Реклама
▼
Scroll to page 2
of 182
POMPES À CHALEUR HEAT PUMPS BOMBA DE CALOR WÄRMEPUMPEN POMPA DI CALORE VERWARMINGSPOMPEN BOMBA DE CALOR VARMEPUMPER ТЕПЛОВЫЕ НАСОСЫ 2 4 11 12 13 14 14 15 17 17 Hivernage 17 18 20 6 7 7 8 10 1 2 3 Note TAUX NORMAL 7,2 à 7,6 1,0 à 3,0 ppm 80 à 120 ppm 200 à 300 ppm 5 6 7 Sortie Bassin «By-Pass» fermé Filtre Filtre By-Pass Vers bassin Sy s tra tèm ite e d me e nt Instructions d’installation Fig.2 9 14 Kw Tri 19 Kw Mono 19 Kw Tri 24 Kw Tri 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz Câble d’alimentation 3G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 3G 4 mm2 5G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 10.9 4.4 14.5 5.3 7 Intensité maximum en A 15 6.6 18 7.4 9 45 46 45 62 74 16 10 20 10 10 16 10 20 10 10 NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 E CEI 64-8/7 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 M MSA HD 384-7-702.S2 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 10 Brun & Blanc 24V Rouge Noir ON L N RC HPEC-003 R Jaune Jaune R Brun WS DS 24 V S P S C Noir Jaune M 1 L Noir Mauve Orange Bleu N (230 V) Noir Mauve Brun Brun & Blanc HPEC-003 T3 3 24 V Y C 1 2 3 24V Y out Blanc Brun P S T1 T2 WS M Jaune L1 L2 L3 Noir Mauve Noir Mauve 11 12 13 LP & LP3 HP & HP3 Po Pc dPo dPc FS 14 15 Dépannage LE PANNEAU DE CONTRÔLE N’AFFICHE AUCUNE INDICATION ET LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS, MAIS LE COMPRESSEUR FONCTIONNE 16 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 18 Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 19 20 22 24 26 27 27 28 30 31 32 First start-up 34 34 35 37 37 37 38 40 33 21 22 23 Note 24 NORMAL LEVEL pH level 7.2 to 7.6 Alkalinity level 25 26 27 Entry Exit Heat pump. Pool Entry Heat pump. Pool By-Pass Exit Hot water Heat pump Fig.2 29 14 Kw Tri 19 Kw Mono 19 Kw Tri 24 Kw Tri 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 3G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 3G 4 mm2 5G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 10.9 4.4 14.5 5.3 7 15 6.6 18 7.4 9 45 46 45 62 74 Fuse diameter aM in A 16 10 20 10 10 Circuit-breaker diameter D in A 16 10 20 10 10 NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E M MSA HD 384-7-702.S2 CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 30 24V Red Black ON L N RC HPEC-003 R Brown WS DS S P S 24 V C Black Yellow M 1 L De-icing/defrosting probe Orange Blue Black Mauve N (230 V) Black Mauve Cond HPEC-003 T3 3 WS 24 V P S M T1 C 2 3 24V Black Yellow Y 1 T2 Y out N Black Mauve Black Blue Transfo 24V Mauve 31 32 33 OFF 34 35 36 37 Spare parts 15 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 38 Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 39 40 42 44 46 47 47 48 50 51 Panel delantero de control 52 53 54 54 55 57 57 57 Piezas sueltas 58 60 41 42 43 Nota ÍNDICE NORMAL 7,2 a 7,6 Una vez/semana 1,0 a 3,0 ppm 80 a 120 ppm Una vez/ 2-3 semanas 200 a 300 ppm Una vez/mes 45 IMPORTANTE 46 47 Salida Vaso Vaso «By-Pass» abierto By-Pass Sis tra tem ta a d mi en e to Fig.2 49 14 Kw Tri 19 Kw Mono 19 Kw Tri 24 Kw Tri 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 3G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 3G 4 mm2 5G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 Potencia nominal absorbida en W (*) 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 Intensidad nominal absorbida (+/-10%) en A (*) 10.9 4.4 14.5 5.3 7 15 6.6 18 7.4 9 45 46 45 62 74 16 10 20 10 10 16 10 20 10 10 * Aire 27°C - HR 80% - Agua 27°C Norma eléctrica/país F NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E M MSA HD 384-7-702.S2 CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 50 24V Rojo Negro ON L N RC HPEC-003 R WS DS S P S 24 V C Negro M 1 L Azul Negro Azul claro Malva N (230 V) Negro Azul claro Malva Cond HPEC-003 T3 3 WS 24 V P S M T1 C 2 3 24V Negro Y 1 T2 Y out N Negro Azul claro Malva Negro Azul Transfo 24V Azul claro Malva 51 52 para aumentar la temperatura 53 LP & LP3 HP & HP3 Po Pc dPo dPc FS 54 55 56 Piezas sueltas 15 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 58 Piezas sueltas N° Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 59 60 62 64 66 67 67 68 70 71 72 73 74 74 75 77 77 Winterposition 77 78 Garantie der Wärmepumpe 80 61 62 63 NORMALER PROZENTSATZ ÜBERPRÜFUNG 7,2 bis 7,6 1,0 bis 3,0 ppm Alkalität 80 bis 120 ppm 200 bis 300 ppm 65 66 67 Wärmepumpe Wärmepumpe fbe Sy reitu ste ng m s- Au By-Pass Wärmepumpe Abb.2 69 14 Kw 14 Kw 19 Kw 19 Kw 24 Kw 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 3G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 3G 4 mm2 5G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 10.9 4.4 14.5 5.3 7 15 6.6 18 7.4 9 Startstrom in A 45 46 45 62 74 16 10 20 10 10 16 10 20 10 10 Stromversorgung Stromkabel NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E M MSA HD 384-7-702.S2 CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 70 24V Rot ON L N RC HPEC-003 R Braun WS DS S P S 24 V C Kompressor Gelb M 1 L Hellblau Violett Orange Blau N (230 V) Hellblau Violett Braun Kond Kompressor HPEC-003 T3 3 WS 24 V M T1 Y out Y C 1 2 3 T2 Kontakt des Kompressors 24V P S L1 L2 L3 Gelb N Hellblau Violett Blau Tranf 24V Hellblau Violett 71 Zugang zu den Parametern 72 um die Wassertempera- 73 74 75 76 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 78 Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 79 80 82 84 86 87 87 88 90 91 92 93 Primo avvio 94 94 95 97 97 97 98 Garanzia 100 81 82 nome del 83 Nota 84 TASSO NORMALE da 7,2 a 7,6 da 200 a 300 ppm 85 86 87 Entrata Vasca Entrata Vasca Entrata Acqua fredda By-Pass Fig. 2 89 14 Kw Tri. 19 Kw Mono 19 Kw Tri 24 Kw Tri 230V Monofase 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 230V Monofase 50 Hz 3G 2,5 mm2 5G 2.5 mm2 3G 4 mm2 5G 2,5 mm2 5G 2,5 mm2 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 10.9 4.4 14.5 5.3 7 15 6.6 18 7.4 9 45 46 45 62 74 16 10 20 10 10 16 10 20 10 10 NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 E CEI 64-8/7 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 M MSA HD 384-7-702.S2 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 90 24V Rosso Nero ON L N RC HPEC-003 R Bruno WS DS S P S 24 V Sonda acqua C Compressore Nero M 1 L Nero Azzurro Malva Blu N (230 V) Nero Azzurro Malva Bruno Nero Cond Compressore HPEC-003 T3 3 24 V P S T1 C 2 3 24V L1 L2 L3 Nero Y 1 Sonda acqua Y out T2 WS M N Nero Azzurro Malva Nero Blu Transfo 24V Azzurro Malva 91 92 93 94 (segue) 95 (segue) 96 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 98 Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 99 100 102 104 106 107 107 108 110 111 112 Werking 113 Eerste gebruik 114 114 115 117 117 Overwintering 117 Wisselstukken 118 Garantie voor de verwarmingspomp 120 101 102 103 Kwaliteitsnormen van het water die moeten worden nageleefd BESCHRIJVING NORMALE WAARDE pH-waarde 7,2 tot 7,6 80 tot 120 ppm 105 106 Ingang Uitgang Verwarmingspomp Zwembad «By-Pass» gesloten Al het water loopt door de verwarmingspomp Ingang Verwarmingspomp Bassin Regeling van het waterdebiet doorheen de verwarmingspomp Ingang koud water Verwarmingspomp By-Pass Uitgang warm water Naar zwembad ste em ssy ng eli nd ha be ter Fig.2 Wa 109 14 Kw Tri. 19 Kw Mono 19 Kw Tri 24 Kw Tri 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 230V 1Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 400V 3Ph - 50 Hz 3G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 3G 4 mm2 5G 2.5 mm2 5G 2.5 mm2 Geabsorbeerd nominaal vermogen in W (*) 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 Geabsorbeerde nominale intensiteit (+/-10%) in A (*) 10.9 4.4 14.5 5.3 7 15 6.6 18 7.4 9 Startstroom in A 45 46 45 62 74 Zekering aM in A 16 10 20 10 10 Stroomonderbreker D in A 16 10 20 10 10 Mode Elektrische voeding Voedingskabel NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E M MSA HD 384-7-702.S2 CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 110 24V Rood Zwart ON L N RC HPEC-003 R Bruin WS DS S P S 24 V Watersonde C Zwart Bruin M 1 L Blauw Hogedruk drukschakelaar Gesloten = OK Open = hogedruk fout Zwart Lagedruk drukschakelaar Gesloten = OK Open = lagedruk fout Paars N (230 V) Zwart Aarding Paars Driefasige voeding : 400V - 50Hz - 3 fasen Ventilator Zwart HPEC-003 T3 3 24 V P S CMPCMP FAN FAN T1 C 2 3 Compressor contactor 24V L1 L2 L3 Zwart Geel Y 1 Wit Bruin Afstandschakelaar Zwembad (groen) Spa (gesloten) Watersonde Y out T2 WS M N Zwart Paars Zwart Oranje Blauw Transfo 24V (230 V) Aarding Paars 111 Toegang tot de parameters Verklikkerverwarming / heating-mode (compressor in werking) Verklikker werking ventilator Weergave eenheid: graden Fahrenheit graden Celsius 112 113 LP & LP3 dPo dPc FS 114 115 (Vervolg op volgende Blz) 116 117 Wisselstukken 15 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 118 Wisselstukken N° Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken. 119 120 122 124 126 127 127 128 130 131 132 133 134 134 135 137 137 137 138 140 121 122 123 TAXA NORMAL 7,2 a 7,6 Uma vez por semana 1,0 a 3,0 ppm Taxa de alcalinidade 80 a 120 ppm 200 a 300 ppm 125 126 127 Saída Desde o filtro 129 14 kW monof. 19 kW monof. 400 V trif. 50 Hz 400 V trif. 50 Hz 3G 2,5 mm2 5G 2.5 mm2 3G 4 mm2 5G 2,5 mm2 5G 2,5 mm2 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 10.9 4.4 14.5 5.3 7 15 6.6 18 7.4 9 45 46 45 62 74 Calibre do fusível aM em A 16 10 20 10 10 16 10 20 10 10 NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 E CEI 64-8/7 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 M MSA HD 384-7-702.S2 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 130 24V Preto ON L N RC HPEC-003 R Amarelo Amarelo R WS DS S P S 24 V Transf. 24 V Preto Azul claro Malva L Laranja Azul Preto C Preto M 1 N (230 V) Azul claro Malva Preto HPEC-003 T3 3 24 V Y out Y C 1 2 3 24V P S Inter. à distancia Piscina (aberto) Spa (fechado) L1 L2 L3 Preto T1 T2 Amarelo Amarelo WS M N Preto Azul claro Malva Preto Laranja Azul Transf 24V (230 V) Azul claro Malva 131 Unidade de indicação: graus Fahrenheit graus Celsius 132 133 dPo dPo FS 134 (continua na página seguinte) 135 136 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 138 Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 139 140 142 144 146 147 147 148 150 151 152 Funksjon 153 154 154 Assistanse 155 Anbefalinger Vedlikehold 157 157 157 Reservedeler 158 Varmepumpens garanti 160 141 142 Forhandlerens telefonnummer: Oppbevar denne veiledningen og den originale regningen på et sikkert sted i tilfelle du får behov for dem senere. 143 Merk ADVARSEL Angivelsen ADVARSEL angir en fare. Den henleder oppmerksomheten på en prosess, en anvendelse eller en lignende betingelse, som dersom den ikke følges eller overholdes, vil kunne forårsake personskade. Disse angivelsene er skjeldne, men ytterst viktige. 144 KONTROLL Ph-verdi 7,2 - 7,6 Ukentlig 1,0 - 3,0 ppm Hver 2-3 dag Alkalitetsnivå 80 - 120 ppm Kalsiumhardhet 200 - 300 ppm Månedlig 145 146 147 Inntak Uttak Varmepumpe «By-Pass» lukket Inntak Varmepumpe ha sys ndlin tem gs - Be Inntak Kaldtvann By-Pass Uttak Varmtvann Varmepumpe Fig.2 149 14 Kw Trefaset Strømtilførsel Strømledning 3G 2,5 mm2 5G 2,5 mm2 3G 4 mm2 5G 2,5 mm2 5G 2,5 mm2 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 10.9 4.4 14.5 5.3 7 Maksimumsstrøm ved A 15 6.6 18 7.4 9 45 46 45 62 74 16 10 20 10 10 Størrelse på automatisk strømbryter D ved A 16 10 20 10 10 NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E M MSA HD 384-7-702.S2 CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 150 Enfaset strømtilførsel: 230V - 50Hz - 1 fase Brun Kond. Brun og hvit 24V Rød Sort ON L N RC HPEC-003 R Gul Gul R Brun WS DS S P S 24 V Vannsonde C Kompressor Sort Gul M 1 L Sort Lysebla Lilla Oransje Bla Transfo. 24 V Sort N (230 V) Jording Lysebla Lilla Brun Kond. Sort Brun og hvit Kompressor HPEC-003 T3 3 24 V T1 Y out Y C 1 2 3 T2 Gul Gul WS M 24V P S Vannsonde L1 L2 L3 Sort Gul N Sort Lysebla Lilla Sort Oransje Bla Transf 24V (230 V) Jording Lysebla Lilla 151 Tilgang til parametrer 152 . 153 OFF LP & LP3 Pc dPo dPc FS 154 155 Assistanse DET ER VANN RUNDT VARMEPUMPEN Varmepumpen FUNGERER, MEN DEN NÅR IKKE ØNSKET TEMPERATUR 156 Vedlikehold 157 Reservedeler 15 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 158 Reservedeler N° Ref. N° Ref. 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 Kw) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 & 19 Kw) 12 SMX306000047 (14 & 19 Kw MONO) SMX303140003 (24 Kw) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 Kw) 14 SMX300055003 (14 Kw MONO) 5 SMX305050001 (19 & 24 Kw) SMX305099001 (19 & 24 Kw) 6 SMX301000001 (14 Kw MONO) SMX306150002 (19 Kw MONO) 15 SMX11024837 (14 Kw TRI) SMX306000003 (14 & 19 Kw MONO) SMX306000022 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000004 (19 Kw MONO) 16 SMX306000048 (14, 19 & 24 Kw TRI) SMX301000003 (19 Kw TRI) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 Kw TRI) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 Kw) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 & 24 Kw) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 Kw) 22 SMX306000001 (LP) SMX309099013 (19 & 24 Kw) 23 7 159 160 Содержание руководства Введение Правила техники безопасности Инструкции по установке • Определение местоположения • Подсоединение к системе водоснабжения • Подключение к сети электропитания • Схема подсоединения к системе водоснабжения и "байпас" Электрические характеристики Электрические схемы 162 164 166 167 167 168 170 171 Передняя панель управления и контроля 172 Порядок работы 173 Первый пуск 174 Расшифровка кодов, высвечивающихся на экране 174 Устранение неисправностей 175 Рекомендации 177 Техническое обслуживание 177 Хранение в зимний период 177 Запасные части 178 Гарантийное обслуживание теплового насоса 180 161 Введение Благодарим за оказанное доверие продукции компании Hayward и приобретение теплового насоса. Вы приобрели тепловой насос для бассейнов производства компании Hayward. Этот тепловой насос является идеальным устройством для подогрева воды в Вашем бассейне. Ваш тепловой насос не доставит Вам хлопот при его эксплуатации и сделает Ваше купание в бассейне чрезвычайно приятным. Все элементы конструкции теплового насоса были тщательно разработаны, с тем, чтобы изготовить продукт высокого качества, отвечающий всем требованиям соответствующих промышленных стандартов. Данные тепловые насосы оснащены спиральным компрессором Scroll®, электронной платой с функцией самодиагностики, теплообменником с титановым змеевиком , имеющим гарантию против коррозии, и полимерное покрытие корпуса, защищающее тепловой насос от воздействия ультрафиолетовых лучей, что сводит к минимуму работы по техническому обслуживанию насоса. Все компоненты насоса являются высококачественными изделиями, что позволяет нам предложить Вам тепловой насос, изготовленный с применением последних достижений в области высоких технологий. Необходимо отметить, что тепловые насосы нагревают воду медленнее, чемклассическиеустройстваподогреваводы,такие,какгазовыекотлыили электрические подогреватели. В зависимости от климатических условий, насос может работать в течение длительных периодов времени, иногда даже круглосуточно. Но, даже несмотря на это, тепловой насос является самым экономичным устройством для подогрева воды в Вашем бассейне. Для укрытия бассейна настоятельно рекомендуем использовать специальное покрытие. Это позволит Вам избежать охлаждения воды в ночное время суток, а также предотвратит испарение воды из бассейна, что также приводит к значительным потерям тепла. 162 Введение Пожалуйста, прочитайте внимательно Ваш тепловой насос является устройством, несложным в техническом плане, но, одновременно с этим, обладающим высокими техническими характеристиками. Вам необходимо четко осознать, для чего именно предназначен этот насос, и что Вы должны с ним делать, и чего делать не следует. Во избежание проблем при последующей эксплуатации насоса, особое внимание Вы должны уделить правильной установке Вашего теплового насоса. Внимательно прочитайте настоящее руководство до конца, с тем, чтобы соблюсти все правила по его эксплуатации, что обеспечит Вам бесперебойную работу Вашего насоса в течение многих лет. Пожалуйста, заполните нижеприведенную памятку, благодаря которой Вы сможете быстро находить необходимую информацию касательно Вашего теплового насоса. При каждом обращении в наш отдел послепродажного обслуживания Вы должны сообщать серийный номер и называть модель Вашего теплового насоса. Эту информацию Вы найдете на заводской табличке, прикрепленной к основанию теплового насоса. Пожалуйста, запишите также дату покупки, название компании дистрибьютора, его адрес и номер телефона. Модель: Серийный номер: Дата покупки: Название компании дистрибьютора: Адрес дистрибьютора: Телефон компании дистрибьютора: Храните настоящее руководство и счет-фактуру в надежном месте, с тем, чтобы воспользоваться ними в случае необходимости 163 Правила техники безопасности Мы заботимся о безопасности наших клиентов В настоящем руководстве приведены Правила техники безопасности, которые необходимо соблюдать при эксплуатации теплового насоса. Мы просим Вас внимательно ознакомиться с этими Правилами техники безопасности и всегда их соблюдать. Примечание Примечание - это дополнительная информация, которая может быть Вам полезна, но она не является правилом, которому необходимо неукоснительно следовать. ВАЖНО Обозначение ВАЖНО указывает на то, что в данном примечании содержится важная информация или информация, необходимая для выполнения какой-либо задачи. ВНИМАНИЕ Обозначение ВНИМАНИЕ указывает на то, что в данном случае существует риск получения травмы. Это обозначение обращает Ваше внимание на те условия, при несоблюдении которых существует риск повреждения оборудования в целом или отдельного его компонента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на опасность, которая может возникнуть при эксплуатации оборудования. Это обозначение обращает Ваше внимание на те условия, при несоблюдении которых существует риск получения травмы. Подобные обозначения встречаются не часто, но они чрезвычайно важны. ВНИМАНИЕ Все электрические подсоединения должны производиться квалифицированным электриком, имеющим соответствующий допуск (p170). При этом должны быть соблюдены все нормы действующего законодательства страны установки оборудования. Всегда отключайте от сети Ваш тепловой насос, когда электрическая панель открыта или снята. Установите Ваш тепловой насос вне помещения, на открытом воздухе, соблюдая при этом минимальные требуемые зазоры над насосом и с каждой его стороны. (Рис. 1). Если шнур питания поврежден, то во избежание поражения электрическим током заменять его может лишь производитель, сервисный агент или специально обученный техник. 164 Правила техники безопасности ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте химический состав воды в Вашем бассейне: это имеет большое значение для Вашего здоровья и для поддержания теплового насоса в надлежащем рабочем состоянии. Особое внимание обращайте на общий уровень щелочности воды. Настоятельно рекомендуем привлечь для проверки воды в Вашем бассейне независимого эксперта. Стандарты качества воды которые необходимо соблюдать ОПИСАНИЕ НОРМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ПРОВЕРКА Уровень pH от 7,2 до 7,6 Один раз в неделю Концентрация хлора от 1,0 до 3,0 циклов в минуту Каждые 2-3 дня Уровень щелочности от 80 до 120 циклов в минуту Один раз в/ 2-3 недели Кальциевая жесткость от 200 до 300 циклов в минуту Один раз в месяц ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждения, касающиеся детей / людей, с ограниченными физическими возможностями. Данное устройство не предусмотрено для эксплуатации людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими возможностями или умственными способностями, а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или знаний, за исключением тех случаев, когда эти люди находятся под наблюдением лиц, отвечающих за их безопасность, или если они получили соответствующие инструкции относительно эксплуатации этого устройства. 165 Инструкции по установке Определение местоположения Для оптимального использования рабочих параметров теплового насоса необходимо правильно выбрать место для его установки. Помимо этого, необходимо предусмотреть свободный доступ к насосу для проведения работ по техническому обслуживанию. Ваш тепловой насос разработан для установки вне помещения и НЕ ДОЛЖЕН устанавливаться, к примеру, в гараже или "домике у бассейна", поскольку это может привести к рециркуляции воздуха, что негативным образом скажется на производительности насоса. Тепловой насос должен устанавливаться как можно ближе к насосу и фильтру Вашего бассейна с тем, чтобы минимизировать потерю напора воды. При этом не забудьте оставить зазор минимум 60 см вокруг Вашего насоса. Избегайте использования коленчатых труб с прямым углом или небольшим радиусом. При этом необходимо строго соблюдать расстояние, предусмотренное действующими нормами установки подобного оборудования (p170). Установите тепловой насос на прочном основании, желательно, на бетонной плите. Во избежание вибраций и шума в Вашем доме, это основание не должно быть связано с фундаментом Вашего дома. Мы рекомендуем установить насос на плите размером 1 м х 1 м. ВАЖНО Во всех моделях тепловых насосов используется бесшумная система вентиляции. Воздух всасывается через испаритель и выходит в верхней части устройства.Дляобеспечениясвободной циркуляции воздуха вокруг теплового нас са, над ним необходимо предусмотреть зазор минимум 1,5 м. А вокруг насоса необходимо оставить зазор минимум 60 см. Это обеспечит максимальную производительность теплового насоса и облегчит доступ к насосу для программирования и технического обслуживания. 166 Инструкции по установке Подсоединение к системе водоснабжения ВАЖНО Все компоненты бассейна должны быть размещены в следующей последовательности: насос > фильтр > тепловой насос > устройство для подготовки воды > возврат воды в бассейн. При использовании автоматического дозатора хлора или аппарата для электролиза, их необходимо устанавливать на трубопроводе возврата воды в бассейн за тепловым насосом, с тем, чтобы предохранить насос от попадания концентрированных химических продуктов. Желательно использовать трубы из жесткого ПВХ. Все трубные соединения должны быть проклеены клеем для ПВХ. После подсоединения к системе водоснабжения (после затвердевания клея), запустите тепловой насос и проверьте, нет ли утечек воды. После этого необходимо убедиться в том, что уровень давления воды в фильтре соответствует норме. Примечание : Некоторые установки оснащены системой "байпас", которая позволяет воде циркулировать только в основном контуре бассейна, не проходя через тепловой насос. Если в течение нескольких дней вода не подается через тепловой насос, необходимо опорожнить конденсор. Подключение к сети электропитания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подсоединение к сети электропитания должно производиться квалифицированным электриком в соответствии с действующими нормами (p170) Однофазное электропитание : 230 В - 50 Гц - 1 фаза Трехфазное электропитание : 400 В - 50 Гц - 3 фазы Перед тем, как приступить к установке или техническому обслуживанию теплового насоса, его необходимо отсоединить от сети электропитания. Вся электропроводка теплового насоса должна соответствовать действующим нормам, в частности, нормам в отношении заземления. Все электрические соединения должны производиться квалифицированным электриком, имеющим соответствующий допуск. Перед подключением к сети электропитания, убедитесь в том, что напряжение, количество фаз и электрическая мощность устройства соответствуют этим же параметрам сети электропитания. Каждый тепловой насос должен быть защищен отдельным устройством защитного выключения (УЗО) с током утечки 30 мА с кривой D, без разделения питания с какими-либо другими устройствами. Проверьте, соответствует ли напряжение и частота сети значениям, указанным на заводской табличке теплового насоса. 167 Инструкции по установке Схема подсоединения к системе водоснабжения Все модели автоматических дозаторов хлора или устройств для электролиза должны устанавливаться после теплового насоса. Фильтр должен устанавливаться перед тепловым насосом. Система "байпас" должна устанавливаться на всех системах для облегчения проведения работ по техническому обслуживанию и, при необходимости, для регулировки подачи воды, которая проходит через тепловой насос. Эта регулировка подачи воды является обязательной, если объем подачи больше 23 м3/час (см. Рис. 3 касательно регулировки системы "байпас") Рис.3 Выход Вход Выход Тепловой насос Бассейн байпас закрыт Вход Тепловой насос Фильтр Вся вода поступает в тепловой насос Нормальное положение для установки с объемом подачи воды меньше 23 м3/час Бассейн байпас открыт Фильтр Регулировки подачи воды Нормальное положение для установки с объемом подачи воды больше или равном 23 м3/час Регулировки : Чувствительность реле давления Безопасность циркуляции воды обеспечивается с помощью реле давления. Реле отрегулировано на заводе-изготовителе, но может возникнуть необходимость отрегулировать его в случае особых условий при установке насоса. Регулировка реле давления осуществляется в коробке электрических соединений (метка 17 на стр. 178). Необходимость регулировки реле может быть вызвана преждевременным срабатыванием этой функции в случае, если тепловой насос расположен значительно ниже уровня воды в бассейне. 168 Фильтр Вход Холодная вода От фильтра байпас Выход Горячая вода К бассейну С дго исте то ма вки во ды по Рис.2 Тепловой насос Инструкции по установке 169 Электрические характеристики ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подсоединение теплового насоса к сети электропитания должна производиться квалифицированным электриком, имеющим соответствующий допуск. Для подсоединения теплового насоса к сети электропитания Вы должны отвинтить пять винтов на передней панели, пропустить электрический кабель через сальник и ввести его в коробку управления. 14 кВт однофазный 19 кВт однофазный 19 кВт Трехфазный 24 кВт Трехфазный Электропитание 230 В 1 фаза 50 Гц 14 кВт Трехфазный Кабель питания 3G 2,5 мм2 5G 2,5 мм2 3G 4 мм2 5G 2,5 мм2 5G 2,5 мм2 Номинальная потребляемая мощность, Вт (*) 2 422 2 405 3 406 3 355 4 473 Номинальная сила тока, А (*) (+/-10%) 10.9 4.4 14.5 5.3 7 Максимальная сила тока, А 15 6.6 18 7.4 9 Пусковой ток, А 45 46 45 62 74 Ток срабатывания предохранителя, А 16 aM 10 aM 20 aM 10 aM 10 aM Ток срабатывания автоматического выключателя, А 16 D 10 D 20 D 10 D 10 D Модели 400 В 3 фазы 50 Гц 230 В 1 фаза 50 Гц 400 В 3 фазы 50 Гц 400 В 3 фазы 50 Гц * Воздух 27°C - HR 80% - Вода 27°C Электрический стандарт/страна F NF EN C 15-100 GB BS7671:1992 D A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E M MSA HD 384-7-702.S2 CEI 64-8/7 LUX 384-7.702 S2 NL NEN 1010-7-702 P 170 Электрические схемы Однофазное электропитание : 230 В - 50 Гц - 1 фаза Коричневый КОНДЕНСОР . Коричневый & Белый Красный Черный 24V ON L ВЕНТИЛЯТОР N S КОНДЕНСОР RC HPEC-003 R Желтый Желтый R Коричневый WS DS S P S 24 V Внутреннее расстояние A Бассейн (открытый) Спа-бассейн (Spa) (закрытый) CMP CMP FAN FAN Датчик воды C КОМПРЕССОР Черный Желтый M 1 L Датчик оттаивания Реле высокого давления Замкнуто = всё в норме Разомкнуто = дефект высокого давления Реле низкого давления Замкнуто = всё в норме Разомкнуто = дефект низкого давления Реле датчика подачи воды Замкнуто = есть подача Разомкнуто = нет подачи Оранжевый Синий Черный Трансформатор. 24 V Черный N (230 V) Заземление Светло-синий Светло-синий Сиреневый Сиреневый Трехфазное электропитание : 400 В - 50 Гц - 3 фазы ВЕНТИЛЯТОР Коричневый КОНДЕНСОР. Черный Коричневый & Белый КОМПРЕССОР HPEC-003 T3 3 24 V Защитное Y out устройство 1 фазы T1 3 Контактор компрессора 24V Коричневый Внутреннее расстояние A Бассейн (открытый) Спа-бассейн (Spa) (закрытый) Датчик воды C Белый P S Y 2 T2 Желтый Желтый WS M Желтый L1 L2 L3 Черный N Датчик оттаивания Реле высокого давления Замкнуто = всё в норме Разомкнуто = дефект высокого давления Реле низкого давления Замкнуто = всё в норме Разомкнуто = дефект низкого давления Черный Реле датчика подачи воды Замкнуто = есть подача Разомкнуто = нет подачи Сиреневый Черный Синий Трансформатор 24V Оранжевый (230 V) Заземление Светло-синий Светло-синий Сиреневый 171 Передняя панель управления и контроля Панель управления и контроля отрегулирована на заводе-изготовителе для отображения температуры в градусах по Фаренгейту Отображение температуры и рабочих параметров Для повышения температуры воды до желаемого значения или для изменения параметров Доступ к рабочим параметрам Для понижения температуры воды до желаемого значения или для изменения параметров Отображение температуры и рабочих параметров Сигнальная лампочка режима подогрева (компрессор запущен) Единицытемпературы: градусы Фаренгейта градусы Цельсия 172 Сигнальная лампочка вентилятора Порядок работы ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ Нажмите кнопку и удерживайте ее пока не появится надпись POL. Высветится запрограммированная температура. Нажмите на стрелку, направленную вверх туры воды на один градус. для повышения темпера- ДЛЯ ПОНИЖЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ Проделайте все вышеуказанные операции, только на этот раз необходимо нажимать на стрелку, направленную вниз . ДЛЯ ОТОБРАЖЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ В °F ИЛИ °C Нажмите кнопку и удерживайте ее пока не появится надпись F_C. После этого нажмите на ту или иную стрелку для подтверждения Вашего выбора (°F ou °C). Выбранный режим будет отображаться в течение пяти секунд, а затем появится значение реальной температуры воды в бассейне. 173 Первый пуск ВАЖНО Перед первым пуском необходимо проверить правильность подключения теплового насоса к сети электропитания и порядок подключения фаз, в случае использования трехфазного насоса (о правильности подключения фаз будет сигнализировать зажженная зеленая лампочка на контроллере фазы, находящемся в распределительной коробке). А так же проверить, что клапаны впуска и выпуска воды открыты, и что ничего не препятствует вращению вентилятора. После этого Вы можете установить желаемую температуру. Вентилятор тотчас же запуститься. Компрессор запуститься через 3-4 минуты. Когда компрессор запустится, сигнальная лампочка ПОДОГРЕВ расположенная в правой части дисплея, представленная в виде , должна загореться. Во время первого пуска тепловой насос может работать круглосуточно . Кроме того, через отверстия в основании насоса может сочиться вода. Это всего лишь конденсат, образующийся в процессе конденсации. Расшифровка кодов, высвечивающихся на экране Коды анализатора Большинство неисправностей обнаруживаются системой самодиагностики. При возникновении неисправности на цифровом индикаторе теплового насоса появляется код, соответствующий этой неисправности. Отобра Расшифровка кодов жение OFF Запрограммированная желаемая температура ниже 17 °C (63 °F). LP & LP3 Отсутствие охлаждающей жидкости в насосе или неисправный контроллер низкого давления. После троекратного высвечивания кода LP на цифровом индикаторе появится код LP3. После этого тепловой насос отключится. Если на индикаторе появляются коды LP или LP3, выключите тепловой насос и обратитесь в службу технической поддержки компании Hayward или ее представителя в Вашем регионе. HP & HP3 Слабая подача воды в насос или неисправный контроллер высокого давления. Проверьте подачу воды. Очистите фильтр, проверьте корзины скиммеров и префильтр насоса. На цифровом индикаторе после троекратного высвечивания кода НР появится код НР3 и тепловой насос отключится во избежание повреждения. Po Pc Возможно отсоединился датчик температуры воды, подсоединенный к клемме WS. Если соединение не нарушено, тогда датчик неисправен или его контакты разомкнуты. Датчик температуры воды неисправен или в цепи датчика произошло короткое замыкание. Возможные причины : - Селекторный клапан фильтра не находится в положении « Filtration » ("Фильтрация"). - Насос не работает. - Фильтр загрязнен. - Отсутствие воды в насосе фильтрующего устройства. - Выключатель давления воды должен быть отрегулирован, или он поврежден. - Тепловой насос находится в защитном режиме и на индикаторе высвечивается FL3. Нажмите на любую кнопку, чтобы снова запустить тепловой насос. Код FL3 отключает тепловой насос, чтобы Вы не получили травмы. dPo Датчик оттаивания, подключаемый к контакту DS на электронной плате, отсоединился. Если соединение не нарушено, тогда датчик неисправен или его контакты разомкнуты. dPc Датчик оттаивания неисправен или в его цепи произошло короткое замыкание. FS Тепловой насос находится в режиме оттаивания (вентилятор работает, но компрессор остановлен). Это возможно при низкой температуре окружающей среды. 174 Устранение неисправностей Тепловой насос НЕ запускается Убедитесь в том, что на тепловой насос подается напряжение, и что в случае использования трехфазного насоса горит зеленая сигнальная лампочка контроллера фазы. На панели управления и контроля теплового насоса отображается информация, свидетельствующая о том, что насос находится в положении « OFF » ("ВЫКЛ"). • Установите температуру выше 17 °C (63 °F) и тепловой насос снова запустится. Желаемая температура достигнута. • Тепловой насос запускается автоматически как только тем пература снова достигает желаемого значения. Сработал выключатель. • Снова включите его. Если светодиод на контроллере фаз горит красным цветом проверте расположение фазных проводов на главном силовом щите, поменяйте местами два любых фазных провода на автомате защиты. ВАЖНО: Никогда не переключайте фазные провода непосредственно на контроллере фаз, а только на главном силовом щите. НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ ПОЯВЛЯЕТСЯ НАДПИСЬ « FLO » И тепловой НАСОС НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ - Насос фильтрующего устройства остановлен. • запустите его. Возможно загрязнился фильтр, что негативным образом сказывается на подаче воды. • Очистите фильтр и снова запустите насос. Клапан остался закрытым. • Проверьте клапаны. ВЕНТИЛЯЦИЯ ФУНКЦИОНИРУЕТ, НО КОМПРЕССОР НЕ РАБОТАЕТ Тепловой насос находится в защитном режиме. • В этом случае тепловой насос может запуститься с 5-ти минутной задержкой. Тепловой насос находится в режиме оттаивания. • На панели управления и контроля должен высветиться код "FS". Компрессор автоматически запустится через несколько минут после того, как на панели перестанет высвечиваться "FS". (продолжение на следующей странице) 175 Устранение неисправностей НА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ НИЧЕГО НЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ И ВЕНТИЛЯТОР НЕ РАБОТАЕТ, НО ПРИ ЭТОМ РАБОТАЕТ КОМПРЕССОР • Попросите Вашего электрика проверить подачу питания на тепловой насос. Вокруг ТЕПЛОВОГО НАСОСА ВОДА Если тепловой насос находится в режиме подогрева, то значительное количество горячего влажного воздуха проходит через испаритель и становится причиной образования конденсата. Поэтому вполне нормально видеть, как этот конденсат вытекает из-под теплового насоса. • Чтобы проверить насос на предмет наличия утечки, Вы должны отключить тепловой насос и запустить на пять и более часов насос фильтрующей установки. Если по окончанию этого периода времени вода по-прежнему будет течь, обратитесь за помощью в организацию, которая устанавливала Ваш тепловой насос. Тепловой насос ФУНКЦИОНИРУЕТ НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ, НО НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ДОСТИЧЬ ЖЕЛАЕМОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ Иногда потери тепла вследствие низкой температуры окружающей среды настолько значительны, что они не могут компенсироваться за счет теплового насоса. • Укрывайте Ваш бассейн как можно чаще. Загрязнен испаритель. • Очистите его. Испарение происходит ненадлежащим образом вследствие неправильного расположения теплового насоса (см. раздел "Определение местоположения" на стр. 166 настоящего руководства). • Недостаточный объем подачи воды. • Отрегулируйте его. (продолжение на следующей странице) 176 Рекомендации ВАЖНО Все работы, связанные с системой охлаждения, должны проводиться с соблюдением действующих норм для данного вида работ: утилизация жидкого хладагента, пайка с использованием азота и т.д. Пайка должна производиться квалифицированными специалистами по холодильным установкам. В данном устройстве имеются компоненты, находящиеся под давлением, например, трубопровод системы охлаждения. Для замены дефектного компонента системы охлаждения пользуйтесь исключительно оригинальными запасными частями. При замене трубопровода должна использоваться только медная трубка, отвечающая требованиям нормативного положения NF EN 12735-1. При проведении испытаний давление не должно превышать 20 бар (DESP 97/23/EEC) В случае использования не оригинальных запасных частей, внесения изменений в конструкцию системы охлаждения, использования хладагента, отличного от указанного на заводской табличке, и использования теплового насоса в целях, отличных от указанных в настоящем руководстве, производитель освобождается от выполнения гарантийных обязательств в отношении теплового насоса, а также аннулируется маркировка соответствия требованиям Положения ЕС об оборудовании, находящемся под давлением. Вся ответственность в данном случае возлагается на лицо, допустившее вышеперечисленные нарушения. Техническое обслуживание При эксплуатации теплового насоса возможно накопление грязи в испарителе. Вы можете удалить эту грязь струей воды под давлением, не опасаясь при этом повредить алюминиевые лопасти крыльчатки. Пластмассовые детали Вы можете чистить с помощью щетки и обычного мыла. Хранение в зимний период Установите тепловой насос в режим OFF (ВЫКЛ). Для этого установите заданную температуру на минимум, а затем отключите насос от сети электропитания. В конце отопительного сезона из теплового насоса необходимо слить конденсат, поскольку замерзание находящейся внутри насоса воды может привести к необратимым повреждениям устройства. Для этого необходимо закрыть клапаны впуска и выпуска воды, отсоединить все трубки и позволить воде стечь из конденсора. Для полного удаления воды из конденсора можно использовать сжатый воздух. После закрытия клапанов впуска и выпуска воды и удаления остатков влаги из трубопровода Вы можете снова подсоединить все трубки. Чтобы предохранить тепловой насос от воздействия неблагоприятных внешних факторов в зимний период, его рекомендуется накрыть специальным чехлом. 177 Запасные части 15 16 17 18 19 1 2 12 13 3 14 4 20 21 22 23 11 10 5 6 9 7 8 178 Запасные части № Код по каталогу № Код по каталогу 1 SMX305000004 10 SMX305077002 (14 кВт) 2 SMX309077011 3 SMX300055035 11 SMX300055034 4 SMX303140002 (14 и 19 кВт) 12 SMX306000047 (14 и 19 кВт ОДНОФАЗНЫЙ) SMX303140003 (24 кВт) 13 SMX306050001 SMX305077001 (14 кВт) 14 SMX300055003 (14 кВт ОДНОФАЗНЫЙ) 5 SMX305050001 (19 и 24 кВт) SMX305099001 (19 и 24 кВт) 6 SMX301000001 (14 кВт ОДНОФАЗНЫЙ) SMX306150002 (19 кВт ОДНОФАЗНЫЙ) 15 SMX11024837 (14 кВт ТРЕХФАЗНЫЙ) SMX306000003 (14 и 19 кВт ОДНОФАЗНЫЙ) SMX306000022 (14, 19 и 24 кВт ТРЕХФАЗНЫЙ) SMX301000004 (19 кВт ОДНОФАЗНЫЙ) 16 SMX306000048 (14, 19 и 24 кВт ТРЕХФАЗНЫЙ) SMX301000003 (19 кВт ТРЕХФАЗНЫЙ) 17 SMX306000015 SMX301000002 (24 кВт ТРЕХФАЗНЫЙ) 18 SMX306000004 SMX24024511 (14 кВт) 19 SMX11024570 SMX24024862 (19 и 24 кВт) 20 SMX306000023 8 21 SMX306000024 9 SMX309077013 (14 кВт) 22 SMX309099013 (19 и 24 кВт) 23 7 Используйте только неподдельные запасные части Hayward. 179 Гарантийное обслуживание теплового насоса В течение двух лет с даты приобретения продукции компании HAYWARD на нее распространяется гарантия, касающаяся дефектов производства и материалов, из которых изготовлена эта продукция. Все запросы на предоставление гарантийного обслуживания должны направляться с приложением документов, подтверждающих факт приобретения товара с указанием даты приобретения. Поэтому мы настоятельно рекомендуем Вам сохранить счет-фактуру. Гарантийное обслуживание продукции компании HAYWARD ограничивается ремонтом или заменой (на усмотрение компании HAYWARD) дефектных устройств при условии их надлежащей эксплуатации с соблюдением всех указаний и рекомендаций, приведенных в настоящем руководстве, и при условии, что эти устройства не подвергались никаким модификациям и эксплуатировались только с применением оригинальных узлов и запасных частей компании HAYWARD. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные замерзанием воды и воздействием химических реактивов. Гарантия также не распространяется на расходы, понесенные при транспортировке продукции, и на затраты по использованию рабочей силы. Компания HAYWARD не несет ответственности за фактические или косвенные убытки, понесенные во время установки оборудования, его подключения или вследствие его ненадлежащего функционирования. Для проведения гарантийного ремонта или замены устройства по гарантии Вам необходимо обратитьтся к представителю компании Hayward в Вашем регионе. Без нашего предварительного письменного согласия никакая продукция возврату на завод-изготовитель не подлежит. Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали наших устройств. Продукция компании, на которую распространяется продление гарантийного срока обслуживания : Материал "титан", из которого изготовлен змеевик конденсора : пожизненная гарантия. 180
Реклама
* Ваша оценка очень важна для улучшения работы AI,который формирует наполнение этого проекта.
Related manuals
Реклама
На других языках
Были отображены только страницы документа на Русском языке