advertisement
SIMboLI
�
Consultare il manuale
�
Conforme alle direttive UE
�
Conforme alle norme australiane di pertinenza.
�
Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati.
�
Avvertenze e precauzioni
Non mettere la sonda a contatto di liquidi. Si potrebbero causare danni irreparabili.
INTRoDUzIoNE
Grazie per avere acquistato la sonda termoigrometro TH-1. Lo strumento è dotato di una caratteristica brevettata: un cappuccio girevole di protezione del sensore quando quest’ultimo non è in uso.
La sonda permette di misurare agevolmente temperature comprese tra -20 °C e 60 °C (4 ° - 140 °F), umidità relativa sino al 99%, e la temperatura e umidità del punto di rugiada (DP) o a bulbo umido (WB).
Disimballaggio e ispezione
1 sonda termoigrometro TH-1
1 pila CR2032
1 copia del manuale
fUNzIoNAMENTo
1. Prima di iniziare una misurazione, girare il cappuccio in senso orario o antiorario per esporre il sensore.
2. Premere il pulsante giallo ON/OFF per accendere o spegnere lo strumento. Quando lo si accende, per un secondo il display mostra tutte le indicazioni (vedi Fig. 1). Lo strumento inizia a misurare la temperatura e la pressione e visualizza entrambe le letture simultaneamente (vedi Fig. 2).
3. Per fermare la lettura visualizzata, premere HOLD finché sullo schermo non compare “HLD”. Premere di nuovo HOLD per cancellare la funzione di mantenimento della lettura e continuare con la misura (vedi Fig. 3).
4. Premere MIN/MAX per visualizzare il valore minimo della misura effettiva (temperatura e umidità relativa). Premere di nuovo MIN/
MAX per visualizzare il valore massimo. Premere ancora MIN/MAX per ritornare alla misura in tempo reale (vedi Fig. 4).
5. Premere il pulsante °C / °F per selezionare gradi Celsius o gradi
Fahrenheit.
6. Premere MODE per visualizzare alternativamente le letture “AIR”,
“DP” e “WB”.
7. Premere e mantenere premuto RESET per cancellare le letture MIN e MAX attuali dalla memoria.
Spegnimento automatico
Lo strumento si spegne da sé dopo 20 minuti di inattività. Per escludere la funzione di spegnimento automatico, premere simultaneamente i pulsanti ON/OFF e HOLD; sullo schermo compare ”n”. Non appena si visualizza ”n”, rilasciare il pulsante ON/OFF; a questo punto lo strumento non si spegnerà più automaticamente, consentendo l’uso per lunghi periodi che includano intervalli di inattività (vedi Fig. 5).
23
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 11 Symbols
- 11 Introduction
- 11 Unpack and Inspection
- 11 Operation
- 11 Auto Power Off
- 12 Battery Replacement
- 12 Troubleshooting
- 12 Specifications
- 17 Symboles
- 17 Introduction
- 17 Déballage et inspection
- 17 Fonctionnement
- 17 Arrêt automatique
- 18 Changement Des Piles
- 18 Depannage
- 18 Caracteristiques Generales
- 23 Symbole
- 23 Einführung
- 23 Auspacken und Überprüfen
- 23 Bedienung
- 23 Automatische Ausschaltung
- 24 Ersetzen der Batterie
- 24 Fehlerbehebung
- 24 Spezifikationen
- 29 Simboli
- 29 Introduzione
- 29 Disimballaggio e ispezione
- 29 Funzionamento
- 29 Spegnimento automatico
- 30 Sostituzione della Pila
- 30 Soluzione dei Problemi
- 30 Dati Tecnici
- 35 Símbolos
- 35 Introducción
- 35 Desembalaje e inspección
- 35 Operación
- 35 Apagado automático
- 36 Reemplazo de Baterías
- 36 Solución de Fallos
- 36 Especificaciones
- 41 Symboler
- 41 Inledning
- 41 Uppackning och inspektion
- 41 Användning
- 41 Automatisk avstängning
- 42 Byte av Batteri
- 42 Felsökning
- 42 Specifikationer