- Computers & electronics
- Cameras & camcorders
- Binoculars
- Bushnell
- Instant Replay 180833
- Instruction manual
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of 73
CONTENTS English ...................... 2 Français ................... 25 Español ................... 49 Deutsch................... 73 Italiano .................... 97 Português .............. 121 18-0833 6LIM.indd 1 Instruction Manual • Manuel D’instructions Manual de Instrucciones • Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni • Manual de Instruções 1/28/05 2:47:34 PM 1 2 3 4 5 2 18-0833 6LIM.indd 2-3 1/28/05 2:47:35 PM 6 7 8 Review and Delete Photos 4 18-0833 6LIM.indd 4-5 8x 1600x1200, 1280x960, 800x600,640x480 32mm File Compression Ratio (Quality) Exit Pupil 4.0 Field of View 314 ft @ 1000 yds Eye Relief 15mm File Format (Still/Video) Fully Multi-coated LCD 1.8” TFT, 130,000 pixels Video Out Weight 25 oz / 698 g +/- 2 EV in 0.3 EV steps Sensor 1/2.7” CCD Auto, 100, 200, 400 3.2 Megapixels 4:3 Shutter Menu Languages Focus Manual 2048x1536 DC Power In 3.3 V / 2A , 20~60 Hz/100~240 V 5 1/28/05 2:47:35 PM Focus Adjustment Knob Strap 5 Power Button StillPhoto/ Video Switch Shutter Button Pow e r LED Video Output Eject Button 6 18-0833 6LIM.indd 6-7 USB Port 1 1 8 7 6 2 3 4 2 3 # Icon # Icon 1 1 2 Quality (File Compression) 2 Movie Mode 3 Resolution (File Size) 3 4 5 Scene 6 7 ISO 8 7 1/28/05 2:47:38 PM Basic Binocular and Camera Setup 8 18-0833 6LIM.indd 8-9 Card Slot 9 1/28/05 2:47:39 PM Basic Binocular and Camera Setup 10 18-0833 6LIM.indd 10-11 11 1/28/05 2:47:40 PM Icon Purpose Scene Camera Setup Exit 12 18-0833 6LIM.indd 12-13 13 1/28/05 2:47:40 PM Group Item Settings SCENE Scene P (Program Auto) Sport Landscape Portrait Resolution 14 18-0833 6LIM.indd 14-15 5 Settings: XL/L/M/S/XS 3 Settings: FQ/NQ/EQ Item Settings EV -2.0 ~ +2.0 Provides manual under/over exposure adjustment in 0.3 EV steps. Minus values produce darker photos, plus values lighter. WB Auto Cloudy ISO Group Night SETUP Incandescent Auto 100/200/400 Off /3 / 5 Reset all Time date Any Sound Scale 15 1/28/05 2:47:41 PM Main Menu Options Group SETUP Item Reviewing and Deleting Photos / Review Menus Settings Video out NTSC / PAL Storage Auto Internal English/Spanish/ French/Deutsch/Italian/ Portuguese Language 2 3 4 5 6 16 18-0833 6LIM.indd 16-17 1 4 Group Item Delete & lock Exit Delete One Delete All 1 5 2 3 Still Photo Mode 6 2 3 Icon Description 17 1/28/05 2:47:42 PM Item Delete & lock Lock / Unlock System Requirements (Minimum) Icon Thumbnail Thumbnail Magnify (Not available during video review) Magnify Exit Exit 18 18-0833 6LIM.indd 18-19 19 1/28/05 2:47:42 PM 20 18-0833 6LIM.indd 20-21 21 1/28/05 2:47:43 PM XL 2048x1536 3.2 FQ 12 photos 32 photos NQ 33 92 EQ 54 152 FQ 21 60 NQ 55 156 EQ 89 256 FQ 34 96 NQ 87 257 EQ 141 400 FQ 89 256 NQ 226 644 EQ 362 1036 FQ 141 400 NQ 354 1012 EQ 567 1620 L 1600x1200 M 1280x960 S 800x600 XS 640x480 22 18-0833 6LIM.indd 22-23 2.1 1.3 0.5 0.35 23 1/28/05 2:47:43 PM 24 18-0833 6LIM.indd 24-25 25 1/28/05 2:47:44 PM 1 2 3 4 Formatage de la carte CF (optionnelle) 5 26 18-0833 6LIM.indd 26-27 27 1/28/05 2:47:45 PM 6 7 8 28 18-0833 6LIM.indd 28-29 8x 1 600 x 1 200, 1 280 x 960, 800 x 600, 640 x 480 32mm 4,0 95 m à 914 m 15mm LCD approx. 3,3 m ~ inf. Poids 698 g 1/2,7 po CCD Auto, 100, 200, 400 4:3 2 048 x 1 536 3,3 V / 2 A , 20~60 Hz / 100~240 V 29 1/28/05 2:47:45 PM Sortie vidéo 30 18-0833 6LIM.indd 30-31 Port USB 5 1 1 8 7 6 2 3 4 Mode photo fixe 2 3 # Icône # Icône 1 1 2 2 Mode film 3 3 4 5 Scène 6 7 ISO 8 31 1/28/05 2:47:47 PM 32 18-0833 6LIM.indd 32-33 33 1/28/05 2:47:48 PM 34 18-0833 6LIM.indd 34-35 35 1/28/05 2:47:49 PM But 36 18-0833 6LIM.indd 36-37 37 1/28/05 2:47:50 PM Article APPAREIL PHOTO EV -2,0 ~ +2,0 WB Article SCÈNE Scène P (Program Auto) Auto Sport Paysage Incandescent Auto 100/200/400 APPAREIL PHOTO 38 18-0833 6LIM.indd 38-39 Portrait Nuit ISO Oui / Non Oui / Non Son Luminosité Échelle 39 1/28/05 2:47:50 PM NTSC / PAL Stockage Auto Langue Article Sortir # Icône 1 2 3 4 5 6 40 18-0833 6LIM.indd 40-41 1 4 1 5 2 3 Mode photo fixe 6 2 3 Icône 41 1/28/05 2:47:51 PM Article Icône Onglet Onglet Grossissement Sortir 42 18-0833 6LIM.indd 42-43 43 1/28/05 2:47:52 PM 44 18-0833 6LIM.indd 44-45 45 1/28/05 2:47:53 PM GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Carte CF 64 Mo XL 2 048 x 1 536 3,2 FQ 12 photos 32 photos NQ 33 92 EQ 54 152 FQ 21 60 NQ 55 156 EQ 89 256 L 1 600 x 1 200 M 1 280 x 960 S 800 x 600 XS 640 x 480 46 18-0833 6LIM.indd 46-47 2,1 1,3 0,5 0,35 FQ 34 96 NQ 87 257 EQ 141 400 FQ 89 256 NQ 226 644 EQ 362 1036 FQ 141 400 NQ 354 1012 EQ 567 1620 2) 3) 4) 5) Aux États-Unis, envoyez à: Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214 47 1/28/05 2:47:53 PM 48 18-0833 6LIM.indd 48-49 49 1/28/05 2:47:55 PM 50 18-0833 6LIM.indd 50-51 1 2 3 4 Formatee la tarjeta CF (opcional) 5 51 1/28/05 2:47:55 PM 6 7 8 Revisar y borrar fotos 52 18-0833 6LIM.indd 52-53 8x 1600x1200, 1280x960, 800x600,640x480 Diámetro del objetivo 32mm 4.0 Campo visual 314 pies a 1000 yardas 15mm Formato del archivo (Fija/Vídeo) Tipo de prisma Techo, BK-4 LCD 1.8” TFT, 130,000 pixeles aprox 11’ ~ inf. Salida de vídeo Peso 25 oz / 698 g Sensor 1/2.7” CCD Auto, 100, 200, 400 3.2 megapixeles 4:3 Escenas prefijadas Programa, Deportes, Paisaje, Retrato, Noche Obturador Enfoque Manual Pantalla LCD 1 minuto / Todo apagado: 5 minutos. 2048x1536 3.3 V / 2A , 20~60 Hz/100~240 V 53 1/28/05 2:47:55 PM 54 Ranura para tarjeta de memoria 18-0833 6LIM.indd 54-55 1 1 Jack DC IN (Entrada de CC) Iconos de pantalla LCD de imagen preliminar 8 7 6 2 3 2 4 3 # Icono # Icono 1 1 2 2 3 3 Segundos transcurridos 4 5 Escena 6 7 ISO 8 No se visualiza salvo que sea cambiado de “Program” predeterminado No se visualiza salvo que sea cambiado de “Auto” predeterminado No se visualiza salvo que sea cambiado de “Auto” predeterminado predeterminado No se visualiza salvo que sea cambiado de “EV=0” 55 1/28/05 2:47:57 PM 56 18-0833 6LIM.indd 56-57 Pilas instaladas Ranura para tarjeta 57 1/28/05 2:47:58 PM 58 18-0833 6LIM.indd 58-59 59 1/28/05 2:47:58 PM Propósito Scene (Escena) Camera (Cámara) Exit (Salir) 60 18-0833 6LIM.indd 60-61 1/28/05 2:47:59 PM Grupo Item SCENE (Escena) Scene (Escena) P (Programa Auto) Sport (Deportes) CAMERA (Cámara) Item CAMERA (Cámara) EV -2.0 ~ +2.0 WB Auto Daylight (Día) Portrait (Retrato) Incandescent (Incandescente) Night (Noche) Auto Quality (calidad) Ajustes: FQ/NQ/EQ 18-0833 6LIM.indd 62-63 Grupo 62 ISO 100/200/400 Off /3 / 5 Reset all (Reposicionar todo) Time date (Hora fecha) 63 1/28/05 2:48:00 PM Grupo Item Video out (Salida de vídeo) NTSC / PAL Auto Internal Language (Idioma) Iconos de pantalla LCD de imagen preliminar # Icono 1 2 3 N° total de fotos o vídeo almacenados 4 5 6 64 18-0833 6LIM.indd 64-65 1 4 1 5 2 3 6 2 3 Grupo Item Icono Exit (Salir) Delete One (Borrar uno) Delete All (Borrar todo) 1/28/05 2:48:01 PM Revisar Requisitos de sistema (mínimo) Grupo Item Icono Thumbnail (miniatura) Thumbnail (miniatura) Exit (Salir) Exit (Salir) 66 18-0833 6LIM.indd 66-67 67 1/28/05 2:48:01 PM 68 18-0833 6LIM.indd 68-69 69 1/28/05 2:48:02 PM L 1600x1200 M 1280x960 S 800x600 XS 640x480 70 18-0833 6LIM.indd 70-71 Megapixeles (aprox.) 3.2 2.1 1.3 0.5 0.35 Calidad * Tarjeta CF 64 MB 32 fotos FQ 12 fotos NQ 33 92 EQ 54 152 FQ 21 60 NQ 55 156 EQ 89 256 FQ 34 96 NQ 87 257 EQ 141 400 FQ 89 256 NQ 226 644 EQ 362 1036 FQ 141 400 NQ 354 1012 EQ 567 1620 71 1/28/05 2:48:02 PM 72 18-0833 6LIM.indd 72-73 73 1/28/05 2:48:03 PM KURZER LEITFADEN: BUSHNELL INSTANT REPLAY 18-0833 74 18-0833 6LIM.indd 74-75 1 2 3 4 5 75 1/28/05 2:48:04 PM 6 7 8 76 18-0833 6LIM.indd 76-77 8x 1.600 x 1.200, 1.280 x 960, 800 x 600, 640 x 480 32 mm Austritts-pupille 4,0 97,54 m @ 1.000 m Compact Flash Card (Typ 1), bis zu 1 GB Kapazität 15 mm Dateiformat (Stand / Video) Dachkant, BaK-4 LCD Video Out 25 oz / 698 g Sensortyp 1 / 2,7” CCD ISO Optionen Automat., 100, 200, 400 3,2 Megapixel Bildrate 4:3 Max. Auflösung 2.048 x 1.536 3,3 V / 2 A, 20 – 60 Hz / 100 – 240 V 77 1/28/05 2:48:04 PM Einstellknopf Fokus 4-Wege Tasteenfeld Display Knopf Videoausgabe Eject Knopf 78 18-0833 6LIM.indd 78-79 8 7 6 2 3 4 Still Photo Mode 2 3 Film (Video-Modus) Nr. Icon Nr. Icon 1 1 Batteriekontrolle 2 Qualität (Dateikompression) 2 Filmmodus 3 3 4 5 6 1 1 USB Port 7 ISO 8 79 1/28/05 2:48:06 PM 80 18-0833 6LIM.indd 80-81 81 1/28/05 2:48:07 PM 82 82 18-0833 6LIM.indd 82-83 83 1/28/05 2:48:07 PM Icon Zweck Szene Kamera Setup Exit 84 18-0833 6LIM.indd 84-85 85 1/28/05 2:48:08 PM Gruppe Artikel SZENE Szene P (Program Auto) KAMERA Auflö-sung Qualität 86 18-0833 6LIM.indd 86-87 Artikel KAMERA EV -2,0 ~ +2,.0 WB Auto Sport Glühbirne ISO Auto 100/200/400 Folge Off /3 / 5 Porträt Nacht SETUP Ton Hellig-keit 87 1/28/05 2:48:08 PM SETUP Video out NTSC / PAL Auto CF Karte Icon 1 2 3 4 5 6 88 18-0833 6LIM.indd 88-89 1 4 Gruppe Rubrik 1 5 2 3 6 2 3 Film- (Video-) Modus Icon 89 1/28/05 2:48:09 PM Rubrik Icon 90 18-0833 6LIM.indd 90-91 91 1/28/05 2:48:10 PM 92 18-0833 6LIM.indd 92-93 93 1/28/05 2:48:11 PM Qualität * XL 2048x1536 3.2 FQ 12 Fotos 32 Fotos NQ 33 92 EQ 54 152 FQ 21 60 NQ 55 156 EQ 89 256 L 1600x1200 M 1280x960 S 800x600 XS 640x480 94 18-0833 6LIM.indd 94-95 2.1 1.3 0.5 0.35 FQ 34 96 NQ 87 257 EQ 141 400 FQ 89 256 NQ 226 644 EQ 362 1036 FQ 141 400 NQ 354 1012 EQ 567 1620 1) 2) 3) 4) 5) Adresse für Rücksendungen nach KANADA: Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 95 1/28/05 2:48:11 PM ITALIANO 96 18-0833 6LIM.indd 96-97 97 1/28/05 2:48:12 PM 98 18-0833 6LIM.indd 98-99 1 2 3 4 5 99 1/28/05 2:48:13 PM 6 7 8 100 18-0833 6LIM.indd 100-101 8x 1600x1200, 1280x960, 800x600,640x480 32mm 4.0 32MB di memoria flash 15mm A tetto, BaK-4 LCD 1.8” TFT, 130.000 pixel Peso 25 oz / 698 g Sensore 1/2.7” CCD Auto, 100, 200, 400 3.2 Megapixel 4:3 Manuale 2048x1536 3.3 V / 2A , 20~60 Hz/100~240 V 101 1/28/05 2:48:13 PM 5 Pulsante Power 102 18-0833 6LIM.indd 102-103 Porta USB 2 3 4 2 3 # Icona # Icona 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 ISO 8 Pulsante Eject (espelli) Slot per card di memoria 8 7 6 1 103 1/28/05 2:48:15 PM 104 18-0833 6LIM.indd 104-105 Slot per card 105 1/28/05 2:48:15 PM 106 18-0833 6LIM.indd 106-107 107 1/28/05 2:48:16 PM Camera (Fotocamera) Exit (Esci) 108 18-0833 6LIM.indd 108-109 109 1/28/05 2:48:16 PM Voce SCENE P (Program Auto) Sport Resolution 110 18-0833 6LIM.indd 110-111 Portrait (ritratto) Voce EV -2.0 ~ +2.0 WB Auto Cloudy (nuvoloso) Fluorescent (luci al neon) Incandescent Auto 100/200/400 Off /3 / 5 Time date (ora data) Any (qualsiasi) ISO SETUP 111 1/28/05 2:48:17 PM Voce SETUP Video out (uscita video) NTSC / PAL Storage (memoria) Auto Voce Internal Exit (Esci) English/Spanish/French/ Deutsch/Italian/Portuguese Language 2 3 4 5 6 112 18-0833 6LIM.indd 112-113 1 4 1 5 2 3 6 2 3 Icona 113 1/28/05 2:48:18 PM Menu Review (Revisione) Gruppo Voce Lock / Unlock (Blocca/ Sblocca) Thumbnail (Miniatura) Thumbnail (Miniatura) Magnify (Ingrandimento) Exit (Esci) Exit (Esci) 114 18-0833 6LIM.indd 114-115 Icona 115 1/28/05 2:48:19 PM 116 18-0833 6LIM.indd 116-117 117 1/28/05 2:48:19 PM Megapixels (appross.) Card CF da 64 MB XL 2048x1536 3.2 FQ 12 foto 32 foto NQ 33 92 EQ 54 152 FQ 21 60 NQ 55 156 EQ 89 256 FQ 34 96 NQ 87 257 EQ 141 400 FQ 89 256 NQ 226 644 EQ 362 1036 L 1600x1200 M 1280x960 S 800x600 XS 640x480 118 18-0833 6LIM.indd 118-119 2.1 1.3 0.5 0.35 FQ 141 400 NQ 354 1012 EQ 567 1620 119 1/28/05 2:48:20 PM PORTUGUÊS 120 18-0833 6LIM.indd 120-121 121 1/28/05 2:48:21 PM Parabéns pela aquisição de seu Bushnell® Instant Replay™! O Instant Replay contém um design singular e exclusivo que combina um binóculo de qualidade superior com lentes totalmente multirrevestidas e prismas BaK-4 e uma câmara digital integrada, direcionando a imagem da óptica do binóculo a um sensor CCD de 3.2 megapixels. O Instant Replay pode ser alternado com rapidez e facilidade entre tirar fotografias still de alta resolução e filmar clipes de vídeos com loops de 30 segundos, garantindo que você sempre capture o melhor da ação – basta parar de gravar depois de registrar! Suas fotografias e vídeos são automaticamente armazenados na memória interna ou no cartão Compact Flash opcional e podem ser examinados instantaneamente no LCD giratório (flip-up), removidos, vistos em qualquer TV, ou baixados para o computador sem a necessidade de instalar nenhum software especial (com os sistemas operacionais Windows 2000, XP ou Mac. O software é fornecido para o Windows 98/98SE). Antes de usar o Instant Replay, leia as instruções contidas neste manual e dedique algum tempo para familiarizar-se com a operação da câmara e seus muitos, excelentes recursos. 122 18-0833 6LIM.indd 122-123 1 Instale as pilhas e o cartão CF (opcional) Insira duas pilhas de lítio ou alcalinas de tamanho AA no compartimento para pilhas do lado direito (Empurre o desengate no lado direito da porta. Observe a marcação do sentido de colocação das pilhas no interior). É possível instalar um cartão Compact Flash (opcional) no slot apropriado para aumentar a capacidade de armazenamento de fotografias. O slot se encontra abaixo da porta, no lado esquerdo (abra puxando para baixo). Insira o cartão com a etiqueta voltada para cima. 2 Ligue a câmara Pressione e solte a chave Power, a luz de força mudará de vermelho para verde e o LCD acenderá. Levante o display LCD usando a saliência na parte posterior. Os ajustes padrão proporcionarão ótima qualidade na maior parte das condições. Entretanto, recomendamos ler todo o manual para tirar proveito das diversas opções disponíveis para as diferentes situações e preferências pessoais. 3 Configure o idioma do menu e a data/hora Pressione o botão OK/Menu e a seta para baixo duas vezes para selecionar a lista do menu de Setup (Configuração). Pressione OK/Menu outra vez e a seta Para cima para selecionar “Language” (Idioma) e pressione OK.Selecione seu idioma para o menu na lista e pressione OK, que confirmará sua configuração e retornará ao menu de Configuração. Use novamente as teclas de setas para selecionar “Time/Date” (Hora/Data) e pressione OK.Use as setas para a esquerda/ direita para se movimentar pelos segmentos de data e hora e as setas para cima/baixo para configurá-los. Após terminar de configurar a data/hora pressione OK, pressione a seta Para a esquera para sair da configuração e retornar ao display de visualização ao vivo. 4 Formatação do cartão CF (opcional) Caso tenha previamente inserido um cartão Compact Flash, formate-o antes de usar a câmara. Vá até “Format” (Formatar) no Menu de Configuração e pressione OK. Selecione “Yes” (Sim) e pressione OK para confirmar que você deseja formatar o cartão.Pressione a seta para a esquerda para sair da configuração. 5 Configuração da óptica do binóculo para os seus olhos Se você não estiver usando óculos, puxe as viseiras de borracha para cima. Prenda os dois lados do Instant Replay e afaste as metades enquanto você observa pelo binóculo para ajustar o espaçamento da ocular até enxergar uma única imagem circular. Em seguida, encontre um objeto à distância com detalhes e ajuste o botão de foco central até que o objeto apareça nítido no LCD (pressione a seta “para cima” para visualizar com ampliação de 3x). Agora, olhe pela ocular esquerda. Se o objeto não estiver nítido, talvez seja necessário fazer um ajuste simples para que a ocular esquerda se adapte melhor à sua visão de forma a corresponder ao foco da câmara. Se necessário, consulte a seção “Configuração básica do binóculo e câmara” desse manual. 123 1/28/05 2:48:21 PM 6 7 8 Tire uma fotografia ou filme um clipe de vídeo Visualização e remoção de fotografias Conecte a um computador e transfira as fotografias 124 18-0833 6LIM.indd 124-125 Para fotografias still, coloque a chave Still/Video na posição da esquerda. Observe pelo binóculo e ajuste o foco central até o objeto parecer nítido. Para obter melhores resultados, verifique o foco no LCD, reajustando se necessário. Segure o Replay firmemente com ambas as mãos e pressione o botão Shutter (Obturador) para tirar a fotografia. Para gravar um vídeo, mova a chave Still/Video para a direita. Focalize como descrito acima e depois pressione o botão Shutter para iniciar o vídeo. Após 30 segundos um novo loop iniciará, gravando sobre o vídeo anterior e substituindo ele por novos eventos. Você pode interromper a gravação a qualquer momento pressionando o botão Shutter outra vez. Isso preservará os últimos (mais recentes) 30 segundos da ação. Ao recomeçar a gravar no modo de vídeo, após ter parado, um novo loop de 30 segundos será iniciado (os intervalos previamente gravados são preservados e armazenados separadamente). Pressione o botão Display para visualizar as fotografias ou vídeos armazenados (o que será visto depende da posição da chave still/video). Para passar à próxima fotografia ou vídeo, pressione as setas Para cima ou Para baixo no teclado de 4 posições. Para reproduzir um vídeo, pressione a tecla Seta para a direita. Para remover uma fotografia ou vídeo, pressione “OK/Menu” e selecione “Delete & lock” (Remover e bloquear) pressionando “OK” outra vez. Pressione a seta Para a direita uma ou duas vezes para selecionar “Delete one” (Remover um(a)) – a fotografia ou vídeo atualmente exibido – ou “Delete all” (Remover todos(as)) – que removerá todas as fotografias ou vídeos, dependendo da posição em que se encontra a chave still/video. Pressione OK para confirmar sua seleção e selecione “Yes” (Sim) (pressione a seta para cima) e “OK” para remover o(s) arquivo(s). Observe que é possível usar as setas Para cima/Para baixo e passar pelas fotografias armazenadas, removendo apenas aquelas selecionadas usando “Delete one” (Remover um(a)). Ao terminar, selecione “Exit” (Sair) no menu Delete & lock (Remover e bloquear), o ícone na extrema esquerda, pressione OK e após pressione o botão Display caso deseje retornar à visualização ao vivo. Se você usa o sistema operacional Windows 98/98SE, instale o driver do CD-ROM antes de conectar a câmara. Instale também o PhotoSuite caso não possua um software de edição de fotografias. Conecte o cabo USB fornecido do soquete USB da câmara (dentro da porta do conector no lado esquerdo) à porta USB no PC. Se você estiver rodando Windows XP, basta seguir as orientações/opções que aparecem automaticamente na tela. Se estiver rodando Windows 98 ou 2000, abra “Meu Computador” no seu PC. A câmara é identificada como um “Removable Disk” (Disco removível) – as fotografias se encontram nas pastas em seu interior, basta arrastá-las ou copiar/colar em qualquer pasta no disco rígido. Consulte a seção “Como transferir as fotografias” neste manual. Especificações técnicas Ampliação 8x Opções de menor resolução 1600x1200, 1280x960, 800x600,640x480 Diâmetro da lente objetiva 32mm Taxa de compressão do arquivo (qualidade) Saída pupilar 4.0 Memória interna Memória Flash de 32MB Campo de visão 314 pés a 1000 jardas (9420 cm a 910 m) Expansão da memória Cartão Flash Compact (Tipo 1), com capacidade até 1 GB Distância olho-ocular 15mm Formato do arquivo (still/vídeo) Totalmente multirrevestido Resolução de vídeo/Taxa de quadro 320x240 / 15 fps (pés por segundo) , gravação de loop de 30 segundos Tipo de prisma LCD 1.8” TFT, 130,000 pixels Alcance de foco aprox. 3,3 m ~ inf. Saída de vídeo Peso 25 onças / 698 g Faixa de valor da exposição Sensor 1/2,7” CCD Opções de ISO Auto, 100, 200, 400 Pixels efetivos 3.2 Megapixels Opções de equilíbrio de branco Auto (Automático), Daylight (Luz do dia), Cloudy (Nublado), Fluorescent (Fluorescente), Incandescent (Incandescente) Proporção de imagem 4:3 Cenas pré-configuradas Program (Programa), Sports (Esportes), Landscape (Paisagismo), Portrait (Retrato), Night (Noite) Shutter (obturador) Mecânico / Eletrônico Idiomas do menu inglês, espanhol, francês, alemão, italiano, português Foco Manual Desligamento automático da força (após inatividade) Display LCD: 1 Min. / Desligamento de toda força: 5 Min. Resolução máxima 2048x1536 Entrada de força CC 3,3 V / 2A , 20~60 Hz/100~240 V 125 1/28/05 2:48:22 PM Tampa do compartimento de pilhas Botão de ajuste do foco Conexão da alça Display LCD Nota: As metades da direita/esquerda se afastam ajustar do espaçamento da ocular (IPD) Teclado de 4 posições Botão de display Identificação das peças Chave de fotografia still/vídeo Botão Shutter (obturador) LED de força Tampa do conector Viseiras Saída de vídeo Botão de ejeção 126 Slot do cartão de memória 18-0833 6LIM.indd 126-127 Porta USB 1 1 5 Botão Power (força) Botão OK/Menu Ícones de display de visualização do LCD 8 7 6 2 3 4 2 3 Modo de filme (vídeo) # Ícone # Ícone 1 Indicador de carga das pilhas (mostrando carga total) 1 Indicador de carga das pilhas 2 Qualidade (Compressão do arquivo) 2 Modo de filme 3 Resolução (tamanho do arquivo) 3 Segundos decorridos 4 Número de fotografias restantes 5 Cena 6 Equilíbiro de branco 7 ISO 8 Valor de exposição Não é exibido, exceto quando mudado do padrão Não é exibida, exceto quando mudado do padrão “Program”(Programa) Não é exibido, exceto quando mudado do padrão “Auto”(Automático) “EV=0” Não é exibido, exceto quando mudado do padrão “Auto”(Automático) 127 1/28/05 2:48:23 PM Como carregar as pilhas Configuração básica do binóculo e câmara Empurre o trinco da tampa do compartimento de pilhas para a esquerda e abra a tampa. Insira duas pilhas de lítio ou alcalinas de tamanho AA no compartimento (não esqueça de deixar a tira de tecido embaixo das pilhas para facilitar sua futura remoção) no sentido indicado pelos diagramas no interior. Em seguida, feche a tampa até clicar. Nota: As pilhas de NiMh tipo recarregáveis também podem ser usadas, mas alguns modelos talvez não forneçam a corrente apropriada para abastecer o Instant Replay. Recomendam-se as pilhas de NimH com classificação de corrente 1600 mAh ou superior. Antes de tirar fotografias ou filmar vídeos, dedique alguns momentos para configurar o Instant Replay de acordo com a sua visão e preferências individuais. Se não estiver usando óculos, puxe as viseiras de borracha para cima. Prenda os dois lados do Instant Replay e afaste as metades enquanto você observa pelo binóculo para ajustar o espaçamento entre as oculares, até enxergar uma única imagem circular. Pressione o botão Power e levante o display LCD. Em seguida, encontre um objeto à distância que possua detalhes (árvore, sinal, parede de tijolos, etc.) e ajuste o botão de foco central até ele apareça nítido no LCD (pressione a seta “para cima” para visualizar com ampliação de 3x). Agora, olhe pela ocular esquerda do binóculo. Se o objeto não estiver nítido aqui também, talvez seja necessário fazer um ajuste simples para que a ocular esquerda se adapte melhor à sua visão de forma que corresponda ao foco da câmara (você poderá ignorar esse procedimento se a imagem do lado esquerdo do binóculo estiver nítida): Trinco da tampa do compartimento de pilhas Retire a viseira de borracha da ocular esquerda puxando-a diretamente para cima. Use uma pequena chave de fenda Phillips para afrouxar o parafuso de ajuste que aparece na borda da ocular metálica. Afrouxe apenas o suficiente para que possa girar a ocular. Após fazer isso, focalize novamente um objeto (usando o botão de foco central) até parecer nítido no LCD. Em seguida, observe pela ocular esquerda e gire a ocular (não mude o botão de foco central) no sentido horário ou anti-horário até que o objeto esteja nítido para os seus olhos. Agora aperte o parafuso de ajuste e recoloque a viseira. Inserção do cartão Compact Flash A câmara poderá armazenar de 12 a 567 fotografias na memória interna de 32 MB, dependendo das configurações de resolução e qualidade (consulte o quadro no verso deste manual). Para aumentar o armazenamento disponível, pode-se adicionar um cartão de memória Compact Flash opcional, com capacidade de até 1 GB. O cartão é inserido em um slot no compartimento do lado esquerdo do Replay, como indicado no último diagrama. Insira o cartão CF com a etiqueta voltada para cima. Nota: desligue a força antes de inserir ou remover cartões para evitar a possível perda de arquivos ou danos no cartão. Cartões novos não requerem formatação, mas um cartão previamente usado em outros dispositivos deverá ser formatado pelo Instant Replay antes que possa começar a armazenar as fotografias (Consulte o Menu de Configuração na próxima seção). Observe que isso apagará os arquivos previamente armazenados no cartão, então certifique-se de já ter feito o download ou cópia dos arquivos que deseja manter. 128 18-0833 6LIM.indd 128-129 Slot do Como em todos os binóculos, um ajuste de dioptria é fornecido na ocular direita, para acomodar qualquer diferença da visão entre seus olhos esquerdo e direito. Esse é um outro tipo de ajuste realizado “uma única vez”. Após focalizar um objeto no LCD e verificar que sua imagem também está nítida pelo lado esquerdo do binóculo (fazendo o ajuste descrito acima, se necessário), basta girar a ocular direita até que a imagem fique igualmente nítida para seu olho direito. Para tal, há quatro “cliques” em cada lado do “0” normal. Nota: o LCD desligará após 1 minuto de inatividade para poupar a carga das pilhas. Pressione o botão “Display” para religar e continuar usando o LCD. A força do Replay desligará automaticamente após 5 minutos para conservar a carga das pilhas se a unidade se mantiver inativa (sem nenhum botão ter sido pressionado) durante esse período. 129 1/28/05 2:48:24 PM Configuração básica do binóculo e câmara Com filmar um clipe de vídeo Agora, você terminou de configurar a óptica do binóculo e basta usar o botão do centro (como seria feito em qualquer binóculo padrão) a fim de obter o foco para quaisquer fotografias ou vídeos futuros que deseje fazer com o Instant Replay. Para garantir ótima nitidez, verifique o foco no LCD e ajuste o botão central, se necessário, antes de pressionar o shutter (obturador). 1) Ligue a força, levante o display LCD e certifique-se de que a chave photo still/video (fotografia still/vídeo) esteja na posição “video” (à direita). 2) Para os clipes de vídeo, a resolução e a qualidade são fixas, mas pode-se mudar as configurações de itens do menu da câmara, tais como: EV (exposição), equilíbrio de branco e ISO (sensibilidade à luz). Consulte “Como usar o Menu Principal” quanto às instruções. 3) Aponte e focalize o objeto desejado observando pelo binóculo. 4) Antes de filmar o vídeo, certifique-se de que o objeto apareça nítido no LCD. Pressionar a seta “Para cima” oferecerá uma visualização ampliada (3x) que poderá ajudá-lo a aperfeiçoar o foco. Use o botão de foco central se forem necessários ajustes. 5) Prenda a câmara com as duas mãos para que fique o mais estável possível e lentamente aperte o botão Shutter (Obturador) para começar a filmar o vídeo. O contador no canto inferior direito do display LCD indicará o tempo total decorrido, em segundos, desde o início da gravação. Após cada 30 segundos de gravação o vídeo começará a gravar um novo “loop”, que é a chave do conceito de Instant Replay (reprodução instantânea). Isso significa que a câmara começará a gravar sobre o vídeo anterior desde o início, substituindo-o por novos eventos. O contador continuará avançando normalmente, além dos 30 segundos. Logo após um “momento vibrante”, pressione Shutter para interromper a gravação do loop. A luz indicadora de força mudará para amarelo e o LCD exibe um ícone de pasta de arquivo por alguns segundos enquanto o loop do vídeo (os últimos 30 segundos da ação) está sendo gravado na memória interna ou cartão. 6) Depois que o arquivo de vídeo estiver salvo (o indicador de força voltará para a cor verde e o ícone da pasta desaparece), pressione o botão “Display” (aparecerá o primeiro quadro do último vídeo gravado) e a seta para direita para reproduzir o clipe. Pressione Display novamente para retornar à visualização ao vivo. Consulte a seção “Como visualizar e remover fotografias” para obter maiores informações sobre como visualizar vídeos filmados anteriormente. Como tirar uma fotografia still Após seguir a configuração inicial descrita na seção anterior, você já estará pronto para tirar uma fotografia: 1) Ligue a força, levante o display LCD e certifique-se de que a chave still photo/video (fotografia still/vídeo) se encontra na posição “still” (à esquerda). 2) O Instant Replay apresentará as configurações padrão mais elevadas de qualidade e resolução, assim como “tudo no automático” quando ligado pela primeira vez. Se você preferir outras configurações, consulte a seção “Como usar o Menu Principal” quanto às instruções para encontrar e mudar essas configurações. 3) Aponte e focalize o objeto desejado observando pelo binóculo. 4) Antes de tirar uma fotografia, certifique-se de que o objeto apareça nítido no LCD. Pressionar a seta “Para cima” oferecerá uma visualização ampliada (3x) que poderá ajudá-lo a aperfeiçoar o foco. Use o botão de foco central se forem necessários ajustes. 5) Prenda a câmara com as duas mãos para que fique o mais estável possível e lentamente aperte o botão Shutter (Obturador). O display ficará escuro por alguns segundos enquanto o arquivo é armazenado. Em seguida, pode-se tirar outra fotografia. O contador no canto inferior direito mudará para exibir a capacidade de fotografias restantes, que depende da quantidade de memória disponível internamente ou no cartão, assim como das configurações de qualidade e resolução (é possível mudar para configurações inferiores a qualquer momento a fim de aumentar o número de fotografias que “cabem” na memória restante). Nota: o contador nem sempre marcará um número a menos depois de uma fotografia tirada. Isso dependerá das configurações de resolução/qualidade, do objeto está sendo fotografado e de outros fatores. Quanto o contador atingir “000”, a câmara está sem memória (espaço para armazenamento) e você deverá fazer o download das fotografias que deseja manter para que possam ser removidas, ou retirar e instalar um outro cartão Flash Compact. 6) Pressione o botão Display para examinar a fotografia após tirá-la e após pressione “Display” novamente para retornar à visualização ao vivo. Consulte a seção “Como visualizar e remover fotografias” para obter maiores informações sobre como visualizar fotografias tiradas anteriormente. 130 18-0833 6LIM.indd 130-131 131 1/28/05 2:48:24 PM Como usar o Menu Principal Como mencionado anteriormente neste manual, o Instant Replay já vem configurado com as mais elevadas resolução e qualidade disponíveis ao sair da caixa. A exposição, equilíbrio de branco, ISO e outras variáveis são configuradas automaticamente. Isso significa que você obterá bons resultados para a grande maioria dos objetos e locais fotografados/filmados, sem a necessidade de entrar em menus e mudar configurações. Entretanto, recomendamos que você se familiarize com as opções disponíveis para melhorar suas fotografias. Por exemplo: se pensar que estão muito escuras (comum na maioria das câmaras quando há presença de neve) ou muito verdes (sob luzes fluorescentes). O menu principal é organizado em três grupos, mais Exit (Sair). Pressione o botão “OK/Menu” para ver esses grupos. Use as setas para cima e para baixo para selecionar um grupo e novamente em “OK” para ver os itens dentro do grupo. Ícone Finalidade Cena Otimiza as configurações de exposição para esportes, paisagismo, retrato, ou fotografias tiradas à noite. O padrão “P” ou seleção de Programa é uma boa opção para objetos ou situações gerais. Câmara Oferece opções de configuração para: Resolução (tamanho do arquivo), qualidade (compressão do arquivo), EV (valor da exposição, WB (equilíbrio de branco) e ISO (sensibilidade à luz). Setup (Configuração) As opções são: Restaurar tudo (restauram os padrões), configuração da hora/ data, formatar (cartão CF), som (bipe ligado/desligado), brilho (display LCD), saída do vídeo (NTSC ou PAL), armazenamento (memória interna ou cartão) e idioma para todos os itens do menu. Sair Sai do menu principal e retorna à imagem de visualização ao vivo. 132 18-0833 6LIM.indd 132-133 Como usar o Menu Principal A título de exemplo de como usar e navegar pelos menus, tente entrar no menu de Configuração para encontrar (e mudar, se desejado) as configurações do idioma do menu e data/hora. 1) Com a força ligada e o LCD levantado, pressione o botão OK/Menu para ver os grupos do Menu Principal. 2) Pressione a seta Para baixo duas vezes para destacar o ícone de configuração e pressione “OK” novamente. 3) Nos menus do grupo de configuração você poderá ver 3 itens de cada vez. Continue pressionando a seta para baixo até que o item “Language” (Idioma) seja destacado (você terá de pressionar essa seta sete vezes’- “Language” está na terceira tela) 4) Pressione “OK” para ver todas as configuraçãoes de idioma disponíveis. Isso configurará o idioma usado em todas as telas de menu. O padrão é inglês. Se você preferir mudar, pressione a seta para baixo até destacar o idioma de sua preferência e pressione “OK”. Para manter o inglês, basta pressionar OK, uma vez que já se encontra destacado. Após confirmar a seleção pressionando OK, você retornará ao menu do grupo de configuração. Como poderá ser observado, pressionar a seta para a esquerda agora fará com que você saia de todos os menus e retorne à visualização ao vivo - mas, já que você ainda se encontra no menu de configuração, vamos ajustar a data e a hora. 5) Com o idioma ainda destacado, pressione a seta Para baixo duas vezes para destacar “Time date” (Hora e data) Observe que o menu é “cíclico”, sendo assim não foi preciso pressionar a seta para cima seis vezes para retornar ao mesmo lugar. Presssione OK para entrar na tela de configuração da hora e data. 6) Use as setas Para a esquerda/Para a direita para passar a destacar o campo mês, data, ano ou hora e use as setas Para cima/Para baixo para mudar o campo selecionado pela configuração correta. O ícone “up & down arrow” (seta para cima e para baixo) na linha superior, extrema esquerda, permite mudar o formato da data quando estiver destacado (MÊS/DIA/ANO, DIA/MÊS/ANO, etc.). Depois de terminar a configuração da data/hora, pressione OK para confirmar e retornar ao menu de configuração. 7) Pressionse a seta para a esquerda para voltar o display LCD à visualização ao vivo. As próximas páginas oferecem uma lista completa de todos os itens e configurações disponíveis nos grupos do Menu Principal, incluindo as descrições de suas funções. Siga os mesmos procedimentos usados no exemplo acima para se movimentar pelas telas de menu a fim de destacar e mudar quaisquer configurações segundo suas preferências ou necessidades. 133 1/28/05 2:48:25 PM Opções do Menu Principal (As configurações padrão aparecem em Negrito) As opções de cena, resolução e qualidade não estão disponíveis no modo de vídeo Grupo Item Configurações CENA Cena P (Programa - Automático) Exposição automática padrão para fotografar/filmar a maioria dos objetos ou uso geral Usa velocidades mais elevadas do obturador para ajudar a “congelar” o movimento Paisagismo Zonas mais profundas de foco para nítidez superior do plano de frente ao plano de fundo. Resolução Qualidade 134 18-0833 6LIM.indd 134-135 Descrição Zona de foco superficial para fotografias de pessoas – ajuda a isolar o elemento fotografado/filmado do plano de fundo. Noite Usa velocidades mais baixas do obturador para melhor as exposições em condições de baixa luminosidade 5 configurações: Configura o tamanho de arquivo da fotografia de XL (2048x1536 XL/L/M/S/XS pixels) a XS (640x480 pixels) em 5 etapas. As configurações de maior resolução produzem impressões maiores/mais nítidas, mas reduzem o espaço total de armazenamento disponível. As configurações mais baixas são boas para usos menos críticos, como e-mail. 3 configurações: FQ / NQ / EQ Configura a quantidade de compressão do arquivo jpg. Configurações: Superior – 3 estrelas (compressão 1:4), Normal – 2 estrelas (1:10) e Econômica – 1 estrela (1:16). Pode ser usado independentemente da resolução para ajudar a armazenar maior número de fotografias, mas de qualidade um pouco inferior.\ Opções do Menu Principal Grupo Item Configurações Descrição EV -2.0 ~ +2.0 Fornece ajuste manual de exposição insuficiente/excessiva em incrementos de 0,3 EV. Os valores negativos produzem fotografias mais escuras, os positivos fotografias mais claras. WB Auto (Automático) O White Balance (Equilíbrio de Branco) é configurado automaticamente para corrigir a reprodução de cores Luz do dia Configuração manual para ambientes ao ar livre, em dias ensolarados Configuração manual para condições externas nubladas ou com sombras Configuração manual para iluminação interna com lâmpadas fluorescentes Incandescente Configuração manual para iluminação interna de lâmpada com filamento de tungstênio Auto (Automático) A sensibilidade à luz varia automaticamente segundo a necessidade das condições 100/200/400 Configurações manuais. Utilizam apenas ISOs mais elevados para condições de baixa luminosidade.\ Seqüência Off (Desligado) /3 / 5 Fotografa uma série rápida de 3 ou 5 quadros cada vez que o botão shutter (obturador) é pressionado. Yes (Sim) / No (Não) Selecione “Yes” (Sim) e pressione o botão OK para restaurar todas configurações padrão Hora data As teclas para a esquerda/para a direita são usadas para se movimentar entre os campos. As teclas para cima/para baixo mudam o ajuste. O ícone setas duplas configura o formato: M (Mês), D (dia) ou Y (Ano) em primeiro lugar ISO Formatar Yes (Sim) / No (Não) Formata (prepara) um cartão CF previamente usado. Apaga todo seu conteúdo. Som On (Ligado) / Off (Desligado) Liga ou desliga o alerta de bipe interno Brilho Configura o brilho do display no nível desejado. 135 1/28/05 2:48:26 PM Opções do Menu Principal Como visualizar e remover fotografias / Menus de visualização Grupo Item Configurações Descrição SETUP Saída de vídeo NTSC / PAL Configura o sinal de saída de vídeo. Ajuste de acordo com o sistema de televisão de seu país. Armazenamento Auto (Automático) Os arquivos são armazenados no cartão CF, quando inserido, ou na RAM interna Cartão CF Os arquivos são armazenados somente no cartão CF (que deve estar inserido) Grupo Item Interna Os arquivos são armazenados somente na memória interna, nunca no cartão Remover e bloquear Sair Inglês/Espanhol/Francês/ Alemão/Italiano/Português Seleciona o idioma exibido em todos os menus Ao usar o menu Remover e bloquear, selecione Exit (Sair) após concluir a remoção de uma ou mais fotografias e se desejar retornar ao modo de visualização normal. Remover um(a) Remove da memória a fotografia ou vídeo atualmente exibido. Use as setas para cima/para baixo para encontrar o arquivo a ser removido. Para remover, destaque o ícone “Delete One” (Remover um(a)) e pressione “OK”. Em seguida, destaque “Yes” (Sim) e pressione “OK” para remover o arquivo. Remover todos (as) Remove todos os arquivos armazenados. Observe que a posição da chave Still Photo/Video (Fotografia still/Vídeo) determina o tipo de arquivos a ser removido. Para remover todas as fotografias still (exceto aquelas bloqueadas – veja abaixo), certifique-se de que a chave esteja na posição Still Photo, destaque o ícone “Delete All” (remover todas) e pressione “OK”. Em seguida, destaque “Yes” (Sim) e pressione “OK” para remover todas as fotografias still. Os arquivos de vídeos não serão removidos. Para removêlos, troque a posição da chave para Video e repita o procedimento. Data em que a fotografia ou vídeo foi gravado 2 Número do arquivo da fotografia ou vídeo atual 3 Número total de fotografias ou vídeos armazenados 4 Qualidade (compressão do arquivo) da fotografia armazenada 5 Resolução (tamanho do arquivo) da fotografia armazenada 6 Pressione a seta para a direita para reproduzir o vídeo atual 136 18-0833 6LIM.indd 136-137 1 4 Pressione “Display” para entrar no modo de Review (Visualização). Use as setas Para cima/Para baixo para passar pelas fotografias/vídeos armazenados. A posição da chave seletora fotografia still/vídeo estabelece o que será visualizado: fotografias ou vídeos. Eles são armazenados separadamente. No modo de visualização, pressionar o botão OK/Menu acessará o conjunto de menus de visualização. Isso funciona da mesma forma descrita anteriormente nas instruções de menu do modo de fotografia still (use as setas para navegar ao menu desejado, pressione OK para confirmar a configuração), porém com diferentes itens de menu e configurações, como abaixo: 1 5 2 3 6 2 3 Modo de fotografia still Modo de filme (vídeo) Ícone Descrição 137 1/28/05 2:48:27 PM Como visualizar e remover fotografias / Menus de visualização Grupo Item Remover e bloquear Ícone Descrição O bloqueio de uma fotografia ou vídeo evita que seja apagado acidentalmente. Isso pode ser usado com “Remover todos(as)” para rapidamente excluir todas as fotografias, com exceção de uma ou duas. Para bloquear a fotografia ou vídeo atualmente exibido, destaque o ícone “Lock” (Bloquear) e pressione “OK”. Para desbloquear um arquivo previamente bloqueado, selecione o arquivo usando as setas Para cima/Para baixo, destaque novamente o ícone “Lock” (bloquear) e pressione “OK”. Thumbnail (Imagem reduzida) Thumbnail (Imagem reduzida) Oferece a visualização de até nove arquivos de fotografias/vídeos de uma única vez, permitindo selecionar com maior facilidade e rapidez um(a) deles(as) no grupo. Destaque o ícone Thumbail (Imagem reduzida) e pressione OK. Use as setas para selecionar uma fotografia. Continue pressionando a seta Para baixo ou Para cima para passar ao próximo grupo de fotografias. Pressione OK para ver a fotografia selecionada na tela inteira. Ampliar (Não se encontra disponível durante a visualização de vídeos) Ampliar Fornece uma visualização mais próxima da fotografia para se examinar quanto à nitidez ou outros detalhes. Destaque o ícone Magnify (Ampliar) e pressione OK para ver a imagem ampliada. As setas permitem a movimentação em torno da imagem ampliada. Pressione OK novamente para retornar à visualização normal e volte ao Menu de visualização. Sair Sair 138 18-0833 6LIM.indd 138-139 Sai do menu e visualização e retorna à última imagem selecionada para a visualização. Requisitos do sistema (mínimos) Sistema operacional: Windows® 98/98SE/2000/ME/XP Unidade Central de Processamento: Equivalente ao MMX Pentium® 200MHZ ou mais rápido (Pentium® III 500 MHz para o PhotoSuite5TM) Memória: mínima de 32MB (recomenda-se 64MB para o PhotoSuite) Placa de vídeo SVGA c/2MB VRAM, tela de 800x600, cor de 16 bits, alta densidade Espaço disponível no disco rígido 200 MB (no caso de instalação do PhotoSuite) Porta USB interna Instalação do Software Se o seu computador estiver rodando o Windows 98, os drivers devem ser instalados antes de conectar a câmara ao PC. Insira o CDROM na unidade de CD do computador; ele executará automaticamente e a tela de instalação será exibida. Selecione “Install Driver” (Instalar Driver) e siga as instruções. Reinicialize o computador após a instalação. Os sistemas operacionais Windows 2000, ME e XP não requerem os drivers, pois a câmara usa armazenamento de massa USB padrão, permitindo que os arquivos de fotografias sejam acessados como se estivessem armazenados em um disco rígido externo. Para qualquer sistema operacional Windows, se você ainda não estiver usando um software de edição de fotografias de sua preferência, é possível instalar o Roxio PhotoSuite®, encontrado no CD-ROM. Não deixe de ler todas as “Notas de versão” e observe todas as dicas ou possíveis problemas relevantes associados à configuração de seu PC e sistema operacional. Como transferir fotografias e vídeos ao PC – Etapa por etapa 1. Não esqueça de instalar o driver antes, caso esteja rodando Windows 98/98SE. 2. Não esqueça de ligar o Instant Replay e conectar o cabo fornecido entre a porta USB da câmara (abra a tampa do conector no lado esquerdo do Replay) e diretamente na porta USB principal do computador – não use portas USB do teclado/painel frontal ou “hubs” não energizados. 3. O display LCD desligará para conservar a carga das pilhas e o Instant Replay será reconhecido como um dispositivo de “Armazenamento de Massa USB” padrão. Isso significa que os arquivos da câmara podem ser facilmente visualizados, editados ou copiados para o disco rígido, com se estivessem armazenados em uma unidade rígida externa ou em CD-ROM. 139 1/28/05 2:48:27 PM Como transferir fotografias e vídeos ao PC – Etapa por etapa 4. (Essa etapa não é necessária com o Windows XP. Simplesmente use as opções que aparecem na tela para visualizar, copiar ou editar suas fotografias). Abra o Meu Computador ou o Windows Explorer. A câmara aparecerá como um novo “Removable Disk” (Disco Removível), com uma letra de unidade previamente não utilizada designada à ela. Clique duas vezes neste novo ícone do “Disco”, abra a pasta “DCIM” e após a(s) pasta(s) em seu interior (“100BNxxx” ,etc). Suas fotografias/vídeos são os arquivos no interior – eles possuem o prefixo “PICT__” seguido de um número, da mesma forma como aparecia antes no display da câmara durante a visualização. Clicar apenas uma vez em cada arquivo mostrará uma pequena imagem. 5. Clique em “Edit>Select All” (Editar>Selecionar Todos) (ou clique em uma fotografia, control+clique para selecionar fotografias múltiplas) e depois “Edit>Copy to Folder” (Editar>Copiar para Pasta) nos menus do Windows. Selecione uma pasta existente no disco rígido, tal como “Minhas figuras” ou crie uma nova pasta (“Férias no Havaí”, etc) e clique em “OK” para transferir cópias dos arquivos de fotografias desejados. 6. A câmara poderá ser desconectada depois que as fotografias estiverem transferidas para o disco rígido. O Windows 2000 poderá apresentar uma advertência na tela, caso você tenha desconectado um dispositivo USB sem primeiro parar ou ejetar o “disco” (os arquivos de fotografias não serão prejudicados). Neste caso, verifique a caixa que adiciona um ícone para a barra de tarefas ou bandeja do sistema. A próxima vez que você concluir a transferência das fotografias, poderá clicar neste ícone primeiro e “Parar o Dispositivo de Armazenamento de Massa USB” antes de desconectar a câmara. Nota: Se o PC não reproduzir arquivos de filmes .avi no Windows Media Player, você pode baixar uma versão mais nova do Media Player ou DirectX em Microsoft.com. Os arquivos de filmes também podem ser reproduzidos utilizando o QuickTime Player, incluído em muitos computadores, ou disponível gratuitamente para download em Apple.com. 140 18-0833 6LIM.indd 140-141 Como transferir fotografias e vídeos ao PC – Etapa por etapa 7. Agora você já pode abrir os arquivos de fotografias em qualquer software de edição apropriado. Basta usar em Arquivo>Abrir e ir até a pasta onde suas fotografias foram previamente armazenadas. Caso esteja usando o PhotoSuite, selecione Arquivo>Abrir Foto e em seguida o menu suspenso “Examinar em” na parte superior da janela aberta, selecione “Meu computador”, selecione seu disco rígido e clique duas vezes em qualquer fotografia na pasta onde os arquivos da câmara foram copiados. Pode-se também abrir e trabalhar com as fotografias diretamente do Instant Replay, enquanto ele estiver conectado. Para fazer isso com o PhotoSuite, primeiro execute as etapas 1 a 3, depois abra o PhotoSuite, selecione Arquivo>Abrir Fotografia e use o menu “Examinar em” para selecionar Meu Computador, selecione “Disco Removível” e abra as pastas até chegar nos arquivos de fotografias JPEG. Se optar por trabalhar dessa forma, de uma câmara conectada, não esqueça de salvar a fotografia (após concluir a edição) para o disco rígido e não para a memória da câmara ou cartão. Para fazer isso no PhotoSuite, após clicar em “Concluído”, responda “Yes” (Sim) à pergunta “Save Changes?” (Salvar alterações?), mas “No” (Não) à pergunta “Replace Existing File?” (Substituir arquivo existente?), e use a caixa de diálogo “Salvar como” para salvar a fotografia editada em uma pasta no disco rígido (“Salvar em>Disco local”), não no “Disco removível” (câmara). 8. Caso não tenha muita experiência com edição de fotografias no computador, consulte o menu de Ajuda do software (o PhotoSuite conta com um abrangente recurso de Ajuda) para obter dicas sobre o uso de seus recursos. Além do ajuste do brilho, contraste, nítidez e cor das fotografias, é possível redimensioná-las para que caibam no papel que você está usando para impressão, ou salvar o arquivo em uma versão com resolução menor para e-mail ou inserção em documentos. Quando estiver pronto para salvar o arquivo editado, você pode usar “Salvar como” e atribuir um nome mais descritivo do que “100BN___”. Ao fazer isso, estará preservando o arquivo original como backup para abrir e editar posteriormente. Certifique-se de que todas as fotografias desejadas foram transferidas com êxito antes de usar “Deletar Todas” na câmara para abrir espaço para novas imagens. 141 1/28/05 2:48:28 PM Referência da capacidade de armazenamento de fotografias (capacidade máxima, +/- 2 fotografias) Tamanho da imagem Megapixels (aprox.) Qualidade* Memória interna** Cartão CF de 64 MB XL 2048x1536 3.2 FQ 12 photos 32 photos NQ 33 92 EQ 54 152 L 1600x1200 M 1280x960 S 800x600 XS 640x480 142 18-0833 6LIM.indd 142-143 2.1 1.3 0.5 0.35 FQ 21 60 NQ 55 156 EQ 89 256 FQ 34 96 NQ 87 257 EQ 141 400 FQ 89 256 NQ 226 644 EQ 362 1036 FQ 141 400 NQ 354 1012 EQ 567 1620 * Seleciona a quantidade de compressão do arquivo (taxa jpg) (FQ=baixa/EQ=alta) FQ: Qualidade superior (1:4) NQ: Qualidade normal (1:10) EQ: Qualidade econômica (1:16) **RAM interno disponível para arquivos de fotografias: 20MB O tamanho da imagem se refere às dimensões (pixels) ou resolução do arquivo digital. A capacidade efetiva de armazenamento varia de acordo com o conteúdo de cada arquivo de fotografias. Talvez seja possível tirar algumas fotos a mais ou menos do que a capacidade média relacionada. Use configurações de maior tamanho e alta qualidade para as fotografias você planeja ampliar ou aparar. Se necessário, elas poderão ser reduzidas para um tamanho menor de arquivo usando seu software de fotografias. Use tamanhos menores e/ou configurações de qualidade mais baixas se você planeja enviar por e-mail, inserir em documentos ou fazer impressões de pequenho tamanho e não deseja redimensionar o arquivo posteriormente. GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell. Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir: 1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos Nome e endereço para a devolução do produto Uma explicação do defeito Comprovante da Data de Aquisição O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago: 2) 3) 4) 5) Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN Alemanha Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantia lhe dá direitos legais específicos. Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país. ©2005 Bushnell Performance Optics Nota da FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão casos de interferência em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão (a qual poderá ser determinada ligando-se e desligando-se o equipamento), tente corrigir o problema adotando uma ou mais das medidas seguintes: · Reoriente ou mude o lugar da antena receptora. · Aumente a distância entre o equipamento e receptor. · Conecte o equipamento em uma tomada que faça parte de um circuito diferente daquele onde o receptor se encontra conectado. · Consulte um representante ou um técnico experiente em rádio/televisão para auxílio. O cabo de interferência blindado deve ser usado com o equipamento para cumprir os limites de dispositivo digital segundo a Sub-parte B da Parte 15 das Regras da FCC. Projetos e especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ou obrigação por parte do fabricante. 143 1/28/05 2:48:28 PM 18-0833 6LIM.indd 144 1/28/05 2:48:29 PM
Propaganda
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project