advertisement
▼
Scroll to page 2
of 3
Philips Imageo CandleLights - Инструкции за монтаж Модел: Импулсно захранване Първ.: 100-240V~60/50Hz 180mA Втор.: 12v 500mA 6VA 12v 1 100-240V~60/50Hz 180mA 12v 500mA 6VA Polaritet: 100-240V~60/50Hz 180mA Polaritet: Sikkerhed og miljø: Garanti B2 A1 A1 A2 12 24 B3 12 Ph p mageo 4a 4b 4c 4d 4c Nepoužívejte parfémované tekutiny. Ph p m eo C nd eL h Pri: 100-240 V~60/50 Hz 180 mA Sek: 12 V 500 mA 6 VA LED 12 V 500 mA 6 VA Ph p ndd 1 100-240V~60/50Hz 180mA Sec: 12V 500mA 6VA 12V 500mA 6VA Ladestation Polarität: Záruka společnosti Philips je neplatná, jestliže: Nabíječka Ph p Záruka 5 Polarita: N MH Polarita: Ph p mageo B Zapnutí a vypnutí lampičky Philips Imageo CandleLight 3 100-240V~60/50Hz 180mA 500mA 6VA 12v n a a on n uc on Инструкции а монтаж Pokyny k n a ac B1 ∆ευτ.: - Autoadapter (nur “IMAGEO TravelCandle”!) 12 100-240V~60/50Hz 180mA Κύρ.: - Adapter Royal Philips Electronics, Холандия, Nizozemí, г. 3 Philips Lighting BV 5600 VB, Eindhoven, Holland. 500mA 6VA Ph p Ph p mageo A1 B3 B2 A2 n B1 Upu e za mon ažu amp ca Te ep é u a 1 á ok uz on d n a az one олдану жөн нде нұс ау Ph p eng mo n ukc o veču komp ek a uz ād ana n ukc a pa ga dam uh ed n a a e n uc e n a e ng n uk one n n ampk n 2 Pe o ch e ev ve ke Mon a a ma a нструкц встановлення св тильника Imageo 3 3 4 4b 4c 4d KRRAK 5 u on d n one de Ph p fino Ph p m h p o C nd L h p o d b p m o p n n o Co m n o A1 b B1 m p CC A2 u n m n o A1 n p mu o LED B2 d n o o n Ph p m o C nd L h C n o m n B3 d b L b C nd L h n no p o du d Dopo 12 o b ono h LED p n D n m n o d p mu o L Ph p L h h nno o un u onom d 24 o A un Ph p m o C nd L h po bb o nd du n Qu du du d b P p n Ph p m o C nd L h ufi d o n n n h A n on p nm n od Ph 2 Vd C nd L h p m n un m mo d N MH d omp m n m o C nd o d p nd d n muo p m o Accen one e pegn men o de e Ph p mageo Cand eL gh P nd Ph p m o C nd L h ufi n n n P p n po d n o o modo 2 AVVERTENZA MPORTANTE c ca ca camen o pe u o de e Ph p mageo Cand eL gh p m m m m p 12 mp m 3 m p m p m p m p 12 p np n d ond on no m b d Ph p m o C nd L h po ono p nqu n o o n h fi h un p d d p u m n p bb du m n L b non ono p ù u b dopo m d Pu z a manu enz one D n m n o d p mu o L m n o A b B po ono pu on un p nno u o An h Ph p m o C nd L h C po ono pu on un p nno u o Non u d n L C nd L h non d ono m n o 4 U u m n m n o o n o n do on 4b Non mm n o p n qu 4 Non u d n p o um 4d Non po p odo o mp u uz on d cu ezza Tn d o o on no d qu d um d P mo d u nb mn d n d o o m o C nd L h non d ono p A un on d Ph p m o C nd L h ono n o p n o u no n on n d po d b mb n Non u Ph p m o C nd L h ono d nn U oo d o o n o n do on on o L u o d un d o d o on po o n on può d nn pp ho A men a o e Mod o m n o on ommu on d mod n o 100 240V~60 50H 180mA U 500mA 6VA Po Ca caba e e 500mA 6VA Po S cu ezza e amb en e modu o LED d Ph p m o C nd L h ompo o d un LED d 1 o on m ompon n b d qu P o m m nod on on d m n o d b n mp no m o n uu u d d o d pon b L Ph p m o C nd L h on n ono b b N MH h non po ono o u Qu u m d ono mo om mo o n fi u m om fiu h m d b o o 5 Ga anz a L n Ph p d un nno d qu o p odo o n u o ondo u on u op u op o oL h d mbo o nno oo np n d p o d qu o o n u on no o u n u n po d d qu o nom d n o n un d on d p odo o A enz one E u op on d L b po ono d nn o m n non n ono u p pùd m La ga anz a Ph p non è va da e L u d qu o mod fi n o b L d on d p odo o mod fi n o b d o u od o n non mpu b p odo o d mp o u m n m n n nd u o oon n L m n o b o m o C nd L h ono mon p odo o Ph p non un on o m n p m u on p uo non o un o u on po b on p op o nd o oppu on u W bp p odo Con um d Ph p nd o www ph p om hom h n Pa d camb o L p d mb o po ono o dn m o W b Ph p And u www ph p om hom h n qu nd po n on d n o o on n p p d mb o o Ph p L gh ng BV BR C C R Num o 10461 5600 VB E ndho n P B www ph p om hom h n A n Ph p +800 7445 4775 Ro Ph p E on P B P odo o n C n л 20 05 2008 16 34 00 4c Иіс су әтірлерін қолданбаңыз. 4d Өнімді тым қатты ыстыққа тигізбеңіз. Pri: 100-240V~60/50Hz 180 Sec: 500mA 6VA 500mA 6VA Кепілдік Егер өнімді нұсқауға сәйкес және дұрыс мақсатпен қолданған болсаңыз, Philips бір жылға кепілдік береді. Кепілдік бойынша арыздар тек сатып алу жөніндегі құжатта, сатып алған күні, диллердің аты, және өнім суреттемесі көрсетілген түп нұсқалы дәлел (инвойс, сатушы түбіртегі немесе чек) болса ғана, қабылданады. Тыңдаңыз! • Батареяларды жүйелі зарядтау керек. • Егер батареяларды үш айдан аса зарядтамаса, ол оның зақымдалуына соқтырады. Philips кепілдігі жарамайды егер: - Сатып алу барысында беретін құжатта бірдеңесі алмастырылған болса, шыймақталған болса, өшірілген болса, немесе анық көрінбейтін болса, - Өнім суреттемесін алмастырған болса, шыймақталған болса, өшірілген болса, немесе анық көрінбейтін болса - құралға тиісті емес экстрималды жағдайда зақым тиген болса, мәселен, жарықтан, су алуда, оттан, дұрыс қолданбағандықтан, немесе ұқыпсыздықтан - Адаптор, зарядтаушы негізі немесе IMAGEO Шамшырақ Жарықтары бөлшектелген болса. Егер сіздің Philips өніміңіз дұрыс жұмыс жасамаса, біз сізге алдымен алғаш қолданарда берілетін нұсқауды қараңыз деп кеңес береміз. Егер сіз жауап таба алмасаңыз, онда сіз өзіңіздің диллеріңізбен байланысыңыз немесе Philips тұтынушылар интернет бетін қараңыз деп кеңес береміз. www.homelighting.philips. com. Royal Philips Electronics, Nīderlandē. Ražots Ķīnā - Pokyny na inštaláciu sviečok Philips Imageo CandleLight Skôr, ako začnete výrobok používať, prečítajte si tieto pokyny. Gratulujeme k vášmu nákupu! Ďakujeme, že ste si zakúpili súpravu sviečok Philips Imageo CandleLight. Pri dodržiavaní týchto pokynov budete môcť čo najdlhšie využívať všetky výhody sviečok Philips Imageo CandleLight. Táto súprava obsahuje tri sviečky, ale jednotlivé sviečky je možné zakúpiť samostatne a nabíjať pomocou tej istej nabíjačky. Sviečky CandleLight môžete preto nabíjať striedavo, vďaka čomu budete vždy mať k dispozícii náhradné sviečky Philips Imageo CandleLight. Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky nasledovné položky: 1 - 3 sviečky Philips Imageo CandleLight - Nabíjačka - Adaptér - Zásuvka do vozidla (len „IMAGEO TravelCandle“!) - Britská zásuvka (len „IMAGEO TravelCandle“!) Prvé použitie súpravy sviečok Philips Imageo CandleLight Pred prvým použitím nabíjajte sviečky Philips Imageo CandleLight minimálne 12 hodín, až kým nezhasne červený indikátor na nabíjačke. Zapojte adaptér (A1) do nabíjačky (B1) cez konektor (A2). Potom zapojte adaptér (A1) do sieťovej zásuvky. Indikátor LED (B2) bude teraz svietiť na červeno. Do otvorov v nabíjačke (B3) vložte maximálne tri sviečky Philips Imageo CandleLight (C). Ni-MH batérie vo sviečkach CandleLights sa začnú nabíjať. Približne po 12 hodinách budú batérie úplne nabité a indikátor LED zhasne. Odpojte adaptér zo sieťovej zásuvky. Sviečky Philips Imageo CandleLight vydržia teraz svietiť približne 24 hodín. 2 Niektoré sviečky Philips Imageo CandleLight môžu počas nabíjania svietiť. Závisí to od zostávajúceho množstva prúdu v batérií. Sviečku Philips Imageo CandleLight môžete jednoducho vypnúť tak, že ju vyberiete z nabíjačky a nakloníte 2 . Pozrite si tiež časť „Zapnutie a vypnutie sviečok Philips Imageo CandleLight“. Zapnutie a vypnutie sviečok Philips Imageo CandleLight Ak chcete sviečky Philips Imageo CandleLight zapnúť, jednoducho ich nakloňte. Rovnakým spôsobom ich možno aj vypnúť. VEĽMI DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE pre opakované nabíjanie sviečok Philips Imageo CandleLight: Z bezpečnostných dôvodov výrobok obsahuje zabudovaný časovač, ktorý po 12 hodinách automaticky ukončí nabíjací cyklus. Batérie sú potom plne nabité. 3 Ak chcete opätovne spustiť vstavaný časovač, a tým znova spustiť nabíjací cyklus, stlačte tlačidlo na nabíjacej jednotke (Press to charge (Stlačením zapnete nabíjanie)), čím sa znova rozsvieti červený indikátor a spustí sa 12-hodinový nabíjací cyklus. Za normálnych okolností je možné batérie vo sviečkach Philips Imageo CandleLight nabiť približne päťstokrát bez akejkoľvek straty kapacity. Kapacita potom postupne začína klesať. Batérie dosiahnu koniec úžitkovej životnosti po približne tisícke použití. Čistenie/údržba Odpojte adaptér zo sieťovej zásuvky. Adaptér (A) a nabíjačku (B) potom môžete vyčistiť suchou tkaninou. Sviečky Philips Imageo CandleLight (C) je možné čistiť aj navlhčenou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky! Sviečky CandleLight sa nesmú umývať v umývačke riadu. 4a Používajte len dodaný adaptér. 4b Jednotlivé diely neponárajte do vody. 4c Nepoužívajte tekutiny obsahujúce parfum. 4d Tento produkt nevystavujte nadmerným teplotám. Bezpečnostné pokyny: - Adaptér a nabíjačku uchovávajte na miestach bez prítomnosti kvapalín a vlhkosti. - Z bezpečnostných dôvodov a v súlade so záručnými podmienkami sa adaptér, nabíjačka ani sviečky Philips Imageo CandleLight nesmú otvárať. - Niektoré verzie sviečok Philips Imageo CandleLight sú vyrobené zo skutočného skla a sú preto krehké. Nedovoľte, aby sa s nimi hrali deti. - Ak sú sviečky Philips Imageo CandleLight poškodené, nepoužívajte ich. - Používajte len adaptér dodaný s nabíjačkou. Použitie iného adaptéra s nesprávnou polaritou alebo prúdom môže poškodiť zariadenie.” Adaptér Model: Spínaný napájací zdroj Primárne: 100-240V~60/50Hz 180mA Sekundárne: 500mA 6VA Polarita: Nabíjačka 500mA 6VA Polarita: Varnost in okolje: Modul LED vo sviečkach Philips Imageo CandleLight predstavuje produkt LED triedy 1, ktorý je vyrobený z vysokokvalitných materiálov a súčastí umožňujúcich recyklovanie. Pri likvidácii balenia, adaptéra a nabíjačky vždy dbajte na miestne predpisy a dostupné možnosti recyklácie. Sviečky Philips Imageo CandleLight sú vybavené nabíjateľnými batériami (Ni-MH). Nie je možné ich vymeniť. Je ich potrebné vybrať spôsobom uvedeným na nákrese a zlikvidovať ako drobný chemický odpad. 5 Záruka Jednoročná záruka spoločnosti Philips platí, ak sa výrobok používa v súlade s pokynmi a na účel, na ktorý je určený. Reklamácia bude uznaná len po predložení originálu dokladu o kúpe (faktúra, pokladničný blok alebo potvrdenka) s uvedením dátumu zakúpenia, názvu predajcu a popisu výrobku. Upozornenie! • Batérie pravidelne nabíjajte. • Batérie sa môžu poškodiť, ak sa nepoužívajú dlhšie ako tri mesiace. Záruka spoločnosti Philips zaniká, ak: - na doklade o zakúpení bolo čokoľvek zmenené, prečiarknuté, vymazané alebo sa stalo nečitateľným, - popis výrobku bol zmenený, prečiarknutý, vymazaný alebo sa stal nečitateľným, - porucha je spôsobená mimoriadnymi okolnosťami, ktoré priamo nesúvisia so zariadením, napríklad bleskom, povodňou, požiarom, nesprávnym používaním alebo nedbanlivosťou. - adaptér, nabíjačka alebo sviečky Imageo CandleLight boli rozoberané. Ak váš výrobok Philips nepracuje správne, odporúčame, aby ste si najskôr prečítali pokyny na používanie. Ak nemôžete nájsť riešenie, obráťte sa na predajcu alebo navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips pre zákazníkov na adrese www.philips.com/homelighting. Náhradné súčiastky Náhradné súčiastky možno objednať na webovej lokalite spoločnosti Philips. Prejdite na lokalitu: www.philips.com/homelighting a kliknite na položku SparePart WebShop (Internetový obchod s náhradnými súčiastkami). Philips Lighting BV I.B.R.S. / C.C.R.I Numéro 10461 5600 VB Eindhoven, Holandsko Servisné stredisko Philips: +800 7445 4775 www.philips.com/homelighting Royal Philips Electronics, Holandsko, . Vyrobené v Číne 2 Pe o ch e 3 4 4b 4c 4d Royal Philips Electronics, Holandija . Proizvedeno u Kini Installationsinstruktioner för Philips Imageo CandleLights KRRAK Läs igenom de här instruktionerna innan du använder produkten. Grattis till inköpet! Tack för att du har köpt Philips Imageo CandleLight-setet. Genom att följa instruktionerna kan du njuta av alla fördelar med Philips Imageo CandleLight-produkterna under längsta möjliga tid. Setet består av tre CandleLight-lampor, men enskilda CandleLight-lampor kan köpas separat och laddas med samma laddare. Du kan därmed ladda CandleLight-lamporna växelvis och har alltid extra Philips Imageo CandleLight-lampor. Kontrollera att förpackningen innehåller följande artiklar: 1 - 3 Philips Imageo CandleLight-lampor - Laddare - Adapter - Bilkontakt (endast IMAGEO TravelCandle!) - Kontakt för Storbritannien (endast IMAGEO TravelCandle!) Använda Philips Imageo CandleLight-setet första gången 5 Innan du använder Philips Imageo CandleLight-lamporna första gången måste du ladda dem i minst 12 timmars tills den röda indikatorlampan har slocknat. Anslut adaptern (A1) till laddaren (B1) med likströmskontakten (A2). Anslut sedan adaptern (A1) till ett vägguttag. Lysdioden (B2) lyser nu rött. Sätt i upp till tre Philips Imageo CandleLight-lampor (C) i laddningsplatserna (B3) i laddaren. Ni-MH-batterierna i CandleLight-lamporna laddas. Efter ca 12 timmar är batterierna fulladdade och lysdioden slocknar. Dra ut adaptern ur vägguttaget. Philips Imageo CandleLight-lamporna kan nu brinna i ca 24 timmar. Vissa Philips Imageo CandleLight-lampor kan tändas medan de laddas, beroende på den återstående batteriladdningen. Du kan enkelt släcka Philips Imageo CandleLight genom att ta bort den från laddaren och luta den 2 . Se även ”Slå på och stänga av Philips Imag o C nd L h mpo n S å på och änga av Ph p mageo Cand eL gh ampo na N du p Ph p m o C nd L h mpo n u du d m b Du n n d mp mm 2 MYCKET V KT GT v d upp epad addn ng av Ph p mageo Cand eL gh ampo na A m m m 12 mm B 3 Om m D p Und no m om nd h nb n 500 n m doö mn d p K p 1 000 ddn n h b p nb m p mp Ph p m n omm b o C nd L h d d n n n mpo n mn d pp p 12 mm n d om d n m n dd E n nd m n d Ph p ga an gä e n e ö ande a N o h nd ö bo o o p P odu b nn nh nd ö bo En d h o x m ö h nd n om n h ö x mp b x n d ö mn n b nd n ndn n Ad p n dd n m o C nd L h h mon Om d n Ph p p odu n un od n omm nd on n ö Om du n h ö n n n n du on ö on um n w bbp p www ph p om hom h n Re e vde a R d nb n Ph p w bbp G www ph p p P W b hop w bbu ö d Ph p L gh ng BV BR C C R Num o 10461 5600 VB E ndho n N d nd n www ph p om hom h n Ph p und n +800 7445 4775 Ro Ph p E on N d nd n T d Kn Ph p Mon n öp b o o n nh n n d öh du n Ad p ö ü A1 Gö LED n C nd L o ö n B Ph p m p mn b p b n p n ndn n n b ö Ph p om hom u h n o h p m Ü ünü ku anmadan önce bu k avuzu okumak ç n vak ay n Ü ünümüzü a n a d ğ n z ç n eb k e Ph p m o C nd L h n d n n ü d T m u u Ph o C nd L h ü ün n n fin müm ün o n n u un ü n ü C nd ou m d n C nd L h o n n b n h d Bö C nd L h d b h m n d Ph p m o C nd L bu undu b n P n d d nd n m n o m n on o d n 3 Ph p m o C nd L h h Ad p ö A fi d MAGEO T C nd n fi d MAGEO T C nd Ph p mageo Cand eL gh e n n k ku an m u n md n ön Ph p m ön n d n 12 n o C nd L h dn ün nd m p m L h n b h ö DC u A2 h n B1 b n D h on d p ö ü A1 p n B2 m d Ü Ph p m o C nd L h C h nd u B3 h n nd N MH p om d Y 12 on p m m n LED ön Ad p ö ü p d n n Ph p m o C nd L h 24 o C nd L h ü ün d n nm d m d b Bu du um n d Ph p m o C nd L h ü ününü h nd n p n d m p m 2 B Ph p m o C nd L h ü ününün Ph p mageo Cand eL gh a açmak ve kapamak Ph p m o C nd L h m n nA n d p b 2 Ph p mageo Cand eL gh a n ek a anan a em ç n ÇOK ÖNEML G 12 m m m m m m m m 3 D m m m m m m m m m 12 No m nd Ph p m o C nd L h n nd p p b om n b ü d b K p bu no d n on P u n m ömü n n onun u bn d d n on u Tem z k bak m Ad p ö ü p d n n Ad p ö A h B u ub b m n b Ph p m o C nd L h C n m b b d m n b Tm m m u nm n C nd L h bu m n nd nm m d 4 Ü ün b n d nd b d p ö u nm n 4b P u b m n 4 Ko u u u nm n 4d Ü ün m u b m n Güven k a ma a Ad p ö h n n md n o u un Gü n n o u nn nnd m m n h m o C nd L h m m d B Ph p m o C nd L h mod md n p m h o u n o n m n n m n H Ph p m o C nd L h ü ün n u nm n Y n h b n d p ö ü u nn H po d m hp b d p ö u nm n du umund h ö b Adap ö Mod An h m Modu Gü K n P 100 240V~60 50H 180mA 500mA 6VA Ku up Şa c haz 500mA 6VA Ku up Güven k ve çev e Ph p m o C nd L h nd LED modü ü dönü ü ü b n ü m m p d n p m n 1 b LED ü ünüdü Amb d pö h n n ön m u un h m dönü üm o n n u nm d d n Ph p m o C nd L h d b N MH p Bu p d m P d ö d b m ü ü ö m o mh d m d 5 Ga an Ph p n b n ü ün m m n u un u n d ü d T p d n m h b d ü ünün n m n ö no n n m b u fi ö bu d D kka Dü n o Ü d n u un b dn ü bo un u n m d nd p Y mM Ro Ph p E Ç nd ü m н р ц Rengö ng unde hå D u d p nu u Ad p n A o h dd n B n d n n ö m d n o Du n n n ö Ph p m o C nd L h mpo n C m d n u An nd n n ö n m d D n C nd L h mpo n d m n 4 An nd n n on nn n d p n d n om m d ö d p odu n 4b Dopp n d n d d n n 4 An nd n p m d 4d U n p odu n ö x m m Säke he ö e k e ö n d p n dd n n h n u m ö A h o h n n o n dd n o h m o C nd L h n öppn V Ph p m o C nd L h mod d o h d ö öm L n b n m dd m An nd n Ph p m o C nd L h mpo om d d An nd nd d n d p om m d dd n Om du n nd n nn n d p m d po öm n nh n d Adap e Mod öm ö ö n n nh m d o n P 100 240V~60 50H 180mA 500mA 6VA Po Ladda e 500mA 6VA Po Säke he och m ö L d od modu n Ph p m o C nd L h n 1 d odp odu d hö m o h d om n nn N du ö p n n n d p n o h dd n du d ö d o ö n o h n mö h nn n Ph p m o C nd L h mpo n nn h ddn n b b N MH D n n b u D 5 u p d om d mm o h om m m Ga an Ph p n om p odu n n nd n h m d n u on n o h ö dd nd m An p p nd d upp nd d u p un n öp b u ö nn o d n öp d um ö n mn o h p odu b nn n Ob L dd B on Ho nd но нн и ни Ph p и ни Ph p m р дном при ро н o C nd L h н р оний ö b Ph p ga an a ağ dak ko u a da geçe z o u n m b nd h h n b nd m nm nm o unm h m ü ün n m n n d m nm nm o unm h m d m n n n u n m d hm b h om nn d n b bo u u o du und d pö h m o C nd L h ö ü dü ünd Ph p ü ününü dü ün d m o u n m n ön m b um n ön Çö üm bu m o n b n m u b www hom h n ph p om d nd Ph p ü n n n b u b n Yedek pa ça a Yd p Ph p n n nd n p d b www ph p om hom h n d n dn Y d P n n M n n Ph p L gh ng BV BR C C R Num o 10461 3222 637 50032 U C nd L h ndd 2 20 05 2008 16 34 07
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project