MC92N0-G User Guide [German] (P/N 72E-162536


Add to my manuals
182 Pages

advertisement

MC92N0-G User Guide [German] (P/N 72E-162536 | Manualzz

Kapitel 5 Zubehör

Einführung

Das Zubehör für den MC92N0-G bietet zahlreiche Unterstützungsfunktionen für das Gerät. In

Tabelle 5-1

sind die verfügbaren Zubehörteile aufgeführt.

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G

Zubehör

Basisstationen

Artikelnummer

Einzel-Ladestation

(seriell und USB)

CRD9000-1001SR

Beschreibung

Lädt den Hauptakku sowie einen Ersatzakku des

MC92N0-G auf. Über einen seriellen oder einen

USB-Anschluss synchronisiert diese Ladestation zudem den MC92N0-G mit einem Host-Computer.

Zum Laden des Hauptakkus des MC92N0-G.

Vierfach-Ladestation

(nur Laden)

CHS9000-4001CR

CRD9101-4001CR

Vierfach-Ethernet-Ladestation CRD9000-4001ER

CRD9101-4001ER

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler

FLC9000-1000R

Lädt den Hauptakku des MC92N0-G auf und synchronisiert den MC92N0-G über eine

USB-Verbindung mit einem Host-Computer.

Bietet eine sichere Befestigung des MC92N0-G.

Die Ladestation verfügt über robuste RS232- und

USB-Anschlüsse für die Stromversorgung und die

Kommunikation mit angeschlossenen Geräten.

Ladegeräte

Vierfach-Ladegerät für

Ersatzakku

Universal-Akkuladegerät

UBC-Vierfach-Ladestation

SAC9000-4000R

21-32665-48R

UBC2000-I500DR

Lädt bis zu vier Reserveakkus des MC92N0-G auf.

Lädt einen Ersatzakku als eigenständiges

Ladegerät oder mit der UBC2000-Basisstation.

Lädt bis zu vier Akkus über den UBC-Adapter.

5 – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G (Fortsetzung)

Zubehör Artikelnummer

12-Volt-Kfz-Ladekabel VCA9001-12R

24-Volt-Kfz-Ladekabel VCA9000-24R

Lithiumionen-Reserveakku

UBC-Adapter-Netzteil

Netzteil

KT-2161261-01

KT-32665-02R

PWRS-14000-148R

Netzteil

Netzteil

PWRS-14000-242R

PWRS-14000-241R

Hochspannungswandler für

Gabelstapler

Niederspannungswandler für

Gabelstapler

Kabel

Gleichstromkabel

Gleichstromkabel

Stromversorgungskabel für

Gabelstapler

USB-Kabel

DEX-Kabel mit

Rändelschrauben

PWRS-14000-251R

PWRS-14000-252R

50-16002-029R

25-72614-01R

25-103872-01R

USB-Synchronisierungskabel 25-64396-01R

RS232-Kabel 25-62164-01R

25-62166-01R

25-62167-03R

Beschreibung

Lädt den MC92N0-G unterwegs über einen

12-Volt-Zigarettenanzünder auf. Erfordert den

Kabeladapter (ADP9000-100R).

Lädt den MC92N0-G unterwegs über einen

24-Volt-Zigarettenanzünder auf. Erfordert den

Kabeladapter (ADP9000-100R).

Ersatzakku

Für die Stromversorgung des UBC-Adapters.

Für die Stromversorgung der Einzel-Ladestation

(seriell und USB). 100 - 240 VAC Eingangsleistung,

12 VDC 3,33 A Ausgangsleistung.

85 - 264 VAC Eingangsleistung, 12 VDC 3,33 A

Ausgangsleistung.

Versorgt die Vierfach-Ladestation (nur Laden) und die Vierfach-Ethernet-Ladestation mit Strom.

90 - 264 VAC Eingangsleistung, 12 VDC 9 A

Ausgangsleistung.

Für die Stromversorgung der Ladestation zur

Anbringung im Gabelstapler.

Für die Stromversorgung der Ladestation zur

Anbringung im Gabelstapler.

Versorgt die Vierfach-Ladestation (nur laden) und

Ethernet Ladestationen mit Strom aus dem Netzteil.

Versorgt die Vierfach-Ladestation (nur laden) und

Vierfach-Ethernet-Ladestationen mit Strom aus dem

Netzteil.

Versorgt die Ladestation zur Anbringung im

Gabelstapler mit Strom aus dem Netzteil.

Bietet USB-Kommunikation mit einem

Host-Computer über die Einzel-Ladestation

(seriell und USB).

Bietet serielle Kommunikation mit dem

Host-Computer oder Drucker und kann zum

Aufladen über das Kabeladaptermodul

(ADP9000-100R) verwendet werden.

Bietet USB-Kommunikation mit dem Host über das

Kabeladaptermodul (ADP9000-100R).

Ermöglicht den elektronischen Datenaustausch zum

Host über das Kabeladaptermodul (ADP9000-100R).

Zubehör 5 – 3

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G (Fortsetzung)

Zubehör Artikelnummer

Paxar-Druckerkabel

O’Neil-Druckerkabel

Zebra-Druckerkabel

Modemkabel

Serielles Kabel

Zubehör

Gürtel-Holster

Beheizte Schutzhülle

Halteschlaufe

Gürtel

Schutzetui

Kabeladaptermodul (CAM)

Kabeladaptermodul (CAM)

Magnetstreifenlesegerät

(MSR)

Modemdongle

Tastenfeld

Tastatur mit 28 Tasten

Tastatur mit 53 Tasten

25-62168-01R

25-62169-01R

25-62170-02R

25-63856-01R

25-63852-01R

SG-MC91212112-01R

SG-MC9024242-01R

KT-66447-03R

11-08062-02R

11-67218-04R

Schultergurt

Zubehör mit Rastverbindung

58-40000-007R

Kabeladaptermodul (CAM) ADP9000-120R

ADP9000-110R

ADP9000-100R

MSR9001-100R

MDM9000-100R

KYPD-MC9XMR000-01R

KYPD-MC9XMS000-01R

Beschreibung

Verbindet den MC92N0-G mit einem Paxar-Drucker.

Verbindet den MC92N0-G mit einem O'Neil-Drucker.

Verbindet den MC92N0-G mit einem Zebra-Drucker.

Damit kann die Einzel-Ladestation (seriell und USB) als Modem verwendet werden.

Bietet serielle Kommunikation von der

Einzel-Ladestation (seriell und USB) zu einem

Host-Computer.

Zur Aufbewahrung des MC92N0-G, wenn er nicht verwendet wird.

Behält die Betriebstemperatur des MC92N0-G auch in Kühlräumen bei.

Paket mit 3 Halteschlaufen.

Für den Einsatz mit Holster.

Bietet zusätzlichen Schutz für

MC9XXX-G-Konfigurationen.

Universeller Schultergurt für Holster.

Wird an der Unterseite des MC92N0-G angebracht und versorgt den mit einem Kabel verbundenen

Apriva BT200 Reader mit Strom (5 V DC 350 mA).

Wird an der Unterseite des MC92N0-G angebracht und versorgt den LS3408ER Scanner mit Strom

(5 V DC 350 mA).

Wird an der Unterseite des MC92N0-G angebracht und versorgt den MC92N0-G beim Aufladen mit

Strom. Außerdem bietet er serielle Kommunikation.

Kann am MC92N0-G per Rastverbindung montiert werden und erweitert diesen um

Magnetkartenlesefunktionen.

Bietet eine Modemverbindung über den MC92N0-G oder die Einzel-Ladestation (seriell und USB).

Ersatztastatur mit 28 Tasten.

Ersatztastatur mit 53 Tasten.

5 – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G (Fortsetzung)

Zubehör Artikelnummer

Tastatur mit 43 Tasten

VT-Tastatur mit 53 Tasten

KYPD-MC9XMT000-01R

KYPD-MC9XMU000-01R

3270-Tastatur mit 53 Tasten KYPD-MC9XMV000-01R

5250-Tastatur mit 53 Tasten KYPD-MC9XMW000-01R

Gut lesbare Tastatur mit

53 Tasten

KYPD-MC9XMS000-01R

Sonstiges

MC90XX Wandhalterung KT-61498-01R

Beschreibung

Ersatztastatur mit 43 Tasten.

Ersatz-VT-Tastatur mit 53 Tasten.

Ersatz-3270-Tastatur mit 53 Tasten.

Ersatz-5250-Tastatur mit 53 Tasten.

Weiße Ersatztastatur mit 53 Tasten.

MC90XX Ladestation

Bildschirmschutzfolie

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

Gürtelclip

GSM-Headset

KT-61499-01R

KT-151827-03R

KT-81680-50R

KT-81680-03R

KT-70147-01R

50-11300-050R

Robustes Headset mit Kabel RCH50

RCH50 Adapterkabel 25-124387-01R

UBC2000 Wandmontagesatz KT-32665-01R

USB-Adapter ESD

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

KT-88330-03R

KT-68144-10R

KT-68144-50R

11-42794-03R

11-42794-50R

Bestellen Sie eine für die Einzel-Ladestation und eine für SAC9000. Bestellen Sie zwei für

Vierfach-Ladestationen. Die Ladestation-Halterung für die Befestigung an der Wandhalterung muss separat bestellt werden.

Bestellen Sie eine für die Einzel-Ladestation und eine für SAC9000. Bestellen Sie zwei für

Vierfach-Ladestationen. Wird an der Unterseite der

Ladestation angebracht.

Sorgt für zusätzlichen Schutz des

MC9XXX-Bildschirms vor Kratzern. (3er-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe für MC92N0-G

(50-Stück-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe für MC92N0-G

(3er-Packung).

Zur Befestigung am Gürtel des Benutzers.

Komfortables kabelgebundenes, einsteckbares

Headset für besondere Einsätze.

Robustes Headset

RCH50 Adapterkabel für standardmäßigen

3-poligen, 2,5-mm-Klinkenstecker zur Verwendung mit dem MC92N0-G.

Zur Montage des UBC2000 an der Wand.

Für elektrostatische Entladung von Notebooks

(3er-Packung).

Ersatz-Eingabestifte für MC92N0-G

(10er-Packung).

Ersatz-Eingabestifte für MC92N0-G (50er-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe (3er-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe (50er-Packung).

Zubehör 5 – 5

Secure Digital (SD)-Karte

Die SD-Karte stellt einen sekundären, nicht flüchtigen Speicher bereit. Sie befindet sich unter der Tastatur.

VORSICHT Entfernen Sie die Tastatur nicht, während der MC92N0-G eingeschaltet ist, und arbeiten Sie nicht bei entfernter Tastatur mit dem MC92N0-G. Beachten Sie die ESD-Vorkehrungen gegen elektrostatische

Entladungen (Electrostatic Discharge, ESD), um eine Beschädigung der SD-Karte zu vermeiden.

Zu diesen ESD-Vorkehrungen gehören u. a. die Verwendung einer Antistatikunterlage und die ordnungsgemäße Erdung des Benutzers.

So setzen Sie die SD-Karte ein:

1.

Versetzen Sie den MC92N0-G in den Ruhemodus.

2.

3.

4.

Entfernen Sie die beiden Tastaturschrauben, schieben Sie die Tastatur nach unten, und nehmen Sie sie heraus.

Heben Sie die Befestigungsplatte der SD-Karte an.

Positionieren Sie die SD-Karte mit den Kontakten nach unten im SD-Kartenhalter. Aufgrund der Aussparung an der Seite der SD-Karte passt sie nur in einer Richtung in den Halter. Schließen Sie die Befestigungsplatte, bis sie einrastet.

SD-Karte

Befestigungsplatte für SD-Karte

Abbildung 5-1

Einsetzen der SD-Karte

VORSICHT Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben ein Drehmoment von höchstens 0,452 Nm an.

5.

6.

Setzen Sie die Tastatur wieder ein, und befestigen Sie sie mit den beiden Schrauben.

Führen Sie einen Warmstart durch.

5 – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung einer Einzel-Ladestation (seriell und USB) (

Abbildung 5-2

) mit dem

MC92N0-G erläutert. Informationen zur Einrichtung der USB-Kommunikation finden Sie im Dokument MC92N0-G

Handbuch zur Integration.

LED-Anzeige

Ersatzakku

Ladefächer für

Ersatzakku

Ladekontroll-

LED für

Ersatzakku

Abbildung 5-2

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

VORSICHT Legen Sie keine Münzen, Schlüssel oder Büroklammern in die Ladestation.

Die Einzel-Ladestation (seriell und USB) weist folgende Attribute auf:

Stromversorgung mit 12 V (Gleichstrom) für den Betrieb des MC92N0-G.

Serielle und USB-Anschlüsse für die Datenkommunikation zwischen dem MC92N0-G und einem

Host-Computer oder anderen seriellen Geräten (z. B. Drucker).

HINWEIS

Wenn ein MC92N0-G mit Windows Embedded Handheld in die Halterung gesetzt und eine ActiveSync-

Verbindung hergestellt wird, ist der WLAN-Funk (falls zutreffend) deaktiviert. Mit dieser Funktion von

Microsoft soll verhindert werden, dass eine Verbindung zu zwei Netzwerken gleichzeitig besteht.

Zubehör 5 – 7

Datensynchronisierung zwischen dem MC92N0-G und einem Host-Computer. (Mit einer entsprechend angepassten Software bzw. mit Software von Drittanbietern kann die Ladestation auch zum Synchronisieren des MC92N0-G mit Unternehmensdatenbanken verwendet werden.)

Zum Aufladen des Akkus des MC92N0-G.

Laden eines Ersatzakkus.

Der Hauptakku und der Ersatzakku des MC92N0-G können in der Einzel-Ladestation (seriell und USB) gleichzeitig geladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Die gelbe Ladezustands-LED an der Ladestation (siehe

Abbildung 5-2 auf Seite 5-6

) gibt den Ladezustand des

Ersatzakkus an, der in der Ladestation geladen wird. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 5-3

aufgeführt.

Akkus werden normalerweise in weniger als 4 Stunden aufgeladen.

Tabelle 5-2

LED für Ersatzakku – Ladeanzeige

Ersatzakku-LED

(an der Ladestation)

Aus

Schnelles gelbes

Blinklicht

Bedeutung

Kein Ersatzakku im Steckplatz; Ersatzakku nicht richtig eingesetzt; Ladestation stromlos.

Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der Ersatzakku richtig eingesetzt wurde.

Langsames gelbes

Blinklicht

Orangefarbenes

Dauerlicht

Ersatzakku wird geladen.

Ladevorgang abgeschlossen.

5 – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Vierfach-Ethernet-Ladestation

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung einer Vierfach-Ethernet-Ladestation mit dem MC92N0-G erläutert.

Abbildung 5-3

Vierfach-Ethernet-Ladestation

VORSICHT Legen Sie keine Münzen, Schlüssel oder Büroklammern in die Ladestation.

Die Vierfach-Ethernet-Ladestation:

Stromversorgung mit 12 V (Gleichstrom) für den Betrieb des MC92N0-G.

Kommunikation zwischen dem MC92N0-G (bis zu vier) und einem Host-Computer über ein

Ethernet-Netzwerk (mit standardmäßigem 10Base-T-Ethernet-Kabel).

Datensynchronisierung zwischen dem MC92N0-G und einem Host-Computer. (Mit einer entsprechend angepassten Software bzw. mit Software von Drittanbietern kann die Ladestation auch zum Synchronisieren des MC92N0-G mit Unternehmensdatenbanken verwendet werden.)

Es können bis zu vier Akkus gleichzeitig im MC92N0-G geladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku braucht normalerweise weniger als vier Stunden zum Aufladen.

Zubehör 5 – 9

Vierfach-Ladestation (nur Laden)

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung einer Vierfach-Ladestation (nur Laden) mit dem MC92N0-G erläutert.

Abbildung 5-4

Vierfach-Ladestation (nur Laden)

VORSICHT Legen Sie keine Münzen, Schlüssel oder Büroklammern in die Ladestation.

Die Vierfach-Ladestation (nur Laden):

Stromversorgung mit 12 V (Gleichstrom) für den Betrieb des MC92N0-G.

Es können bis zu vier Akkus gleichzeitig im MC92N0-G geladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku braucht normalerweise weniger als vier Stunden zum Aufladen.

5 – 10 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Vierfach-Ladegeräts zum Laden von bis zu vier Ersatzakkus für den

MC9200 erläutert.

Ersatzakku

Ladezustands-

LEDs für

Ersatzakku (4)

Ladefächer für Ersatzakku (4)

Abbildung 5-5

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

Legen Sie den Akku so in das Ladefach für den Ersatzakku ein, dass sich die Ladekontakte berühren, und drücken

Sie den Akku vorsichtig nach unten.

An jedem Ladefach befindet sich eine gelbe LED. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 5-2

aufgeführt.

Der Akku braucht normalerweise weniger als vier Stunden zum Aufladen.

Tabelle 5-3

LED für Ersatzakku – Ladeanzeige

Aus

LED Bedeutung

Kein Ersatzakku im Steckplatz; Ersatzakku nicht richtig eingesetzt; Ladestation stromlos.

Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der Ersatzakku richtig eingesetzt wurde. Schnelles gelbes

Blinklicht

Langsames gelbes

Blinklicht

Ersatzakku wird geladen.

Orangefarbenes

Dauerlicht

Ladevorgang abgeschlossen.

Zubehör 5 – 11

Magnetkartenleser

In diesem Abschnitt wird die Einrichtung und Verwendung des MSR-Zusatzmoduls mit dem MC92N0-G beschrieben. Das MSR-Modul kann per Rastverbindung an der Unterseite des MC92N0-G montiert und bei

Nichtgebrauch einfach entfernt werden.

Verriegelungen

Kartenleser-

Steckplatz

Pogo-Pin-

Pass-Through-

Anschluss

Verriegelungsgriff

Kommunikationsanschluss

Stromanschluss

Abbildung 5-6

Magnetkartenleser

Am MC92N0-G angeschlossen bietet das MSR-Modul Folgendes:

Stromversorgung für den Betrieb des MC92N0-G mit entsprechendem Netzanschluss.

Datenerfassung von Magnetstreifenkarten. (Die MSR-Datenerfassungssoftware können Sie unter http://supportcentral.motorolasolutions.com

herunterladen.)

HINWEIS

Wenn ein MC92N0-G mit Windows Embedded Handheld über den Magnetkartenleser mit einem

Host-Computer verbunden ist und eine ActiveSync-Verbindung hergestellt wird, ist der WLAN-Funk (falls zutreffend) deaktiviert. Mit dieser Funktion von Microsoft soll verhindert werden, dass eine Verbindung zu zwei Netzwerken gleichzeitig besteht.

Serielle Verbindung über den seriellen Durchschleifport zur Kommunikation mit einem seriellen Gerät, wie z. B. einem Host-Computer.

USB-Verbindung über den USB-Durchschleifport zur Kommunikation mit einem USB-Gerät, wie z. B. einem

Host-Computer.

In Verbindung mit dem richtigen Netzteil wird der Akku des MC92N0-G aufgeladen.

Anbringen und Entfernen

Setzen Sie den Magnetkartenleser unten am MC92N0-G an, bis er einrastet.

5 – 12 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Abbildung 5-7

Anbringen des Magnetkartenlesers

Um den Magnetkartenleser zu entfernen, drücken Sie die Verriegelung zusammen und ziehen ihn aus dem

MC92N0-G heraus.

HINWEIS

Entfernen Sie zuerst den Magnetkartenleser von der Unterseite des MC92N0-G, bevor Sie eine

Ladestation zum Aufladen und zur Kommunikation verwenden.

Einrichtung

Über den

Zigarettenanzünder

Wechselstromanschluss

Stromversorgung im Fahrzeug

Abbildung 5-8

Stromanschluss des Magnetkartenlesers

Zubehör 5 – 13

Serieller

Anschluss

Zum seriellen

Anschluss bzw.

USB-Anschluss

Abbildung 5-9

Serieller/USB-Anschluss des Magnetkartenlesers

Ladeanzeige

Um den Akku des MC92N0-G über das MSR-Modul aufzuladen, schließen Sie das Netzteil an den

Magnetkartenleser an (siehe

Abbildung 5-8 auf Seite 5-12

), und schließen Sie diesen an den MC92N0-G an. Der

MC92N0-G wird automatisch aufgeladen.

HINWEIS

Akkus müssen bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und +40° C aufgeladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku wird normalerweise in weniger als 4 Stunden aufgeladen, wenn der MC92N0-G nicht verwendet wird.

Serieller/USB-Anschluss

Das MSR-Modul kann über die serielle Schnittstelle eine Verbindung mit einem seriellen/USB-Gerät wie z. B. einem Drucker oder Host-Computer herstellen und mit diesen kommunizieren.

Schließen Sie das MSR-Modul an ein serielles bzw. ein USB-Gerät an, indem Sie ein Ende des Gerätekabels in den seriellen Anschluss am MSR-Modul und das andere Ende in den seriellen bzw. USB-Anschluss am Gerät stecken.

Verwenden des MSR-Moduls

Die Beispielanwendung MSR9000 funktioniert mit dem MSR-Modul. Diese Beispielanwendung veranschaulicht, wie eine Anwendung MSR-Eingaben verarbeitet.

HINWEIS

Das MSR-Modul muss nicht am Netzteil angeschlossen sein, um Magnetstreifen lesen zu können.

So verwenden Sie das MSR-Modul:

1.

Bringen Sie das MSR-Modul am MC92N0-G an (siehe

Anbringen und Entfernen auf Seite 5-11

).

2.

Schalten Sie den MC92N0-G ein.

5 – 14 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

3.

4.

Starten Sie eine MSR-fähige Anwendung.

Ziehen Sie die Magnetstreifenkarte durch das MSR-Modul. Dabei muss der Magnetstreifen auf der Karte in

Richtung des MC92N0-G zeigen. Die Karte kann in beide Richtungen gezogen werden, entweder von links nach rechts oder von rechts nach links. Um beste Ergebnisse zu erzielen, drücken Sie die Karte beim

Durchziehen sanft nach unten, um den Kontakt mit der Unterseite des Lesegeräts zu gewährleisten.

Abbildung 5-10

Durchziehen der Magnetstreifenkarte

Zubehör 5 – 15

Kabeladaptermodul

In diesem Abschnitt wird die Einrichtung und Verwendung des einrastbaren CAM-Moduls mit dem MC92N0-G beschrieben. Das CAM-Modul kann per Rastverbindung an der Unterseite des MC92N0-G montiert und bei

Nichtgebrauch einfach entfernt werden.

Verriegelungen

Pogo-Pin-Pass-Through-

Anschluss

Verriegelungsgriff

Stromanschluss

Kommunikationsanschluss

Abbildung 5-11

Kabeladaptermodul

Am MC92N0-G angeschlossen kann das CAM-Modul folgende Funktionen durchführen.

Stromversorgung für den Betrieb des MC92N0-G mit entsprechendem Netzanschluss.

HINWEIS

Wenn ein MC92N0-G mit Windows Embedded Handheld über das CAM-Modul mit einem Host-Computer verbunden ist und eine ActiveSync-Verbindung hergestellt wird, ist der WLAN-Funk (falls zutreffend) deaktiviert. Mit dieser Funktion von Microsoft soll verhindert werden, dass eine Verbindung zu zwei

Netzwerken gleichzeitig besteht.

Serielle Verbindung über den seriellen Durchschleifport zur Kommunikation mit einem seriellen Gerät, wie z. B. einem Host-Computer.

USB-Verbindung über den USB-Durchschleifport zur Kommunikation mit einem USB-Gerät, wie z. B. einem

Host-Computer.

In Verbindung mit dem richtigen Netzteil wird der Akku des MC92N0-G aufgeladen.

5 – 16 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Anbringen und Entfernen

Setzen Sie das CAM-Modul unten am MC92N0-G an, bis es einrastet.

Abbildung 5-12

Anbringen des CAM-Moduls

Um das CAM-Modul zu entfernen, drücken Sie die Verriegelung zusammen und ziehen es aus dem MC92N0-G heraus.

HINWEIS

Entfernen Sie zuerst das CAM-Modul von der Unterseite des MC92N0-G, bevor Sie eine Ladestation zum

Aufladen und zur Kommunikation verwenden.

Einstellungen

Über den

Zigarettenanzünder

Wechselstromanschluss

Stromversorgung im Fahrzeug

Abbildung 5-13

Stromanschluss des CAM-Moduls

Zubehör 5 – 17

Serieller

Anschluss

Zum seriellen

Anschluss bzw.

USB-Anschluss

Abbildung 5-14

Serielle Verbindung des CAM-Moduls

Ladeanzeige

Um den Akku des MC92N0-G über das CAM-Modul aufzuladen, schließen Sie das Netzteil an das CAM-Modul an

(siehe

Abbildung 5-13 auf Seite 5-16

), und schließen Sie das CAM-Modul an den MC92N0-G an. Der MC92N0-G wird automatisch aufgeladen.

HINWEIS

Akkus müssen bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und +40° C aufgeladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku wird normalerweise in weniger als 4 Stunden aufgeladen, wenn der MC92N0-G nicht verwendet wird.

Serieller/USB-Anschluss

Das CAM-Modul kann über die serielle Schnittstelle eine Verbindung mit einem seriellen/USB-Gerät wie z. B. einem Drucker oder Host-Computer herstellen und mit diesen kommunizieren.

Schließen Sie das CAM-Modul an ein serielles bzw. ein USB-Gerät an, indem Sie ein Ende des Gerätekabels in den seriellen Anschluss am CAM-Modul und das andere Ende in den seriellen bzw. USB-Anschluss am Gerät stecken.

5 – 18 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Universal-Akkuladegerät (UBC)

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie mit dem UBC-Adapter einen Ersatzakku aufladen.

Das UBC kann mit einem Netzteil als eigenständiges Ersatzakku-Ladegerät verwendet werden, oder es kann mit dem Vierfach-UBC2000 gleichzeitig bis zu vier Ersatzakkus aufladen. Weitere Information zum UBC2000 finden

Sie im UBC 2000 Universal Battery Charger Product Guide (Teilenr. 70-33188-xx).

Akku

Akkufreigabe

Batteriefach

UBC-Adapter

POWER

CHARGING

(Solid Yellow)

Abbildung 5-15

UBC-Adapter

Einsetzen und Entfernen des Akkus

Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Die Kontakte müssen nach unten gerichtet sein (über den Ladestiften).

Drücken Sie dann den Akku behutsam nach unten, um den richtigen Kontakt sicherzustellen.

Nach dem Ladevorgang betätigen Sie die Akkuentriegelung und entnehmen den Akku wieder aus dem Akkufach.

Ladeanzeige

Um einen Ersatzakku mit dem UBC aufzuladen, schließen Sie das Netzteil an das UBC an, und setzen Sie dann den Ersatzakku ein. Der Ladevorgang wird automatisch gestartet.

Die Lade-LED des UBC (siehe

Abbildung 5-16

) gibt den Ladezustand des Akkus an. In

Tabelle 5-2

sind die

Ladestandsanzeigen des Akkus aufgeführt.

Der Akku ist in der Regel nach drei Stunden aufgeladen.

Zubehör 5 – 19

POWER

READY or STANDBY or FAULT

(Green) (Flashing Yellow) (Solid Yellow)

CHARGING

(Solid Yellow)

Abbildung 5-16

UBC-LEDs

Tabelle 5-4

Ladestandsanzeigen des UBC

EIN

LED Bedeutung

Grün

Beschreibung

Die Stromversorgung zum UBC-Adapter ist aktiv.

BEREIT oder Grün

STANDBY oder

Blinkt orange

FEHLER Gelb

Ladevorgang abgeschlossen.

Der Akku war nahezu vollkommen entladen und wird mit Erhaltungsladung wieder auf Betriebsspannung gebracht. Wenn die Betriebsspannung des Akkus wiederhergestellt ist, wird der Ladevorgang normal fortgesetzt.

Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der Akku korrekt in den MC92N0-G eingelegt wurde.

LADEN Gelb Normaler Ladevorgang.

5 – 20 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Modemdongle

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie den Modemdongle MDM9000 einrichten und verwenden.

Line

In-Anschluss

LEDs

Serieller

Anschluss

Telefonanschluss

Abbildung 5-17

Modemdongle

Der Modemdongle ermöglicht die Remote-Datenkommunikation über eine Telefonverbindung zwischen dem

MC92N0-G und einem Host-Computer. Außerdem werden Informationen auf dem MC92N0-G und einem

Host-Computer synchronisiert.

Die folgenden Elemente werden für eine Modemverbindung benötigt:

Telefonnummer, IP-Adresse und DNS/WINS-Adressdetails vom Administrator des Einwahlservers

Ein Einwahlkonto auf dem Host-System, inklusive Benutzer-ID und Passwort

Modemkabel RJ11 oder RJ12

Ein funktionierender Telefonanschluss, der Plug-In-Modems unterstützt und an das lokale Telefonnetz angeschlossen ist

Die erforderlichen Ländercodes, um das Modem mit dem Telefonnetz des jeweiligen Lands zu verbinden.

Für die Kommunikation benötigen Sie Folgendes:

MC92N0-G

Kabeladaptermodul (CAM), Motorola Teilenr. ADP9000-100 (siehe

Kabeladaptermodul auf Seite 5-15

)

Serielles Adapterkabel (für die Kommunikation über die Ladestation), Motorola Teilenr. 25-63856-01

Microsoft ActiveSync

Einrichtung auf dem Host-Computer und dem MC92N0-G

Zubehör 5 – 21

Einstellungen

Verbindung des MC92N0-G

CAM

Stecker 15-polig

HOL

D

*

TRF

1

7

0

8

TU

V

#

9

Y

LNR

SPD

ANS

SP KR

2

AB

C 3

DEF

FN

C

REC

ALL

CN

F

Line

Telefonanschluss

Telefonkabel

Telefonkabel

Abbildung 5-18

Modemdongle-Verbindung – MC92N0-G

VORSICHT Verbinden Sie den 15-poligen Anschluss des Modems nicht mit dem VGA-Anschluss des

Host-Computers.

Verwendung des korrekten Telefonanschlusses

Verwenden Sie einen standardmäßigen Telefonanschluss, wie er in den meisten Haushalten zu finden ist.

Verwenden Sie in Büros einen mit einem Fax oder einem Modem verbundenen Anschluss. In Hotels müssen Sie um ein Zimmer mit einem standardmäßigen Telefonanschluss oder einem Datenport bitten. Falls nötig wenden Sie sich an die lokale Telefongesellschaft oder den zuständigen Administrator, um vor der Datenübermittlung sicherzustellen, dass Sie den richtigen Anschluss verwenden.

5 – 22 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Herstellen einer Verbindung zur Einzel-Ladestation (seriell und USB)

Adapterkabel

Stecker 15-polig

Line

In-Anschluss

Telefonkabel

Telefonanschluss

Abbildung 5-19

Modemverbindung – Einzel-Ladestation (seriell und USB)

VORSICHT Verbinden Sie den 15-poligen Anschluss des Modems nicht mit dem VGA-Anschluss des

Host-Computers.

HINWEIS

Falls Sie einen Telefonanschluss verwenden, müssen Sie das Telefonkabel mit dem Telefonanschluss des Modems verbinden.

Tabelle 5-5

LED-Anzeige des Modems

Aus

LED Bedeutung

Das Modem ist nicht korrekt mit dem MC92N0-G verbunden; es wird nicht mit Strom versorgt.

Grün

Orangefarbenes

Dauerlicht

Das Modem ist mit dem MC92N0-G verbunden und wird mit Strom versorgt.

Der MC92N0-G kommuniziert mit dem Host-Computer.

Zubehör 5 – 23

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler:

Sichere Halterung für den MC92N0-G

Stromversorgung für den Betrieb des MC92N0-G.

Stromversorgung für den Ladevorgang des eingesetzten MC92N0-G

Einen seriellen und einen USB-Anschluss für Datenübertragung zwischen dem eingesetzten MC92N0-G und einem externen Gerät (z. B. Scanner oder Drucker).

Stromversorgung für beide Anschlüsse (500 mA bei 5 V). Die Anschlüsse können gleichzeitig verwendet werden.

Bei Installation ohne Spannungswandler sorgt die Ladestation für einen sicheren Halt des MC92N0-G.

Der Spannungswandler wandelt den Batteriestrom des Gabelstaplers für die Ladestation um. Es wird eine

Hochspannungs- und eine Niederspannungsversion des Spannungswandlers angeboten. Stellen Sie sicher, dass

Sie den richtigen Spannungswandler bestellt haben.

Niederspannung (Modell: 50-14000-252R) – Für Systeme, die eine Eingangsnennspannung von 12 V und

24 V liefern.

Hochspannung (Modell: 50-14000-251R) – Für Systeme, die eine Eingangsnennspannung von 36 V, 48 V und 60 V liefern.

MC92N0-G

Verriegelungsmechanismus

Halterung für Eingabestift (und Stift)

Entriegelungstaste des mobilen

Computers

MC92N0-G Griff

Stromeingang Serieller

Anschluss

USB-Anschluss

Abbildung 5-20

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler

5 – 24 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Einsetzen und Entnehmen des MC92N0-G

Wenn Sie den MC92N0-G in die Ladestation für den Gabelstapler einsetzen möchten, setzen Sie die Unterseite des MC92N0-G in die Unterseite der Ladestation und drücken anschließend den MC92N0-G gegen die

Ladestation, bis die Entriegelungstaste einrastet.

WARNUNG

!

Stellen Sie sicher, dass die Unterseite des MC92N0-G korrekt in die Schale eingesetzt ist, bevor Sie den MC92N0-G in die Ladestation drücken. Andernfalls können Sachschäden entstehen.

Vergewissern Sie sich, ob der MC92N0-G vollständig in die Ladestation am Gabelstapler eingesteckt ist, und lassen Sie Taste los. Der MC92N0-G sitzt nun fest an Ort und Stelle. Ziehen Sie am MC92N0-G, um zu prüfen, ob er ordnungsgemäß gesichert ist. Durch unsachgemäßes Einsetzen können Sachschäden entstehen oder Personen verletzt werden.

Verwenden Sie das Produkt nicht während des Fahrens.

Abbildung 5-21

Setzen Sie den MC92N0-G in die Gabelstapler-Ladestation ein

Heben Sie zum Entfernen des MC92N0-G aus der Ladestation die Entriegelungstaste an, und nehmen Sie anschließend den MC92N0-G aus der Ladestation. Wenn Sie den MC92N0-G mit einer Hand entnehmen möchten, drücken Sie mit dem Zeigefinger die Entriegelungstaste nach oben und entfernen anschließend den

MC92N0-G mit dem Daumen und den anderen Fingern.

Abbildung 5-22

Entfernen des MC92N0-G aus der Gabelstapler-Ladestation

Zubehör 5 – 25

Verwenden des Verriegelungsmechanismus

Der Verriegelungsmechanismus verhindert die Entnahme des MC92N0-G aus der Ladestation. Wenn Sie den

MC92N0-G in der Ladestation mit dem Verriegelungsmechanismus sichern möchten, setzen Sie den

Verriegelungsmechanismus an die vorgesehene Position hinter der Entriegelungstaste ein. Sichern Sie ihn mit der beigefügten Schraube. Sie entfernen den Verriegelungsmechanismus, indem Sie die Schraube lösen.

Abbildung 5-23

Verriegelungsmechanismus

Anschließen externer Geräte

Mit den Anschlüssen an der Ladestation ist eine Kommunikation zwischen dem eingesetzten MC92N0-G und externen Geräten wie z. B. einem Scanner und/oder einem Drucker möglich.

Es stehen ein serieller und/oder ein USB-Anschluss zur Verfügung. Verbinden Sie ein Ende des Kabels (serielles oder USB-Kabel) mit dem Anschluss an der Ladestation und anschließend das andere Ende mit dem Anschluss am externen Gerät. Dafür sind besondere Kabel erforderlich.

HINWEIS

Wenn Sie den MC92N0-G mit einem Gerät verwenden, das als USB-Client fungiert, muss der MC92N0-G als

USB-Host konfiguriert werden.

So versetzen Sie den MC92N0-G in den Host-Modus:

1.

Tippen Sie auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > USBConfig-Symbol.

2.

3.

Tippen Sie auf das Optionsfeld für die Aktivierung des USB-Host-Modus.

Tippen Sie auf OK.

So starten Sie die Kommunikation:

1.

Setzen Sie den MC92N0-G in die Ladestation ein.

2.

Stellen Sie die Verbindung auf dem MC92N0-G her, wie durch die verwendete Anwendung festgelegt.

VORSICHT Wird der MC92N0-G während der Datenübertragung entfernt, wird die Kommunikation zwischen dem

MC92N0-G und dem angeschlossenen Gerät unterbrochen.

5 – 26 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Unterstützte Scanner

Die Gabelstapler-Ladestation unterstützt die folgenden Scanner:

LS3408-FZ20005R (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3408-ER20005R (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3478 Scanner mit FLB3478-C0007WR-Ladestation (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel

25-71917-02R erforderlich)

LS3578 Bluetooth

®

Scanner mit FLB3508-C007WR-Ladestation (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles

Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3578 Bluetooth

®

Scanner mit FLB3578-C007WR-Ladestation (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles

Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3203 (serielles Kabel 25-71916-01R erforderlich)

LS42XX (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel 25-71917-02R erforderlich)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents