le temps moyen de charge est de 3 heures.
- Le témoin du casque devient vert lorsque le casque est totalement chargé.
DE
- Dieses Headset kann mit jedem Gerät, das über einen USB-Anschluß verfügt, aufgeladen werden.
- Die durchschnittliche Ladezeit beträgt 3 Stunden.
- Das Statuslicht des Headsets leuchtet grün wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.
NL
- Deze headset kan worden opgeladen met elk apparaat dat een USB-aansluiting heeft.
- De gemiddelde oplaadtijd is drie uur.
- De indicator op de headset licht groen op wanneer de headset volledig is opgeladen.
IT
- Gli auricolari possono essere ricaricati utilizzando un qualsiasi apparecchio dotato di porta USB.
- Il tempo medio di ricarica è pari a 3 ore.
- Ad auricolari completamente ricaricati, il LED sugli auricolari si illuminerà di verde.
ES
- Estos auriculares se pueden cargar usando cualquier dispositivo que incluya un puerto USB.
- El tiempo de carga promedio es de 3 horas.
- La luz indicadora de los auriculares se vuelve verde cuando están totalmente cargados.
CONTROLS
3 6
1
2
7
5
9
4
8
UK/US
1 Headset master volume
2 Bass level (adjust the game’s bass level)
3 Game volume (adjust the game’s volume)
4 Enable/disable microphone (choose whether or not other players can hear your voice)
5 Microphone mode indicator (green = mic ON / red = mic OFF)
6 Microphone gain level (adjust your microphone’s gain level)
7 Chat volume (adjust the volume other players’ voices)
8 Enable/disable voice feedback (choose whether or not to hear your own voice on the headset)
9 Headset mode indicator (solid green = headset charged / solid red = headset charging / flashing red = low battery level)
FR
1 Volume général du casque
2 Volume des graves (règle le volume des graves du jeu)
3 Volume du jeu (règle le volume du jeu)
4 Activation/désactivation du micro (les autres joueurs peuvent ou non vous entendre)
5 Témoin de mode du microphone (vert = micro
ACTIF / rouge = micro INACTIF)
6 Volume de gain du microphone (règle le gain du micro)
7 Volume du chat (règle le volume des voix des autres joueurs)
8 Activation/désactivation du retour de voix (active ou désactive la diffusion de votre voix dans le casque)
9 Témoin de mode du casque (vert continu = casque chargé / rouge continu = casque en charge / rouge clignotant = niveau de batterie faible)
DE
1 Headset Gesamtlautstärke
2 Bässe (regelt die Bässe des Spiels)
3 Spiel-Lautstärke (regelt die Lautstärke des Spiels)
4 Mikrofon aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob andere Spieler Ihre Stimme hören können oder nicht)
5 Mikrofon-Betriebsanzeige (grün = Mikro AN / rot =
Mikro AUS)
6 Mikrofon-Verstärkung (regelt die Verstärkung Ihres
Mikrofons)
7 Chat-Lautstärke (regelt die Stimmlautstärke der anderen Spieler)
8 Voice-Feedback (Hören der eigenen Stimme) aktivieren/deaktivieren (Auswahl ob Sie Ihre eigene
Stimme im Headset hören wollen oder nicht)
9 Headset-Betriebsanzeige (dauerhaft grün =
Headset aufgeladen / dauerhaft rot = Headset wird aufgeladen / blinkt rot = niedriger Akku-Ladestand)
NL
1 Mastervolume headset
2 Basvolume (instellen van het volume van de lage tonen in de game)
3 Game-volume (instellen van het geluidsvolume in de game)
4 Microfoon in-/uitschakelen (kies of de andere spelers uw stem wel of niet kunnen horen)
5 Microfoon-modus indicator (groen = microfoon
AAN / rood = microfoon UIT)
6 Microfoonversterking (instellen van het versterkingsniveau van de microfoon)
7 Chat-volume (instellen van het volume van de stemmen van de andere spelers)
8 Stemfeedback in-/uitschakelen (kies of u uw stem wel of niet over de headset wilt horen)
9 Headset-modus indicator (groen = headset is opgeladen / rood = headset wordt opgeladen / knipperend rood = accu bijna leeg)
IT
1 Volume generale degli auricolari
2 Livello bassi (regola il livello dei bassi del gioco)
3 Volume gioco (regola il volume del gioco)
4 Attiva/disattiva microfono (scegli se gli altri giocatori siano o meno in grado di ascoltare la tua voce)
5 Indicatore modalità microfono (verde = mic
ACCESO / rosso = mic SPENTO)
6 Livello guadagno microfono (regola il livello del guadagno per il tuo microfono)
7 Volume chat (regola il volume delle voci degli altri giocatori)
8 Attiva/disattiva il ritorno della voce (scegli se ascoltare o meno in cuffia la tua stessa voce)
9 Indicatore modalità cuffie (verde fisso = cuffia carica / rosso fisso = cuffia in ricarica / rosso lampeggiante = basso livello di batteria)
ES
1 Volumen maestro de los auriculares
2 Nivel de bajos (ajusta el nivel de bajos del juego)
3 Volumen del juego (ajusta el volumen del juego)
4 Activar/desactivar micrófono (elige si otros jugadores pueden oír tu voz o no)
5 Indicador de modo del micrófono (verde = micro
ACTIVADO / rojo = micro DESACTIVADO)
6 Nivel de ganancia del micrófono (ajusta el nivel de ganancia del micrófono)
7 Volumen del chat (ajusta el volumen de las voces de otros jugadores)
8 Activar/desactivar realimentación de voz (elige escuchar o no tu propia voz en los auriculares)
9 Indicador de modo de los auriculares (verde sólido = auriculares cargados / rojo sólido = auriculares cargando / rojo parpadeante = nivel bajo de la batería)
AUDIO
1
UK/US-
Adjust the headset's Master Volume control.
FR-
Réglez le volume général sur le casque.
DE-
Einstellen der Master-Lautstärke des Headsets.
NL-
Het algemene volume van de headset instellen.
IT-
Regolazione del Volume Principale degli auricolari.
ES-
Ajusta el control de volumen maestro de los auriculares.
2
UK/US-
Adjust the CHAT, GAME and BASS volume controls on the controller.
FR-
Réglez les volumes CHAT, GAME et BASS sur le contrôleur.
DE
-
NL-
Einstellen der CHAT-, GAME- und BASS-Lautstärke an der Steuerung.
IT-
Het volume van CHAT, GAME en BASS instellen op de controller.
Regolazione del volume CHAT, GAMEe BASS sul controller.
ES-
Ajusta los controles de volumen CHAT, GAME y BASS en el controlador.
GAME
0
CHAT
0
9
9
BASS
0 9
UK/US-
The GAME, BASS and CHAT volume controls offer 9 adjustment levels.
When the GAME, BASS and CHAT volume controls are set at maximum level, you must press the control nine times to mute the required volume setting.
Note:
the BASS volume setting can be adjusted on both the controller and the headset.
FR-
Le réglage des volumes GAME, BASS ET CHAT s’effectue par paliers. Il existe neuf paliers.
Lorsque le volume du micro est au niveau maximum, appuyez à neuf reprises sur le bouton
–
pour couper le son.
Remarque :
le volume des basses peut être réglé à la fois sur le contrôleur et sur le casque.
DE-
Die GAME-, CHAT- und BASS-Lautstärkeeinstellungen bieten jeweils 9 Stufen.
Wenn die GAME-, CHAT- und BASS-Lautstärkeeinstellungen auf die höchste Stufe gesetzt sind, müssen Sie auf der - Steuerung jeweils neunmal drücken, um die entsprechende Lautstärkeeinstellung stumm zu schalten.
Bitte beachten:
Die BASS-Lautstärke kann an der Steuerung und am Headset eingestellt werden.
NL-
De volume-instellingen voor GAME, BASS en CHAT hebben negen niveaus.
Als het volume van GAME, BASS of CHAT op maximum staat, moet u de knop dus negen keer indrukken om de betreffende volume-instelling weer helemaal op 0 te zetten.
Opmerking:
het volume voor BASS kan zowel op de controller als op de headset worden ingesteld.
IT-
I controlli per il volume GAME, BASS e CHAT offrono 9 diversi livelli di regolazione.
Quando i volumi GAME, BASS e CHAT vengono impostati al massimo livello, per azzerarli dovrai premere per nove volte il relativo controllo “–“.
Nota:
il volume BASS può essere impostato sia tramite il relativo comando presente sul controller che con quello presente sugli auricolari.
ES-
Los controles de volumen GAME, BASS y CHAT ofrecen 9 niveles de ajuste.
Cuando los controles de volumen GAME, BASS y CHAT están puestos al nivel máximo, debes pulsar el control nueve veces para silenciar el ajuste de volumen determinado.
Nota:
El ajuste de volumen BASS se puede graduar tanto en el controlador como en los auriculares.
MICRO
MIC
MUSIC + GAMES
0 9
UK/US-
The microphone gain control offers 9 adjustment levels.
When the microphone volume control is set at maximum level, you must press the control nine times to mute the setting.
Notes:
- To automatically mute the microphone, press the controller's MUTE button.
- When not using the microphone, we recommend deactivating the voice feedback feature by pressing the controller's VOICE button once.
FR-
Le réglage du gain du micro s’effectue par paliers. Il existe neuf paliers.
Lorsque le volume du micro est au niveau maximum, appuyez à neuf reprises sur le bouton
–
pour couper le son.
Remarques :
- Pour couper automatiquement le micro, appuyez sur le bouton MUTE du contrôleur.
- Si vous n’utilisez pas le micro, il est recommandé de désactiver le retour de voix en appuyant une fois sur le bouton VOICE du contrôleur.
DE-
Die Mikrofonverstärkung des Headsets bietet 9 Stufen.
Ist die Lautstärke des Mikrofons auf die maximale Verstärkung eingestellt, müssen
Sie die entsprechende - Steuerung neunmal drücken, um das Mikro stumm zu schalten.
Anmerkungen:
- Um das Mikrofon automatisch stumm zu schalten, drücken Sie den MUTE-Button auf der Steuerung.
- Wenn Sie das Mikrofon nicht nutzen, empfehlen wir die Voice-Feedback-Funktion zu deaktivieren indem Sie auf der Steuerung den VOICE-Button einmal drücken.
NL-
De instelling voor microfoonvolume heeft negen niveaus.
Als het microfoonvolume op maximum staat, moet u de knop dus negen keer indrukken om deze instelling weer helemaal op 0 te zetten.
Opmerkingen:
- Het microfoonvolume kan automatisch worden gedempt, door op de MUTE-knop op de controller te drukken.
- Wanneer de microfoon niet wordt gebruikt, adviseren wij de voice feedback-functie uit te zetten door één maal op de VOICE-knop op de controller te drukken.
IT-
Il guadagno del microfono offre 9 diversi livelli di regolazione.
Quando il volume del microfono viene impostato al massimo livello, per azzerarlo dovrai premere per nove volte il relativo controllo “–“.
Note:
- Per azzerare automaticamente il volume del microfono, premi il pulsante MUTE del controller.
- Quando non utilizzi il microfono, ti consigliamo di disattivare la funzione per il ritorno della voce, premendo una sola volta il pulsante VOICE del controller.
ES-
El control de ganancia del micrófono ofrece 9 niveles de ajuste.
Cuando el control de volumen del micrófono está puesto al nivel máximo, debes pulsar el control - nueve veces para silenciarlo.
Notas:
- Para silenciar automáticamente el micrófono, pulsa el botón MUTE del controlador.
- Cuando no utilices el micrófono, te recomendamos que desactives la característica de realimentación de la voz pulsando una vez el botón VOICE del controlador.
AUX
AUDIO IN
3.5 mm 3.5 mm
*Not included / Non fourni / Nicht enthalten / Niet meegeleverd / Non in dotazione / No incluido
UK/US-
Note:
When connecting the headset to an Xbox 360®, you can adjust the in-game sounds and music volume using the controller's GAME buttons.
FR- Remarque :
Sur Xbox 360®, vous pouvez régler le volume du jeu et de votre musique avec les boutons GAME du contrôleur.
DE-
Bitte beachten:
Wenn Sie das Headset an eine Xbox 360® anschließen, können Sie die Lautstärken der In-Game-Sounds und der Musik an den GAME-Buttons der Steuerung regeln.
NL- Opmerking:
Bij gebruik van deze headset op een Xbox 360® kan het volume van het geluid in de game en van de muziek in de game worden ingesteld met de GAME-knoppen op de controller.
IT- Nota:
Collegando gli auricolari ad una Xbox 360®, potrai regolare il volume dei suoni e della musica direttamente dal gioco, utilizzando i pulsanti GAME del controller.
ES-
Nota:
Al conectar los auriculares a una Xbox 360®, puedes ajustar los sonidos en el juego y el volumen de la música mediante los botones GAME del controlador.
LED STATUS
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
Flashing / Clignote /
Blinkend / Knippert /
Lampeggiante / Parpadeando
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
Flashing / Clignote /
Blinkend / Knippert /
Lampeggiante / Parpadeando
FEATURE/FONCTION/
FUNKTION/FEATURE/
FUNZIONE/FUNCIÓN
+
Headset paired / Casque appairé /
Headset gekoppelt / Headset gekoppeld / Auricolari sincronizzati
/ Auriculares emparejados
Headset not paired / Casque non appairé / Headset nicht gekoppelt
/ Headset niet gekoppeld /
Auricolari non sincronizzati /
Auriculares no emparejados
Charging / En charge /
Headset lädt auf /
Headset wordt opgeladen / In ricarica /
Auriculares cargando
Charge
Low battery /
Batterie faible /
< 10%
Akkuladung unter 10% / Accu bijna leeg / Poca batteria /
Batería baja
Continuous
Continu
Dauerhaft
Continu
Continuo
Continuo
Flashing slowly
Clignote lentement
Langsam blinkend
Knippert langzaam
Lampeggia lentamente
Parpadeando lentamente
Flashing quickly
Clignote rapidement
Schnell blinkend
Knippert snel
Lampeggia velocemente
Parpadeando rápidamente
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
Continuous / Continu /
Dauerhaft / Continu /
Continuo / Continuo
FEATURE/FONCTION/
FUNKTION/FEATURE/
FUNZIONE/FUNCIÓN
FEATURE / FONCTION / FUNKTION /
FEATURE / FUNZIONE/FUNCIÓN
Connected to headset / Liaison établie avec casque / Mit dem Headset verbunden / Verbonden met headset /
Collegato agli auricolari / Conectado a los auriculares
Disconnected from headset / Liaison perdue avec casque / Nicht mit dem
Headset verbunden / Niet verbonden met headset / Scollegato dagli auricolari / Desconectado de los auriculares
Pairing mode / Mode appairage /
Kopplungsmodus / Koppelmodus / Modalità di sincronizzazione / Modo de emparejamiento
Manual pairing
UK/US-
Pairing the headset
FR-
Appairage du casque
DE-
Koppeln des Headsets
NL-
De headset koppelen
IT-
Sincronizzare gli auricolari
ES-
Emparejamiento de los auriculares
UK/US-
Use a needle (or a paper clip) to press the pairing button. The receiver's indicator light flashes quickly.
FR-
A l’aide d’une aiguille (ou d’un trombone), appuyez sur le bouton d’appairage. Le témoin du décodeur clignote rapidement.
DE-
Nutzen Sie zum Drücken des
Kopplungs-Buttons eine Nadel oder eine Büroklammer. Das Anzeigelicht am Empfänger blinkt schnell.
NL-
Druk met een naald of een paperclip op de koppelknop. De indicator van de ontvanger moet nu snel knipperen.
IT-
Premi il pulsante di sincronizzazione utilizzando un ago (o una graffetta). Il
LED del ricevitore lampeggerà rapidamente.
ES-
Usa una aguja (o un clip sujetapapeles) para pulsar el botón de emparejamiento. La luz indicadora del receptor parpadea rápidamente.
1
UK/US-
Press the headset's MASTER VOLUME
+ / BASS + and Power buttons simultaneously for 2 seconds.
FR-
Appuyez simultanément sur les boutons
MASTER VOLUME + / BASS + et POWER du casque pendant 2 secondes.
DE-
Drücken Sie die Buttons MASTER
VOLUME + / BASS + und An/Aus gleichzeitig für zwei Sekunden.
NL-
Druk op de headset de MASTER VOLUME
+ / BASS + knop en de Power-knop tegelijk twee seconden in.
IT-
Premi simultaneamente per 2 secondi i pulsanti MASTER VOLUME + / BASS + e il pulsante di accensione.
ES-
Pulsa los botones MASTER VOLUME + /
BASS + y de encendido de los auriculares simultáneamente durante 2 segundos.
2
2sec
Turning Off
1sec
UK/US-
REPLACING THE EARPADS
FR-
REMPLACEMENT DES OREILLETTES
DE-
AUSTAUSCH DER OHRPOLSTER
NL-
DE OORKUSSENS VERVANGEN
IT-
SOSTITUZIONE DELLE CUFFIE
ES-
SUSTITUCIÓN DE LAS ALMOHADILLAS
UK/US
Check out the tutorial video explaining how to replace the earpads:
FR
Regardez le tutoriel vidéo expliquant comment remplacer les oreillettes :
DE
Bitte sehen Sie sich das Video-Tutorial zum Austausch der Ohrpolster an:
NL
Bekijk de video die laat zien hoe de oorkussens worden vervangen:
IT
Ti invitiamo a guardare il tutorial video su come sostituire le cuffie:
ES
Examina el tutorial en vídeo que describe cómo sustituir las almohadillas:
http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk
QUICK START GUIDE
Xbox
360®
PT
-
Conteúdo da embalagem
РУ
-
Содержимое упаковки
TÜ -
Kutu içeriği
PL -
Zawartość opakowania
ΕΛ
-
Περιεχόμενα κουτιού
A
B
AUX
AUDIO IN
B
3
CONNECTION TO XBOX 360®
CHAT
1
2
4
AUDIO / VIDEO CONNECTIONS
HDMI
HDMI
B
Xbox Audio adapter cable*
HDMI cable*
TV
HDMI
*Vendido à parte / Приобретается отдельно / Ayrı olarak satılır / Do nabycia osobno / Πωλείται χωριστά
*Para mais informações sobre este adaptador e as respetivas funcionalidades, contacte / Для получения дополнительных сведений о данном адаптере и его функциях обратитесь по адресу / Bu adaptör ve özellikleri ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen [email protected] e-posta adresi ile irtibata geçin / Więcej informacji na temat tej przejściówki i jej funkcji można można uzyskać pod adresem / Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτόν τον αντάπτορα και τις δυνατότητές του, επικοινωνήστε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση: [email protected]
AV
HD YUV
Audio/
Video
B
B
R
AV
L
V
TV
Xbox YUV cable*
TV
Xbox AV cable**
Pr
Pb
Y
R
L
**Incluído com a consola / Входит в комплект консоли / Konsolla verilir / Znajduje się w zestawie z konsolą / Περιλαμβάνεται στην κονσόλα
HD VGA
*Vendido à parte / Приобретается отдельно / Ayrı olarak satılır / Do nabycia osobno / Πωλείται χωριστά
5
1sec
B
VGA
R
L
TV
Xbox VGA cable*
*Vendido à parte / Приобретается отдельно / Ayrı olarak satılır / Do nabycia osobno / Πωλείται χωριστά
6
PT-
Ligue a Xbox 360® e vá até
Configurações > Preferências > Voz > Fone de Ouvido.
Neste ecrã pode também ajustar o volume da voz e o volume do jogo.
РУ-
Включите Xbox 360®, откройте
Настройки > Настройки > Голос > наушники.
На экране можно также отрегулировать громкость голосовой связи и громкость звуков в игре.
TÜ -
Xbox 360®'ı açın, ayarlayabilirsiniz.
Settings (Ayarlar) > Preferences (Tercihler) > Voice (Ses) > Play through
Headset (Kulaklıktan Çal)'a gidin.
Bu ekranda konuşma ses şiddetli ile oyun ses şiddetini de
PL-
Włącz konsolę Xbox 360® i wybierz
Settings (Ustawienia) > Preferences (Preferencje) >
Voice (Głos) > Play through Headset (Odtwarzaj przez słuchawki).
Na tym samym ekranie możesz również wyregulować głośność głosu i gry.
ΕΛ
-
Ανάψτε το Xbox 360®, μεταβείτε στις
Προτιμήσεις> Φωνή > Αναπαραγωγή μέσω ακουστικών.
Σε αυτήν την οθόνη, μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ένταση της φωνής και του παιχνιδιού.
PT
-
UTILIZAÇÃO E FUNCIONALIDADES
AVANÇADAS
РУ-
РАСШИРЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И
ФУНКЦИИ
CHARGE
A
TÜ
-
GELIŞMIŞ KULLANIM VE ÖZELLIKLER
PL
-
ZAAWANSOWANA OBSŁUGA I FUNKCJE
ΕΛ
-
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ
ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ
PT-
- Estes auscultadores podem ser carregados com qualquer dispositivo dotado de uma porta USB.
- O tempo médio de carga é 3 horas.
- A luz indicadora dos auscultadores fica verde quando estão completamente carregados.
РУ
- Данную гарнитуру можно подзарядить с помощью любого устройства с USB-портом.
- Среднее время зарядки составляет 3 часа.
- По достижении полного заряда аккумулятора индикатор на гарнитуре загорается зеленым.
TÜ
- Bu kulaklık, üzerinde USB port bulunan tüm aygıtlarla şarj edilebilir.
- Ortalama şarj süresi 3 saattir.
- Kulaklık tam şarj olduğunda kulaklığın gösterge lambası yeşile döner.
PL
— Zestaw słuchawkowy można ładować przy użyciu dowolnego urządzenia z portem USB.
— Średni czas ładowania wynosi 3 godziny.
— Po pełnym naładowaniu zestawu słuchawkowego jego kontrolka zaczyna świecić na zielono.
ΕΛ
- Η φόρτιση αυτού του σετ ακουστικών μπορεί να πραγματοποιηθεί χρησιμοποιώντας
οποιαδήποτε συσκευή με θύρα USB.
- Ο μέσος χρόνος φόρτισης είναι 3 ώρες.
- Η φωτεινή ένδειξη του σετ ακουστικών ανάβει με πράσινο χρώμα όταν το σετ
ακουστικών έχει φορτίσει πλήρως.
CONTROLS
3 6
1
2
7
5
9
4
8
PT
1 Volume geral do auricular
2 Nível de graves (ajuste o nível de graves do jogo)
3 Volume do jogo (ajuste o volume do jogo)
4 Ativar/desativar microfone (escolha se pretende ou não que os outros jogadores ouçam a sua voz)
5 Indicador do modo do microfone (verde = microfone
LIGADO / vermelho = microfone DESLIGADO)
6 Nível de ganho do microfone (ajuste o nível de ganho do microfone)
7 Volume do chat (ajuste o volume das vozes dos outros jogadores)
8 Ativar/desativar retorno de voz (escolha se pretende ou não ouvir a sua própria voz no auricular)
9 Indicador do modo do auricular (verde contínuo = auricular carregado / vermelho contínuo = auricular a carregar / vermelho intermitente = nível de carga baixo da bateria)
РУ
1 Общая громкость гарнитуры
2 Уровень басов (регулировка уровня басов в игре)
3 Громкость игры (регулировка громкости звуков игры)
4 Включение/отключение микрофона (от этого зависит, будут ли другие игроки слышать ваш голос)
5 Индикатор режима микрофона (зеленый = микрофон ВКЛ. / красный = микрофон ВЫКЛ.)
6 Уровень усиления микрофона (регулировка усиления звука микрофоном)
7 Громкость чата (регулировка громкости голосов других игроков)
8 Включение/отключение голосовой обратной связи (от этого зависит, будете ли вы слышать собственный голос в наушниках)
9 Индикатор режима гарнитуры (постоянный зеленый = гарнитура заряжена / постоянный красный = гарнитура заряжается / мигающий красный = низкий уровень заряда аккумулятора)
TÜ
1 Ana ses
2 Bas seviyesi (Oyunun bas seviyesini ayarlayın)
3 Oyun ses şiddeti (Oyunun ses şiddetini ayarlayın)
4 Mikrofon aç/kapat (diğer oyuncuların sesinizi duyup duymayacağını seçin)
5 Mikrofon modu göstergesi (yeşil = mikrofon açık / kırmızı = mikrofon kapalı)
6 Mikrofon kazancı seviyesi (Mikrofonunuzun kazanç seviyesini ayarlayın)
7 Sohbet ses şiddeti (Diğer oyuncuların seslerinin ses şiddetini ayarlayın)
8 Ses geri beslemesi aç/kapat (kulaklıkta kendi sesinizi duyup duymayacağınızı seçin)
9 Kulaklık modu göstergesi (sabit yeşil = kulaklık şarjlı / sabit kırmızı = kulaklık şarj oluyor / yanıp sönen kırmızı = düşük pil seviyesi)
PL
1 Głośność ogólna zestawu słuchawkowego
2 Poziom tonów niskich (regulacja głośności tonów niskich w grze)
3 Głośność gry (regulacja głośności gry)
4 Włączanie/wyłączanie mikrofonu (określanie, czy pozostali gracze będą słyszeli Twój głos)
5 Kontrolka trybu mikrofonu (zielony = mikrofon
WŁĄCZONY / czerwony = mikrofon
WYŁĄCZONY)
6 Poziom wzmocnienia mikrofonu (regulacja poziomu wzmocnienia mikrofonu)
7 Głośność rozmów (regulacja głośności głosu pozostałych graczy)
8 Włączanie/wyłączanie głosowego sprzężenia zwrotnego (określanie, czy w słuchawkach będzie słychać Twój własny głos)
9 Kontrolka stanu zestawu słuchawkowego (zielone światło stałe = zestaw naładowany / czerwone światło stałe = ładowanie zestawu / czerwone światło migające = niski poziom naładowania akumulatora)
ΕΛ
1 Κύρια ένταση ακουστικών
2 Μπάσα παιχνιδιού (ρυθμίστε το επίπεδο των
μπάσων του παιχνιδιού)
3 Ένταση παιχνιδιού (ρυθμίστε την ένταση του
παιχνιδιού)
4 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μικροφώνου
(διαλέξτε αν οι άλλοι παίκτες μπορούν ή δεν
μπορούν να ακούν τη φωνή σας)
5 Ένδειξη λειτουργίας μικροφώνου (πράσινο = μικρ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ / κόκκινο = μικρ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ)
6 Επίπεδο ενίσχυσης μικροφώνου (ρυθμίστε το
επίπεδο ενίσχυσης του μικροφώνου)
7 Ένταση συνομιλίας (ρυθμίστε την ένταση από τις
φωνές των άλλων παικτών)
8 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανάδρασης
φωνής (διαλέξτε αν θα ακούτε ή όχι τη δική σας
φωνή στα ακουστικά)
9 Ένδειξη λειτουργίας ακουστικών (συνεχές
πράσινο φως = τα ακουστικά είναι φορτισμένα /
συνεχές κόκκινο φως = τα ακουστικά φορτίζουν /
κόκκινο φως που αναβοσβήνει = χαμηλή στάθμη
μπαταρίας)
AUDIO
1
PT-
Ajuste o controlo Master Volume dos auscultadores.
РУ-
Регулятор общей громкости звука на гарнитуре.
TÜ-
Kulaklığın Ana Ses Seviyesi kontrolünü ayarlar.
PL-
Wyreguluj głośność ogólną zestawu słuchawkowego.
ΕΛ-
1- Ρυθμίστε το κύριο κουμπί χειρισμού της έντασης του σετ ακουστικών.
2
PT-
Ajuste os controlos de volume CHAT, GAME e BASS no controlador.
РУ-
Регуляторы громкости каналов CHAT, GAME и BASS на контроллере.
TÜ-
2- Kumanda birimindeki CHAT, GAME ve BASS ses seviyesi kontrollerini ayarlar.
PL-
Wyreguluj poziomy głośności CHAT, GAME i BASS przy użyciu kontrolera.
ΕΛ-
2- Ρυθμίστε τα κουμπιά χειρισμού της έντασης CHAT, GAME και BASS στον
ελεγκτή.
GAME
0
CHAT
9
0
BASS
9
0 9
PT-
Os controlos de volume GAME, BASS e CHAT oferecem 9 níveis de ajuste.
Quando os controlos de volume GAME, BASS e CHAT estão no nível máximo, deve premir o controlo nove vezes para silenciar a definição de volume pretendida.
Nota:
a definição de volume BASS pode ser ajustada tanto no controlador como nos auscultadores.
РУ-
Регуляторы громкости каналов GAME, BASS и CHAT предлагают 9 уровней регулировки.
Если громкость канала GAME, BASS или CHAT установлена на максимальный уровень, для выключения звука на нужном канале требуется девять раз нажать кнопку « ».
Примечание:
регуляторы громкости басов (канал BASS) находятся и на контроллере, и на гарнитуре.
TÜ-
GAME, BASS ve CHAT ses seviyesi kontrolleri 9 ayar seviyesi sunar.
GAME, BASS ve CHAT ses seviyesi kontrolleri maksimum seviyeye ayarlandığında istenilen ses seviyesi ayarını sessize almak için kontrol düğmesine dokuz kez basmanız gerekir.
Not:
BASS ses seviyesi ayarı hem kumanda biriminden hem de kulaklıktan ayarlanabilir.
PL-
Regulatory głośności GAME, BASS i CHAT zawierają 9 stopni regulacji.
Gdy ustawiony jest maksymalny poziom głośności GAME, BASS i CHAT, wyciszenie żądanego typu dźwięków wymaga dziewięciokrotnego naciśnięcia odpowiedniego przycisku.
Uwaga:
ustawienie głośności BASS można regulować zarówno w kontrolerze, jak i w zestawie słuchawkowym.
ΕΛ-
Τα κουμπιά χειρισμού της έντασης GAME, BASS και CHAT παρέχουν 9 επίπεδα
ρύθμισης.
Όταν τα κουμπιά χειρισμού της έντασης GAME, BASS και CHAT έχουν ρυθμιστεί
στο μέγιστο επίπεδο, πρέπει να πατήσετε το κουμπί χειρισμού – εννιά φορές για
σίγαση της απαιτούμενης ρύθμισης της έντασης.
Σημείωση:
η ρύθμιση της έντασης για το κουμπί χειρισμού της έντασης BASS
μπορεί να πραγματοποιηθεί και από τον ελεγκτή και από το σετ ακουστικών.
MICRO
MIC
MUSIC + GAMES
0 9
PT-
O controlo de ganho do microfone oferece 9 níveis de ajuste.
Quando o controlo de volume do microfone está no nível máximo, deve premir o controlo nove vezes para silenciar a definição.
Notas:
- Para silenciar o microfone automaticamente, prima o botão MUTE do controlador.
- Quando não utilizar o microfone, recomendamos que desative a funcionalidade de retorno da voz premindo uma vez o botão VOICE do controlador.
РУ
-
Регулятор усиления микрофона предлагает 9 уровней громкости.
Если громкость микрофона установлена на максимальный уровень, для выключения микрофона требуется девять раз нажать кнопку « ».
Примечания.
- Для автоматического выключения микрофона нажмите кнопку MUTE на контроллере.
- Если микрофон не используется, рекомендуется выключить функцию голосовой обратной связи однократным нажатием кнопки VOICE.
TÜ-
Mikrofon kazanç kontrolü 9 ayar seviyesi sunar.
Mikrofon ses seviyesi kontrolü maksimum seviyeye ayarlandığında ayarı sessize almak için kontrol düğmesine dokuz kez basmanız gerekir.
Notlar:
- Mikrofonu otomatik olarak sessize almak için kumanda biriminin MUTE düğmesine basın.
- Mikrofon kullanılmıyorken kumanda biriminin VOICE düğmesine bir kez basarak ses geri besleme özelliğinin devreden çıkarılması önerilir.
PL-
Regulacja wzmocnienia mikrofonu obejmuje 9 stopni.
Gdy ustawiony jest maksymalny poziom głośności mikrofonu, wyciszenie tego ustawienia wymaga dziewięciokrotnego naciśnięcia odpowiedniego przycisku.
Uwagi:
— Aby automatycznie wyciszyć mikrofon, naciśnij przycisk MUTE w kontrolerze.
— Gdy mikrofon nie jest używany, zaleca się dezaktywację funkcji głosowego sprzężenia zwrotnego przez jedno naciśnięcie przycisku VOICE w kontrolerze.
ΕΛ
-
Το κουμπί ενίσχυσης του μικροφώνου παρέχει 9 επίπεδα ρύθμισης.
Όταν το κουμπί χειρισμού έχει ρυθμιστεί στο μέγιστο επίπεδο, πρέπει να πατήσετε
το κουμπί χειρισμού – εννιά φορές για σίγαση της ρύθμισης.
Σημειώσεις:
- Για αυτόματη σίγαση του μικροφώνου, πατήστε το κουμπί MUTE (Σίγαση) στον
ελεγκτή.
-Όταν δεν χρησιμοποιείτε το μικρόφωνο, συνιστούμε να απενεργοποιείτε τη
δυνατότητα ανάδρασης της φωνής πατώντας μία φορά το κουμπί VOICE (Φωνή)
στον ελεγκτή
AUX
AUDIO IN
3.5 mm 3.5 mm
*Não incluída / Не входит в комплект / Ürünle verilmez / Do nabycia osobno / Δεν παρέχεται
PT-
Nota:
- Quando ligar os auscultadores a uma Xbox 360®, pode ajustar o volume dos sons e da música no jogo com os botões GAME do controlador.
РУ - Примечание:
При подключении гарнитуры к Xbox 360® громкость звуков игры и музыки можно отрегулировать с помощью кнопок GAME на контроллере.
TÜ-
Not:
Kulaklık Xbox 360® ile kullanılırken kumanda biriminin GAME düğmelerini kullanarak oyun içi sesleri ve müzik ses seviyesini ayarlayabilirsiniz.
PL- Uwaga:
Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do konsoli Xbox 360®, można regulować głośność muzyki i dźwięków w grze przy użyciu przycisków GAME w kontrolerze.
ΕΛ
-
Σημείωση:
Όταν συνδέετε το σετ ακουστικών σε κονσόλα Xbox 360®, μπορείτε να ρυθμίσετε
τους ήχους και την ένταση της μουσικής μέσα στο παιχνίδι χρησιμοποιώντας τα
κουμπιά GAME στον ελεγκτή.
LED STATUS
Contínuo / Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
Intermitente / Мигает /
Yanıp söner / Miga /
Αναβοσβήνει
Contínuo/ Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
Intermitente / Мигает /
Yanıp söner / Miga /
Αναβοσβήνει
FUNÇÃO/ЗНАЧЕНИЕ/
FONKSIYON/FUNKCJA/
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
100%
Charge
+
Auscultadores emparelhados /
Гарнитура сопряжена / Kulaklık eşleştirildi / Zestaw słuchawkowy sparowany / Αντιστοίχιση σετ
ακουστικών
Auscultadores não emparelhados
/ Гарнитура не сопряжена /
Kulaklık eşleştirilmedi / Zestaw słuchawkowy niesparowany / Δεν
πραγματοποιήθηκε αντιστοίχιση
του σετ ακουστικών
A carregar / Гарнитура заряжается / Kulaklık şarj oluyor / Ładowanie zestawu słuchawkowego
/ Γίνεται φόρτιση
Charge
Nível baixo da bateria /
Düşük pil / Niski poziom akumulatora /
Χαμηλή μπαταρία
< 10%
Низкий заряд аккумулятора /
Contínuo
Непрерывный
Sürekli
Świeci ciągle
Συνεχόμενο
Pisca lentamente
Редко мигает
Yavaş yanıp söner
Miga wolno
Αναβοσβήνει αργά
Pisca rapidamente
Часто мигает
Hızlı yanıp söner
Miga szybko
Αναβοσβήνει γρήγορα
Contínuo / Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
Contínuo / Непрерывный /
Sürekli / Świeci ciągle /
Συνεχόμενο
FUNÇÃO/FONCTION/
FONKSIYON/FUNKCJA/
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
FUNÇÃO/ / ЗНАЧЕНИЕ / FONKSIYON /
FUNKCJA / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ligado aos auscultadores / Подключен к гарнитуре / Kulaklığa bağlandı /
Połączony z zestawem słuchawkowym /
Σύνδεση στο σετ ακουστικών
Desligado dos auscultadores /
Отключен от гарнитуры / Kulaklıktan ayrıldı / Odłączony od zestawu słuchawkowego / Αποσύνδεση από το
σετ ακουστικών
Modo de emparelhamento / Режим сопряжения / Eşleştirme modu / Tryb parowania / Λειτουργία αντιστοίχισης
Manual pairing
PT-
Emparelhar os auscultadores
РУ-
Сопряжение гарнитуры
TÜ-
Kulaklığı eşleştirme
PT-
Utilize uma agulha (ou um clipe de papel) para pressionar o botão de emparelhamento. A luz indicadora do recetor pisca rapidamente.
РУ
-
С помощью иглы (или канцелярской скрепки) нажмите кнопку сопряжения. Индикатор приемника начнет быстро мигать.
TÜ-
Bir iğne (veya ataş) kullanarak eşleştirme düğmesine basın. Alıcı gösterge lambası hızlı bir şekilde yanıp söner.
PL-
Przy użyciu igły (lub spinacza biurowego) naciśnij przycisk parowania. Kontrolka odbiornika zacznie szybko migać.
ΕΛ
-
Χρησιμοποιήστε μια βελόνα (ή έναν συνδετήρα) για να πατήσετε το
κουμπί αντιστοίχισης. Η φωτεινή ένδειξη του αποδέκτη αναβοσβήνει
γρήγορα.
1
PL-
Parowanie zestawu słuchawkowego
ΕΛ-
Αντιστοίχιση του σετ ακουστικών
Turning Off
PT-
Prima os botões MASTER VOLUME + /
BASS + e Power dos auscultadores em simultâneo durante 2 segundos.
РУ
-
Одновременно нажмите кнопки
MASTER VOLUME + / BASS + кнопку питания и удерживайте в течение 2 секунд.
TÜ-
Kulaklığın MASTER VOLUME + / BASS + ve Güç düğmelerine eş zamanlı olarak 2 saniye basın.
PL-
Naciśnij jednocześnie przyciski MASTER
VOLUME + / BASS + oraz zasilania w zestawie słuchawkowym i przytrzymaj je przez 2 sekundy.
ΕΛ
-
Πατήστε ταυτόχρονα για 2
δευτερόλεπτα τα κουμπιά του σετ
ακουστικών MASTER VOLUME + / BASS + και
τα κουμπιά τροφοδοσίας.
2
2sec
1sec
PT-
SUBSTITUIR OS AURICULARES
РУ
-
ЗАМЕНА УШНЫХ ПОДУШЕК
TÜ-
KULAK PEDLERINI DEĞIŞTIRME
PL-
WYMIANA NAKŁADEK NA USZY
ΕΛ
-
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ ΓΙΑ ΤΑ
ΑΥΤΙΑ
PT
Veja o tutorial de vídeo que descreve como substituir os auriculares:
РУ
Процедура замены ушных подушек описывается в видеоруководстве:
TÜ
Lütfen kulak pedlerinin değiştirilmesini anlatan videoyu izleyin:
PL
Sposób wymiany nakładek na uszy przedstawia specjalny samouczek wideo:
ΕΛ
Δείτε το εκπαιδευτικό βίντεο που περιγράφει πώς να αντικαταστήσετε τα μαξιλαράκια για τα
αυτιά:
http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk
AUX
AUDIO IN
B
3
B
HDMI
ﺽﻳﺑﺃ /ﺭﻣﺣﺃ
TV
4
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ / ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ
HDMI
*Xbox ﺕﻭﺻ ﻝﻭﺣﻣ ﻝﺑﺎﻛ
*HDMI ﻞﺑﺎﻛ
Audio/
Video
HDMI
Xbox
360®
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔﺑﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ
A
B
1
Xbox 360®
ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
2
ﺔﺷﺩﺭﺩ
HD YUV
AV
Pr
Pb
Y
R
L
B
TV
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻴﻧﺎﺛ
5
ﺭﻣﺣﺃ
ﺽﻳﺑﺃ
ﺭﻣﺣﺃ
ﻕﺭﺯﺃ
ﺭﺿﺧﺃ
*Xbox YUV ﻞﺑﺎﻛ
* ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻲﻓ ﻥﻣﺿﻣ
R
AV
L
V
Audio/
Video
TV
B
ﺽﻳﺑﺃ /ﺭﻣﺣﺃ
ﺮﻔﺻﺃ
**Xbox AV ﻞﺑﺎﻛ
** ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻲﻓ ﻥﻣﺿﻣ
HD VGA
6
Preferences < (ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
) Settings ﻰﻟﺇ ﻝﻘﺗﻧﺍ ، Xbox 360® ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ
Play through Headset < (ﺕﻭﺻﻟﺍ) Voice < (ﺕﻼﻳﺿﻔﺗﻟﺍ)
.(ﺱﺃﺭﻟﺍ ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻝﻼﺧ ﻥﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗ)
.ﺏﻌﻠﻟﺍ ﺕﻭﺻ ﻯﻭﺗﺳﻣﻭ ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻁﺑﺿ ﺎﺿﻳﺃ ﻙﻧﻛﻣﻳ ،ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻰﻠﻋ
VGA
R
L
B
ﺽﻳﺑﺃ /ﺭﻣﺣﺃ
TV
*Xbox VGA ﻞﺑﺎﻛ
*ﻼﺻﻔﻧﻣ ﻉﺎﺑﻳ
*ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺎﻨﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻪﺗﺍﺰﻴﻣﻭ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ
3 6
1
2
7
4
5
8
9
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺭﺎﻬﺟ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺓﺭﺎﻬﺟ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﻻ ﻡﺃ ﻚﺗﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﻦﻴﺒﻋﻼﻟ ﻦﻜﻤُﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺮﺘﺧﺍ) ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ/ﻦﻴﻜﻤﺗ
(ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ = ﺮﻤﺣﺃ ،ﻞﻤﻌﻳ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ = ﺮﻀﺧﺃ) ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﺷﺆﻣ
(ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻯﻮﺘ ﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﻦﻴﺒﻋﻼﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ) ﺔﺛﺩﺎﺤﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ
ﻚﺗﻮﺻ ﻉﺎﻤﺳ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺮﺘﺧﺍ ) ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻘﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ/ﻦﻴﻜﻤﺗ
(ﻻ ﻡﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻲﻓ
/ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ = ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻀﺧﺃ) ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿﻭ ﺮﺷﺆﻣ
(ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ = ﺾﻣﺍﻭ ﺮﻤﺣﺃ / ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ = ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻤﺣﺃ
9
6
5
7
4
3
2
1
8
A
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
.USB ﺬﻔﻨﻣ ﻪﺑ ﺮﻓﻮﺘﻳ ﺯﺎﻬﺟ ﻱﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻩﺬﻫ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺕﺎﻋﺎﺳ 3 ﻮﻫ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺳﻮﺘﻣ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻨﻋ ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﻳ
GAME
0
CHAT
0
9
9
BASS
0 9
.ﻂﺒﻀﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻭ CHAT ﻭ BASS ﻭ GAME ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺮﻓﻮﺗ
ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﻭ CHAT ﻭ BASS ﻭ GAME ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﺪﻨﻋ
ﺐﺠﻳ ،ﻯﻮﺘﺴﻣ
.ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺕﻮﺻ ﻢﺘﻜﻟ ﺕﺍﺮﻣ ﻊﺴﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ – ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻚﻴﻠﻋ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ BASS ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
1
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻣ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟﺍ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻣ
MIC
0 9
.ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ 9 ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﻓﻮﻳ
ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺕﻮﺻ ﻢﺘﻜﻟ ﺕﺍﺮﻣ ﻊﺴﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ – ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
:ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ MUTE ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺎ ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻢﺘﻜﻟ -
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺓﺰﻴﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﺈﺑ ﺢﺼﻨﻧ ،ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ -
.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ VOICE ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
2
BASS ﻭ CHAT ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻂﺒﺿ
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻰﻠﻋ
LED STATUS
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ﺾﻴﻣﻭ
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ + ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ﺾﻴﻣﻭ
FEATURE
100%
Charge
+
ﻢﺗ / ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻥﺍﺮﻗﺇ ﻢﺗ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ
✕
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻥﺍﺮﻗﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
Charge
< 10%
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ
ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻁ ﻯﻮﺘﺴﻣ
(% ﻦﻣ ﻞﻗﺃ)
ﺮﻤﺘﺴﻣ
FEATURE
✕
AUX
AUDIO IN
ﻢﻠﻣ 3.5
ﻢﻠﻣ 3.5
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﻥﻣﺿﻣ ﺭﻳﻏ*
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﺍﻮﺻﺃ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻴﻓ ، Xbox 360® ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
-
.ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ GAME ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻯﻮﺘﺴﻣﻭ
ﺮﻤﺘﺴﻣ
ءﻲﻄﺑ ﺾﻴﻣﻭ
ﻊﻳﺮﺳ ﺾﻴﻣﻭ
FEATURE
✕
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﻞﺼﺘﻣ
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ
ﻥﺍﺮﻗﻹﺍ ﻊﺿﻭ
ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻴﻧﺎﺛ
ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
:ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻲﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟﺍ ﻊﻄﻘﻣ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
http://www.youtube.com/watch?v=nYQD4VdSPUk
Manual pairing
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻥﺍﺮﻗﺇ
1
ﻂﻐﻀﻠﻟ ( ﻚﺒﺸﻣ ﻭﺃ ) ﻩﺮﺑﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺮﺷﺆﻣ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ
.ﻥﺍﺮﻗﻹﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ
.
ﺎﻌﻳﺮﺳ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ
2
ﺔﻴﻧﺎﺛ 2
/ BASS ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺭﺯﻭ + MASTER VOLUME +
ﺎﻌﻣ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ
advertisement