Español. Motorola Solutions PMLN6538
Add to My manuals39 Pages
Motorola Solutions PMLN6538 is a lightweight headset with a swivel boom microphone designed for use with two-way radios. It provides privacy in conversations and is especially useful in high noise environments where the user may have difficulty hearing audio from the radio speaker.
The headset features a push-to-talk (PTT) button and can also be used for voice-operated transmission (VOX). It comes with a foam windscreen for the microphone and a foam earpad for the earpiece. An optional accessory clamp is available for use with certain radio models to prevent accidental disconnection.
advertisement
68012009040a.book Page 12 Friday, July 2, 2021 2:03 PM
ADVERTENCIA
Exposición a energía de radiofrecuencia y
Guía sobre seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles
¡ATENCIÓN!
Antes de utilizar este producto, lea el documento sobre exposición a energía de radiofrecuencia y la Guía sobre seguridad del producto (incluidos con la radio). En estos documentos información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los estándares y normativas correspondientes.
SEGURIDAD ACÚSTICA
La exposición a sonidos altos de cualquier tipo durante periodos prolongados puede afectar a su capacidad auditiva de forma temporal o permanente. Cuanto mayor sea el volumen de la radio, antes se verá afectada la capacidad auditiva. En ocasiones no es posible detectar enseguida los daños provocados por sonidos altos, lo que puede producir un efecto acumulativo.
Para proteger su capacidad auditiva:
• Utilice el volumen más bajo posible.
• Suba el volumen solo si se encuentra en un entorno ruidoso.
• Baje el volumen antes de colocarse los auriculares o auricular.
• Limite la cantidad de tiempo de uso de los
12
68012009040a.book Page 13 Friday, July 2, 2021 2:03 PM auriculares a un volumen elevado.
• Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra el oído.
DESCRIPCIÓN
Los auriculares con micrófono de brazo giratorio ayudan a mantener la privacidad en las conversaciones de radio bidireccionales. Este accesorio ligero resulta
útil cuando los niveles de ruido no permiten que el operario oiga el sonido a través del altavoz de la radio.
IMPORTANTE : debe apagar la radio antes de instalar cualquier accesorio. De lo contrario, podría provocar la transmisión constante por parte del sistema de radio y bloquearlo. Si ocurre esto, simplemente apague y vuelva a encender la radio. Así podrá continuar con el funcionamiento normal.
USO DE PTT (PULSAR PARA HABLAR)
1.
2.
Apague siempre la radio antes de conectar los auriculares.
Enchufe el conector de audio en el puerto de audio para accesorios de la radio.
NOTA : una vez instalados los auriculares, se desactivan el micrófono y el altavoz de la radio.
El usuario debe hablar por el micrófono y escuchar las llamadas entrantes a través del altavoz de los auriculares.
3.
Encienda la radio y ajuste el volumen de audio en un nivel apropiado.
13
68012009040a.book Page 14 Friday, July 2, 2021 2:03 PM
4.
Para transmitir, mantenga pulsado el botón PTT de la radio y hable por el micrófono. Suelte el botón PTT de la radio para recibir transmisiones.
USO DE VOX (TRANSMISIÓN ACTIVADA
POR VOZ)
1.
2.
3.
Para utilizar la función VOX, esta debe estar habilitada en la radio.
Apague siempre la radio antes de conectar los auriculares.
Enchufe el conector de audio en el puerto de audio para accesorios de la radio.
NOTA : una vez instalados los auriculares, se desactivan el micrófono y el altavoz de la radio.
El usuario debe hablar por el micrófono y escuchar las llamadas entrantes a través del altavoz de los auriculares.
4.
5.
Encienda la radio y ajuste el volumen de audio en un nivel apropiado.
Para transmitir, hable claramente hacia el micrófono. El transmisor permanecerá activado durante un breve periodo de tiempo después de hablar. Para recibir transmisiones, deje de hablar hacia el micrófono.
NOTA : no pulse el botón PTT (pulsar para hablar) de la radio mientras la función VOX está en uso o desactivará esta última en la radio. Para usar de nuevo el modo VOX, el usuario necesitará volver a habilitarlo en la radio, o bien encender y apagar esta con los auriculares conectados.
14
68012009040a.book Page 15 Friday, July 2, 2021 2:03 PM
DESCONEXIÓN DE LOS AURICULARES
Apague la radio antes de desconectar los auriculares del puerto de audio para accesorios de la radio.
ABRAZADERA OPCIONAL
Hay disponible una abrazadera opcional (HLN8096) para uso con las radios GP300, P110 y Triton Marine, que puede pedirse por separado. Aunque los auriculares funcionan perfectamente sin la abrazadera, esta impide que se desconecten accidentalmente del conector para accesorios de la radio.
PIEZA DE REPUESTO
La cubierta de espuma del micrófono y la almohadilla de espuma del auricular están disponibles como pieza de repuesto bajo la designación:
Número de pieza
REX4648
Descripción
Protector de viento/
Almohadilla de espuma
Póngase en contacto con su representante o distribuidor local de Motorola para obtener más información.
15
68012009040a.book Page 16 Friday, July 2, 2021 2:03 PM
Símbolo digital
Las radios que incluyan este “Símbolo digital” son radios con capacidad digital y requieren el uso de accesorios que tengan el mismo “Símbolo digital”.
Dichos accesorios con el “Símbolo digital” se han optimizado para la transmisión y recepción de audio digital. El uso de accesorios no aprobados puede tener como consecuencia la degradación de la calidad de audio.
16
advertisement
Key Features
- Lightweight design for comfortable extended wear
- Swivel boom microphone for optimal voice clarity
- Push-to-talk (PTT) button for easy operation
- Voice-operated transmission (VOX) for hands-free use
- Foam windscreen and earpad for improved audio quality and comfort
- Compatible with a range of Motorola two-way radios
Related manuals
Frequently Answers and Questions
Can I use the headset with my radio without turning it off first?
How do I use the headset in VOX mode?
Is the headset compatible with my Motorola GP300 radio?
advertisement
Table of contents
- 2 English
- 2 ACOUSTIC SAFETY
- 3 DESCRIPTION
- 3 PUSH-TO-TALK (PTT) OPERATION
- 4 VOICE OPERATED TRANSMISSION (VOX) OPERATION
- 4 DISCONNECTING THE HEADSET
- 5 ACCESSORY CLAMP
- 5 REPLACEMENT PART
- 7 Deutsch
- 7 GEHÖRSCHUTZ
- 8 BESCHREIBUNG
- 8 PUSH-TO-TALK (PTT)-VERFAHREN
- 9 SPRACHGESTEUERTE ÜBERTRAGUNG (VOX)
- 10 TRENNEN DES HEADSETS
- 10 ZUBEHÖRKLEMME
- 11 ERSATZTEIL
- 13 Español
- 13 SEGURIDAD ACÚSTICA
- 14 DESCRIPCIÓN
- 14 USO DE PTT (PULSAR PARA HABLAR)
- 15 USO DE VOX (TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ)
- 16 DESCONEXIÓN DE LOS AURICULARES
- 16 ABRAZADERA OPCIONAL
- 16 PIEZA DE REPUESTO
- 18 Français
- 18 SÉCURITÉ ACOUSTIQUE
- 19 DESCRIPTIF
- 19 FONCTIONNEMENT DU PUSH-TO-TALK (PTT)
- 20 FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION ÉMISSION ACTIVÉE PAR LA VOIX (VOX)
- 21 RETRAIT DU CASQUE
- 21 PINCE ACCESSOIRE
- 21 PIÈCE DE RECHANGE
- 23 Italiano
- 23 SICUREZZA ACUSTICA
- 24 DESCRIZIONE
- 24 FUNZIONAMENTO DEL PTT (PUSH-TO- TALK)
- 25 FUNZIONAMENTO DELLA TRASMISSIONE A COMANDO VOCALE (VOX)
- 26 SCOLLEGAMENTO DELLA CUFFIA
- 26 MORSETTO ACCESSORIO
- 26 PARTE DI RICAMBIO
- 28 Português
- 28 SEGURANÇA AUDITIVA
- 29 DESCRIÇÃO
- 29 FUNCIONAMENTO DO BOTÃO PREMIR PARA FALAR (PTT)
- 30 FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO OPERADA POR VOZ (VOX)
- 31 DESLIGAR O AUSCULTADOR
- 31 GRAMPO ACESSÓRIO
- 31 PEÇA DE SUBSTITUIÇÃO
- 33 Русский
- 33 ВВЕДЕНИЕ
- 33 АКУСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
- 34 ОПИСАНИЕ
- 34 РЕЖИМ РАБОТЫ PTT
- 35 РЕЖИМ РАБОТЫ VOX (ПЕРЕДАЧА С ГОЛОСОВЫМ УПРАВЛЕНИЕМ)
- 36 ОТКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ
- 36 ЗАЖИМ ДЛЯ АКСЕССУАРОВ
- 37 СМЕННАЯ ДЕТАЛЬ