advertisement
▼
Scroll to page 2
of 35
P H O T O 00027984/04.10 02 06 10 14 o Gebruiksaanwijzing 18 22 26 s Bruksanvisning 30 34 38 42 46 50 54 58 62 66 d g f e o i k s m q h c v p u t r Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 00027984 Die Bedienungsanleitung finden Sie auf www.hama.com For operating instructions, see www.hama.com Le mode d'emploi est disponible à l'adresse internet suivante: www.hama.com Las instrucciones de uso las puede encontrar en www.hama.com De bedieningsinstructies vindt u op www.hama.com Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito www.hama.com Θα βρείτε τις οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.hama.com Du hittar bruksanvisningen på www.hama.com Käyttöohje on osoitteessa www.hama.com Instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.hama.com A használati útmutató a www.hama.com honlapon megtalálható Návod k obsluze na www.hama.com Návod k obsluhe na www.hama.com Encontra o manual de instruções em www.hama.com Инструкцию по эксплуатации смотрите на вебузле www.hama.com Kullanım kılavuzu için www.hama.com adresine bakınız Manualul de utilizare se gãseşte pe www.hama.com 2. 4. 3. 5. 6. - - 7. 8. 9a. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9b. 12. 10. 13. 11. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 14. 2 3 - 4 5 - 6 7 8 Taking pictures 9 - - Composants : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 10 11 - 12 13 - 14 15 16 17 Inleiding: - 18 19 20 Fotograferen 21 22 23 8) 9) - 24 25 - 26 27 28 29 Inledning: - Komponenter: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 30 31 32 Ta ut kameran ur huset Tynga ner huset 33 Johdanto: - Osat: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 34 Sopiiko Seashell kameraasi? 35 36 37 - Elementy: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 38 39 40 41 - - 42 43 44 45 Úvod: - 46 47 48 Údržba a péče pouzdra Seashell 49 Úvod: - 50 51 52 53 - Componentes: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 54 55 8) 9) - 56 57 Введение - 58 59 Хранение Подготовка фотоаппарата 60 61 Giriş: - 62 63 64 Saklama 65 r Manual de utilizare Cuprins: Introducere: - Vă mulţumim că aţi optat pentru achiziţionarea carcasei subacvatice Seashell Hama De acum înainte puteţi savura împreună cu camera dvs. libertatea absolută la fotografiere, indiferent dacă vă aflaţi în apă, sub apă sau deasupra apei. Camera dvs. este perfect protejată, indiferent dacă vă aflaţi la surfing, navigare cu vele sau scufundare (până la 40 m). Carcasa subacvatică reprezintă soluţia perfectă și pentru filmări pe ploaie sau zăpadă, precum și în ambianţe pline de praf sau mizerie. Veţi trăi o dimensiune nouă, până acum necunoscută a fotografierii. Componente Introducere: Excludere a responsabilităţii Instrucţiuni de siguranţă Primi pași Este Seashell compatibilă cu camera dvs.? Primă ajustare a carcasei la cameră Pregătirea carcasei subacvatice pentru o scufundare Pregătirea camerei Scoaterea camerei din carcasa subacvatică Fotografiere Păstrare Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare Îngrijirea și întreţinerea carcasei Seashell Măsuri la pătrunderea apei în carcasă Îngreuierea carcasei Specificaţii 66 Latura frontală Latura posterioară Balama Declanșator Comutator pornit / oprit Tastă pentru comutator pornit / oprit Tastă pentru declanșator Adaptoare filetate pentru declanșator și comutator pornit / oprit Protecţii pentru comutator pornit / oprit și declanșator Gaură de fixare pentru cureaua de mână sau cordonul de transport Fereastra obiectivului Încuietoare Zăvorul încuietorii Protecţie circulară Protecţie pentru colţuri Filetul stativului Garnitura de etanșare Protecţie spongioasă pentru latura posterioară a camerei Cordon de transport Curea de mână Mini chei pentru adaptoarele filetate Substanţă pentru protecţia cauciucului Șabloane măsuri Vă rugăm să urmaţi neapărat instrucţiunile din acest manual de utilizare pentru instalare și cu protecţie optimă să obţineţi rezultate maxime. Vă rugăm să verificaţi carcasa înainte de fiecare folosire, pentru a nu fi murdară (de ex. nisip, praf, păr). Închideţi carcasa întâi fără cameră și scufundaţi-o cel puţin 5 minute în apă la cel puţin 20 cm. Astfel puteţi constata dacă există locuri neetanșe. Dacă descoperţi un loc neetanș, scoateţi carcasa din apă și verificaţi pas cu pas conform indicaţiilor din manualul de utilizare de la punctul „Măsuri la pătrunderea apei în carcasă” (vezi cuprinsul). Dacă nu puteţi rezolva problema, adresaţi-vă firmei de unde aţi cumpărat-o, sau direct la Hama GmbH & Co KG. Excludere a responsabilităţii Acest manual de utilizare a fost conceput cât s-a putut de corect și complet. Nu preluăm nici o garanţie pentru informţiile lipsă sau greșelile din aceste instrucţiuni. Hama GmbH & Co KG își rezervă dreptul de a modifica oricând specificaţiile fără o anunţare prealabilă. La dezvoltarea și producţia acestei carcase au fost luate în considerare toate modelele de camere disponibile pe piaţă. Totuși nu preluăm nici o garanţie pentru evetuale afectări ale funcţionării sau performanţei la camera respectivă. sau a cardului de memorie în mediu umed sau fierbinte. Folosiţi cât mai puţin carcasa subacvatică în mediu fierbinte. La o variaţie puternică a temperaturii în timpul folosirii carcasei subacvatice se poate forma condens în interior, care poate duce la deteriorarea ei. Îndepărtaţi acest condens cu o cârpă uscată și curată înainte de o nouă folosire. Sfat: La scufundare folosiţi de aceea Hama Art. Nr. 5900 - SILICA GEL Atenţie: Plasarea cordoanelor de transport în jurul gâtului se face pe propria răspundere, se pot încurca. Sunteţi în pericol de ștrangulare și accidentare! Primi pași Carcasa subacvatică se livrează într-o cutie. Vă rugăm să verificaţi dacă următoarele componente se găsesc în livrare: - carcasă etanșă subacvatică - protecţii rotunde în 3 lungimi diferite (câte 4 bucăţi) - protecţii pentru colţuri în 8 lungimi diferite (câte 7 bucăţi) - protecţie spongioasă pentru latura posterioară în 4 grosimi diferite (câte 1 bucată) - Adaptoare filetate pentru declanșator și comutator pornit / oprit în 8 lungimi diferite (câte o bucată) - Protecţii pentru declanșator și comutator pornit / oprit în 3 forme diferite (câte 2 bucăţi) - Substanţă pentru protecţia cauciucului - Mini chei pentru adaptoarele filetate - Cordon de transport - Curea de mână - Șabloane măsuri - Manual de utilizare - Scurtă introducere - Carte de garanţie În afară de aceasta Hama GmbH & Co KG nu este răspunzătoare pentru pagubele rezultate prin folosirea incompetentă, mânuirea neconformă cu conţinutul manualului de utilizare. Dacă lipsește ceva vă rugăm să vă adresaţi la un magazin de specialitate sau firmei de unde aţi cumpărat-o. Instrucţiuni de siguranţă Este Seashell compatibil cu camera dvs.? Vă rugăm să citiţi cu atenţie și în întregime următoarele instrucţiuni de siguranţă, înainte de darea în folosinţă pentru prima dată a carcasei subacvatice. Dacă descoperiţi un loc neetanș după instalarea camerei în carcasa subacvatică, nu o băgaţi în apă. Dacă descoperiţi un loc neetanș după ce aţi intrat în apă, scoateţi imediat carcasa subacvatică cu cameră din apă - acumulatorul se poate scurtcircuita. Aceasta poate duce la supraîncălzire sau chiar la foc. Dacă nu folosiţi camera o perioadă mai îndelungată, scoateţi-o din carcasa subacvatică. Nu lăsaţi carcasa subacvatică în lumina puternică a soarelui sau lângă surse de căldură și nici la foc deschis. Prin aceasta carcasa se poate deforma sau deveni neetanșă. În afară de aceasta există pericol de foc și de explozie pentru bateria camerei. Nu folosiţi carcasa subacvatică în apă fierbinte sau la scufundări mai adânci de 40 m. Apa poate intra în carcasă. Urmările posibile au fost descrise mai sus. Nu faceţi nici o modificare la carcasa subacvatică, astfel putând fi prejudiciată etanșeitatea. O apăsare prea puternică pe carcasă sau pe butoane, poate duce la deteriorarea ei. Înainte de folosire verificaţi garnitura de etanșare conform instrucţiunilor de folosire. O întreţinere permanentă a ambelor părţi din cauciuc este foarte importantă, pentru a evita intrarea apei. Nu aruncaţi sau lăsaţi să cadă carcasa subacvatică. Pentru întreţinerea garniturilor folosiţi numai substanţa de curăţire livrată. Dacă s-a terminat puteţi cumpăra în comerţul specializat o nouă substanţă pentru întreţinerea garniturilor. Dacă totuși aţi folosit o altă substanţă de curăţire, îndepărtaţi-o imediat. Evitaţi montajul și demontajul camerei, respectiv schimbarea bateriei Carcasa subacvatică este compatibilă cu diferite tipuri de cameră cu aceleași dimensiuni și design asemănător. Camere în intervalul de cca 8,2 x 4,6 x 1,3 cm până la 10 x 6,4 x 3 cm se pot introduce în această carcasă (la forme deosebite pot apărea excepţii). Pentru a vă asigura o privire de ansamblu mai bună, este prezent un șablon al cartonului de livrare. Plasaţi camera deasupra și verificaţi dacă mărimea și ordinea obiectivului și a butoanelor se află în interiorul liniilor. Șabloanele de măsuri vă arată și ce protecţii trebuie să folosiţi pentru a plasa camera optimal în carcasă. Fig.1, 2, 3 Prima ajustare a carcasei la cameră / configuraţi Seashell Carcasa subacvatică este un produs individual configurabil, compatibil cu diferite modele de camere digitale. Fiecare cameră are alte dimensiuni, obiectivele Zoom precum și comutatorul pornit / oprit și declanșatorul sunt altfel plasate. Sistemul patentat înlesnește utilizatorului să adapteze perfect partea interioară a carcasei la camera sa. Folosiţi camere diferite sau v-aţi cumpărat un model nou? Nici o problemă – bineînţeles că fiecare carcasă se poate modifica mereu și se adaptează și la alte modele de camere. Pașii în amănunt pentru adaptarea carcasei Seashell la camera dvs.: 11) Puneţi camera cu partea posterioară pe o suprafaţă dreaptă, comutatorul pornit / oprit pe „off“. 2) Aliniaţi camera la linia mediană a șablonului de măsură (profil transversal). Asiguraţi-vă ca aparatul foto să fie plasat la stânga și la dreapta, sus și jos între linii de aceași culoare. Fig.1, 2 3) Dacă este plasată în interiorul liniilor de delimitare, camera dvs. este compatibilă cu carcasa subacvatică 4) Notaţi-vă numărul și culoarea corepunzătoare camerei dvs. pe care le-aţi citit de pe șablonul de măsură. Cu ajutorul culorii și numărului liniilor constataţi și mărimea protecţiilor care trebuiesc folosite la colţuri. 5) Notaţi-vă de asemenea culoarea și numărul care se potrivesc comutatorului pornit / oprit și declanșatorului. Pe baza acestora puteţi constata lungimea corectă a adaptoarelor filetate pentru ambele taste. 6) După ce v-aţi notat toate datele puteţi să alegeţi mărimea corectă a protecţiilor pentru colţuri stânga, dreapta, sus și jos. Luaţi-le din cutie și montaţi-le precum urmează: Fig.1 - Fixaţi protecţiile pentru colţuri bucată cu bucată în golurile de pe latura frontală a carcasei. Plasaţi camera și verificaţi dacă stă fix între protecţii. Dacă trebuie îndepărtaţi câte o protecţie. 7) După pasul 6 puteţi alege adaptoarele filetate corecte. Luaţi șurubul din cutie și montaţi-l după cum urmează (în cazul în care comutatorul pornit / oprit nu este o tastă ci un contact glisant sau se află în afara domeniului de comutare pornire / oprire al carcasei, luaţi cea mai scurtă axă posibilă) Astfel camera este bine fixată și declanșatorul se poate folosi Introduceţi camera în carcasă și verificaţi poziţia comutatorului pornit / oprit și a declanșatorului. - Scoateţi camera din carcasă. Îndepărtaţi șurubul montat din fabrică cu ajutorul cheii pentru șuruburi. Înșurubaţi cele două adaptoare filetate potrivite. Fig.4 Vă rugăm să aveţi grijă la înșurubarea adaptoarelor să nu stricaţi filetul! Introduceţi din nou camera în carcasă și controlaţi dacă cele două adaptoare filetate sunt plasate corect pe comutatorul pornit / oprit și pe declanșator. Dacă este nevoie corectaţi alinierea prin înșurubarea și deșurubarea lor. Fig.5 Alegeţi Pads-ul adecvat pentru adaptoare (conform mărimii și formei comutatorului pornit / oprit și a declanșatorului) Prin apăsare obţineţi poziţionarea lor corectă. Fig.6 Verificaţi funcţionarea camerei și la nevoie faceţi corecturile necesare. Fig.7 8) Acum puteţi alege mărimea corectă a protecţiilor circulare. Luaţi-le din cutie și plasaţi-le precum urmează: Puneţi camera pe o suprafaţă dreaptă și deschideţi latura postrioară a carcasei. - Îndepărtaţi hârtia cerată de pe protecţiile circulare. Împingeţi ușor protecţiile circulare în cele patru goluri de pe latura frontală. Fig.8 9) După ce aţi plasat protecţiile circulare puteţi alege și monta protecţia spongioasă după cum urmează: Puneţi carcasa subacvatică pe o suprafaţă dreaptă cu latura posterioară în sus și deschideţi-o. Introduceţi camera. În funcţie de mărimea display-ului scoateţi partea centrală a protecţiei. Fig. 9a,9b Introduceţi protecţia și aveţi grijă ca display-ul să fie accesibil. - Îndepărtaţi hârtia cerată de pe partea posterioară a protecţiei. Închideţi cu grijă carcasa subacvatică pentru a fixa protecţia. - Deschideţi carcasa și apăsaţi ușor pe protecţie. Dacă mărimea display-ului depășește mărimea părţii centrale de îndepărtat, scoateţi cele patru protecţii spongioase circulare (din 67 Îndepărtaţi camera din carcasa subacvatică Măsuri la pătrunderea apei în carcasă Dacă observaţi neetanșeitatea carcasei, scoateţi-o imediat din apă. În caz contrar se pot produce deteriorări la partea electrică sau chiar să ia foc. Ștergeţi imediat carcasa și camera cu o cârpă moale și verificaţi-le amănunţit conform descrierii din manualul de utilizare în „Instrucţiuni de siguranţă” Acum carcasa subacvatică este gata de start!! - Înainte de a scoate camera din carcasă, curăţaţi carcasa la exterior cu apă curentă sau distilată. Astfel murdăria, nisipul sau părul nu se usucă și fixează pe carcasă. - Ștergeţi carcasa cu o cârpă uscată sau un prosop de hârtie, în mod deosebit garnitura de etanșare, încuietoarea și tastele. - Pentru a deschide carcasa trageţi în sus de clapa albastră de închidere. - Scoateţi cu atenţie camera din carcasă. Pregătirea carcasei subacvatice Seashell pentru scufundare Păstrare Fixaţi cele două capete ale cordonului de umăr sau de mână la mânerele carcasei subacvatice. Vă rugăm să ţineţi seama că folosirea cordonului de umăr este periculoasă acesta putându-se înfășura și duce la ștrangulări sau accidentări. Verificaţi dacă garnitura de etanșare este unsă și nu este murdară sau cu nisip pe ea. Dacă este nevoie ungeţi garnitura de etanșare conform descierii din punctul „Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare” Pentru o funcţionalitate îndelungată și pentru a avea garanţia că nu intră apă, păstraţi carcasa subacvatică în permanenţă curată, uscată, la răcoare și nu o plasaţi direct la soare. Garniturile de etanșare se păstrează unse. Nu o plasaţi în apropiere de ulei, grăsime, vopsea, spray-uri (insecticide, spray de păr, ceară, detergenţi vase etc). Aceste substanţe pot deteriora grav carcasa și în mod special garnitura de etanșare. mijlocul protecţiei) și fixaţi-le în cele patru colţuri ale camerei în locul protecţiei mari. (pentru aceasta lipiţi cele patru protecţii circulare pe latura posterioară a carcasei). Fig.10 10) Testaţi funcţionarea camerei în carcasă. 11) Închideţi și bolocaţi carcasa. 12) Mai testaţi o dată funcţionarea camerei. 13) Dacă este nevoie mai corectaţi o dată ordinea protecţiilor și axelor conform pașilor descriși mai sus. Pregătirea camerei Scoateţi camera din carcasă. Verificaţi următoarele puncte: - Poziţia comutatorului pornit / oprit la „Off“ - Introduceţi bateria sau acumulatorul în cameră - Vă rugăm să ţineţi seama ca bateria sau acumulatorul să fie complet încărcate sau cel puţin să vă ajungă pentru scufundarea planificată. - Introduceţi cardul de memorie în cameră - Aveţi grijă să aibă capacitatea necesară. - Plasaţi comutatorul pornit / oprit pe „On”. - Dacă este nevoie reglaţi camera în regim economic. - Dezactivaţi funcţia blitz-ului. În legătură cu carcasa subacvatică funţionarea blitz-ului nu este prea efectivă și are efecte negative asupra înregistrărilor. Setaţi regimul „Funcţionare subacvatică” sau „Auto” în meniul camerei. - Setaţi o sensibilitate ISO mai rapidă de ex. ISO400 sau mai mare deoarece sub apă stabilizarea camerei se face mai greu. - Dacă este nevoie setaţi în meniu „Auto Review”. Reglaţi obiectivul Zoom la cel mai indepărtat unghi deoarece unghiul de reflexie este mai mic în apă decât pe uscat. Cu cât mai îndepărtat unghiul obiectivului, cu atât mai bună calitatea fotografiei. - Plasaţi comutatorul pornit / oprit în poziţia „Off”. Din precauţie îndepărtaţi curaua de mână pentru a evita pătrunderea apei. Instalaţi camera și întroduceţi-o în carcasa subacvatică conform schiţei din Fig.5 Închideţi carcasa subacvati Fotografiere Pentru a putea să fotografiaţi apăsaţi tasta Power pentru a porni camera. Dacă camera este dotată cu un comutator de blocare, dezactivaţi în meniu regimul economic. Înainte de introducerea în carcasă camera trebuie să fie pornită. Apăsaţi declașatorul carcasei subacvatice pentru a face poze. Fig.11 68 Îngrijirea și întreţinerea garniturii de etanșare Evitaţi orice fel de murdărire a garniturii de etanșare cu nisip, praf sau păr. Prin murărire garnitura nu se mai închide perfect și poate deveni neetanșă. Dacă totuși garnitura s-a murdărit: 1) Îndepărtaţi garnitura prin ridicarea ei cu mâna din golul de lângă balamaua capacului carcasei (în nici un caz cu ceva ascuţit precum cuţit, ac etc.!) și scoateţi-o din canalul de ghidare. !!! Nu întindeţi de garnitură. Se poate crăpa marginea sau rupe !!! Fig. 12 2) Curăţaţi garnitura sub jet de apă și îndepărtaţi murdăria cu degetul. 3) Aplicaţi o picătură din substanţa de curăţare livrată și ungeţi toată garnitura uniform prin intinderea materialului pe toată suprafaţa ei. Și acum aveţi grijă sa nu întindeţi garnitura. Sfat: Contactaţi o firmă specializată, ea poate să vă procure o garnitură de rezervă la Hama GmbH & Co KG. Îngreuierea carcasei Dacă este folosită sub apă, se poate întâmpla ca la camere ușoare carcasa să devină flotantă (forţă de ascensiune) Pentru a echilibra acest lucru, aveţi posibilitatea de a monta o greutate suplimentară la carcasă. Această greutate suplimentară se montează în filetul Ľ“ al carcasei. Fig.14 Specificaţii Model SS1 Material: Policarbonat, ABS, Sticlă, Silicon etc. Temperatură de exploatare: 0-40°C (32 până la 104 °F) Componente etanșe: Garnitură de etanșare, încuietoarea etc. Adâncime maximă: 40 m (130 Pic.) IP8 Standard Dimensiuni: 139,6 mm (B) x 98 mm (H) x 76 mm (T) (fără părţile ieșite în afară) Greutate: 380 g (carcasa fără componente ca șnur, cordon etc.) Atenţie: Dacă puneţi prea multă unsoare garnitura poate deveni neetanșă! La întinderea substanţei de curăţare folosiţi numai degetul, este interzis folosirea hârtiei sau a cârpei de stofă! 4) Introduceţi garnitura unsă în canalul de ghidare de pe latura posterioară a capacului carcasei. Pentru rămânerea permanent etanșă a carcasei, vă recomandăm curăţirea și ungerea regulată a garniturii de etanșare. În afară de aceasta vă recomandăm schimbarea garniturii o dată pe an. În caz de deteriorare de orice fel (găuri, fisuri sau deformări) înlocuiţi imediat garnitura. Luaţi legătura cu firma de unde aţi cumpărat-o. Îngrijirea și întreţinerea carcasei Seashell Pentru spălarea exterioară a carcasei subacvatice folosiţi din belșug apă proaspătă și curată. Temperatura apei nu are voie să depășească 40°C. Dacă s-a folosit în apă sărată, este necesară o spălare mai îndelungată și mai temeinică. Este recomandat să fie lăsată câteva ore în apă curată. Aveţi grijă să fie în întregime băgată în apă, inclusiv încuietoarea. Ștergeţi carcasa cu o cârpă sau un șerveţel moale și aveţi grijă să nu o zgâriaţi cu nisip sau murdărie rămasă pe ea. Resturi de apă sărată pot provoca ruginirea părţilor metalice ale carcasei și ale mecanismului tastelor, a balamalei și încuietorii. Partea interioară a carcasei se curăţă cu o cârpă moale și curată. 69
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project