advertisement

BOMANN SM 1916 CB Brukermanual | Manualzz
Stabmixer SM 1916 CB
Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Batedeira multipla
Frullatore a barra • Stavmikser • Stick blender • Mikser wielofunkcyjny
Kézben tartható keverőgép • Víceúčelový ponorný mixér • Стержневой Мульти-Миксер
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
•
•
•
•
•
2
•
•
•
•
•
•
•
3
•
4
Stand 06 2012
5
6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
2. Elektrische aansluiting
•
•
•
9
10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
•
13
14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
17
•
•
Notas Gerais
•
•
•
18
•
•
•
•
19
•
20
•
•
•
•
•
21
•
•
•
•
22
•
23
24
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje.
•
•
•
•
•
•
•
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk.Det må ikke benyttes utendørs (bortsett
fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned
i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått,
må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti
vannet.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker
apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet
ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette
må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en
lignende kvalifisert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Bar
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
OBS!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
•
For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske
apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger
ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
•
•
•
•
•
Pass på at motorhuset ikke blir vått.
Legg merke til at motoren fortsetter å gå en stund etter at
den er slått av.
Apparatet må kun brukes til mosing eller blanding av
matvarer og drikkevarer, eller til hakking i kombinasjon med
multiknuseren.
Korttidsbruk: Apparatet må ikke brukes i mer enn i 2
minutter for bløte matvarer og ikke i mer enn 1 minutte for
faste matvarer. La apparatet avkjøles i ca. 3 minutter før du
bruker det igjen.
OBS: Kniven på stavmikseren er svært skarp! Vær derfor
ekstra forsiktig i omgangen med denne delen! Det er
RISIKO FOR SKADE!
•
•
Apparatet er bare beregnet for bearbeiding av mindre
mengder! Fyll derfor aldri mer i beholderen enn de mengdene som er angitt i tabellen!
Ikke fyll harde matvarer som f.eks. isbiter, muskatnøtt eller
store stykker blokksjokolade i beholderen. Det kan ødelegge kniven!
1 stavmikser med integrert kniv
1 miksebeholder med lokk (0,7 liter)
Oppheng
Før bruk
•
•
Ta alle delene forsiktig ut av emballasjen. Oppbevar emballasjen og det innvendige emballasjematerialet under hele
garantitiden.
Rengjør apparatet før førstegangs bruk slik det er beskrevet under “Rengjøring og oppbevaring”. OBS: Kniven på
stavmikseren er svært skarp! Det er risiko for skade!
Bruke apparatet
1. Sett stavmikseren på motorkabinettet. Skru stavmikseren
rundt til begge / -marke-ringspunktene står over hverandre.
2. Fyll det som skal blandes, i blandebeholderen (maks.
0,7 liter). Sett miksestaven helt nedi, men ikke lenger enn
til MAX-merket.
3. Hold i apparatet på en slik måte at du kan betjene tast I
eller tast II med fi ngrene.
Tast I:
Du oppnår minimal hastighet. Hastigheten kan
ikke reguleres.
Tast II: Her oppnår du den maksimale hastigheten. Den
kan ikke reguleres.
4. Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert, jordet
stikkontakt 230 V, 50 Hz.
5. Trykk på en av tastene.
6. Du oppnår pulsdrift ved å trykke og slippe opp den aktuelle tasten i intervaller.
7. Apparatet slår seg av når du slipper knappen.
8. For å løsne stavmikseren vrir du i motsatt retning.
9. Trekk ut støpselet etter bruk. Rengjør og oppbevar apparatet slik det er beskrevet under “Rengjøring og oppbevaring”.
10. Merk: Fest dekslet under foten, slik at miksebegeret står
sikkert.
Rengjøring og oppbevaring
•
•
•
•
Støpselet må alltid trekkes ut før rengjøring!
Rengjør miksebegeret og lokket med vann eller i vanlig
oppvaskvann.
Apparatet må aldri legges ned i vann!
For å rengjøre blandestaven fyller du blandebeholderen
med vann og bruker blandesta-ven slik det er beskrevet
under bruk av apparatet. Tørk godt av blandestaven. OBS:
Kniven på stavmikseren er svært skarp! Det er risiko for
skade!
25
•
•
Ved behov kan du vaske av yttersiden av motorhuset med
en fuktig klut. Tørk deretter av med en tørr klut.
Heng apparatet opp etter hempen.
Tekniske data
Modell:.......................................................................SM 1916 CB
Spenningsforsyning:............................................... 230 V~, 50 Hz
Inngangsstrøm:................................................................... 400 W
Beskyttelsesklasse:��������������������������������������������������������������������� II
Påfyllingsmengde (Miksebeholder):��������������������������������� 0.7 liter
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle
CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
26
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
Pushbutton II:
•
•
•
•
•
•
30
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
32
33
•
•
•
•
•
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
•
•
34
•
•
•
35
•
36
•
•
•
•
•
37
•
•
•
•
•
38
•
•
•
•
•
•
•
40
•
•
•
•
•
•
•
•
41
•
42
•
43
GARANTIEKARTE
warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di
garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •
karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de
garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list •
garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон •
‫نامض ةقاطب‬
SM 1916 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to
warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichiarazione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía •
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie •
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo •
24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint • гарантія на 24 місяці
відповідно заяві про гарантію • Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • ‫ ةدمل نامض‬24 ‫نامضلا نايبل ًاقفو ًارهش‬
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,
timbro del rivenditore, firma • fecha de compra, sello del distribuidor, firma • data de compra, carimbo do
distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis •
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila
furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka obchodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис • Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись •
‫ءارشلا خيرات‬, ‫ليكولا متخ‬/‫عئابلا‬, ‫عيقوتلا‬
Stand 10/13
www.bomann.de

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Norwegian were displayed