advertisement

Hama 00027984, Uni Diver 40 Compact Instrucțiuni de utilizare | Manualzz
P
H
O
T
O
00027984/04.10
02
06
10
14
o Gebruiksaanwijzing
18
22
26
s Bruksanvisning
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
d
g
f
e
o
i
k
s
m
q
h
c
v
p
u
t
r
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
00027984
Die Bedienungsanleitung finden Sie auf www.hama.com
For operating instructions, see www.hama.com
Le mode d'emploi est disponible à l'adresse internet suivante: www.hama.com
Las instrucciones de uso las puede encontrar en www.hama.com
De bedieningsinstructies vindt u op www.hama.com
Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito www.hama.com
Θα βρείτε τις οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.hama.com
Du hittar bruksanvisningen på www.hama.com
Käyttöohje on osoitteessa www.hama.com
Instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.hama.com
A használati útmutató a www.hama.com honlapon megtalálható
Návod k obsluze na www.hama.com
Návod k obsluhe na www.hama.com
Encontra o manual de instruções em www.hama.com
Инструкцию по эксплуатации смотрите на вебузле www.hama.com
Kullanım kılavuzu için www.hama.com adresine bakınız
Manualul de utilizare se gãseşte pe www.hama.com
2.
4.
3.
5.
6.
-
-
7.
8.
9a.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9b.
12.
10.
13.
11.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
14.
2
3
-
4
5
-
6
7
8
Taking pictures
9
-
-
Composants :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
10
11
-
12
13
-
14
15
16
17
Inleiding:
-
18
19
20
Fotograferen
21
22
23
8)
9)
-
24
25
-
26
27
28
29
Inledning:
-
Komponenter:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
30
31
32
Ta ut kameran ur huset
Tynga ner huset
33
Johdanto:
-
Osat:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
34
Sopiiko Seashell kameraasi?
35
36
37
-
Elementy:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
38
39
40
41
-
-
42
43
44
45
Úvod:
-
46
47
48
Údržba a péče pouzdra Seashell
49
Úvod:
-
50
51
52
53
-
Componentes:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
54
55
8)
9)
-
56
57
Введение
-
58
59
Хранение
Подготовка фотоаппарата
60
61
Giriş:
-
62
63
64
Saklama
65
r Manual de utilizare
Cuprins:
Introducere:
-
Vă mulţumim că aţi optat pentru achiziţionarea carcasei subacvatice
Seashell Hama De acum înainte puteţi savura împreună cu camera dvs.
libertatea absolută la fotografiere, indiferent dacă vă aflaţi în apă, sub
apă sau deasupra apei. Camera dvs. este perfect protejată, indiferent
dacă vă aflaţi la surfing, navigare cu vele sau scufundare (până la 40
m). Carcasa subacvatică reprezintă soluţia perfectă și pentru filmări pe
ploaie sau zăpadă, precum și în ambianţe pline de praf sau mizerie. Veţi
trăi o dimensiune nouă, până acum necunoscută a fotografierii.
Componente
Introducere:
Excludere a responsabilităţii
Instrucţiuni de siguranţă
Primi pași
Este Seashell compatibilă cu camera dvs.?
Primă ajustare a carcasei la cameră
Pregătirea carcasei subacvatice pentru o scufundare
Pregătirea camerei
Scoaterea camerei din carcasa subacvatică
Fotografiere
Păstrare
Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare
Îngrijirea și întreţinerea carcasei Seashell
Măsuri la pătrunderea apei în carcasă
Îngreuierea carcasei
Specificaţii
66
Latura frontală
Latura posterioară
Balama
Declanșator
Comutator pornit / oprit
Tastă pentru comutator pornit / oprit
Tastă pentru declanșator
Adaptoare filetate pentru declanșator și comutator pornit / oprit
Protecţii pentru comutator pornit / oprit și declanșator
Gaură de fixare pentru cureaua de mână sau cordonul de transport
Fereastra obiectivului
Încuietoare
Zăvorul încuietorii
Protecţie circulară
Protecţie pentru colţuri
Filetul stativului
Garnitura de etanșare
Protecţie spongioasă pentru latura posterioară a camerei
Cordon de transport
Curea de mână
Mini chei pentru adaptoarele filetate
Substanţă pentru protecţia cauciucului
Șabloane măsuri
Vă rugăm să urmaţi neapărat instrucţiunile din acest manual de utilizare
pentru instalare și cu protecţie optimă să obţineţi rezultate maxime.
Vă rugăm să verificaţi carcasa înainte de fiecare folosire, pentru a nu fi
murdară (de ex. nisip, praf, păr). Închideţi carcasa întâi fără cameră și
scufundaţi-o cel puţin 5 minute în apă la cel puţin 20 cm. Astfel puteţi
constata dacă există locuri neetanșe. Dacă descoperţi un loc neetanș,
scoateţi carcasa din apă și verificaţi pas cu pas conform indicaţiilor
din manualul de utilizare de la punctul „Măsuri la pătrunderea apei în
carcasă” (vezi cuprinsul). Dacă nu puteţi rezolva problema, adresaţi-vă
firmei de unde aţi cumpărat-o, sau direct la Hama GmbH & Co KG.
Excludere a responsabilităţii
Acest manual de utilizare a fost conceput cât s-a putut de corect și
complet. Nu preluăm nici o garanţie pentru informţiile lipsă sau greșelile
din aceste instrucţiuni. Hama GmbH & Co KG își rezervă dreptul de a
modifica oricând specificaţiile fără o anunţare prealabilă.
La dezvoltarea și producţia acestei carcase au fost luate în considerare
toate modelele de camere disponibile pe piaţă. Totuși nu preluăm nici
o garanţie pentru evetuale afectări ale funcţionării sau performanţei la
camera respectivă.
sau a cardului de memorie în mediu umed sau fierbinte. Folosiţi cât mai
puţin carcasa subacvatică în mediu fierbinte.
La o variaţie puternică a temperaturii în timpul folosirii carcasei subacvatice se poate forma condens în interior, care poate duce la deteriorarea
ei. Îndepărtaţi acest condens cu o cârpă uscată și curată înainte de o
nouă folosire.
Sfat: La scufundare folosiţi de aceea Hama Art. Nr. 5900 - SILICA GEL
Atenţie: Plasarea cordoanelor de transport în jurul gâtului se face pe
propria răspundere, se pot încurca. Sunteţi în pericol de ștrangulare și
accidentare!
Primi pași
Carcasa subacvatică se livrează într-o cutie. Vă rugăm să verificaţi dacă
următoarele componente se găsesc în livrare:
- carcasă etanșă subacvatică
- protecţii rotunde în 3 lungimi diferite (câte 4 bucăţi)
- protecţii pentru colţuri în 8 lungimi diferite (câte 7 bucăţi)
- protecţie spongioasă pentru latura posterioară în 4 grosimi diferite
(câte 1 bucată)
- Adaptoare filetate pentru declanșator și comutator pornit / oprit în 8
lungimi diferite (câte o bucată)
- Protecţii pentru declanșator și comutator pornit / oprit în 3 forme
diferite (câte 2 bucăţi)
- Substanţă pentru protecţia cauciucului
- Mini chei pentru adaptoarele filetate
- Cordon de transport
- Curea de mână
- Șabloane măsuri
- Manual de utilizare
- Scurtă introducere
- Carte de garanţie
În afară de aceasta Hama GmbH & Co KG nu este răspunzătoare pentru
pagubele rezultate prin folosirea incompetentă, mânuirea neconformă
cu conţinutul manualului de utilizare.
Dacă lipsește ceva vă rugăm să vă adresaţi la un magazin de specialitate
sau firmei de unde aţi cumpărat-o.
Instrucţiuni de siguranţă
Este Seashell compatibil cu camera dvs.?
Vă rugăm să citiţi cu atenţie și în întregime următoarele instrucţiuni de
siguranţă, înainte de darea în folosinţă pentru prima dată a carcasei
subacvatice.
Dacă descoperiţi un loc neetanș după instalarea camerei în carcasa
subacvatică, nu o băgaţi în apă. Dacă descoperiţi un loc neetanș după
ce aţi intrat în apă, scoateţi imediat carcasa subacvatică cu cameră
din apă - acumulatorul se poate scurtcircuita. Aceasta poate duce la
supraîncălzire sau chiar la foc.
Dacă nu folosiţi camera o perioadă mai îndelungată, scoateţi-o din
carcasa subacvatică. Nu lăsaţi carcasa subacvatică în lumina puternică
a soarelui sau lângă surse de căldură și nici la foc deschis. Prin aceasta
carcasa se poate deforma sau deveni neetanșă. În afară de aceasta
există pericol de foc și de explozie pentru bateria camerei. Nu folosiţi
carcasa subacvatică în apă fierbinte sau la scufundări mai adânci de 40
m. Apa poate intra în carcasă. Urmările posibile au fost descrise mai sus.
Nu faceţi nici o modificare la carcasa subacvatică, astfel putând fi
prejudiciată etanșeitatea. O apăsare prea puternică pe carcasă sau pe
butoane, poate duce la deteriorarea ei.
Înainte de folosire verificaţi garnitura de etanșare conform instrucţiunilor
de folosire. O întreţinere permanentă a ambelor părţi din cauciuc este
foarte importantă, pentru a evita intrarea apei. Nu aruncaţi sau lăsaţi să
cadă carcasa subacvatică.
Pentru întreţinerea garniturilor folosiţi numai substanţa de curăţire
livrată. Dacă s-a terminat puteţi cumpăra în comerţul specializat o nouă
substanţă pentru întreţinerea garniturilor. Dacă totuși aţi folosit o altă
substanţă de curăţire, îndepărtaţi-o imediat.
Evitaţi montajul și demontajul camerei, respectiv schimbarea bateriei
Carcasa subacvatică este compatibilă cu diferite tipuri de cameră cu
aceleași dimensiuni și design asemănător. Camere în intervalul de cca
8,2 x 4,6 x 1,3 cm până la 10 x 6,4 x 3 cm se pot introduce în această
carcasă (la forme deosebite pot apărea excepţii). Pentru a vă asigura o
privire de ansamblu mai bună, este prezent un șablon al cartonului de
livrare.
Plasaţi camera deasupra și verificaţi dacă mărimea și ordinea obiectivului și a butoanelor se află în interiorul liniilor. Șabloanele de măsuri vă
arată și ce protecţii trebuie să folosiţi pentru a plasa camera optimal în
carcasă. Fig.1, 2, 3
Prima ajustare a carcasei la cameră / configuraţi Seashell
Carcasa subacvatică este un produs individual configurabil, compatibil
cu diferite modele de camere digitale. Fiecare cameră are alte
dimensiuni, obiectivele Zoom precum și comutatorul pornit / oprit
și declanșatorul sunt altfel plasate. Sistemul patentat înlesnește
utilizatorului să adapteze perfect partea interioară a carcasei la camera
sa. Folosiţi camere diferite sau v-aţi cumpărat un model nou? Nici o
problemă – bineînţeles că fiecare carcasă se poate modifica mereu și se
adaptează și la alte modele de camere.
Pașii în amănunt pentru adaptarea carcasei Seashell la camera
dvs.:
11) Puneţi camera cu partea posterioară pe o suprafaţă dreaptă, comutatorul pornit / oprit pe „off“.
2) Aliniaţi camera la linia mediană a șablonului de măsură (profil
transversal). Asiguraţi-vă ca aparatul foto să fie plasat la stânga și la
dreapta, sus și jos între linii de aceași culoare. Fig.1, 2
3) Dacă este plasată în interiorul liniilor de delimitare, camera dvs. este
compatibilă cu carcasa subacvatică
4) Notaţi-vă numărul și culoarea corepunzătoare camerei dvs. pe care
le-aţi citit de pe șablonul de măsură. Cu ajutorul culorii și numărului
liniilor constataţi și mărimea protecţiilor care trebuiesc folosite la
colţuri.
5) Notaţi-vă de asemenea culoarea și numărul care se potrivesc comutatorului pornit / oprit și declanșatorului. Pe baza acestora puteţi
constata lungimea corectă a adaptoarelor filetate pentru ambele
taste.
6) După ce v-aţi notat toate datele puteţi să alegeţi mărimea corectă
a protecţiilor pentru colţuri stânga, dreapta, sus și jos. Luaţi-le din
cutie și montaţi-le precum urmează: Fig.1
- Fixaţi protecţiile pentru colţuri bucată cu bucată în golurile de pe
latura frontală a carcasei.
Plasaţi camera și verificaţi dacă stă fix între protecţii. Dacă trebuie
îndepărtaţi câte o protecţie.
7) După pasul 6 puteţi alege adaptoarele filetate corecte. Luaţi șurubul
din cutie și montaţi-l după cum urmează (în cazul în care comutatorul
pornit / oprit nu este o tastă ci un contact glisant sau se află în afara
domeniului de comutare pornire / oprire al carcasei, luaţi cea mai
scurtă axă posibilă) Astfel camera este bine fixată și declanșatorul se
poate folosi
Introduceţi camera în carcasă și verificaţi poziţia comutatorului pornit
/ oprit și a declanșatorului.
- Scoateţi camera din carcasă.
Îndepărtaţi șurubul montat din fabrică cu ajutorul
cheii pentru șuruburi. Înșurubaţi cele două adaptoare filetate
potrivite. Fig.4
Vă rugăm să aveţi grijă la înșurubarea adaptoarelor să nu stricaţi
filetul!
Introduceţi din nou camera în carcasă și controlaţi dacă cele două
adaptoare filetate sunt plasate corect pe comutatorul pornit / oprit și
pe declanșator. Dacă este nevoie corectaţi alinierea prin înșurubarea
și deșurubarea lor. Fig.5
Alegeţi Pads-ul adecvat pentru adaptoare (conform mărimii și formei
comutatorului pornit / oprit și a declanșatorului) Prin apăsare obţineţi
poziţionarea lor corectă. Fig.6
Verificaţi funcţionarea camerei și la nevoie faceţi corecturile necesare. Fig.7
8) Acum puteţi alege mărimea corectă a protecţiilor circulare. Luaţi-le
din cutie și plasaţi-le precum urmează:
Puneţi camera pe o suprafaţă dreaptă și deschideţi latura postrioară
a carcasei.
- Îndepărtaţi hârtia cerată de pe protecţiile circulare. Împingeţi ușor
protecţiile circulare în cele patru goluri de pe latura frontală. Fig.8
9) După ce aţi plasat protecţiile circulare puteţi alege și monta protecţia
spongioasă după cum urmează:
Puneţi carcasa subacvatică pe o suprafaţă dreaptă cu latura
posterioară în sus și deschideţi-o.
Introduceţi camera.
În funcţie de mărimea display-ului scoateţi partea centrală a
protecţiei. Fig. 9a,9b
Introduceţi protecţia și aveţi grijă ca display-ul să fie accesibil.
- Îndepărtaţi hârtia cerată de pe partea posterioară a protecţiei.
Închideţi cu grijă carcasa subacvatică pentru a fixa protecţia.
- Deschideţi carcasa și apăsaţi ușor pe protecţie.
Dacă mărimea display-ului depășește mărimea părţii centrale de
îndepărtat, scoateţi cele patru protecţii spongioase circulare (din
67
Îndepărtaţi camera din carcasa subacvatică
Măsuri la pătrunderea apei în carcasă
Dacă observaţi neetanșeitatea carcasei, scoateţi-o imediat din apă. În
caz contrar se pot produce deteriorări la partea electrică sau chiar să ia
foc. Ștergeţi imediat carcasa și camera cu o cârpă moale și verificaţi-le
amănunţit conform descrierii din manualul de utilizare în „Instrucţiuni
de siguranţă”
Acum carcasa subacvatică este gata de start!!
- Înainte de a scoate camera din carcasă, curăţaţi carcasa la exterior cu
apă curentă sau distilată. Astfel murdăria, nisipul sau părul nu se usucă
și fixează pe carcasă.
- Ștergeţi carcasa cu o cârpă uscată sau un prosop de hârtie, în mod
deosebit garnitura de etanșare, încuietoarea și tastele.
- Pentru a deschide carcasa trageţi în sus de clapa albastră de
închidere.
- Scoateţi cu atenţie camera din carcasă.
Pregătirea carcasei subacvatice Seashell pentru scufundare
Păstrare
Fixaţi cele două capete ale cordonului de umăr sau de mână la mânerele
carcasei subacvatice.
Vă rugăm să ţineţi seama că folosirea cordonului de umăr este
periculoasă acesta putându-se înfășura și duce la ștrangulări sau
accidentări.
Verificaţi dacă garnitura de etanșare este unsă și nu este murdară sau
cu nisip pe ea. Dacă este nevoie ungeţi garnitura de etanșare conform
descierii din punctul „Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare”
Pentru o funcţionalitate îndelungată și pentru a avea garanţia că nu
intră apă, păstraţi carcasa subacvatică în permanenţă curată, uscată,
la răcoare și nu o plasaţi direct la soare. Garniturile de etanșare se
păstrează unse.
Nu o plasaţi în apropiere de ulei, grăsime, vopsea, spray-uri (insecticide,
spray de păr, ceară, detergenţi vase etc). Aceste substanţe pot deteriora
grav carcasa și în mod special garnitura de etanșare.
mijlocul protecţiei) și fixaţi-le în cele patru colţuri ale camerei în locul
protecţiei mari. (pentru aceasta lipiţi cele patru protecţii circulare pe
latura posterioară a carcasei). Fig.10
10) Testaţi funcţionarea camerei în carcasă.
11) Închideţi și bolocaţi carcasa.
12) Mai testaţi o dată funcţionarea camerei.
13) Dacă este nevoie mai corectaţi o dată ordinea protecţiilor și axelor
conform pașilor descriși mai sus.
Pregătirea camerei
Scoateţi camera din carcasă.
Verificaţi următoarele puncte:
- Poziţia comutatorului pornit / oprit la „Off“
- Introduceţi bateria sau acumulatorul în cameră
- Vă rugăm să ţineţi seama ca bateria sau acumulatorul să fie complet
încărcate sau cel puţin să vă ajungă pentru scufundarea planificată.
- Introduceţi cardul de memorie în cameră
- Aveţi grijă să aibă capacitatea necesară.
- Plasaţi comutatorul pornit / oprit pe „On”.
- Dacă este nevoie reglaţi camera în regim economic.
- Dezactivaţi funcţia blitz-ului. În legătură cu carcasa subacvatică
funţionarea blitz-ului nu este prea efectivă și are efecte negative
asupra înregistrărilor. Setaţi regimul „Funcţionare subacvatică” sau
„Auto” în meniul camerei.
- Setaţi o sensibilitate ISO mai rapidă de ex. ISO400 sau mai mare
deoarece sub apă stabilizarea camerei se face mai greu.
- Dacă este nevoie setaţi în meniu „Auto Review”.
Reglaţi obiectivul Zoom la cel mai indepărtat unghi deoarece unghiul
de reflexie este mai mic în apă decât pe uscat. Cu cât mai îndepărtat
unghiul obiectivului, cu atât mai bună calitatea fotografiei.
- Plasaţi comutatorul pornit / oprit în poziţia „Off”.
Din precauţie îndepărtaţi curaua de mână pentru a evita pătrunderea
apei.
Instalaţi camera și întroduceţi-o în carcasa subacvatică conform schiţei
din Fig.5 Închideţi carcasa subacvati
Fotografiere
Pentru a putea să fotografiaţi apăsaţi tasta Power pentru a porni camera.
Dacă camera este dotată cu un comutator de blocare, dezactivaţi în
meniu regimul economic. Înainte de introducerea în carcasă camera
trebuie să fie pornită. Apăsaţi declașatorul carcasei subacvatice pentru
a face poze. Fig.11
68
Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare
Evitaţi orice fel de murdărire a garniturii de etanșare cu nisip, praf sau
păr. Prin murărire garnitura nu se mai închide perfect și poate deveni
neetanșă. Dacă totuși garnitura s-a murdărit:
1) Îndepărtaţi garnitura prin ridicarea ei cu mâna din golul de lângă
balamaua capacului carcasei (în nici un caz cu ceva ascuţit precum
cuţit, ac etc.!) și scoateţi-o din canalul de ghidare.
!!! Nu întindeţi de garnitură. Se poate crăpa marginea sau rupe !!!
Fig. 12
2) Curăţaţi garnitura sub jet de apă și îndepărtaţi murdăria cu degetul.
3) Aplicaţi o picătură din substanţa de curăţare livrată și ungeţi toată
garnitura uniform prin intinderea materialului pe toată suprafaţa ei.
Și acum aveţi grijă sa nu întindeţi garnitura. Sfat: Contactaţi o firmă
specializată, ea poate să vă procure o garnitură de rezervă la Hama
GmbH & Co KG.
Îngreuierea carcasei
Dacă este folosită sub apă, se poate întâmpla ca la camere ușoare
carcasa să devină flotantă (forţă de ascensiune) Pentru a echilibra acest
lucru, aveţi posibilitatea de a monta o greutate suplimentară la carcasă.
Această greutate suplimentară se montează în filetul Ľ“ al carcasei.
Fig.14
Specificaţii
Model SS1
Material: Policarbonat, ABS, Sticlă, Silicon etc.
Temperatură de exploatare: 0-40°C (32 până la 104 °F)
Componente etanșe: Garnitură de etanșare, încuietoarea etc.
Adâncime maximă: 40 m (130 Pic.) IP8 Standard
Dimensiuni: 139,6 mm (B) x 98 mm (H) x 76 mm (T) (fără părţile ieșite
în afară)
Greutate: 380 g (carcasa fără componente ca șnur, cordon etc.)
Atenţie: Dacă puneţi prea multă unsoare garnitura poate deveni
neetanșă!
La întinderea substanţei de curăţare folosiţi numai degetul, este interzis
folosirea hârtiei sau a cârpei de stofă!
4) Introduceţi garnitura unsă în canalul de ghidare de pe latura
posterioară a capacului carcasei.
Pentru rămânerea permanent etanșă a carcasei, vă recomandăm
curăţirea și ungerea regulată a garniturii de etanșare. În afară de
aceasta vă recomandăm schimbarea garniturii o dată pe an. În caz de
deteriorare de orice fel (găuri, fisuri sau deformări) înlocuiţi imediat
garnitura. Luaţi legătura cu firma de unde aţi cumpărat-o.
Îngrijirea și întreţinerea carcasei Seashell
Pentru spălarea exterioară a carcasei subacvatice folosiţi din belșug apă
proaspătă și curată. Temperatura apei nu are voie să depășească 40°C.
Dacă s-a folosit în apă sărată, este necesară o spălare mai îndelungată
și mai temeinică. Este recomandat să fie lăsată câteva ore în apă curată.
Aveţi grijă să fie în întregime băgată în apă, inclusiv încuietoarea.
Ștergeţi carcasa cu o cârpă sau un șerveţel moale și aveţi grijă să nu
o zgâriaţi cu nisip sau murdărie rămasă pe ea. Resturi de apă sărată
pot provoca ruginirea părţilor metalice ale carcasei și ale mecanismului
tastelor, a balamalei și încuietorii. Partea interioară a carcasei se curăţă
cu o cârpă moale și curată.
69

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement