Panasonic ER2171 Instrukcja obsługi

Add to my manuals
116 Pages

advertisement

Panasonic ER2171 Instrukcja obsługi | Manualzz
2 Dansk
38 Česky
74
80
14 Norsk
86
Italiano
92
26 Suomi
98
32 Polski
68















 
Ch
ar
ge
Parts identification
U
se
English
Trimming
length
1.0 mm
2.0 mm
3.5 mm
5.0 mm
6.5 mm
8.0 mm
9.5 mm
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)















Au
 
ng
1
2
•
5
•
8
•
11
•
14
•
17
•
20
10
n
in
ige
Re
11
12
(d)
(f)
(c)
(a)
(e)
(b)
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
13
14















 
Re
ch
ar
ge
Nomenclature
15
ion
sat
Ut
ili
16
Ne
tto
ye
r
17
18
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
19
20














Carica del rasoio

Italiano
 
21
izz
o
Ut
il
22
Pu
lir
e
23
24
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
25
26















C Kamhulpstuk
D Adapter (RE9‑36)
: Netsnoer
; Apparaatstekker
E Olie
F Reinigingsborsteltje
 
27
Ge
br
ui
k
De trimmer gebruiken
► Trimmen van uw baard en snor
1. Breng enkele druppels olie op de messen aan.
(Zie pagina 30.)
2. Draai aan de draaiknop om het kamhulpstuk
naar de juiste trimlengte te bewegen (tussen
1 mm en 20 mm).
Trimlengte
Trimlengte
1
2
•
5
•
8
•
11
•
14
•
17
•
20
28
n
in
ige
Re
29
► Wassen met water
30
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
31
32















33
 
Ca
rg
a
Us
o
Longitud de
corte
11,0 mm
12,5 mm
14,0 mm
15,5 mm
17,0 mm
18,5 mm
20,0 mm
34
za
Li
mp
ie
35
36
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
37
Dansk
38








Op
 
la d
n in
g







Dansk
39
Br
ug
11
•
14
•
17
•
20
40
ng
øri
ng
Re
41
Dansk
42
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
Dansk
43
44















 
Ca
rg
a
45
Us
o
46
Li
47
► Se lavar em água
48
► Vida da bateria
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
49
50
 








La
de







Norsk
51
Br
uk
11
•
14
•
17
•
20
Norsk
52
rin
g
Re
ng
jø
Norsk
53
► Ved vasking i vann
1. Koble strømledningen fra trimmeren.
2. Fjern bladet.
3. Skyll bort eventuelle hårrester som
sitter fast på bladene med rennende
vann.
54
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
Norsk
55
56












La
 
dd
nin
g



57
Indikator
1
2
•
5
•
8
•
11
•
14
•
17
•
20
58
► Klippa hår
ng
öri
ng
Re
59
60
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
61
Suomi
62













63
Suomi


La
ta
 
n
Suomi
1
2
•
5
•
8
•
11
•
14
•
17
•
20
64
Suomi
65
Suomi
66
(g)
(h)
Suomi
(h)
(i)
(k)
(j)
67
Ważne
► Ostrzeżenia dotyczące ładowania
Polski
• Całkowicie osusz urządzenie przed ładowaniem.
• Używaj Maszynki do strzyżenia włosów/brody ER2171 jedynie z
zasilaczem RE9‑36.
• Ładuj urządzenie w temperaturze pomiędzy 5 °C i 35 °C w miejscu,
gdzie nie będzie narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub inne
źródła ciepła.
• Ładowanie dłuższe niż 48 godzin może uszkodzić akumulator.
• Urządzenie może nagrzewać się podczas pracy i ładowania. To
całkowicie normalne.
• Podczas pierwszego ładowania lub po przerwie trwającej ponad 6
miesięcy , maszynkę należy ładować przez przynajmniej 16 godzin.
• Kabla zasilania nie można wymienić. W przypadku uszkodzenia kabla,
urządzenie należy wyrzucić.
► Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i przechowywania
• Wyłącz urządzenie przed zmianą długości cięcia lub zdjęciem końcówki
do przycinania.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub
nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że
zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub
pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod
opieką, tak aby dopilnować by nie bawiły się urządzeniem.
• Nie manipuluj ruchomymi częściami.
• Nie podnoś urządzenia za kabel. Może się odłączyć, powodując
uszkodzenie lub obrażenia.
• Nie używaj urządzenia do strzyżenia zwierząt.
• Nie demontuj urządzenia. W razie konieczności serwisu lub naprawy,
zabierz je do wykwalifikowanego serwisanta.
• Nie przechowuj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejnika lub innego źródła
ciepła.
68
• Przechowuj zasilacz z dala od wody i podłączaj go jedynie suchymi
rękami.
• Przechowuj zasilacz w suchym miejscu, chroniony przed
uszkodzeniami.
► Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia
• Obudowy nie należy rozmontowywać ponieważ mogłoby to naruszyć
wodoszczelną konstrukcję urządzenia.
• Przemywać urządzenie wodą z kranu. Nie powinno się używać słonej
wody, wrzątku i środków czyszczących przeznaczonych do toalet,
łazienek lub kuchni. Urządzenie można zanurzać w wodzie jedynie
przez krótki okres czasu.
• Przecieraj maszynkę jedynie miękką ściereczką zwilżoną wodą z kranu
lub wodą z dodatkiem mydła. Nie używaj kaustycznych środków
czyszczących, takich jak benzyna czy wybielacz.
Dane techniczne
Źródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu.
(automatyczna zmiana napięcia zasilania)
Napięcie silnika: 1,2 V DC
Czas ładowania: 8 godzin
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku w gospodarstwach
domowych.
Poziom hałasu w powietrzu: 58 (dB (A) re 1 pW)














Ładowanie maszynki
Możesz całkowicie naładować maszynkę w ciągu 8 godzin, jeżeli traci
prędkość.
• Całkowite naładowanie dostarcza energii na około 50 minut używania.
1. Włóż wtyczkę urządzenia do
maszynki.
2. Podłącz zasilacz do gniazdka
ściennego.
Polski
 
Ła
do
wa
n ie
Oznaczenie części
• Kontrolka ładowania akumulatora świeci,
aż do wyjęcia zasilacza z gniazdka.

A Korpus
1 Wskaźnik długości strzyżenia
2 Przełącznik
3 Pokrętło
4 Kontrolka ładowania
akumulatora
5 Przycisk blokady płytki do
przerzedzania
6 Płytka do przerzedzania
B Blokada ostrza
7 Dźwignia czyszczenia
8 Ostrze ruchome
9 Nieruchome ostrze
C Końcówka do przycinania
D Zasilacz (RE9‑36)
: Kabel zasilania
; Wtyczka
E Olej
F Pędzelek do czyszczenia
Strzyżenie przewodowe
Jeżeli włożysz wtyczkę urządzenia do maszynki, a następnie
podłączysz zasilacz do gniazdka, możesz używać maszynki nawet, jeśli
pojemność akumulatora jest mała.
• Jeżeli maszynka nie działa, ładuj ją nadal przez ok. 1 minutę.
69
nie
wa
tk o
Uży
► Modelowanie wąsów
1. Zdejmij końcówkę do przycinania.
2. Umieść wygięty koniec przy skórze i
wyrównaj granicę brody.
Używanie maszynki
► Przycinanie brody i wąsów
1. Nałóż kilka kropli oleju na ostrza. (patrz str. 72.)
2. Przekręć pokrętłem, aby przesunąć końcówkę
do przycinania do pożądanej długości
(pomiędzy 1 mm i 20 mm).
Polski
Wskaźnik
1
2
•
5
•
8
•
Długość
przycinania
1,0 mm
2,0 mm
3,5 mm
5,0 mm
6,5 mm
8,0 mm
9,5 mm
Wskaźnik
11
•
14
•
17
•
20
Długość
przycinania
11,0 mm
12,5 mm
14,0 mm
15,5 mm
17,0 mm
18,5 mm
20,0 mm
3. Włącz maszynkę przesuwając przełącznik na korpusie w górę.
4. Aby uzyskać jednolity efekt strzyżenia,
umieść wygiętą część grzebienia przy
skórze i przycinaj brodę przesuwając
maszynkę we wszystkich kierunkach.
• W przypadku włosów kręconych, końcówka do
przycinania może nie przyciąć wszystkich
włosów. W takim wypadku, zdejmij końcówkę
do przycinania i użyj zwykłego grzebienia, aby
wyciągnąć pozostałe nieprzycięte włosy.
70
► Używanie funkcji przerzedzania
1. Wsuń płytkę do przerzedzania do góry aż do
zatrzaśnięcia.
2. Prowadź maszynkę powoli po
głowie, jak gdyby czesząc włosy,
ustawiając koniec ostrza pod kątem
prostym (90°) w stosunku do
włosów.
• Przerzedzaj włosy stopniowo
sprawdzając ogólny stan.
3. Aby wysunąć płytkę, naciśnij przycisk
blokady płytki do przerzedzania.
Strzyż włosy do odpowiedniej długości przesuwając maszynkę pod włos.
• Nie używaj maszynki w odwróconej pozycji. Może to prowadzić do
nadmiernego przycinania włosów.
Podcinanie wokół uszu
Przytnij troszkę, a następnie
delikatnie oddziel maszynkę od
włosów.
Przycinanie włosów na karku
Aby zakończyć, odsuń
łagodnie maszynkę od
włosów.
e
eni
zcz
Czyszczenie maszynki
► Korzystanie z pędzelka do czyszczenia
1. Zdejmij końcówkę do przycinania.
2. Trzymając za korpus maszynki, oprzyj
kciuk o ostrze od dołu i wypchnij je z
korpusu.
Polski
► Strzyżenie włosów
Cz
ys
Uwagi dotyczące przerzedzania
• Wsuń płytkę do przerzedzania do góry aż do kliknięcia. Niewłaściwe
ustawienie może powodować nadmierne przycięcie.
• Jeżeli powstanie różnica poziomów, lekko przerzedź, aby ją
wyrównać.
• Jeżeli powstaną obszary włosów grubych i cienkich lub jeśli powstaną
obszary z nadmierną ilością włosów, przerzedź odpowiednie obszary,
aby wyrównać.
3. Usuń pędzlem wszelkie resztki
włosów z korpusu i wokół ostrza.
4. Usuń pędzlem wszelkie resztki
włosów z przestrzeni pomiędzy
ostrzem ruchomym, a ostrzem
nieruchomym naciskając na dźwignię
do czyszczenia w celu podniesienia
ostrza ruchomego.
71
► W przypadku mycia pod wodą
Poniższy symbol oznacza maszynkę, którą można myć.
Informuje on o tym, że uchwyt maszynki można myć pod
strumieniem wody.
Ostrzeżenie – Odłącz część maszynki trzymaną w ręce od przewodu
zasilania przed rozpoczęciem mycia w wodzie.
Polski
1. Odłącz przewód napięcia od maszynki.
2. Zdejmij ostrze.
3. Spłucz włosy przyklejone do ostrzy pod
bieżącą wodą.
4. Wypłucz wszelkie resztki włosów
znajdujące się w maszynce bieżącą wodą.
Wkładanie ostrza na miejsce
Zaczep haczyk mocujący o zaczep ostrza na maszynce i wepchnij
ostrze, aż się zatrzaśnie na miejscu.
► Trwałość ostrza
Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z maszynki.
Przykładowo, trwałość ostrza wynosi około 3 lat przy używaniu maszynki
przez 10 minut co 3 dni. Wymień ostrza, jeśli skuteczność strzyżenia
znacznie się zmniejsza pomimo właściwej konserwacji.
► Żywotność akumulatora
Żywotność akumulatora różni się w zależności od częstotliwości i długości
używania urządzenia.
Przykładowo, żywotność akumulatora wynosi około 6 lat, kiedy
akumulator ładowany jest 3 razy w miesiącu.
Zaleca się doładowanie maszynki co najmniej raz na 6 miesięcy, jeśli nie
jest regularnie użytkowana. Poziom naładowania akumulatorów powoli
spada i ich żywotność może ulec zmniejszeniu.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
5. Lekko potrząśnij maszynką 4 lub 5 razy i zetrzyj wszelkie
krople wody z maszynki i ostrza.
6. Połóż maszynkę na ręczniku stroną z przełącznikiem na
korpusie do dołu, aby całkowicie ją osuszyć.
Smarowanie
Smaruj ostrza przed użyciem i po
czyszczeniu.
1. Nanieś kroplę oleju na części
wskazane strzałkami.
72
Akumulator w tej maszynce nie powinien być wymieniany przez
użytkownika. Jakkolwiek, akumulator można wymienić w autoryzowanym
ośrodku serwisowym.
Poniższa procedura przeznaczona jest jedynie do usuwania
akumulatorów w celu ich właściwego pozbycia się.
(c)
1. Odłącz przewód napięcia od
(d)
(a)
maszynki.
(e)
(f)
2. Zdejmij ostrze z maszynki. Odkręć
(b)
śrubkę (a) i odłącz dolną pokrywę
(b).
3. Zdejmij pokrywę pokrętła (c), odkręć
śrubkę (d) i odłącz pokrętło (e).
4. Odkręć 2 śrubki (f).
5. Rozmontuj obudowę (g).
6. Odkręć śrubki (h).
(g)
(h)
7. Odłącz obudowę (i).
8. Odłącz komorę akumulatora (j) i wyjmij
akumulator (k).
• Rozładuj całkowicie akumulator przed
usunięciem.
• Uważaj, aby nie spowodować spięcia styków + i
– akumulatora przed usunięciem.
Polski
(h)
(i)
(k)
(j)
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Maszynka zawiera akumulator niklowo-metalowodorkowy. Upewnij się,
że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym miejscu, jeżeli
takie miejsce znajduje się w Twoim kraju.
Proszę przeczytać “Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i
pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii” na stronie 111.
73
Česky
74
 








ní






Česky

75
Česky
Indikátor
Indikátor
1
2
•
5
•
8
•
11
•
14
•
17
•
20
76
ěn
í
Česky
Či
št
77
78
► Životnost baterie
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
Česky
(j)
79
80








Na
 
bíj
an
ie




Nabíjanie strihača



81
1
2
•
5
•
8
•
82
en
ie
Či
st
83
84
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
85
86










Tö
 




87

1
2
•
5
•
8
•
11
•
14
•
17
•
20
11,0 mm
12,5 mm
14,0 mm
15,5 mm
17,0 mm
18,5 mm
20,0 mm
88
ás
89
90
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
91
92













În
că
 
re
93
za
re
ili
Ut
Lungime de
tuns
1,0 mm
2,0 mm
3,5 mm
5,0 mm
6,5 mm
8,0 mm
9,5 mm
Indicator
11
•
14
•
17
•
20
Lungime de
tuns
11,0 mm
12,5 mm
14,0 mm
15,5 mm
17,0 mm
18,5 mm
20,0 mm
94
Cu
95
96
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
97
98








Şa
 
rj e
tm
e







99
100
e
izl
Te
m
101
102
(g)
(h)
(h)
(i)
(k)
(j)
103
104
105
106
107
108
109
110
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w
państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii
Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie
właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju
przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia
on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego.
Polski
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się
zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii,
należy oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE
i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii
pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego,
który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych
produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych,
miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w
punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył
przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na
terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych
informacji.
Česky
111
112
113
114
MEMO
115

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Adjustable trimming length (1-20 mm) for personalized grooming
  • Thinning function for natural blending and subtle adjustments
  • Cordless operation for maximum maneuverability
  • Watertight construction for easy cleaning
  • Ergonomic design for comfortable handling

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How long does it take to charge the trimmer?
The trimmer fully charges in 8 hours.
How long does the trimmer run on a full charge?
A full charge provides approximately 50 minutes of cordless use.
Can I use the trimmer while it's charging?
Yes, you can use the trimmer even when the battery capacity is low by plugging it into an outlet.
How do I clean the trimmer?
Simply remove the comb attachment and use the cleaning brush to remove hair and debris. The trimmer is watertight, so you can also rinse it under running tap water.
Download PDF

advertisement