advertisement
Rack Accessories
Extra Tall Item Sprinkler (model dependent)
If an item is too tall to be placed in the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops.
Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides.
Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher. Insert the Extra
Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock into position. See Figure 1.
Note: Keep the vent on the tub’s right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack’s left side or center.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing the Extra
Tall Item Sprinkler.
Flip Tines
The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 2.
Figure 1
Do not block vent
Figure 2
Manual Adjustable Upper Rack (model dependent)
Remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it can be lifted upward as show in Figure 3. Pull the rack up and out until the rollers are completely free of the roller guides.
Figure 3
Reinsert the rack with the other set of rollers on the roller guides as shown in Figure 4.
Figure 4
RackMatic® Adjustable Upper Rack (model dependent)
The top rack can be raised or lowered to accommodate large items in either rack. See Figure 5.
Note: Before pushing the top rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water inlet.
To lower the top rack:
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
2 Press the RackMatic® adjustable top rack handles inward and let the rack drop gently.
To raise the top rack:
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
2 Grasp the top of the rack above the RackMatic® handles and pull it upward until the handles lock the rack into position (you do not need to press the handles in order to raise the rack).
Figure 5
9
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information
- 4 WARNING
- 4 NOTICE
- 4 WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:
- 4 1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.
- 4 2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instr...
- 4 3 Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
- 4 4 Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
- 4 5 When loading items to be washed:
- 5 6 Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
- 5 7 To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
- 5 8 When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
- 5 9 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two wee...
- 5 10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding.
- 5 11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
- 5 12 Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty.
- 5 13 For a cord-connect appliance:
- 5 Dishwasher Components
- 7 Dishwasher Features
- 7 ActiveWater™: Technology that utilizes design, water pressure and efficiency to turn two gallons of water into the cleaning power of more than 1,300.
- 7 EcoSense® Wash Management System: Automatically checks water condition and decides if a second fresh water fill is necessary.
- 7 Flip Tines: Increase the rack flexibility to accommodate larger/taller items.
- 7 Flow-Through Heater™: Quickly and efficiently heats water to a sanitizing temperature.
- 7 Noise Reduction System: Uses Suspension Motor™, a two-pump motor system, and insulation to make this dishwasher one of the quietest in North America.
- 7 Nylon Coated Racks: Eliminates cuts and nicks and have a five year warranty.
- 7 OptiDry®: This feature senses when the unit is low on rinse aid and automatically increases the drying time.
- 7 SaniDry®: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub and the sheeting action of a rinse agent result in drying that is hygenic, energy efficient and economical.
- 7 Sanitize: An option to meet sanitized conditions. This option can only be used with certain wash cycles. See page 11.
- 7 Stainless Steel TallTub: A rust-free, hygienic interior surface with lifetime warranty.
- 7 Triple Filtration System: Uses multiple filters to ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign material.
- 7 Model dependent features:
- 7 Delay Start: Delay the start time of your dishwasher using the delay start option.
- 7 InfoLight®: A red LED illuminates the floor to indicate that the dishwasher is running.
- 7 Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered manually to accommodate tall items in the top and bottom racks.
- 7 RackMatic® Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered with the push of a lever to accommodate tall items in the top and bottom racks.
- 8 Dishware Materials
- 8 Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading.
- 8 Recommended
- 8 Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.
- 8 China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these utensils. Position fragile glassware so that it will not topple over or come in contact with other utensils during the wash cycle.
- 8 Glass: Milk glasses may discolor or become yellow.
- 8 Non-stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.
- 8 Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe.
- 8 Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates: Load these so they do not come in contact with other metals.
- 8 Not Recommended
- 8 Acrylic: Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur.
- 8 Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen.
- 8 Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
- 8 Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately.
- 8 Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.
- 8 Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish. Hand wash and dry immediately.
- 8 Tin: Tin will stain. Hand wash and dry immediately.
- 8 Wood: Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose their finish.
- 8 Loading the Dishwasher
- 8 Loading the Top Rack
- 8 Note: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the top rack spray arm connects to the water supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door.
- 8 Loading the Bottom Rack
- 8 Unloading the Dishwasher
- 8 NOTICE
- 10 Loading the Silverware Basket
- 10 WARNING
- 10 The Duo-Flex Silverware Basket (select models)
- 10 To split the Duo-Flex Silverware Basket
- 10 Duo-Flex Basket Placement Options
- 10 The Long Silverware Basket (select models)
- 10 Long Basket Placement Option
- 10 Loading pattern for Duo-Flex & Long Silverware Baskets
- 11 Rack Accessories
- 11 Extra Tall Item Sprinkler (model dependent)
- 11 Note: Keep the vent on the tub’s right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack’s left side or center.
- 11 NOTICE
- 11 Flip Tines
- 11 Manual Adjustable Upper Rack (model dependent)
- 11 RackMatic® Adjustable Upper Rack (model dependent)
- 11 Note: Before pushing the top rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water inlet.
- 11 1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
- 11 2 Press the RackMatic® adjustable top rack handles inward and let the rack drop gently.
- 11 1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
- 11 2 Grasp the top of the rack above the RackMatic® handles and pull it upward until the handles lock the rack into position (you do not need to press the handles in order to raise the rack).
- 12 Adding Detergent and Rinse Aid
- 12 Detergent
- 12 NOTICE
- 12 Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean.
- 12 Adding Detergent
- 12 To Close
- 12 To Open
- 12 Table 1 - Recommended Detergent Amount
- 13 Rinse Aid
- 13 Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Refill Rinse Aid indicator LED (for units without a display) or symbol (for units with a display).
- 13 If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below.
- 13 Adding Rinse Aid
- 13 Dishwasher Cycles and Options
- 13 Wash Cycles (model dependent)
- 13 Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle with all available options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested without any Rinse Aid in the Rinse Aid dispenser. A single dose of detergent was ...
- 13 Wash Cycle Options
- 13 Note: The dishwasher automatically defaults to Auto Wash when turned off and back on. If you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash with the Sanitize option selected when you turn it on.
- 14 Wash Cycle Information
- 14 Note: To save energy, this dishwasher has a “Smart Control” where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart...
- 14 Table 2 - Wash Cycle Information
- 14 Note: Only sanitizing cycles (Heavy, Auto, Normal and Half Load) have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles have passed sanitizati...
- 14 Operating the Dishwasher
- 14 Start the dishwasher:
- 14 1 Open the door and press the On/Off button.
- 14 2 Select a cycle and desired options.
- 14 3 Close the door to begin the cycle.
- 14 Delay start (model dependent):
- 14 1 Open the door and press the On/Off button.
- 14 2 Select a cycle.
- 14 3 Press and hold the Delay Start button. Release when the desired delay time is shown in the display window.
- 14 4 Close the door to begin the cycle.
- 14 Cancel a cycle:
- 14 1 Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel. Be careful of hot water that may splash out.
- 14 2 Press and hold the two Cancel/Reset buttons for 3 seconds.
- 14 3 Close the door and wait approximately 1 minute until the dishwasher completes the cycle.
- 14 4 Open the door and press the On/Off button. You may now start a new cycle.
- 14 WARNING
- 14 Interrupt a cycle:
- 14 1 Open the dishwasher door just far enough to expose the controls panel. Be careful of hot water that may splash out.
- 14 2 Press the On/Off button to turn the unit off.
- 14 3 Wait at least 10 seconds before fully opening the dishwasher door.
- 14 4 To resume the cycle, press the On/Off button and close the dishwasher door.
- 15 Cycle completion signal:
- 15 1 With the unit OFF, press and hold the right of the two Cancel/Reset buttons and then press and hold the On/ Off button.
- 15 2 When the light on the Cancel/Reset button you are pressing illuminates and the tone goes off, release both buttons.
- 15 3 Press the right of the two Cancel/Reset buttons again until you achieve the desired volume or until there is no tone (to turn cycle completion signal OFF).
- 15 4 Press the On/Off button to save the setting.
- 15 Care and Maintenance
- 15 Maintenance Tasks
- 15 Wiping up spills and splash-outs
- 15 Clean the stainless steel inner door and tub
- 15 Check and clean spray arm nozzles
- 15 Check and clean the filter system
- 16 CAUTION
- 16 Clean the exterior door panel
- 16 Clean the door gasket
- 16 Winterizing your unit
- 16 Self Help
- 19 Warranty Information
- 19 What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using p...
- 19 How Long the Warranty Lasts: Bosch® warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purc...
- 19 Extended Limited Warranty: Bosch® also provides these additional limited warranties:
- 19 The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
- 19 Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch® or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been...
- 19 Out of Warranty Product: Bosch® is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro- rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
- 19 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch®, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,...
- 19 TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
- 19 How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH® AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-800-944-2904.
- 24 Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations
- 24 AVERTISSEMENT
- 24 AVIS
- 24 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes :
- 24 1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
- 24 2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de protection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle. Consulter les ...
- 24 3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de ménage.
- 24 4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la portée des enfants.
- 24 5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
- 25 6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.
- 25 7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
- 25 8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
- 25 9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui es...
- 25 10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour réparation ou mise au rebut.
- 25 11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
- 25 12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
- 25 13 Modèles avec cordon d'alimentation :
- 25 Composants du lave-vaisselle
- 27 Caractéristiques du lave-vaisselle
- 27 ActiveWater™: Une technologie qui utilise la conception, la pression d'eau et d'efficacité à leur tour deux gallons d'eau dans la puissance de nettoyage de plus de 1.300.
- 27 Système de gestion du lavage EcoSense® : contrôle la qualité de l'eau et décide si un deuxième remplissage d'eau fraîche est nécessaire.
- 27 Picots rabattables : améliorent la souplesse d'utilisation des paniers afin qu'ils puissent recevoir des ustensiles surdimensionnés.
- 27 Flow-Through Heater™ : chauffe l'eau à la température de désinfection.
- 27 Système de réduction de bruit : utilise le système de moteur à deux pompes Suspension Motor™ et un revêtement isolant faisant de ce lave-vaisselle l'un des plus silencieux d'Amérique du Nord.
- 27 Paniers revêtus de nylon : offrent une protection contre les coupures et les éraflures et bénéficient d'une garantie de cinq (5) ans.
- 27 OptiDry® : cette fonction détecte le manque d'agent de rinçage dans la machine et augmente automatiquement la durée de séchage.
- 27 SaniDry® (Séchage hygiénique par condensation) : le rinçage final à haute température, la cuve en acier inoxydable basse température et l'action mouillante de l'agent de rinçage permettent d'obtenir un séchage hygiénique, écoénergétique ...
- 27 Désinfection : option qui permet d'atteindre des conditions de stérilisation. Cette option ne peut être utilisée qu'avec certains programmes de lavage. Voir page 14.
- 27 Grande cuve en acier inoxydable : surface intérieure hygiénique inoxydable bénéficiant d'une garantie à vie.
- 27 Système de filtration triple : plusieurs filtres assurent une distribution d'eau propre et protègent la pompe principale et la pompe de vidange des corps étrangers.
- 27 Certains modèles:
- 27 Mise en marche différée : retardez l'heure de démarrage de votre lave-vaisselle à l'aide de l'option de mise en marche différée.
- 27 InfoLight® : une DEL rouge éclaire le sol pour indiquer que le lave-vaisselle est en fonctionnement.
- 27 Panier à réglage manuel : le panier supérieur peut être relevé ou abaissé manuellement de façon à ce que les ustensiles de grande taille puissent contenir dans les paniers inférieur et supérieur.
- 27 Panier à hauteur réglable RackMatic® : vous pouvez relever ou abaisser le panier supérieur pour donner davantage d'espace aux articles de forme haute dans les paniers supérieur et inférieur.
- 28 Matériaux de la vaisselle
- 28 Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un ch...
- 28 Matériaux recommandés
- 28 Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
- 28 Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en con...
- 28 Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
- 28 Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage.
- 28 Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
- 28 Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux.
- 28 Non recommandé
- 28 Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
- 28 Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
- 28 Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
- 28 Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
- 28 Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard.
- 28 Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement.
- 28 Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement.
- 28 Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre leur fini.
- 28 Chargement du lave-vaisselle
- 28 Chargement du panier supérieur
- 28 Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau à l'...
- 28 Chargement du panier inférieur
- 28 Déchargement du lave-vaisselle
- 28 AVIS
- 30 Chargement du panier à couverts
- 30 AVERTISSEMENT
- 30 Le panier à couverts Duo-Flex (certains modèles)
- 30 Pour séparer le panier à couverts Duo-Flex en deux parties
- 30 Options de positionnement du panier Duo-Flex
- 30 Le panier à couverts Long (certains modèles)
- 30 Option de placement du panier Long
- 30 Le panier à couverts
- 31 Accessoires des paniers
- 31 Asperseur pour articles de grande taille (certains modèles)
- 31 Remarque : afin d'éviter d'obstruer l'évent sur le côté droit de la cuve, disposez les grands articles telles que les planches à découper en plastique et les grandes tôles à biscuits du côté gauche du panier inférieur, ou au centre.
- 31 AVIS
- 31 Picots rabattables
- 31 Réglage manuel de la hauteur du panier (certains modèles)
- 31 Panier supérieur à hauteur réglable RackMatic®
- 31 Remarque : Avant de pousser le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, s'assurer que la hauteur est la même des deux côtés. Si la hauteur n'est pas la même des deux côtés, vous ne pourrez pas fermer la porte du lave-vaisselle et le...
- 31 1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
- 31 2 Appuyez sur les poignées du panier supérieur à hauteur réglable Rackmatic® vers l'intérieur et laissez tomber le panier doucement.
- 31 1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
- 31 2 Saisissez la partie supérieure du panier, au-dessus des poignées du panier Rackmatic®, et poussez celle-ci vers le haut jusqu'à ce que les poignées bloquent le panier en position (il n'est pas nécessaire d'appuyer sur les poignées pour soule...
- 32 Ajout de détergent et d'agent de rinçage
- 32 Détergent
- 32 AVIS
- 32 Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver correctement ...
- 32 Ajout de détergent
- 32 Fermeture
- 32 Ouverture
- 32 Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée
- 33 Agent de rinçage
- 33 Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux (appareils qui ne sont pas équipés d'un écran d'affichage) ou le symbole (appareils équipés d'un écran d'affichage) de remplissage de produi...
- 33 Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous.
- 33 Ajout de l'agent de rinçage
- 33 Programmes et options du lave-vaisselle
- 33 Programmes de lavage
- 33 Remarque : l'Étiquette du Guide d'Énergie a été établie en fonction de ce programme de détection de la saleté avec toutes les options disponibles désactivées. Conformément à la procédure d'essai d'énergie, l'appareil a été testée sans...
- 33 Option des programmes de lavage
- 33 Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez programmé l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique...
- 34 Informations sur les programmes de lavage
- 34 Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonct...
- 34 Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
- 34 Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination des saletés et de désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes a...
- 34 Fonctionnement du lave-vaisselle
- 34 Démarrez le lave-vaisselle :
- 34 1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt).
- 34 2 Sélectionnez un programme et les options voulues.
- 34 3 Fermez la porte pour que le programme démarre.
- 34 Mise en marche différée (certains modèles) :
- 34 1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt).
- 34 2 Sélectionnez un programme.
- 34 3 Appuyez sur la touche Delay Start (Mise en marche différée) et maintenez-la enfoncée. Relâchez cette touche lorsque le délai d'attente souhaité est affiché sur la fenêtre de l'écran.
- 34 4 Fermez la porte pour faire démarrer le programme.
- 34 Pour annuler un programme :
- 34 1 Ouvrez la porte du lave-vaisselle juste assez pour exposer le panneau de commande. Faites attention à l'eau qui risque de jaillir hors du lave-vaisselle
- 34 2 Appuyez sur les deux touches Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
- 34 3 Fermez la porte et patientez environ 1 minute pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
- 34 4 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt). Vous pouvez maintenant lancer un nouveau programme.
- 34 AVERTISSEMENT
- 35 Pour interrompre un programme :
- 35 1 Ouvrez la porte du lave-vaisselle juste assez pour exposer le panneau de commande. Faites attention à l'eau qui risque de jaillir hors du lave-vaisselle.
- 35 2 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil.
- 35 3 Patientez au moins 10 secondes avant d'ouvrir entièrement la porte du lave-vaisselle.
- 35 4 Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et fermez la porte du lave-vaisselle.
- 35 Signal de fin de programme
- 35 1 Appuyez sur le bouton de droite Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton On/Off (Marche/Arrêt).
- 35 2 Lorsque le voyant du bouton Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) sur lequel vous appuyez s'allume et que le signal sonore s'arrête, relâchez les deux boutons.
- 35 3 Appuyez sur le bouton Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser), à l'extrême droite, jusqu'à ce que vous obteniez le volume sonore désiré ou jusqu'à ce qu'aucun son ne soit audible (réduction maximale du son).
- 35 4 Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Le paramètre est sauvegardé.
- 35 Nettoyage et entretien
- 35 Opérations d'entretien
- 35 Nettoyage des débordements et des éclaboussures
- 35 Nettoyage de l'intérieur de la cuve et de la porte en acier inoxydable
- 35 Inspection et nettoyage des embouts des bras gicleurs
- 36 Inspection et nettoyage du système de filtration
- 36 MISE EN GARDE
- 36 Nettoyage du panneau de porte extérieur
- 36 Nettoyage du joint de porte
- 36 Préparation de votre appareil pour l'hiver
- 37 Aide automatique
- 40 Informations concernant la garantie
- 40 Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») ...
- 40 Durée de la garantie : Bosch® garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. Le délai précité commence à courir à parti...
- 40 Garantie limitée prolongée :Bosch® offre également les garanties limitées supplémentaires suivantes :
- 40 La réparation ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la période de la présente garantie, Bosch® ou l'un de ses prestataires de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais de votre part (sous ...
- 40 Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch® n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
- 40 Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas d'une faute directe de Bosch®, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants...
- 40 DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTR...
- 40 Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BOSCH® LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904.
- 44 Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información
- 44 ADVERTENCIA
- 44 AVISO
- 45 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones:
- 45 1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
- 45 2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de c...
- 45 3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina.
- 45 4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- 45 5 Al cargar los artículos que desea lavar:
- 45 6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas.
- 45 7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta.
- 45 8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas capacitadas.
- 45 9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada ...
- 45 10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado.
- 45 11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas.
- 45 12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
- 45 13 Para un electrodoméstico conectado al cable:
- 46 Componentes de la lavadora de platos
- 48 Funciones de la lavadora de platos
- 48 ActiveWater™: La tecnología que utiliza el diseño, la presión del agua y la eficiencia a su vez dos litros de agua en el poder de limpieza de más de 1.300.
- 48 Sistema de manejo del lavado EcoSense®: Verifica las condiciones del agua y detecta si es necesario realizar una segunda carga de agua fría.
- 48 Púas abatibles: Aumentan la flexibilidad de las rejillas para que quepan artículos más largos/más altos.
- 48 Flow-Through Heater™: Calienta el agua hasta alcanzar una temperatura que hace posible la desinfección.
- 48 Sistema de reducción del ruido: Un sistema motorizado por dos bombas, el Suspension Motor™, y el aislamiento hacen que esta lavadora de platos sea una de las más silenciosas de América del Norte.
- 48 Rejillas recubiertas con nylon: Eliminan los cortes y las hendiduras, y tienen una garantía de cinco años.
- 48 OptiDry®: Esta función detecta cuándo la unidad tiene poco agente de enjuague y aumenta automáticamente el tiempo de secado.
- 48 SaniDry®: Un enjuague final realizado a alta temperatura, una tina de acero inoxidable de baja temperatura y la acción de escurrido de agua en forma de capas de un agente de enjuague brindan un secado higiénico, eficiente en el consumo de energía...
- 48 Sanitize (Desinfectar): Una opción para alcanzar las condiciones de desinfección. Esta opción puede utilizarse únicamente con determinados ciclos de lavado. Consulte la página 14.
- 48 Tina alta de acero inoxidable: Una superficie interior antioxidante e higiénica con garantía de por vida.
- 48 Sistema de triple filtrado: Múltiples filtros aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de drenaje contra el ingreso de materiales externos.
- 48 Solo en algunos modelos:
- 48 Delay Start (Inicio con retraso): Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos hasta 19 horas.
- 48 InfoLight®: Un LED rojo ilumina el piso para indicar que la lavadora de platos está en funcionamiento.
- 48 Rejilla de ajuste manual: La rejilla superior puede subirse o bajarse manualmente para que quepan artículos altos en las rejillas superior e inferior.
- 48 Rejilla ajustable RackMatic®: La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan artículos altos en las rejillas superior e inferior.
- 48 Materiales de vajilla
- 48 Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial.
- 48 Recomendados
- 48 Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón.
- 48 Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otr...
- 48 Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo.
- 48 Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes después del secado.
- 48 Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos.
- 48 Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en contacto con otros metales.
- 48 Materiales no recomendados
- 48 Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico.
- 48 Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse.
- 48 Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
- 48 Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
- 48 Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares.
- 48 Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
- 48 Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
- 48 Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado.
- 49 Cómo cargar la lavadora de platos
- 49 Cómo cargar la rejilla superior
- 49 Nota: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, empújela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de manera tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte trasera de...
- 49 Cómo cargar la rejilla inferior
- 49 Cómo descargar la lavadora de platos
- 49 AVISO
- 50 Cómo cargar la canasta para cubiertos
- 50 ADVERTENCIA
- 50 Canasta para cubiertos Duo-Flex
- 50 Para separar la canasta para cubiertos Duo-Flex
- 51 Opciones para colocar la canasta Duo-Flex
- 51 Canasta para cubiertos Long (solo en algunos modelos)
- 51 Opciones para colocar la canasta Long
- 51 Canasta para cubiertos
- 52 Accesorios para las rejillas
- 52 Accesorio de rociado para artículos extraaltos
- 52 AVISO
- 52 Púas abatibles
- 52 Ajuste manual de la altura de la rejilla (depende del modelo)
- 53 Rejilla superior ajustable RackMatic®
- 53 Nota: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, asegúrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos lados, la puerta de la lavadora de platos no cerrará y el brazo roci...
- 53 1 Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope.
- 53 2 Presione los mangos de la rejilla superior ajustable Rackmatic® hacia adentro y deje caer la rejilla suavemente.
- 53 1 Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope.
- 53 2 Tome la parte superior de la rejilla por encima de los mangos de la rejilla RackMatic® y jale hacia arriba hasta que los mangos traben la rejilla en su lugar (no es necesario que presione los mangos para elevar la rejilla).
- 54 Cómo agregar detergente y agente de enjuague
- 54 Detergente
- 54 AVISO
- 54 Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad, si es necesario, a la cantidad mínima necesaria para que sus utensilios de cocina queden limpios.
- 54 Cómo agregar detergente
- 54 Para cerrar
- 54 Para abrir
- 54 Tabla 1 - Cantidad de detergente recomendada
- 55 Agente de enjuague
- 55 Nota: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague en el LED (para unidades sin pantalla) o en el símbolo (para unidades con pantalla) del indicador de agente de enjuague.
- 55 Si esta luz está encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicaciones que se encuentran a continuación.
- 55 Cómo agregar agente de enjuague
- 56 Ciclos y opciones de la lavadora de platos
- 56 Ciclos de lavado
- 56 Nota: La Etiqueta de Guía de Energía (Energy Guide Label) se basó en este ciclo de detección de suciedad con todas las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energía, se realizó una prueba en la unidad si...
- 56 Opciones de los ciclos de lavado
- 56 Nota: La lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado automático) al apagarse y volver a encenderse. Si utilizó la opción Sanitize (Desinfectar) en el último ciclo, la lavadora de platos se programa au...
- 56 Información sobre los ciclos de lavado
- 56 Nota: Para ahorrar energía, esta lavadora de platos tiene un “Control Inteligente” donde los sensores de la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua, en función de la cantidad d...
- 56 Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado
- 56 Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos ...
- 57 Cómo operar la lavadora de platos
- 57 Para poner la lavadora de platos en funcionamiento:
- 57 1 Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado).
- 57 2 Seleccione un ciclo y las opciones deseadas.
- 57 3 Cierre la puerta para comenzar el ciclo.
- 57 Inicio con retraso (depende del modelo):
- 57 1 Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado).
- 57 2 Seleccione un ciclo.
- 57 3 Presione y mantenga presionado el botón Delay Start (Inicio con retraso). Suéltelo cuando el tiempo de retraso deseado aparezca en la ventana de la pantalla.
- 57 4 Cierre la puerta para comenzar el ciclo.
- 57 Para cancelar un ciclo:
- 57 1 Abra la puerta de la lavadora de platos solo lo suficiente para que el panel de control quede visible. Tenga cuidado con las salpicaduras de agua caliente.
- 57 2 Presione y mantenga presionados los botones Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramar) durante 3 segundos.
- 57 3 Cierre la puerta y espere alrededor de 1 minuto para que la lavadora de platos drene.
- 57 4 Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Ahora puede comenzar un nuevo ciclo.
- 57 ADVERTENCIA
- 57 Para interrumpir un ciclo:
- 57 1 Abra la puerta de la lavadora de platos solo lo suficiente para que el panel de control quede visible. Tenga cuidado con las salpicaduras de agua caliente.
- 57 2 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) para apagar la unidad.
- 57 3 Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir completamente la puerta de la lavadora de platos
- 57 4 Para reanudar el ciclo, presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) y cierre la puerta de la lavadora de platos.
- 57 Señal de ciclo completado
- 57 1 Presione y mantenga presionado el botón derecho Cancel/Reset (Cancelar reprogramación) y luego presione y mantenga presionado el botón On/Off (Encendido/Apagado).
- 57 2 Cuando se ilumine la luz del botón Cancel/Reset (Cancelar reprogramación) que está presionando y suene el tono, suelte ambos botones.
- 57 3 Presione el botón Cancel/Reset (Cancelar reprogramación) que se encuentra en el extremo derecho hasta que obtenga el volumen deseado o hasta que el tono desaparezca (para apagarlo).
- 57 4 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Ahora, la programación está guardada.
- 58 Cuidado y mantenimiento
- 58 Tareas de mantenimiento
- 58 Limpiar derrames y salpicaduras
- 58 Limpie el lado interno de la puerta y la tina de acero inoxidable
- 58 Verifique y limpie las boquillas de los brazos rociadores
- 58 Verificar y limpiar el sistema de filtros
- 58 PRECAUCIÓN
- 59 Limpiar el panel exterior de la puerta
- 59 Limpiar el empaque de la puerta
- 59 Cómo acondicionar su unidad para el invierno
- 60 Autoayuda
- 63 Información sobre la garantía
- 63 Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch® (el “Prod...
- 63 Cuánto dura la garantía: Bosch® garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a re...
- 63 Garantía limitada extendida: Bosch® también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales:
- 63 Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch® o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en...
- 63 Producto fuera de garantía: Bosch® no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantía.
- 63 Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch®, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del Producto de man...
- 63 EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUAL...
- 63 Cómo obtener el servicio técnico de la garantía: PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR BOSCH® MÁS CERCANO, LLAMAR AL 800-944-2904.