advertisement
▼
Scroll to page 2
of
100
j m j i e g f k 2 l INWARDS A h A h 180º 180º B h B h 3 PARTS 1. 2. 3. 4. 5. • 2. 3. 4. DE IT 6. 7. 8. 9. GB PL HU RU TR RO GR SI HR Temperature UA 150°C - 170°C 170°C - 210°C BG 210°C - 230°C AE 5 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm Soft Wave 4 cm Slow â 6 W DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 8 • 5. 5. 6. 7. 8. 9. PRODUKTEIGENSCHAFTEN • • GB 9 150°C - 170°C 170°C - 210°C Normales, gesundes Haar 210°C - 230°C 6. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm Sehr langsam â 4 cm Langsam â 10 DEUTSCH • W 11 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NEDERLANDS • • • • • • • • • Koele punten Plaatvergrendeling Draaibaar snoer Microgidskammen Hittebestendige huls (niet afgebeeld) 4. 5. 6. 7. 8. 9. KENMERKEN VAN HET PRODUCT • • GB 13 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm Langzaam â 14 GB DE ES • • • W NL FR 15 PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. • NETTOYAGE ET ENTRETIEN • • 1. 2. 6. 7. 8. 9. GB DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 17 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 18 GB DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN • • • W NL 19 ESPAÑOL • • • • • 6. 7. 8. 9. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • • • PARTES 1. 2. 3. 4. 5. GB ES IT DK SE NO FI PT SK • • 1. 2. CZ 3. 4. 5. PL HU RU TR RO GR SI HR 150°C - 170°C 170°C - 210°C BG 210°C - 230°C AE UA 21 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Rizos definidos 2 cm 4 cm 22 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GB • • • DE W NL FR 23 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PARTI 1. 2. 3. 4. • 5. 5. 6. 7. 8. 9. GB 25 ITALIANO Temperature raccomandate Temperatura 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 6. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 26 GB DE ES • • • W NL FR 27 28 DE DELE 1. 2. 3. 4. 5. GB 6. 7. 8. 9. Pladelås Drejbar ledning Mikro guidekamme Varmeresistent pose (ikke illustreret) PRODUKTFUNKTIONER IT • • DK • SE NO FI • • 1. 2. PT 3. 4. 5. Anbefalede temperaturer Temperatur Hårtype 150°C - 170°C 170°C - 210°C HR 210°C - 230°C UA 6. Det digitale display stopper med at blinke, når produktet er klar til brug. SI BG AE 29 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm Meget langsomt â 4 cm 30 GB • • • DE W NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 31 32 SVENSKA • • • 6. 7. 8. 9. • PRODUKTEGENSKAPER • • DE NL DELAR 1. 2. 3. 4. 5. GB Temperatur Hårtyp 150°C - 170°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår HR 170°C - 210°C 210°C - 230°C UA 5. BG AE 33 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm Mjuka vågor 4 cm 34 SVENSKA GB W DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 35 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn åtte år og under tilsyn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år. B Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, håndvasker eller andre vannbeholdere. • Når apparatet brukes på et bad, må man trekke ut støpselet etter bruk, siden vannet i nærheten innebærer en risiko, selv om apparatet er skrudd av. • For ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter som regulerer at lekkasjestrømmen ikke overstiger 30 mA i den elektriske strømforsyningen til badet. • Fare for forbrenning. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde, spesielt under bruk og mens det avkjøles. • La aldri apparatet være ubevoktet når det er tilkoblet strømforsyning. • Plasser alltid apparatet med det tilhørende stativet, hvis det har et slikt, på en varmebestandig, stabil flat overflate. • Hvis strømledningen til denne enheten blir skadet, må du slutte å bruke den med én gang og returnere apparatet til den nærmeste autoriserte serviceforhandleren for Remington® for reparasjon eller for å bytte produktet for å unngå risiko. 36 NORSK • • • • • • • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vikle den rundt apparatet. Sjekk ledningen jevnlig for tegn til skade. FORSIKTIG: Ta alltid produktet ut av oppbevaringsposen før oppvarming og la produktet avkjøles helt før det returneres. Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger. W GB For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling. 37 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 38 SUOMI • • • 6. 7. 8. 9. • OSAT 1. 2. 3. 4. 5. GB ES IT DK SE NO FI PT KÄYTTÖOHJEET SK • • 1. 2. CZ 150°C - 170°C 170°C - 210°C Normaalit, terveet hiukset 210°C - 230°C 39 SUOMI 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Osion leveys Kimmoisa kihara 2 cm 4 cm 40 KIERRÄTYS W DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 41 42 PORTUGUÊS 6. 7. 8. 9. DE NL FR ES IT DK SE NO FI PEÇAS 1. 2. 3. 4. 5. GB RO • • 1. 2. GR 3. 4. 43 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de modelar 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 44 PORTUGUÊS ARMAZENAGEM GB DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO ES • • • DK FR IT SE W NL 45 DK 6. 7. 8. 9. VLASTNOSTI VÝROBKU • • • NÁVOD NA POUŽÍVANIE PL • • 1. 2. HU 3. 4. 5. 47 Typ vlasov 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 6. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm Pomalá â 48 SLOVENČINA SKLADOVANIE GB DE W NL 49 50 • • ČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • 5. VLASTNOSTI PRODUKTU • • GB Teplota 150°C - 170°C BG 170°C - 210°C 210°C - 230°C AE 51 ČESKY 6. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 52 ČESKY ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA GB • • • DE W NL FR 53 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. B Ostrzeżenie: Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych naczyń zawierających wodę. • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączona. • Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym należy zainstalować urządzenie różnicowoprądowe (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy się zwrócić do specjalisty elektryka. • Ryzyko oparzeń. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci, szczególnie w trakcie użytkowania i podczas stygnięcia. • Zawsze kładź urządzenie na podstawce, jeśli taka jest, albo na jakiejś żaroodpornej , stabilnej płaskiej powierzchni. • Nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do sieci. • Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. • • 54 Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. POLSKI • • • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. OSTROŻNIE: Przed użyciem należy zawsze wyjąć urządzenie z pokrowca i pozostawić je do całkowitego ochłodzenia przed ponownym włożeniem • • 6. 7. 8. 9. Funkcja blokady płytek Obrotowy przewód sieciowy Grzebienie mikro prowadzące Rękaw odporny na ciepło (nie pokazano) Szybkie nagrzewanie - gotowa do użycia w 30 sekund. Automatyczne wyłączenie - urządzenie zostanie wyłączone, jeśli przez 60 minut lub dłużej nie jest wciśnięty żaden przycisk. Uniwersalne napięcie, umożliwiające użytkowanie na całym świecie. Dla 120V czas i temperatura mogą być inne. • Nowoczesne płytki powlekane ceramiką Włącznik On/Off Regulacja temperatury Wyświetlanie temperatury Zimne końcówki OPIS PRODUKTU • • GB INSTRUKCJA OBSŁUGI • • 1. 2. Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. Przed układaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej kolejności układaj włosy najbliżej skóry. Podłącz urządzenie. Kiedy prostownica jest podłączona do prądu, ale nie jest włączona, zaświeci się symbol blokady L. Prostownica jest w trybie gotowości 3. Aby włączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk. 4. Za pomocą regulacji temperatury wybierz odpowiednią temperaturę dla swoich włosów. Do ustawienia temperatury, kręć regulacją temperatury w lewo - lub w prawo +, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę i następnie zwolnij. Gdy kręcisz regulacją temperatury, temperatura jest wyświetlana na cyfrowym wyświetlaczu. WAŻNE Jeśli przez 5 sekund nie zmienisz regulacji temperatury, aktualna temperatura zostanie zablokowana (symbol blokady Lpojawi się na wyświetlaczu). Ma to zapobiec przypadkowym zmianom temperatury w trakcie stylizacji. Po zablokowaniu, jeśli chcesz zmienić temperaturę, obróć regulację temperatury w lewo - albo w prawo + i przytrzymaj przez 2 sekundy. Potem możesz ustawić temperaturę, jaką chcesz. Zalecane temperatury Temperatura Rodzaj włosów 150°C - 170°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione BG 170°C - 210°C Normalne, zdrowe włosy 210°C - 230°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia AE 55 POLSKI 5. Cyfrowy wyświetlacz przestanie migać, gdy produkt jest gotowy do użycia. Prostowanie na gładko 1. Chwyć 5 cm pasmo włosów i umieść je między płytkami u nasady włosów. 2. Zamknij płytki i ciągłym ruchem przesuń płytki ku dołowi.. 3. Powtarzaj tę czynność na pozostałych pasmach włosów. Sprężyste loki i miękkie fale 1. Rodzaj loków zależy od szerokości pasma włosów oraz szybkości przesuwania urządzenia wzdłuż pasma włosów. Fryzura 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Szerokość pasma włosów Prędkość przesuwania Sprężyste loki 2 cm Bardzo powoli â Miękkie fale 4 cm Powoli â Umieść pasmo włosów u ich nasady między płytkami. Zamknij płytki i przytrzymaj je, chwytając zimne końcówki i mocno je zaciskając. Obróć urządzenie pół obrotu (180°) i potrzymaj je w tej pozycji. Uwaga: Urządzeniem możesz obracać wewnątrz lub na zewnątrz, zależnie od tego jaki efekt chcesz uzyskać (rys.A). Przesuwaj urządzenie we włosach bez zatrzymywania (rys. B) z prędkością wskazaną w powyższej tabeli. Jest ważne, aby nacisk na zimne końcówki przez cały czas był jednakowy. Zdejmij urządzenie z włosów, aby lok nabrał swojego kształtu. Powtarzaj czynność dla każdego pasma włosów. Przed dalszą stylizacją, pozwól włosom ostygnąć. Funkcja Heat Boost • Do szybkich poprawek na trudnych do stylizacji pasemkach włosów. • Funkcja zwiększania temperatury zwiększa temperaturę do 230°C. 1. Obróć regulację temperatury w prawe położenie + i przytrzymaj przez 2 sekundy. 2. Jeśli w trakcje tej czynności regulacja temperatury się zablokuje, po pierwsze, obróć i przytrzymaj regulację temperatury w położeniu lewym - lub prawym + i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby odblokować, następnie postępuj jak powyżej. Funkcja pamięci • Przy każdym użyciu urządzenie będzie automatycznie ustawiane na ostatnią temperaturę w jakiej było używane. PRZECHOWYWANIE Przed czyszczeniem lub schowaniem, odczekaj aż urządzenie ostygnie. Dla łatwego przechowywania płytki można zamknąć i zablokować. Aby zablokować, zamknij płytki i przesuń suwak w pozycję (L). Aby odblokować, przesuń suwak w pozycję (U) . UWAGA: Nie wolno rozgrzewać urządzenia w pozycji zamkniętej. 56 GB • • • DE Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. W NL FR Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu. 57 58 MAGYAR • • ALKATRÉSZEK 1. 2. 3. 4. 5. 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 5. • DE NL 6. 7. 8. 9. A TERMÉK JELLEMZŐI • • GB DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 59 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm Puha hullámok 4 cm Lassú â 60 GB • • • DE ÚJRAHASZNOSÍTÁS W 61 62 PУCCKИЙ PT 6. 7. 8. 9. SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 63 Тип волос 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm Очень медленно â 4 cm 64 PУCCKИЙ 2. NO • • • PT W FI 65 66 TÜRKÇE • • • • • PARÇALAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • GB KULLANIM TALİMATLARI SK • • CZ PL HU RU TR RO GR SI HR Saç tipi 150°C - 170°C 170°C - 210°C BG 210°C - 230°C AE 5. UA 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm TEMİZLİK VE BAKIM • • • 68 TÜRKÇE GB W DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 69 70 ROMANIA • • • • • • 5. 6. 7. 8. 9. CARACTERISTICILE PRODUSULUI • • GB SK • • 1. 2. CZ 3. 4. 5. PL HU RU TR RO GR SI HR UA 150°C - 170°C BG 170°C - 210°C 210°C - 230°C AE 71 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 72 W 73 74 DE NL FR ES IT DK SE NO FI ΜΕΡΗ 1. 2. 3. 4. 5. GB 6. 7. 8. 9. PL • • HU • 75 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 6. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 76 FI PT W NO 77 78 GB DE NL IT • • DK 1. 2. 3. 4. 5. • 6. 7. 8. 9. FR ES SE NO NAVODILA ZA UPORABO FI • • 1. 2. PT 3. 4. 5. Temperatura Vrsta las 150°C - 170°C 170°C - 210°C HR 210°C - 230°C UA 6. SI BG AE 79 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Širina pramena las 2 cm 4 cm 80 W DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 81 VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 82 • 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • DE NL GB 150°C - 170°C 170°C - 210°C UA 210°C - 230°C BG 5. HR AE 83 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Širina pramena 2 cm 4 cm ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • • • 84 HRVATSKI JEZIK GB W DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 85 86 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА • • • DE NL FR ES IT DK SE NO GB TR • • RO 1. 2. 3. 4. 87 150°C - 170°C 190°C - 210°C 210°C - 230°C 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 88 GB NL DE SE • • • NO W FI PT 89 PARTS 1. 2. 3. 4. • 5. 5. 6. 7. 8. 9. GB 91 6. Температура 150°C - 170°C 170°C - 210°C 210°C - 230°C 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 cm 4 cm 92 GB Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете. За по-лесно съхранение плочите могат да бъдат изключени заедно: Для фіксації пластин притисніть їх одну до одної та пересуньте повзунок замка у відповідне положення (L). Для розблокування пластин пересуньте повзунок замка в протилежному напрямку (U). ЗАБЕЛЕЖКА: Не загрявайте уреда в позиция „Заключено“. DE W NL 93 94 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SI 95 ناعم مفرود 2 cm 4 cm .2 .3 .4 .5 .6 .7 96 97 W 98 99
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Polish were displayed