- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Bosch
- WBB24751EU
- Manuali i perdoruesit
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 236
TJ /BWPEJMB[BNPOUBäPVQPSBCPJOOFHP IS 6QVUF[BVQPSBCVPESäBWBOKFJJOTUBMBDJKV TS 6QVUTUWP[BSVLPWBOKFPESäBWBOKFJQPTUBWMKBOKF NL ȇȮȠȱȰȱȢȠȧȠȫȭȬȱȨȯȠɆȥȲȮȭȱȯȥȡȠȨȬȥȣȠ BM 6EIÑ[JNJQÑSQÑSEPSJNQÑSNJSÑNCBKUKFEIFQÑSWFOEPTKF CHǽȬȰȱȯȲȩȵȨȨȧȠȯȠȡȭȱȠȮȭȤȤȯȹȦȩȠȨȨȬȰȱȠȪȨȯȠȬȥ al Përmbajtja Makina juaj për larjen e ndërresave Bosch ...........................................................161 Udhëzime të përgjithshme sigurie .........................................................................161 Këshilla lidhur me depozitimin ................................................................................162 Heqja e ambalazhit (mbështjellësit)........................................................................162 Depozitimi i aparatit të vjetër . ...............................................................................162 Udhëzim për vendosjen e makinës për larjen e ndërresave ................................162 Hyrje ....................................................................................................................162 Udhëzime për mbrojtjen e mjedisit jetësor dhe udhëzime për kursim ....................162 Çka shkon bashkë me makinën.............................................................................163 Veglëritë e domosdoshme.....................................................................................163 Përmasat e makinës..............................................................................................163 Lista e kontrollit për instalim .................................................................................164 faqe.......................................................................................................................164 Sipërfaqja ku do të vendoset makina ....................................................................164 Çmontimi i siguresave të transportimit ..................................................................164 Gjatësia e zorrës dhe e kabllos..............................................................................165 Lidhja me rrjetin e ujësjellësit..................................................................................165 Lidhja elektrike .....................................................................................................166 Nivelizimi i makinës . .............................................................................................166 Udhëzimi për përdorim ............................................................................................168 Makina juaj e re për larjen e ndërresave ................................................................168 Para larjes së parë....................................................................................................169 Procesi i parë i larjes.................................................................................................169 Zgjedhja e gjuhës .................................................................................................169 Rregullimi i orës ....................................................................................................169 Cikli i parë i larjes (pa ndërresa)..............................................................................169 Përgatitja e ndërresave për larje . ..........................................................................170 Sistemimi i ndërresave . ........................................................................................170 Shkalla e përlyerjes................................................................................................170 Futja e ndërresave në makinë ...............................................................................171 Preparatet për larjen dhe për mirëmbajtjen e ndërresave....................................172 Dozimi i preparatit për larje ...................................................................................172 Qitja e preparatit për larje dhe/ose e preparatit për mirëmbajtje.............................172 Programet dhe funksionet........................................................................................173 Programet themelore . ..........................................................................................173 Destinimet e posaçme . ........................................................................................173 Treguesi (Anzeige).................................................................................................174 Funksionet shtesë ................................................................................................175 Llamba treguese e tastit Start/Pause .....................................................................175 Përparime teknike të veçanta ...............................................................................175 Larja me rregullimet themelore ..............................................................................177 Larja me rregullime individuale . .............................................................................178 Pasqyra e programit..............................................................................................178 Numri i rrotullimeve të centrifugës .........................................................................179 Mbarimi i programit në (Ende des Programms um)................................................179 Larja ....................................................................................................................180 Sinjali.....................................................................................................................180 Sigurimi i fëmijëve .............................................................................................181 Rregullimi i kohës .................................................................................................182 Ç’mund të bëhet gjatë kohës së larjes....................................................................183 Zgjedhja e sërishme e programit . .........................................................................183 Futja (shtimi) plotësuese e ndërresave / ndërprerja e programit për një çast...........183 Ndërprerja e plotë e programit të larjes . ...............................................................184 Pas larjes....................................................................................................................184 Udhëzime për pastrim dhe mirëmbajtje . ...............................................................185 Pastrimi dhe mirëmbajtja.......................................................................................185 Pastrimi i shtëpizës dhe i pllakës komanduese .....................................................185 Pastrimi i daulles....................................................................................................185 Pastrimi i sirtarit të detergjentit . ...........................................................................185 Pastrimi i pompës ................................................................................................186 Shkarkimi i tretësirës (finjës)...................................................................................186 Pastrimi i sitës të gypsjellësit..................................................................................186 Heqja e bigorrit nga makina për larjen e ndërresave . ............................................187 Zhbllokimi i derës së makinës në rast nevoje ........................................................187 Ndihmë në rast pengesash të vogla .......................................................................188 Pasqyrimet tekstuale të gabimeve ........................................................................192 Vlerat e harxhimit......................................................................................................192 Shërbimi teknik (i riparimit)......................................................................................194 Vendosja, kyçja dhe transportimi ...........................................................................194 Udhëzime sigurie . ................................................................................................194 Transportimi, p.sh. me rastin e shpërnguljes .........................................................194 Udhëzim i shkurtër....................................................................................................195 Tabela Logixx 10 për zgjedhjen e programit..........................................................196 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 12 13 15 14 16 17 18 1 2 3 si 19 al 1 Q itni detergjent dhe/ose preparat për mirëmbaj- tje. 2 Hapeni derën (shenja e kuqe)... 3 ...mbylleni derën e makinës. препарати 1 4 1 2 2 3 5 1 1 2 1 2 3 1 al Butonat për funksione plotësuese (sipas dëshirës, mund t’i shtohen programit) Paralarja (Vorwäsche) : paralarja mund të vihet në veprim si shtesë e programit të zgjedhur. Shpëlarja plotësuese (Spülen plus) : cikli plotësues i shpëlarjes. Hekurosja e lehtë (Bügelleicht) : centrifuga pak e reduktuar me shtendosje në fund. Funksioni plotësues i zgjedhur: Llamba treguese ndriçon kuq Shkyçja e funksionit plotësues: Tasti të shtypet përsëri. Llamba treguese shuhet. 2 Treguesi 4 Llamba treguese Tregon rregullimet e zgjedhura apo rregullimet që duhet të Po qe se llamba treguese vezullon në të kuqe: ndryshohen (p.sh. numri i rrotullimeve të centrifugës, koha e Mund të jenë ndryshuar rregullimet ose mund të jetë starpërfundimit të punës së makinës, intensiteti, sinjali, sigurimi tuar cikli i larjes. Dera e makinës, për shkaqe sigurie është i fëmijëve, koha aktuale) si dhe zhvillimi i programit. e mbyllur, është aktiv programi i sigurisë së fëmijëve ose programi ndodhet në fazën e pauzës. 3 Zgjedhësi i programit Shërben për kyçjen dhe shkyçjen e makinës si dhe për Llamba treguese vazhdimisht ndriçon kuq: zgjedhjen e programit. Mund të rrotullohet në të dy Programi rrjedh dhe modusi „Pause“ mund të jetë aktividrejtimet. zuar. Zgjedhësi i programit mekanikisht nuk rrotullohet gjatë Llamba treguese e fikur: Programi ka përfunduar apo as që programit – programi komandohet në mënyrë elektronike. është zgjedhur ndonjëfarë programi. Tasti start/pauzë (Start/Pause) 5 Menyja (Menü) Për startimin ose për ndërprerjen e programit të larjes Për zgjedhjen e rregullimeve të ndryshueshme. (programi duhet të jetë i zgjedhur). Ndryshimet (Ändern) Për ndryshimin e të gjitha rregullimeve në fushën e treguesit. 1 2 3 21 4 5 22 23 30 24 25 26 26 28 29 38 31 33 32 35 34 37 36 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 63 62 65 64 66 68 67 69 70 71 72 73 74 75 77 76 78 79 80 81 82 84 83 85 86 87 88 89 27 28 Običajna dodatna oprema Stran 30 30 30 31 31 31 29 Namestite pokrovčke. Razdalja Stranice 6 mm Zgornji rob 305 mm 64 mm 6 mm b = pribl. 130 cm c = pribl. 85 cm POZOR! d = pribl. 100 cm e = pribl. 175 cm h= pribl. 60 cm 30 Druge cevi Odtok v sifon: 31 32 33 Glejte sliko št. 21 Pritiskajte gumb Change, dokler se ne prikaže želen jezik. Izbiro jezika potrdite s pritiskom na gumb Menu. Če zatem ne pritisnete nobenega drugega gumba, postane nastavitev jezika po 5 sekundah privzeta. Po koncu pranja se nastavitev jezika ohrani. 34 običajno umazano perilo zelo umazano perilo - serviete iz blaga 35 Odprite vratca. Bombažno perilo 95°C, 90°C Bombažno perilo 60°C, 40°C, 30°C. 36 Pokrov nad dozirnim predalom zaprite. 37 60°C 38 1200 800 600 800 pletenine 600 1200 Centrifuga 1200 39 pa 40 41 Konec programa Stran 43 Stran 43 Stran 44 Stran 44 Stran 45 Stran 46 Običajno Hitro pranje Intenzivno pranje Ure/minute 42 S pritiskom na gumb Menu lahko izberete tudi druge nastavitve; spremenite pa jih s pritiskom na gumb Change. Glejte sliko št. 38 Pritisnite gumb Start/Pause Program se zažene. Lučka rdeče sveti. . Ostale nastavitve lahko izberete s pritiskom na gumb Menu; spremenite pa jih s pritiskom na gumb Change. Glejte sliko št. 41 Pritisnite gumb Start/Pause 4. Zamaknjeni začetek pranja se aktivira. Lučka sveti. Na zaslonu se prikaže oznaka »Časovni zamik«. 43 a zaslonu so prikazani posamezni N koraki izbranega programa. Primer: Pritiskajte gumb Menu, dokler se na zaslonu ne prikaže oznaka »Običajno pranje«. Na zaslonu utripa znak . Lučka gumba Start/Pause 4 rdeče utripa. e 10 sekund ne pritisnete gumba, Č zapustite meni. Spremenjene nastavitve so shranjene. Glejte sliko št. 43 Pritiskajte gumb Change, dokler se na zaslonu ne pojavi želeni način pranja. e izberete intenzivno pranje ali hitro Č pranje, po zapustitvi menija zaslon stalno kaže oznako ali . Ostale nastavitve lahko izberete s pritiskom na gumb Menu; spremenite pa jih s pritiskom na gumb Change. Glejte sliko št. 44 Pritisnite gumb Start/Pause 4. Program se prične. Lučka sveti. 44 o končanju pranja se izbrane nastaviP tve ohranijo. Ostale nastavitve izberete s pritiskom na gumb Menu, spremenite pa jih s pritiskom na gumb Change. Glejte sliko št. 47 Pritisnite gumb Start/Pause 4. Program se prične. Lučka rdeče utripa. a zaslonu se prikažejo posamezno N koraki izbranega programa. 45 46 47 Po pranju Odprite vratca. Odstranite perilo. 48 49 . 50 51 Niste pritisnili gumba Start/Pause 4. Pritisnite . Program se ne zažene. Na zaslonu je oznaka »Odprta vrata?«. Izbrali ste končni čas pranja, vendar Pritisnite ga. niste pritisnili gumba Start/Pause 4. Program se je že pričel; po pričetku Počakajte, da se program izteče. programa časa ne morete več nastaviti. Čeprav se pritisnili gumb Menu, zaslon še vedno kaže »Nastavite uro«. Čas ni prikazan. Vlažen oz. sprijet detergent. 52 V bobnu ni videti vode. Ponovljeno centrifugiranje. Po ožemanju perilo ni dovolj suho. Na perilu so ostanki detergenta. Na perilu so sivi madeži. 53 54 Bombaž 30°C 10,0 kg 0,7 95 1 ura 45 min Bombaž 40°C 10,0 kg 1,2 95 2 uri Bombaž 60°C 10,0 kg 1,6 95 2 uri 30 min Bombaž madeži* 60 °C 10,0 kg 1,7 74 2 uri 40 min Bombaž 60°C − 10,0 kg 1,5 95 2 uri 10 min Bombaž 90°C 9,0 kg 3,2 110 3 ure 40 min 30°C 4,0 kg 0,3 70 1 ura 20 min 40°C 4,0 kg 0,5 70 1 ura 20 min 60°C 4,0 kg 0,7 70 1 ura 50 min 4,0 kg 0,2 50 1 ura 3,0 kg 0,2 52 50 min _ 2,5 kg 0,2 40 30 min Mešano perilo Fino perilo 30°C Pletenine 30°C Vaš pralni stroj ne potrebuje nobene druge nege, razen že omenjene. 55 Hitra navodila Izberite in zaženite program - Zaprite pipo. 56 Sintetika ali kombinacije materialov Bombaž ali lan 30 °C Wool cold Wool 30 °C Delicates/Silk Cottons 60 °C Flecken Intensiv + 20 85 30 30 -5 -5 40 130 40 60 60 - - + 10 + 20 + 20 + 30 100 90 + 20 -5 - 15 -5 - 15 + 20 130 200 + 15 + 15 Rinse Plus - - +15 + 30 + 20 + 30 Prewash (predpranje) +5 + 10 + 10 + 10 2,5 kg 2,5 kg 3 kg 10 kg 4 kg 27 9 1 -3 -3 -8 -6 -4 -6 BOSCH Volna 30°C Easy-care Quick + Mix 30°C 40°C Easy-care 30°C Cottons 60°C 40°C Cottons Easy-care 60°C 90°C Cottons Cottons Bombaž, kombinacije materialov ali sintetika 57 Vaša perilica rublja odlikuje se štedljivom potrošnjom energije, vode i deterdženta za pranje. Ne dodirujte vrata perilice prilikom pranja na visokim temperaturama. 58 59 Korisni alati Unutar bubnja: a= 686 mm d= 407 mm b= 780 mm c= 940 mm 60 61 62 Strane 62 305 mm 62 Poleđina 64 mm 62 63 6 mm Pričvrstite vodootpornu drvenu ploču (debljine min. 30 mm) zavrtnjima za pod. 6 mm 61 Dužine cijevi i kabla Spajanje na lijevoj strani Gledajte sliku br. 10 Spajanje na desnoj strani Gledajte sliku br. 11 A=140 cm (približno) B= 130 cm(približno) C=85 cm (približno) D= 100 cm (max) 62 63 64 65 Iščetkajte pijesak iz džepova i manžeta. Zatvorite patent-zatvarače, zakopčajte navlake. - Platnene salvete. 66 Pamuk 60 ºC, 40ºC, 30ºC Pun bubanj Pamuk i lan 67 Komora I: Pretpranje Komora za pretpranje deterdžent, sredstvo za uklanjanje mrlja i štirku Ispravno odmjeravanje količine deterdženta Komora II: glavno pranje Komora za pretpranje deterdžent, sredstvo za uklanjanje mrlja i Zatvorite poklopac komore za deterdžent. 68 69 800 600 800 Vuna 600 1200 1200 70 71 72 Strana 74 Strana 74 Strana 75 Strana 75 Strana 76 Strana 77 Sati/minute 73 74 To su: 75 76 77 78 Pritisnite gumb Start/Pause 4 . ili 79 80 Ullijte 1 litru do 1 ¾ litre u komoru II Odaberite program Empty Uklonite vratašca 81 Pričekajte da bubanj prestane s okretanjem 82 Pomoć Odabrano je «Without final spin» (“Bez završnog centrifugiranja”). ili Odaberite program. Pritisnite gumb Start /Pause 83 Pomoć Ostaci deterdženta za Vlažan ili zgrudvan deterdžent za pranje. pranje u komori za deterdžent za pranje. Očistiti filtar, vidi stranicu 27. Pritisak vode suviše mali. 84 Pomoć Suviše deterdženta. Ostaci deterdženta na rublju. 85 Pomoć Očistiti filtar, vidi od stranice 27. Pritisak vode suviše mali. «Door open?»(«Vrata otvorena?») Vrata nisu pravilno zatvorena. 86 Dodatna funkcija Cottons 30 10 kg 0,7 kWh 95 l 1:45 h Cottons 40 10 kg 1,2 kWh 95 l 2:00 h Cottons 60 10 kg 1,6 kWh 95l 2:30 h Cottons 60 Stains 10 kg 1,7 kWh 74 l 2:40 h Cottons 60 - 8,0 kg 1,5 kWh 95 l 2:10 h Cottons 90 10 kg 3,2 kWh 110 l 3:40 h Easy Care 30* 4,0 kg 0,3 kWh 70 l 1:20 h Easy Care 40* 4,0 kg 0,5 kWh 70 l 1:20 h Easy Care 60* 4,0 kg 0,7 kWh 70 l 1:50 h Mixed load 30 4,0 kg 0,2 kWh 50 l 1:00 h 3,0 kg 0,2 kWh 52 l 0:50 h 2,5 kg 0,2 kWh 40 l 0:30 h Delicates * 30 Hand wash / woollens 30 * 87 88 ...i startajte Gledajte sliku br. 86 89 30 °C Wolle kalt Wolle 30 °C Fein/Seide Pamuk (Cottons) 60 °C Flecken Intensiv Quick + Mix 30°C + 20 85 - - + 10 + 20 + 15 + 15 Rinse plus - - +15 + 30 + 20 + 30 (predpranje) za rublje sa mrljama Prewash +5 + 10 + 10 + 10 -3 -3 -8 -6 -4 -6 2,5 kg 2,5 kg 3 kg 10 kg 4 kg 27 9 1 Reduced ironing (lako peglanje) 30 30 -5 -5 40 130 40 60 60 + 20 + 30 100 90 + 20 -5 - 15 -5 - 15 + 20 130 200 40°C Pamuk (Cottons) 60°C 90°C Pamuk (Cottons) Pamuk (Cottons) BOSCH Pamuk ili lan 90 Vaša mašina za pranje veša odlikuje se štedljivom potrošnjom energije, vode i sredstava za pranje. http://www.bosch-hausgeraete.de 91 Uvod 92 Neophodan alat 93 Dimenzije mašine 686 mm b = 780 mm c = 940 mm d = 407 mm 95 95 96 96 96 96 6 mm 305 mm 64 mm 6 mm 94 a = 140 cm b = 130 cm c= 85 cm d = 100 cm e = 175 cm f= 88 cm g = 140 cm h= 60 cm 95 Da je sistem uzemljenja propisno izveden. Električni kabl sme da zameni (ako je to potrebno) samo električar. Odvod vode u sifon Nivelisanje mašine 1. Pre početka nivelisanja trebalo bi da 96 97 Odabir jezika 98 Gledajte sliku br. 22 Istresite pesak iz džepova i preklopa. 99 - Zavese (bez nikotinske zaprljanosti) u upotrebi do pola godine. 100 Sredstva za pranje i negu veša Opasnost od trovanja! Sredstva za pranje i negu čuvati van domašaja dece. 101 102 1200 Kochwäsche (Iskuvavani veš) 800 Pflegeleicht (Lako održavani veš) 600 800 Wolle (Vuna) 600 1200 Schleudern (Centrifugiranje) 1200 103 „Ohne Schleudern“ (“---”) (Bez završne centrifuge) Veš ostaje u poslednjoj vodi ispiranja. Preporučuje se za vrlo osetljiv veš. Simbol za “ Normalne Wäsche“ (normalno pranje) Ovaj simbol je upaljen kod izbora normalnoh pranja. Simbol za „Schnelle Wäsche“ (brzo pranje) Ovaj simbol je upaljen kod izbora “brzog pranja”. Simbol za „Intensivere Wäsche“ (intenzivirano pranje) Ovaj simbol je upaljen ako je izabrano “Intenzivno pranje”. Simbol za signal Ovaj simbol je prikazan ako zvučni signal nije isključen (Aus). (Vorwäsche) (Spülen plus) (Bügelleicht) 104 105 106 Signal Strana 108 Strana 108 Strana 109 Strana 109 Strana 110 Strana 111 Normalno Brzo Intenzivno Sati/ minuta 107 Primer: Primer: eni biva napušten, ukoliko za 10 M sekundi ne usledi nikakav pritisak na taster. 108 Gledajte sliku br. 43 Pritiskajte taster Ändern sve dok se ne pokaže željena opcija pranja. ko je bilo izabrano “Intensivere WäsA che“ (intenzivirano pranje) ili “Schnelle Wäsche“ (brzo pranje), simbol „ ili „ “ posle napuštanja menija ostaje trajno prikazan. Gledajte sliku br. 41 Pritisnite taster “Start/Pause 4” . Odloženi start mašine biva aktiviran. Indikatorska sijalica svetli. Na polju pokazivača se pojavljuje “Verzögerter Start“ (odloženi start). - „Schnelle Wäsche“ (brzo pranje) Skraćeno vreme pranja za lako zaprljan veš. Signal Primer: 109 110 Aktuelno vreme možete da podešavate. Podešenja ostaju sačuvana čak i ako se veš-mašina ne koristi do 6 nedelja. 111 Šta se može uraditi za vreme pranja Dodavanje veša / kratko prekidanje programa 112 Vrata zatvoriti. Indikatorska sijalica Start/Pause 4 se gasi. Na pokazivaču: “Wäsche entnehmem“ (veš povaditi). Ako se program završi pre vremena i hoćete da veš povadite: Bio je izabran program „Ohne Endschleudern“ ( bez završne centrifuge) ili Pritisnite taster Start/Pause 4 . 113 114 (is- Crevo ponovo priključite. 115 116 Izabran je program „Ohne Endschleudern“ (bez centrifuge) Izabrati Abpumpen (ispumpavanje) ili Schleudern (centrifuga) 117 Pritisnite taster Start/Pause 4. Sat se ne može podesiti. Nije podešen sat. 118 Suviše deterdženta. Iz fioke za deterdžent izlazi pena. Nema greške. Prepoznavanje pene je uključilo dopunsko ispiranje da bi se pena razgradila. 119 Očistiti sito, vidi od stranice 28. Pritisak vode suviše mali. Odvodna cev i/ili odvodno crevo zapušeni. “Fenster offen?” (vrata otvorena?) Vrata nisu pravilno zatvorena. 120 Dodatna funkcija Buntwäsche (šareni veš) 30 °C Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 10,0 kg 0,7 kWh 95 l 1:45 h Buntwäsche (šareni veš) 40 °C Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 10,0 kg 1,2 kWh 95 l 2:00 h Buntwäsche (šareni veš) 60 °C Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 10,0 kg 1,6 kWh 95 l 2:30 h Buntwäsche 60 °C Flecken Intensivere Wäsche Intensiv * (šareni veš, flekav) (Intenzivirano pranje) 10,0 kg 1,7 kWh 74 l 2:40 h Buntwäsche (šareni veš) 60 °C - 10,0 kg 1,5 kWh 95 l 2:10 h Kochwäsche (iskuvavanje) 90 °C Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 9,0 kg 3,2 kWh 110 l 3:40 h Pflegeleicht 30 °C (lako održavanje) Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 4,0 kg 0,3 kWh 70 l 1:20 h Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 4,0 kg 0,5 kWh 70 l 1:20 h Pflegeleicht 60 °C (lako održavanje) Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 4,0 kg 0,7 kWh 70 l 1:50 h Quick + Mix 30 °C (brzo + mešano) Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 4,0 kg 0,2 kWh 50 l 1:00 h Intensivere Wäsche (Intenzivirano pranje) 3,0 kg 0,2 kWh 52 l 0:50 h Wolle 30 °C (vuna) - 2,6 kg 0,2 kWh 40 l 0:30 h * 121 Transportovanje, napr. prilikom selidbe Pre nego što transportujete mašinu za pranje veša - Zatvoriti slavinu za vodu. - Odvojite mašinu za pranje veša od strujnog napajanja. - Demontirajte creva za dovod i odvod vode. - Pripremite i ugradite transportne osigurače. Posle transporta i propisnog postavljanja i priključivanja uključiti dodatni program Abpumpen pre nego što startujete prvi program pranja. 122 123 Stabil-na boja 30 °C Flecken + 20 85 - - + 10 + 20 + 15 + 15 Spülen plus - - +15 + 30 + 20 + 30 Vorwäsche (predpranje) 30 30 40 130 40 60 60 + 20 + 30 100 90 + 20 + 20 130 200 -5 -5 -5 - 15 -5 - 15 +5 + 10 + 10 + 10 -3 -3 -8 -6 -4 -6 Ohne Endschleudern (bez zadnje centrifuge)(broj obrtaja centrifuge) 2,5 kg 2,5 kg 3 kg 10 kg 4 kg 27 9 1 Bügelleicht (lako peglanje) Maksimalna količina veša: BOSCH Spülen (ispiranje) Schleudern (centrifuga) Abpumpen (ispumpavanje) Wolle kalt Wolle 30 °C Fein/Seide Bunt 60 °C Intensiv Quick + Mix 30°C 30°C 40°C Pflegeleicht 60°C 30°C Buntwäsche Pflegeleicht 40°C Buntwäsche Pflegeleicht 60°C 90°C Buntwäsche Kochwäsche Vuna 124 http://www.bosch-hausgeraete.de 125 126 127 ВНИМАНИЕ! 128 129 130 131 132 133 Нормално извалкани Видлива извалканост и/или неколку лесни дамки. Памук+лен 95 °C, 90 °C Памук+лен 60 °C, 40 °C, 30 °C Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C 134 135 Програми и функции 136 137 138 Време 139 140 141 142 143 144 145 146 Избрано е „Без завршна центрифуга“ Старт/Пауза 4 индикаторот светка. Екран: „Drain” („Истек“). или 147 148 . 149 150 151 Притиснете го копчето Старт/Пауза 4. Притиснете го Старт/Пауза 4 копчето. 152 153 154 155 Памук 30 °C Памук 40 °C Памук 60 °C Памук 60 °C Памук 60 °C Памук 90 °C * 10.0 kg 0,7 kWh 95 l 1:45 h 10.0 kg 1,2 kWh 95 l 2:00 h 10.0 kg 1,6 kWh 95 l 2:30 h 10.0 kg 1,7 kWh 74 l 2:40 h 8.0 kg 1,5 kWh 95 l 2:10 h 10.0 kg 3,2 kWh 110 l 3:40 h 4.0 kg 0,3 kWh 70 l 1:20 h 4.0 kg 0,5 kWh 70 l 1:20 h 4.0 kg 0,7 kWh 70 l 1:50 h 4.0 kg 0,2 kWh 50 l 1:00 h 3.0 kg 0,2 kWh 52 l 0:50 h 2.5 kg 0,2 kWh 40 l 0:30 h 156 157 158 Памук или лен Волнени BOSCH -5 Чувствителни/Свила 30 °C Памук 60 °C Flecken Intensiv Quick + Mix 30°C -5 -5 -5 - 15 30 30 40 130 40 60 - - + 10 + 20 + 20 + 20 85 60 30°C Памук + 30 100 + 20 40°C Памук - 15 130 90 60°C Памук + 20 200 90°C Памук Програма* + 15 + 15 Spülen plus - - +15 + 30 + 20 + 30 Vorwäsche (predpranje) +5 + 10 + 10 + 10 -3 -3 -8 -6 -4 -6 2,5 kg 2,5 kg 3 kg 4 kg 159 1 9 27 Истек Makina juaj për larjen e ndërresave Bosch Udhëzime të përgjithshme sigurie Makina e re për larjen e ndërresave të cilën sapo e keni blerë, është një aparat shtëpiak modern me cilësi të lartë. - Vetëm për përdorim shtëpiak, Makina juaj për larje është e destinuar: Makina juaj për larjen e ndërresave karakterizohet me harxhimin ekonomik të energjisë, të ujit dhe të detergjentit. Çdo makinë për larje që del nga fabrika jonë është e verifikuar me kujdes në mënyrë që të bindemi se funksionon si duhet dhe se nuk ka defekte. Po qe se keni çfarëdo lloj pyetjesh – sidomos lidhur me vendosjen dhe me kyçjen e makinës për larjen e ndërresave – në dispozicionin tuaj ndodhet servisi ynë i konsumatorëve. Informata të tjera dhe zgjedhja e produkteve tona gjenden në faqen tonë të internetit: http://www.bosch-hausgeraete.de - Për larjen e pëlhurave që mund të lahen në makinën për larjen e ndërresave në tretësirë detergjenti dhe uji, - Për funksionim me ujë të ftohtë nga rubineti dhe me detergjente komerciale disponibile dhe me preparate për pastrim që janë të përshtatshme për t’u përdorur në makinën për larjen e ndërresave. Mos i lëni fëmijët pa mbikëqyrje pranë makinës për larjen e ndërresave Kanakarët shtëpiakë (macen, qenin etj.) mbani larg makinës për larjen e ndërresave. Mos e futni/tërhiqni spinën me duar të lagëta. Mos e hiqni spinën nga rryma duke e tërhequr për kablloje. Ju lutemi ta lexoni dhe ta përcillni këtë udhëzim për përdorim dhe për vendosje dhe të gjitha informacionet e tjera që i janë bashkangjitur makinës për larje dhe të veproni në përputhje me to. Kujdes gjatë shkarkimit të ujit të nxehtë. Ruajeni tërë dokumentacionin për përdorim të ardhshëm apo për shfrytëzuesin e ardhshëm të aparatit. Mos u mbështetni mbi derën e hapur të makinës për larje. Gjatë larjes në temperaturë të lartë mos e prekni derën e makinës për larje. Mos hipni mbi makinën për larje. 161 Këshilla lidhur me depozitimin Udhëzim për vendosjen e makinës për larjen e ndërresave Heqja e ambalazhit (mbështjellësit) Makina juaj për të mos u dëmtuar gjatë transportit, është mbrojtur me ambalazh. Të gjitha lëndët e përdorura të ambalazhit janë të padëmshme për mjedisin dhe mund të përdoren përsëri. Ju lutemi që edhe Ju ta jepni ndihmesën Tuaj, duke e depozituar ambalazhin e aparatit sipas rregullave të mbrojtjes së mjedisit. Për mënyrat aktuale të depozitimit, ju lutemi njoftohuni nga shitësi juaj profesional ose nga bashkësia juaj vendore. Rrezik nga ngulfatja (asfiksimi)! Ambalazhin ose pjesët e tij mos ua jepni fëmijëve, për arsye se prej kartonëve ose prej folive ata mund të ngulfaten. Depozitimi i aparatit të vjetër Aparatet e vjetra nuk janë hedhurina të pavlefshme! Me rastin e heqjes, duhet ta keni parasysh faktin se lëndët e para të vlefshme mund të shfrytëzohen përsëri, me ç’rast ju e mbroni edhe mjedisin jetësor. Rrezik për jetën! Aparateve të amortizuara hiqjani spinën (gajtanin). Gajtanin prejeni dhe bashkë me spinën largojeni. Brava e aparatit të bëhet e papërdorshme. Duke vepruar kështu e parandaloni mundësinë që fëmijët të mbyllen brenda dhe ta rrezikojnë jetën e tyre. Hyrje Respektoni dhe ndiqni paralajmërimet dhe udhëzimet e mëposhtme. Ky udhëzim për vendosjen e makinës është i parashikuar për instaluesit e kualifikuar. Përveç udhëzimit për vendosjen e makinës, duhet të merrni parasysh edhe sugjerimet e mëposhtme: Po qe se makina larëse ndodhet në hapësirën që u nënshtrohet temperaturave të ulëta apo në hapësirën që nuk përdoret gjatë dimrit, uji i mbetur në të, duhet të shkarkohet nga pompa e ujit dhe nga zorrët e ujit. Mos e dëmtoni makinën larëse. Mos e ngreni makinën larëse duke e rrokur për pjesët e dala të saj (p.sh. dera). Përpos udhëzimeve që janë dhënë këtu, vlejnë edhe dispozitat e veçanta të ndërmarrjeve kompetente për furnizimin me ujë dhe me energji elektrike. Po qe se nuk keni njohuri të duhur për ta instaluar makinën larëse, atëherë lëreni që atë ta instalojë mjeshtri përkatës. Udhëzime për mbrojtjen e mjedisit jetësor dhe udhëzime për kursim Kjo makinë larëse mund të kursejë ujë, energji elektrike dhe preparate për larje. Në këtë mënyrë ruhet mjedisi dhe buxheti juaj shtëpiak. Për të kursyer gjatë larjes dhe për ta ruajtur mjedisin: 162 - mos përdorni sasi të tepërt preparati për larje. 4. Gremçin për varjen e zorrës së shkarkimit të ujit, p.sh. në lavaman. - përdorni detergjente me shkallë të lartë efektiviteti larës që janë të përshtatshëm për makinat larëse me mbushje ballore. Varësisht nga rrethanat e instalimit, nevojitet: - sasia e preparatit larës duhet të jetë në përputhje me shkallën e përlyerjes, me sasinë e ndërresave dhe me fortësinë e ujit, duke respektuar këshillat e prodhuesve të detergjenteve. Çka shkon bashkë me makinën - 1 qafë zorre Ø 24-40 mm (në tregtizë të caktuar) për t’u kyçur në sifon. Uji që ka mbetur në daulle është për shkak të kontrollit final që i bëhet çdo makine larëse para se të dalë nga fabrika. Në anën e pasme të makinës: Shih ilustrimin nr. 4 - Kablloja për furnizim me rrymë elektrike me spinën. Bashkë me makinën larëse shkojnë edhe veglëri të ndryshme. Kur ta merrni në dorëzim makinën, verifikoni se a janë aty edhe pjesët e tjera ndihmëse. Po qe se pjesë të caktuara mungojnë, menjëherë duhet t’i drejtoheni livruesit.. C...Lidhja e zorrës për sjelljen e ujit Veglëritë e domosdoshme Në daullen për larje ndodhen: Janë të domosdoshme veglëritë si më poshtë: Shih ilustrimin nr. 1 1. Kaçavida 1. Zorra që sjell ujin (shenja e kaltër) 2. Çelësi fiks (13 mm) 2. Zorra e shkarkimit të ujit 3. Çelës pirun/rrethor SW 13 për t’i hequr siguresat e transportimit. 3. Qesja e veglërisë (shiko poshtë) 4. Nivelizuesi për nivelizimin e makinës larëse Shih ilustrimin nr. 2 Zorra Aqua-Secure shërben për të parandaluar përmbytjen e mundshme për shkak se zorra nuk është mbyllur hermetikisht si duhet. Po qe se zorra nuk është mbyllur hermetikisht si duhet, në displej paraqitet shenja e kuqe dhe qarkullimi i ujit në pajisje bllokohet. Shih ilustrimin nr. 5 Përmasat e makinës Shih ilustrimin nr. 6 a = 686 mm Shih ilustrimin nr. 3 b = 780 mm Qesja e veglërisë përmban: c = 940 mm 1. Kapakët e grykave pas heqjes së siguresave të transportimit. d = 407 mm 2. Shtupën për përforcimin e zorrës së shkarkimit të ujit. 3. Çelësin për rregullimin e këmbëzave të makinës larëse Këndi i çeljes 180º Pesha rreth 100 kg 163 faqe Makina larëse nuk është e parashikuar për t’u montuar në element të sipërm të kuzhinës. Të hiqen që të 4 vidhat që kanë shërbyer për ta siguruar makinën gjatë transportit dhe makina të vendoset në vendin e dëshirueshëm. 165 Makina larëse nuk është e parashikuar për t’u montuar në element të poshtëm të kuzhinës. Të lidhen zorrët për sjelljen e ujit dhe për nxjerrjen e ujit. 166 Spina e rrjetit elektrik të vihet në prizë. 166 Makina të vendoset në pozicionin e vet të fundit. 166 Sistemi i rregullimit të lartësisë së makinës të rregullohet në pozicionin më të ulët të makinës. 166 Para përdorimit të parë normal makina të kyçet për një proces larës të zbrazët. 167 Lista e kontrollit për instalim Montimi në bazament Në rast se makina larëse montohet në bazament (Nr. i porositjes i bazamentit WMZ 20400) duhet të respektohen instruksionet e udhëzimit të përdorimit! ontoni mbajtësit e makinës larëse M para se t’i hiqni siguresat e transportimit. Montimi i makinës në dollap muri Po qe se dëshironi që makinën larëse ta vendosni në dollap muri, duhet që në tabelën e mëposhtme t’i merrni parasysh distancat e caktuara minimale: Distanca Sipërfaqja ku do të vendoset makina Pjesët anësore Makina duhet të jetë në gjendje stabile në mënyrë që gjatë centrifugës të mos lëvizë nga vendi. Cepi i sipërm 305 mm Ana e pasme 64 mm Ana e përparme Sipërfaqja e vendosjes së makinës duhet të jetë e fortë dhe e rrafshët. Në vendin ku do të vendoset makina larëse nuk është mirë të vihet mbulesë dyshemeje, p.sh. tepihë ose dysheme nën të cilën ka lëndë shkumuese. 6 mm 6 mm Çmontimi i siguresave të transportimit Kujdes! Para se makina larëse të përdoret për herë të parë, paraprakisht duhet të hiqen siguresat e transportimit. Siguresat e transportimit duhet të ruhen për transport eventual të mëvonshëm (p.sh. në rast shpërnguljeje). Po qe se makina larëse duhet të vihet mbi dysheme druri: Do të kishte qenë mirë që makina të vihet në kënd. Përforconi në dysheme pllakë druri që i reziston ujit (me trashësi min. 30 mm). Shih ilustrimin nr. 7 Këmbëzat e përparme të makinës larëse përforconi me ndihmën e mbërtheckave. Mbërtheckat (kllapat) përforcuese mund t’i bleni si garniturë montuese në servis ose në tregtizën e specializuar (WMZ 2200). Së pari hiqni dy burmat e poshtme, e pastaj edhe dy burmat e sipërme. Hiqni që të katër burmat e gjata para se t’i hiqni të gjitha burmat e tjera të makinës. Burmat hiqni me fundin rrethor të çelësit 13 mm, që është pjesë përbërëse 164 Lidhja nga ana e djathtë e veglërisë së makinës. Burmat të çrrotullohen derisa të lirohen plotësisht dhe të nxirren. Shih ilustrimin nr. 11 Zorra tjetër Burmat e poshtme të shtrënguara më së lehti mund të lirohen me ndihmën e çelësit fiks ½” (13 mm). Në tregtizën e specializuar mund të blihen: - zorrë e gjatë për sjelljen e ujit (rreth 2,44 m). Shih ilustrimin nr. 8 Të hiqen të gjitha siguresat e transportimit (burmat bashkë me spiralet, unazat dhe kundërvidhat). Burmat që të mund të ruhen për përdorim të mëvonshëm, nuk duhet të ndahen prej kundërvidhave (manikotave) plastike. Sjellja e ujit Kujdes! Të vihen kapakët. Ruajtja e siguresave të transportimit Siguresat e transportimit të ruhen për ndonjë transport eventual të mëvonshëm (p.sh. shpërngulje). Shih ilustrimin nr. 9 Të ruhen të gjitha siguresat e transportimit (çdo vidhë bashkë me unazën e vet dhe kundërvidhën). Gjatësia e zorrës dhe e kabllos Lidhja nga ana e majtë Shih ilustrimin nr. 10 a = rreth 140 cm b = rreth 130 cm c = rreth 85 cm d = maks. 100 cm e = rreth 175 cm f = rreth 88 cm g = rreth 140 cm h = rreth 60 cm h = lartësia minimale e lidhjes për shkarkimin e ujit Lidhja me rrjetin e ujësjellësit Makina larëse të vihet në veprim vetëm me ujë të ftohtë të pijshëm. Mos e kyçni makinën në baterinë e përzier të boilerit prurës Përdorni vetëm zorrë të reja, të livruara nga prodhuesi i specializuar. Zorrët e vjetra mos i përdorni më. Po qe se nuk keni njohuri për t’i lidhur zorrët, atëherë këto punë duhet t’i kryejë hidrauliku. Zorra për sjelljen e ujit - mos e lakoni dhe mos e mbështillni atë, - mos e riparoni dhe mos e preni (fortësia me atë rast nuk garantohet). Lidhja e zorrës për sjelljen e ujit: Shih ilustrimin nr. 12 Vidhat plastike të shtrëngohen vetëm me dorë. Mos i nxirrni filtrat nga zorra për sjelljen e ujit. Pasi të lidhet zorra, hapeni rubinetin e çezmës dhe verifikoni mos rrjedh ujë në vendet ku është lidhur zorra. Kini parasysh trysninë e ujit në rrjetin e ujësjellësit. - Trysnia e ujit duhet të jetë në diapazonin prej 1 ... 10 bar (kur rubineti është plotësisht i hapur, prej tij duhet të rrjedhin të paktën 8 litra në minutë). 165 - Po qe se trysnia e ujit është më e madhe, duhet të montoni ventil reduktues. Shkarkimi i ujit Lidhja elektrike Dallimi i lartësisë midis vendit të vendosjes dhe lidhjes së ujit është: maksimum 100 cm, minimum 60 cm. Kujdes Lidhja e zorrës së shkarkimit: Mos e hiqni vidhën nga kapësja (kllapa) e zorrës. Ajo duhet të lirohet aq sa kapësja e zorrës të mund të lëvizë lehtë. (Shih ilustrimin nr. 13 1. Kapësen e zorrës futeni nga fundi i zorrës para se ta lidhni zorrën në pajisje. (Shih ilustrimin nr. 14 Kablloja elektrike rezerve mund të blihet në servis. Për këtë qëllim përdorni bërryl të posaçëm. Bërryli të vihet në fund të zorrës shkarkuese e pastaj fundi i zorrës të futet në gypin shkarkues. Shkarkimi i ujit në lavaman Të konstatohet në mënyrë të sigurt: Kabllon elektrike duhet ta ndërrojë (në rast nevoje) vetëm elektricisti. Shih ilustrimin nr. 15 Vendi i lidhjes të sigurohet me një qafë zorre Ø 24-40 mm (e cila mund të blihet në tregtizën përkatëse). Vlera e lidhjes si dhe siguresa e nevojshme janë dhënë në pllakën e tipit të pajisjes. Se sistemi i tokëzimit është bërë sipas rregullave. Shkarkimi i ujit në gypin piezometrik Shih ilustrimin nr. 16 Tensioni i rrjetit elektrik dhe tensioni i funksionimit të makinës (në pllakën e tipit) duhet të jenë të barabartë. Se prerja tërthore e përçuesve është përkatëse. 3. Me ndihmën e kaçavidës shtrëngojeni kapësen fort. Shkarkimi i ujit në sifon Makina larëse të lidhet në rrymë tjetërore (alternative) nëpërmjet prizës së tokëzuar dhe të instaluar sipas rregullave. Se priza e rrjetit elektrik i përgjigjet spinës së kabllos të makinës larëse.. 2. Zorrën e shkarkimit lidheni në vendin përkatës në anën e pasme të makinës larëse; kapësja e zorrës të vihet në një largësi prej 9 mm nga fundi i zorrës. Me anë të shiritit apo xhuntës zorra të përforcohet në pozicion të mirëfilltë. Gjatë pompimit duhet të kontrollohet se a rrjedh uji me shpejtësi të duhur. Mos përdorni kuti ndarëse ose kabllo të zgjatura. Në rast përdorimi të ndërçelësit mbrojtës, . Vetëm përdorni vetëm tipin me shenjën ky tip e garanton instalimin sipas rregullave në fuqi. Kur ta nxirrni kabllon prej prize, tërhiqeni për spine. Mos e futni/nxirrni spinën në prizë me duar të lagëta. Nivelizimi i makinës 1. Para fillimit të nivelizimit makina duhet të qëndrojë në pozicion final. Po qe se makina pas nivelimit lëviz, procesi i nivelimit duhet të përsëritet. Shih ilustrimin nr. 17 Zorra e shkarkimit të përforcohet mirë në lavaman. 166 ndryshohet edhe lartësia e këndit të makinës. Që të katër këmbët e pajisjes duhet të qëndrojnë fort në dysheme; makina nuk duhet të dridhet. Pas rregullimeve të para të këmbëzave, çdo kënd i makinës të shtypet prej sipër dhe të konstatohet mos ndoshta makina lëkundet. Po qe se ndodh një gjë e tillë, atëherë këmbëza e këtij këndi problematik të lëshohet derisa të flejë mirë. Në fillim të nivelimit, këmbët e makinës të rrotullohen deri në pozicion të fundit. Pastaj, këmbët të rregullohen një nga një derisa të mos arrihet pozita e rrafshët dhe stabile, e pikërisht në këtë mënyrë: 2. Makina të nivelizohet me nivelizues duke bërë ngritjen eventuale nga ana e përparme drejt anës së pasme dhe nga njëra anë në tjetrën (të kihet parasysh fakti që nivelizuesi të shtrihet drejt midis skajeve të makinës dhe që ndonjë anë e tij të mos qëndrojë më lart). 3. Makina duhet të nivelizohet me anë të këmbëve rregulluese. Për t’i mënjanuar vibracionet, makina duhet të vihet sa më ulët. Secilin kënd të makinës duhet shtypur mirë teposhtë për të qenë të sigurt se makina nuk lëkundet. Po qe se këndi problematik lëkundet, atëherë këmbëza e atij këndi të lëshohet derisa të flejë mirë. 4. Nivelizimi i pajisjes të verifikohet me nivelizues me gjatësi prej 61 cm ose më të vogël. Nivelizuesi gjithmonë duhet të vihet edhe në diagonalen e makinës në mënyrë që të verifikohet nivelizimi. Kundërvidha (1 në figurë) të rrotullohet në drejtim të akrepit të orës. Për këtë qëllim të përdoret çelësi pirun i livruar 16 mm. Gjatë rrotullimit të kundërvidhës rrotullohet edhe këmbëza të cilën ajo e bllokon (2 në figurë). Në këtë mënyrë ndërrohet lartësia e makinës. Po qe se flluska e nivelizuesit ndodhet në mes, pajisja është nivelizuar mirë. Po qe se ajo nuk qëndron në mes, këmbëza kritike duhet të rregullohet edhe më tutje, derisa të arrihet nivelizimi i duhur. Këshillë: po qe se flluska ndodhet në njërën anë të nivelizuesit, kjo do të thotë se ajo anë është më e lartë. Për t’u nivelizuar makina, ose duhet të lëshohet ana më e lartë, ose duhet të ngritet ana e kundërt. Duke e rrotulluar këmbëzën e pajisjes (në drejtim të akrepit të orës) ngritet këndi i makinës, ndërsa duke e rrotulluar këmbëzën në anë të kundërt, këndi lëshohet. Kur këndi ngritet, përkatësisht lëshohet aq sa duhet, këmbëza e makinës të fiksohet në atë pozicion duke rrotulluar dhe duke shtrënguar kundërvidhën në drejtim të kundërt të akrepave të orës për shtëpizën e pajisjes. a raste kur këmbëza duhet të K mbahet me darë në mënyrë që të parandalohet lëvizja e saj gjatë shtrëngimit të kundërvidhës. Po qe se këmbëza rrotullohet, Pas nivelizimit të pajisjes prej njërës anë në tjetrën, nivelizuesi të rrotullohet për 90 ° dhe procesi i nivelizimit të përsëritet. Lartësia të ndryshohet duke rrotulluar këmbëzën 2. Kundërvidha 1 të shtrëngohet për shtëpize të makinës. Shih ilustrimin nr. 18 167 5. Rregullimi i mirëfilltë i nivelizimit të ma- kinës mund të bëhet pas punës provuese të makinës me daullen të mbushur me një sasi të vogël ndërresash. Të vihet në veprim centrifuga dhe të bëhet rregullimi plotësues eventual. P o qe se test-centrifuga ndalet me dorë para se të përfundojë, dera e makinës do të mbetet e bllokuar rreth 10 sekonda. Udhëzimi për përdorim Makina juaj e re për larjen e ndërresave Shih ilustrimin nr. 19 Pllaka e komandimit Shih ilustrimin nr. 20 168 Rregullimi i orës Para larjes së parë ër zgjedhjen e rregullimeve të veçanta P (sidomos për “Fundi i programit në”) së pari, te ora e makinës duhet të rregullohet koha aktuale. Për këtë shiko faqen 23. Makina larëse duhet të vendoset dhe të instalohet në mënyrë profesionale; shiko tekstin prej faqes 4 e tutje. Para larjes së parë të ndërresave: Tensioni ekzistues i rrjetit dhe të dhënat për tensionin në pllakën e tipit të makinës duhet të jenë identikë. Makina për larjen e ndërresave duhet të vendoset dhe të instalohet në mënyrë profesionale. Rubineti i ujit duhet të jetë i hapur. Cikli i parë i larjes (pa ndërresa) Pajisja juaj është kontrolluar para se të dalë nga fabrika. Për ta shkarkuar ujin e mbetur larjen e parë duhet të bëni pa ndërresa. Mos futni ndërresa në makinë. Hapeni rubinetin. Hapeni kapakun e sirtarit të detergjentit. Procesi i parë i larjes Qitni rreth 1 litër ujë në kthinën II; shiko faqen 15. Qitni në kthinën II rreth ½ e masës matëse të detergjentit për larje. os përdorni preparate për larjen e leshit M ose preparate për ndërresa të ndjeshme (krijojnë shkumë). Zgjedhja e gjuhës gjedhës i programit nuk duhet të qënZ drojë në pozicionin Aus. juha duhet të zgjidhet para startimit të G programit. Mbylleni kapakun e sirtarit të detergjentit. Mbylleni derën e makinës. Në të njëjtën kohë shtypni tastet Menü dhe Ändern dhe mbajini të shtypura (5 sekonda), derisa në tregues nuk shfaqet rregullimi aktual i gjuhës. Zgjedhësin e programit vendoseni në Kochwäsche 90 Cº. Llamba treguese Start/Pause vezullon (kuq). Shih ilustrimin nr. 21 Shtypeni butonin Start /Pause. Programi fillon të punojë. Llamba treguese tani ndriçon me dritë të kuqe të pandërprera. Shtypeni tastin Ändern derisa nuk shfaqet gjuha e dëshirueshme. Konfirmoni zgjedhjen e gjuhës duke shtypur tastin Menü. P o qe se nuk shtypet asnjë tast, do të ketë rregullim të ri gjuhësor që pas 5 sekondave do të merret automatikisht. regullimi i zgjedhur i gjuhës mbetet R edhe pas larjes. e fusha e treguesit paraqiten operacioT ne të veçanta pune të programit vijues. Kur në tregues paraqitet „Wäsche entnehmen“ (nxirrni ndërresat): Hapeni derën. Zgjedhësin e programit vendoseni në Aus. 169 Përgatitja e ndërresave për larje Shkalla e përlyerjes ndërresat pak të përlyera Nuk janë shumë të përlyera dhe nuk kanë ndonjë njollë. Ndërresat eventualisht e kanë marrë erën e trupit. Shih ilustrimin nr. 22 Zbrazni xhepat e rrobave. Shkundni rërën prej xhepave dhe prej pjesëve të palosura. - Teshat e lehta verore. Mbyllni patentat e teshave, mbërtheni këllëfët. - Kanotiera me krah të shkurtër, këmisha, bluza, që janë mbajtur brenda një dite. Hiqni varëset nga perdet ose mbështillni ato në rrjetë/thes. - Çarçafë, peshqirë mysafirësh të përdorur një ditë. Nxirrni nga daullja trupat e huaj dhe hedhurinat e tekstileve dhe fshijeni brendinë e saj. ndërresat e përlyera normalisht Të përlyera dukshëm dhe/ose me njolla të vogla që nuk bien në sy shumë. Nxirrni sendet eventuale që nuk duhet të lahen. - Kanotiera, këmisha, bluza, të djersitura dhe të mbajtura disa herë. Fytyrën e pantallonave, të tekstileve të thurura dhe trikotazhi, të kanotierave apo të fanellave kthejeni nga e prapa. - Lecka kuzhine, peshqirë, çarçafë të përdorur deri një javë. Paraprakisht mënjanoni njollat eventuale të pranishme. - Perde (të pa ndotura nga nikotini) që janë përdorur deri gjysmë viti. Jelekët me kopsa (kopsa gjatë larjes mund të këputet dhe të shkaktojë dëm), pjesët e imta të ndërresave (çorapet dhe faculetat), çorapet prej najloni dhe rripat duhet të lahen në qese në mënyrë që “të mos humbin” pjesë të veçanta. ndërresat tejet të përlyera Mjaft të përlyera dhe/ose me njolla. Sistemimi i ndërresave Sipas ngjyrës dhe shkallës së përlyerjes Shih ilustrimin nr. 23 Ndërresat e bardha gjatë larjes mund të irnosen. Ndërresat e bardha nuk duhet të lahen bashkë me ndërresat me ngjyra. - Lecka kuzhine të përdorura deri një javë. - Salfeta pëlhure. - Gjoksore fëmijësh. - Tesha të sipërme fëmijësh apo dresa sporti të përlyera nga kullosa apo nga dheu. - Tesha pune siç janë kombinezonet e mjeshtërve, mantelet e bukëpjekësve dhe të kasapëve. njollat tipike - Yndyrë lëkure, vaj ushqimor/yndyrë, salcë, vajra minerale, dyllë (me përmbajtje yndyre/vaji). - Çaj, kafe, verë e zezë, pemë, perime. - Gjak, vezë, qumësht, niseshte (përmbajtje albuminash, hidrokarburesh). 170 - Blozë, dhé, rërë (pigmente), fanellë tenisi e përlyer me rërë të kuqe. Mënjanimi i njollave futni në makinë duhet t’i lani mirë në dorë, ndryshe, pasi ta mbushni makinën ndërresat e tilla mund të shkaktojnë shpërthim. Kujdes Trupat e huaj në daullen për larje mund t’i dëmtojnë ndërresat. Para se t’i futni ndërresat në makinë, duhet të jeni sigurt se në daullen për larje nuk ka trupa të huaj. Njollat është mirë të mënjanohen ose të trajtohen derisa janë të freskëta. Së pari të zbuten me shkumë sapuni. Të mos fërkohen. Pastaj ndërresat të lahen në programin përkatës. Futja e ndërresave në makinë Njollat e thara ngandonjëherë mund të hiqen vetëm pas disa larjeve. Shih ilustrimin nr. 25 Klasifikimi i ndërresave sipas të dhënave në etiketën për mirëmbajtje Shih ilustrimin nr. 24 Hapeni derën. Shih ilustrimin nr. 26 Pjesët e ndërresave paraprakisht të klasifikuara, të ndahen prej njëra-tjetrës dhe pa i shtypur të futen në daullen e makinës. Pjesët e mëdha dhe ato të imta të ndërresave të përzihen. Pjesët e ndërresave me madhësi të ndryshme, gjatë centrifugës sistemohen më mirë. Ndërresat të lahen vetëm me disa prej simboleve për mirëmbajtje që janë shënuar këtu. Ndërresa të parashikuara për t’u zier në 95 ºC, në 90 ºC ë shfrytëzohet kapaciteti maksimal i T larjes, por mbushja e tepërt e makinës e zvogëlon rezultatin e larjes dhe shkakton rrudhjen më të madhe të ndërresave. Ndërresa me ngjyrat 60 ºC, 40 ºC, 30 ºC Ndërresa që mirëmbahen lehtë 60 ºC, 40 ºC, 30 ºC Sasia e rekomanduar e ndërresave për daullen varet nga programi i zgjedhur dhe nga funksionet plotësuese; shiko prej faqes 33. Ndërresa të ndjeshme 40 ºC, 30 ºC Ngarkimi i plotë i daulles Pambuk dhe li ½ e ngarkimit të daulles Pambuk, sintetikë ose trikotazh Mëndafsh dhe lesh që lahen në dorë dhe me makinë, me ujë të ftohtë, 30 °C 1/3 e ngarkimit të daulles Lesh, ndërresa të ndjeshme, mëndafsh Në makinën larëse nuk duhet të lahen ndërresat që i kanë simbolet e mëposhtme të mirëmbajtjes: = të mos lahen. Rrezik nga shpërthimi! Ndërresat të cilat paraprakisht janë pastruar me preparate pastrimi që përmbajnë tretës, p.sh. me preparat për mënjanimin e njollave ose me benzinë për pastrim, para se t’i Mbylleni derën e makinës. Duhet pasur kujdes që pjesë të ndërresave të mos mbeten midis derës së makinës dhe gomës së saj. Dera duhet të mbyllet ngadalë, pa e shtypur shumë. 171 Qitja e preparatit për larje dhe/ose e preparatit për mirëmbajtje Preparatet për larjen dhe për mirëmbajtjen e ndërresave Shih ilustrimin nr. 27 Hapeni kapakun e sirtarit të preparatit për larje. Qitni preparat për larje dhe/ose preparat për mirëmbajtje. Rrezik nga helmimi! Kthina I: Paralarja Kthina e paralarjes e preparatit për larje, e preparatit për mënjanimin e njollave dhe e niseshtes. Preparatet për larje dhe për mirëmbajtje duhet të jenë sa më larg fëmijëve. Kthina II: Larja kryesore Kthina e preparatit për larje, e preparatit për mënjanimin e njollave. Dozimi i preparatit për larje Preparati për larje të dozohet në përputhje - me fortësinë e ujit. Të dhëna për fortësinë e ujit do të merrni në ndërmarrjen e furnizimit me ujë, - me sasinë e ndërresave, - me shkallën e përlyerjes. Të dhëna për shkallën e përlyerjes do të gjeni në faqen 13, - me të dhënat e prodhuesit të detergjentit. Dozimi i duhur e zvogëlon ndotjen ekologjike dhe larja bëhet në mënyrë optimale. Kthina : Preparatet e lëngëta për larje, preparatet e lëngëta për mirëmbajtje p.sh. zbutës, shpëlarës. Mbushja maksimale deri te cepi i poshtëm i shenjës max. butësit e përqendruar dhe të trashë të Z ndërresave dhe preparatet për shpëlarje, para se t’i qitni në kthinë, holloni (kjo e parandalon zënien e grykës). Mbylleni kapakun e sirtarit të detergjentit. Preparat për larje në sasi më të vogël se që duhet: Rrobat nuk do të pastrohen mirë dhe me kalimin e kohës do të irnosen dhe do të fortësohen. Në rroba mund të krijohen njolla ngjyre hiri – kafeje (pika yndyre). Ngrohëset mbështillen me shtresa bigorri. Preparat për larje në sasi më të madhe se që duhet: Shkaktohet ndotje e panevojshme e mjedisit, krijohet sasi e madhe e shkumës, mekanika e dobët e larjes dhe rezultat i dobët i larjes dhe i shpëlarjes. 172 Rekomandohet për ndërresat e ndjeshme me ngjyra që nuk janë aq të përlyera. Programet dhe funksionet Për tekstilet e qëndrueshme prej leshi ose prej liri (po qe se ngjyrat zbehen apo humben). Zgjatja e programeve të larjes varet nga trysnia e ujit, nga fortësia e ujit, nga temperatura e ujit hyrës, nga temperatura e dhomës, nga lloji dhe nga sasia e ndërresave, nga preparati për larje që përdorni, nga oscilimi i tensionit të rrjetit si dhe nga funksionet plotësuese të zgjedhura. Numri maksimal i rrotullimeve të centrifugës varet nga programi i zgjedhur. Për rregullimin e shpejtësisë së centrifugës shiko faqen 20. Programet themelore Kochwäsche 90 ºC (ndërresat që parashikohen për t’u zier) Për pëlhurat që janë të qëndrueshme ndaj zierjes, që janë tejet të përlyera dhe/se që janë me njolla. Për tekstilet e qëndrueshme p.sh. prej pambuku ose prej liri siç janë peshqirët, çarçafët apo çorapet sportive. 60 ºC (ndërresat me Buntwäsche ngjyra) Rekomandohet për ndërresat mesatarisht të përlyera dhe/ose tejet të përlyera që nuk lëshojnë ngjyrë. Për pëlhurat që janë të qëndrueshme ndaj larjes së fortë, p.sh. prej pambuku ose prej liri, siç janë teshat e punës ose ndërresat e brendshme. 40 ºC (ndërresat me Buntwäsche ngjyra) Rekomandohet për ndërresat e ndjeshme me ngjyra mesatarisht të përlyera. Për pëlhurat, p.sh. prej pambuku ose prej liri, siç janë petkat prej xhinsi, kanotierat dhe rrobat sportive 30 ºC (ndërresat me Pflegeleicht 40 ºC (tekstile që mirëmbahen lehtë) Për tekstilet që mirëmbahen lehtë, pak dhe/ ose mesatarisht të përlyera, me ngjyrë të ndjeshme, p.sh. prej pambuku, liri, fijeve sintetike ose për pëlhurat me përbërje të përzier. Këto lloj ndërresash (p.sh. bluzat, këmishat dhe kombinezonet) kërkojnë proces programor të veçantë dhe numër të zvogëluar rrotullimesh të centrifugës. Pflegeleicht 30 ºC (tekstile që mirëmbahen lehtë) Për tekstilet që mirëmbahen lehtë, pak dhe/ ose mesatarisht të përlyera, me ngjyrë të ndjeshme, p.sh. prej pambuku, liri, fijeve sintetike ose për pëlhurat me përbërje të përzier. Këto lloj ndërresash kërkojnë proces programor të veçantë dhe numër të zvogëluar rrotullimesh të centrifugës në mënyrë që të mos rrudhen shumë. 60 ºC Flecken Intensiv (ndërreBunt sat me ngjyra, me njolla, larje intensive) Programi për larje të fortë, mënjanimi i njollave, për tekstilet e qëndrueshme prej pambuku. Buntwäsche ngjyra) 60 ºC (tekstilet që mirëmPflegeleicht bahen lehtë) Për pëlhurat mesatarisht të përlyera, që nuk lëshojnë ngjyrë dhe që mirëmbahen lehtë, p.sh. prej pambuku, liri, fijesh sintetike apo për pëlhurat me përbërje të përzier. Këto lloj ndërresash kërkojnë proces programor të veçantë dhe shpejtësi të zvogëluar centrifugimi, në mënyrë që ndërresat të mos rrudhen shumë. Destinimet e posaçme Fein/Seide 30 °C (ndërresat e ndjeshme/mëndafshi) Për tekstilet e ndjeshme që lahen, p.sh. prej mëndafshi, sateni, sintetike ose me përbërje të përzier (p.sh. perdet, fustanet, fundet dhe bluzat). Ndërresat përmasash të mëdha, si p.sh. 173 pardesytë mund të lahen me këtë program, për arsye se daullja rrotullohet ngadalë dhe automatikisht shtohet edhe një program i shpëlarjes. Ndërmjet shpëlarjeve nuk ka centrifugë. 800 Pflegeleicht (Ndërresa që mirëmbahen lehtë) 600 Fein/Seide (Ndërresa të ndjeshme/mëndafsh) Wolle kalt (leshi me ujë të ftohtë) Ndërresat tejet të ndjeshme rekomandohet të lahen në dorë. 800 Wolle (Lesh) 600 Quick + Mix (Ndërresa të përziera) Ky program për larje përdoret për trajtimin tejet delikat të ndërresave. Mëndafshi dhe tekstilet e tjera që kanë shenjën ”të lahen në dorë” apo që në etiketë e kanë simbolin , në këtë program mund të lahen në mënyrë të sigurt. 1200 Schleudern (Centrifugimi) 1200 Spülen (Shpëlarja) Në programin Koch/Buntwäsche centrifuga punon me numër maksimal të rrotullimeve. Në programet Pflegeleicht , Fein/Seide , Wolle dhe Quick + Mix centrifuga punon me numër më të vogël të rrotullimeve – për trajtimin e ndjeshëm të ndërresave delikate. Sipas dëshirës, numri i rrotullimeve të centrifugës mund të ndërrohet. Shpejtësia minimale e centrifugës është 400 rrotullime në minutë. Wolle 30 ºC (petkat prej leshi) Tekstilet prej leshi që lahen në dorë dhe me makinë. Quick + Mix 30 ºC (larja e ndërresave të përziera) Ndërresat e qëndrueshme prej pambuku dhe tekstilet që mirëmbahen lehtë – lloje të ndryshme të ndërresave mund të lahen bashkërisht. Treguesi (Anzeige) - centrifugimi Schleudern Centrifugimi i ndërresave që janë larë në dorë. Tretësira e detergjentit ose uji i shpëlarjes pompohen para centrifugës. (shpëlarja) Spülen Programi për shpëlarjen e tekstileve të papërlyera, p.sh. e kostumeve për larje dhe për mënjanimin nga ndërresat të sasive të mbetura të detergjentit. Përfundon me centrifugë të shkurtër. Uji pompohet. Në anën e majtë të rreshtit të parë tregohet programi vijues dhe statusi i programit. Në anën e djathtë tregohet koha aktuale, kur në anën e majtë shfaqet „Bereit“ (gati). Në rreshtin e dytë tregohet numri i rrotullimeve të centrifugës dhe koha e parashikuar e mbarimit të programit si dhe simbolet e numrit të rrotullimeve të centrifugës, modusi i larjes, sinjali dhe sigurimi i fëmijëve. (pompimi i ujit) Abpumpen Pompimi i ujit që ka mbetur nga shpëlarja pa funksionimin e centrifugës. Numri i rrotullimeve të centrifugës ose “pa centrifugën e fundit” (Ohne Endschleudern) Numri maksimal i rrotullimeve të centrifugës për programet e ndryshme Tregohet numri maksimal i rrotullimeve të centrifugës. Gjatë programit të pompimit (Abpumpen) “. paraqitet shenja „ Numrat e rrotullimeve të centrifugës mund të ndryshohen. Mund të zgjidhet edhe puna pa centrifugën e fundit „Ohne Endschleudern“. Numri i rrotullimeve në minutë Lloji i ndërresës / programi plotësues 1200 Kochwäsche (Ndërresa të ziera) 174 „Ohne Endschleudern“ („ “) (Pa centrifugën e fundit) Ndërresat mbeten në ujin e fundit të shpëlarjes. Rekomandohet për ndërresat tejet të ndjeshme. Mbarimi i programi në (Ende des Programms um) Paraqitet koha në të cilën programi do të përfundojë. Simboli për “Normale Wäsche“ (larja normale) Ky simbol ndezet kur e zgjedhim “larjen normale”. Simboli për „Schnelle Wäsche“ (larja e shpejtë) Ky simbol ndezet kur e zgjedhim “larjen e shpejtë”. Paralarja (Vorwäsche) Shih ilustrimin nr. 30 Po qe se shtypet tasti për ndërresat që hekurose lehtë (Bügelleicht) , do të pasojë centrifuga e butë, e ngadalshme me shtendosjen përfundimtare të ndërresave. Pas centrifugimit ndërresat qëndrojnë në daulle të shtendosura – ato nuk rrudhen. Koha e përgjithshme e larjes zgjatet. Llamba treguesi i jep këto njoftime: - Llamba treguese Start/Pause vezullon (kuq): Programi mund të jetë startuar. Në daulle ende mund të futen ndërresa. - Llamba treguese Start/Pause ndriçon vazhdimisht (kuq): Programi është në vijim. Në daulle nuk mund të futen më ndërresa, për arsye se dera e saj, për shkaqe sigurie, është bllokuar. Në daullen tanimë mund të futen ndërresa vetëm po qe se shtypet tasti Start/Pause . ërjashtim: P Kur aktivizohet sigurimi i fëmijëve, është shkyçur llamba treguese e tastit Start/ Pause . Në mbarim të programit dera mbetet e bllokuar. Shih ilustrimin nr. 28 Po qe se është shtypur tasti Vorwäsche , krahas programit të zgjedhur në mënyrë plotësuese zhvillohet procesi i paralarjes. Ky është program për trajtimin paraprak të tekstileve tejet të përlyera dhe të njollosura. Koha e përgjithshme e larjes zgjatet në mënyrë përkatëse. Shpëlarja plus (Spülen plus) Shih ilustrimin nr. 29 Po qe se është i shtypur tasti Spülen plus , krahas programit të zgjedhur kryhet (Bügelleicht) Llamba treguese e tastit Start/Pause Simboli i sinjalit Ky simbol shfaqet po qe se sinjali zanor nuk është shkyçur (Aus). Funksionet shtesë Hekurosja e lehtë xirrni ndërresat nga daullja menjëherë N pas mbarimit të centrifugës. Simboli për „Intensivere Wäsche“ (larja e intensifikuar) Ky simbol ndezet po qe se është zgjedhur “larja e intensifikuar”. Simboli i çelësit për sigurimin e makinës prej fëmijëve Ky simbol shfaqet po qe se në meny është kyçur sigurimi i fëmijëve (“Kindersicherung: ein”). në mënyrë plotësuese edhe një proces i shpëlarjes. Koha e përgjithshme e larjes zgjatet në mënyrë përkatëse. Përparime teknike të veçanta Automatika për sasinë e ndërresave Kjo automatikë e rregullon harxhimin e rrymës elektrike dhe të ujit në bazë të sasisë së ndërresave dhe llojit të tekstilit në çdo program të larjes. 175 Koha aktuale Automatika e sasisë është pjesë përbërëse e makinës suaj për larjen e ndërresave dhe ajo funksionon në mënyrë automatike. Në këtë mënyrë, harxhimi i energjisë elektrike dhe i ujit është në shkallën minimale. Sensori i qarkullimit si ujëmatës intern përfshin sasinë e sjellë të ujit dhe dozon pikërisht aq ujë sa i nevojitet sasisë së ndërresave. Sensori i vazhdueshëm i gjendjes së ujit në çdo program siguron gjendjen optimale të ujit për larjen e ndërresave në të gjitha programet. Pas zgjedhjes së ndonjë programi, ju shfaqet kohëzgjatja e mundshme e programit. Shmangiet nga koha e programuar shkaktohen për shkak të: - sasisë së ndërresave në daulle - centrifugimit të vështirësuar për arsye se ndërresat në daulle nuk janë sistemuar si duhet - shpëlarjes plotësuese, kur ndërresat posedojnë sasi të tepërt shkume Sistemi i kontrollin të disbalancës Sistemi automatik i kontrollit të baraspeshës, nëpërmjet orvatjeve të shumëfishta të centrifugës siguron shpërndarjen e barabartë të ndërresave në daulle. Kur ndërresat nuk janë shpërndarë në mënyrë të barabartë, për shkaqe sigurie centrifugimi nuk lejohet, përkatësisht numri përfundimtar i rrotullimeve të centrifugës zvogëlohet. - trysnisë tejet të vogël të ujit - zgjedhjes së funksionit plotësues, p.sh. Spülen plus (shpëlarje plotësuese) pas startimit të programit. Për arsyet e sipërthëna si dhe për arsye të tjera ndryshohet kohëzgjatja e larjes. Në programin për leshin për të parandaluar tkurrjen, bëhen vetëm dy orvatje centrifugimi. 176 o qe se nuk zgjidhet asnjë funksion P plotësues dhe po qe se nuk ka kurrfarë ndryshimesh të tjera të kushteve të larjes, procesi i larjes do të përfundojë në pikën kohore të parashikuar. Larja me rregullimet themelore Rregullimet themelore të lartpërmendura i janë përshtatur optimalisht çdo programi të zgjedhur. Po qe se këto rregullime themelore nuk dëshironi t’i ndryshoni: Shih ilustrimin nr. 31 Hapeni rubinetin e ujit. Shih ilustrimin nr. 32 Zgjedhësin e programit vendoseni te programi i dëshiruar. Shih ilustrimin nr. 33 Futni ndërresat dhe mbylleni derën e makinës. vezuLlamba treguese Start/Pause llon (kuq). Shih ilustrimin nr. 34 Varësisht nga dëshira juaj, shtypni tastin (tastet) e funksionit plotësues (e funksioneve plotësuese). Llamba kontrolluese e tastit të zgjedhur ndriçon (kuq). o qe se gabimisht është zgjedhur P ndonjë kombinim i panevojshëm, llamba e tastit të zgjedhur shuhet dhe vihet në veprim sinjali zanor. Shih ilustrimin nr. 35 Shtypeni tastin Start/Pause . Llamba treguese ndriçon me dritë të përhershme (kur). Programi starton. Në displej paraqitet zhvillimi i programit. Në vazhdim jepet larja me rregullime individuale. 177 Larja me rregullime individuale Rregullimet mund t’ua përshtatni nevojave vetanake. Së pari gjeni pasqyrën e shkurtër të rregullimeve të ndryshueshme. Në faqet e mëposhtme janë dhënë në hollësi operacionet e punës për ndryshimin e rregullimit. Pasqyra e programit Programi të zgjidhet me zgjedhësin e programit. Futni ndërresat dhe mbyllni derën e makinës. Shtypni tastin Menü Numri i rrotullimeve të centrifugës Mbarimi i programit në Larje Sinjali: Sigurimi i fëmijëve: Rregullimi i kohës: Faqe 179 Faqe 179 Faqe 180 Faqe 180 Faqe 181 Faqe 182 varësisht nga programi dhe nga modeli, shiko f. 174 mund të rregullohet në distancat prej 30 minutave normale e shpejtë intensive i shkyçur pa ndërprerë maksimal shkyçur kyçur orët/ minutat Të shtypet tasti Ändern derisa të arrihet rregullimi i dëshirueshëm. Të shtypet tasti Menü për rregullime të mëtejme apo të shtypet tasti Start/Pause. 178 Numri i rrotullimeve të centrifugës Mbarimi i programit në (Ende des Programms um) Numri i rrotullimeve të centrifugës mund të ndryshohet. onstatoni në mënyrë të sigurt se koha K aktuale është rregulluar - shiko “Rregullimi i kohës”, faqe 23. Numri maksimal i paraqitur i rrotullimeve të centrifugës varet nga programi momental i rregulluar. Lidhur me këtë shikoji edhe udhëzimet në faqen 16. Zgjedhësi i programit të vihet te programi i dëshiruar. Zgjedhësi i programit të vihet te programi i dëshiruar i sapozgjedhur. Futni ndërresat dhe mbylleni derën. Llamba treguese Start/Pause vezullon (kuq). Shembull: Shih ilustrimin nr. 39 Shembull: Shih ilustrimin nr. 36 Shtypeni tastin Menü derisa të paraqitet “Schleuderdrehzahl“ (numri i rrotullimeve të centrifugës). Numri aktual i rrotullimeve të centrifugës vezullon. vezuLlamba treguese Start/Pause llon (kuq). enyja braktiset, po qe se për 10 sekonM da nuk shtypim asnjë tasti. Shih ilustrimin nr. 37 Të shtypet tasti Ändern (ndryshim) derisa të paraqitet numri i dëshiruar i rrotullimeve ose „Ohne Endschleudern“ (pa centrifugën e fundit) Rregullimet e tjera mund të zgjedhen duke shtypur tastin Menü; të njëjtat rregullime mund të ndryshohen pasi të shtypet tasti Ändern. Futni ndërresat dhe mbylleni derën e makinës. Llamba treguese “Start/Pause” vezullon (kuq). Shtypeni tastin “Menü” derisa të paraqitet “Ende des Programms um“ (mbarimi i programit në). Vezullon koha aktuale e mbarimit të programit. Llamba treguese “Start/Pause” vezullon (kuq). enyja braktiset po qe se për 10 sekonM da nuk shtypet asnjë tast. Rregullimet e ndryshuara ruhen. Shih ilustrimin nr. 40 Shtypeni tastin Ädern derisa të paraqitet koha e mbarimit. Koha e mbarimit të programit mund të rregullohet në distanca prej 30 minuta. Koha mund të programohet jo më shumë se 24 orë më parë. oha e mbarimit të larjes duhet të K rregullohet përsëri në rast ndryshimi të programit, të funksioneve plotësuese ose të kohës aktuale. Shih ilustrimin nr. 38 Gjatë larjes së ndërresave jo aq të përlyera dhe kur makina nuk është shumë e ngarkuar, programi mund të përfundojë shumë para kohës së zgjedhur. Shtypeni tastin Start/Pause . Programi fillon të punojë. Llamba treguese ndriçon (kuq). ë displej paraqiten operacionet e N veçanta të zhvillimit të programit. Gjatë larjes së ndërresave tejet të përlyera dhe kur makina është e mbushur mirë, programi mund të përfundojë disa minuta pas kohës së zgjedhur. 179 Shtypeni tastin Ändern derisa të mos paraqitet opsioni i dëshiruar i larjes. Rregullimet e tjera mund të zgjidhen duke shtypur tastin Menü; rregullimet e njëjta mund të ndryshohen pasi të shtypet tasti Ändern. o qe se janë zgjedhur “Intensivere WäsP che“ (larje e intensifikuar) ose “Schnelle Wäsche“ (larje e shpejtë), simbolet „ “ ose „ “ pas braktisjes së menysë mbeten vazhdimisht të shfaqura. Shih ilustrimin nr. 41 Starti Shtypeni tastin “Start/Pause” i shtyrë vihet në veprim. Llamba treguese ndriçon. Në zonën e treguesve shfaqet “Verzögerter Start“ (starti i shtyrë). Rregullimet e tjera mund të zgjedhen duke shtypur tastin Menü; rregullimet e njëjta mund të ndryshohen pasi të shtypet tasti Ändern. Larja Shih ilustrimin nr. 44 Mund të zgjidhni midis opsioneve të ndryshme të larjes. Shtypeni tastin Start/Pause mi starton. Llamba treguese ndriçon. Këto janë: ë tregues shfaqen operacionet e N veçanta të programit vijues. - “Normale Wäsche” (larje normale) Kohëzgjatje e rëndomtë e larjes. - “Schnelle Wäsche“ (larje e shpejtë) Kohë e shkurtër e larjes për ndërresat që nuk janë aq të përlyera. - “Intensivere Wäsche“ (larje e intensifikuar) Kohë e zgjatur e larjes për ndërresat tejet të përlyera. Zgjedhësin e programit vendoseni te programi i sapozgjedhur. Futni ndërresat në makinë dhe mbylleni derën. vezuLlamba treguese Start/Pause llon (kuq). Sinjali Sinjali akustik sinjalizon startin e programit, mbarimin e programit, gabimet gjatë përdorimit dhe pengesat. Forcën e zërit të sinjalit akustik mund ta caktoni vetë. Kyçja, rregullimi i forcës së zërit dhe shkyçja e sinjalit akustik Zgjedhësin e programit vendoseni te programi i sapozgjedhur. Shembull: Futni ndërresat dhe mbylleni derën e makinës. Llamba treguese Start/Pause vezullon (kuq). Shih ilustrimin nr. 42 Shembull: Shtypeni tastin Menü derisa të paraqitet “Normale Wäsche“ (larje normale). Vezullon simboli „ “. Llamba treguese Start/Pause vezullon (kuq). Shih ilustrimin nr. 45 enyja braktiset po qe se për 10 sekonM da nuk shtypet asnjë tast. Rregullimet e ndryshuara ruhen. Shtypeni tastin Menü derisa të shfaqet “Signal: aus” (sinjali është shkyçur). Simboli “ ” vezullon. Llamba treguese Start/Pause vezullon (kuq). Shih ilustrimin nr. 43 180 ë tregues (displej) paraqitet “Bereit“ (gati), N po qe se për 10 sekonda nuk shtypet asnjë tast. Rregullimet e ndryshuara ruhen. Shih ilustrimin nr. 46 Vënia në veprim e sigurimit nga fëmijët Shtypeni tastin Ändern derisa të shfaqet “Signal: kontinuiert“ (sinjali: vazhdueshëm). Zgjedhësin e programit vendoseni në ndonjë program në mënyrë që makina të kyçet. Në qoftë se tasti Ändern mbahet i shtypur, fuqia e sinjalit zanor rritet. Tasti Ändern të lëshohet pasi të arrihet fuqia e dëshirueshme e zërit. Tasti Ändern të mbahet i shtypur mbi 10 sekonda, në tregues shfaqet sinjal „Signal: max.“. Shih ilustrimin nr. 48 Shtypeni tastin Menü derisa të shfaqet „Kindersicherung: aus“ (sigurimi i shkyçur). Simboli i çelësit vezullon. Shih ilustrimin nr. 49 Shkyçja e sinjalit: duke qenë se në displej është shfaqur „Signal max.“, tasti Ändern të mbahet i shtypur mbi 10 sekonda, derisa në displej të shfaqet „Signal: aus“ (sinjali i shkyçur). Shtypeni tastin Menü derisa në displej të shfaqet “Kindersicherung: ein“ (sigurimi i fëmijëve është kyçur). Pas lënies së menysë simboli i çelësit shfaqet pandërprerë. as startimit të programit, në regjimin e P pauzës mund të aktivizoni apo të çaktivizoni sigurimin prej fëmijëve. regullimi i zgjedhur ruhet edhe pas R larjes. Rregullimet e tjera mund të zgjidhen duke shtypur tastin Menü; të njëjtat rregullime mund t’i ndryshoni duke shtypur tastin Ändern. Shih ilustrimin nr. 47 Shtypeni tastin Start/Pause. Programi starton. Llamba treguese ndriçon. ë tregues (displej) paraqiten operacioN net e veçanta të rrjedhës së programit. Sigurimi i fëmijëve Makinën tuaj për larjen e ndërresave mund ta siguroni nga ndryshimet e paqëllimshme të funksioneve të rregulluara. Startimi i programit duke kyçur sigurimin prej fëmijëve („Kindersicherung: ein“) Zgjedhësin e programit vendoseni te programi i dëshiruar. Futni ndërresat dhe mbylleni derën e makinës. vezuLlamba treguese Start/Pause llon (kuq). Shih ilustrimin nr. 50 Shtypeni dhe mbajeni të shtypur tastin (5 sekonda). Start/Pause Programi starton. Llamba treguese ndriçon pandërprerë (kuq). Sigurimi i fëmijëve është aktivizuar. ër t’u çaktivizuar përkohësisht sigurimi P i fëmijëve, shtypeni tastin Start/Pause dhe mbajeni të shtypur (5 sekonda) derisa të vezullojë llamba treguese Start/ Pause . Mund t’i ndryshoni edhe rregullimet e tjera. Shtypeni tastin Start/ Pause për ta aktivizuar sigurimin prej fëmijëve. Po qe se është kyçur funksioni i sigurimit prej fëmijëve: - gjatë zhvillimit të programit nuk mund të bëhen kurrfarë ndryshimesh, - dera e makinës mbetet e bllokuar edhe pasi të mbarojë programi i larjes. rogramin vijues me sigurimin e aktivizuP ar nga fëmijët mund ta ndërpreni, po qe 181 se zgjedhësin e programit e vendosni në pozicionin Aus. Programi i rregulluar do të vazhdojë të rrjedhë po qe se pajisja kyçet përsëri. Nxjerrja e ndërresave pas mbarimit të programit me sigurimin e kyçur prej fëmijëve Kohën aktuale mund ta rregulloni. Rregullimet ruhen madje edhe kur makina larëse nuk shfrytëzohet deri 6 javë. Zgjedhësin e programit vendoseni te programi i sapozgjedhur. Shembull: Shtypeni dhe mbajeni të shtypur tastin (5 sekonda). Dera e Start/Pause makinës mund të hapet. Shih ilustrimin nr. 51 Shtypeni tastin Menü derisa të shfaqet “Uhr einstellen“ (të rregullohet ora). Treguesi i kohës vezullon. Nxirrni ndërresat. Sigurimi i fëmijëve mbetet aktiv edhe pas shkyçjes së makinës. igurimi i fëmijëve do të riaktivizohet pas S kyçjes vijuese të makinës. Dera e makinës nuk do të mund të hapet. Ndryshime të mëtejme të rregullimit nuk do të mund të bëhen. Për ta hapur derën shtypeni tastin Start/ Pause dhe mbajeni të shtypur (5 sekonda). Çaktivizimi i sigurimit nga fëmijët Llamba treguese Start/Pause llon (kuq). vezu- enyja do të braktiset po qe se për 10 M sekonda nuk shtypet asnjë tast. Rregullimet e bëra humbin. Shih ilustrimin nr. 52 Shtypeni tastin Ändern derisa të rregullohet koha e saktë në orë. Shih ilustrimin nr. 53 Për ta shkyçur makinën zgjedhësin e programit vendoseni te programi i dëshirueshëm. Shtypeni dhe mbajeni të shtypur tastin (5 sekonda). Tani Start/Pause pajisja do të jetë në regjimin e pauzës. Shtypeni tastin Menü për ta çaktivizuar sigurimin nga fëmijët. Simboli i çelësit vezullon. Shtypeni tastin Ändern derisa në ekran të shfaqet teksti „Kindersicherung: aus“ (sigurimi i shkyçur). as startit të programit, sigurimin mund P ta aktivizoni/çaktivizoni vetëm në modusin e pauzës gjatë larjes. Rregullimi i kohës Shtypeni tastin Menü derisa të vezullojë treguesi i minutave. vezuLlamba treguese Start/Pause llon (kuq). Shih ilustrimin nr. 54 Shtypeni tastin Ändern derisa t’i rregulloni minutat. Me këtë koha është rregulluar. htypeni tastin Menü, funksioni i meS nysë përfundon. Rregullimet e tjera mund t’i zgjidhni duke e shtypur tastin Menü; rregullimet e njëjta mund të ndryshohen duke e shtypur tastin Ändern. 182 Ç’mund të bëhet gjatë kohës së larjes “Nachlegen möglich“ (mund të shtoni ndërresa). Hapeni derën. Futni/nxirrni ndërresat. Mbylleni derën. Zgjedhja e sërishme e programit Shtypeni tastin Start/Pause . Programi vazhdon punën. Llamba treguese ndriçon (kuq). Po qe se sigurimi i fëmijëve është aktiv, përkohësisht mund ta çaktivizoni. Faqe 22. ë qoftë se llamba treguese Start/PaN use ndriçon kuq, programi mund të ndërpritet përkohësisht, por megjithëkëtë, dera, për shkaqe sigurie, nuk mund të hapet (sasia e madhe e ujit, temperatura e lartë ose numri i madh i rrotullimeve). Zgjedhësin e programit vendoseni në pozicionin Aus. Zgjedhësin e programit vendoseni te programi i sapozgjedhur. Llamba treguvezullon. ese Start/Pause Në tregues, paraqiten njëri pas tjetrës simbolet “Pause”, “Kein Nachlegen“ (nuk mund të shtohen ndërresa). Po qe se dëshironi, mund t’i ndryshoni edhe rregullimet e tjera. Shiko faqen 20. Sigurimi i fëmijëve – të aktivizohet sipas dëshirës. o qe se numri i rrotullimeve të centrifuP gës është tejet i madh, llamba treguese Start/Pause ndriçon (kuq). Ndërresa mund të shtoni gjatë pauzës (Pause), po qe se daullja është në gjendje të qetë. Shtypeni tastin Start/Pause . Programi starton. Llamba treguese ndriçon. Kur sigurimi i fëmijëve është i aktivizuar Futja (shtimi) plotësuese e ndërresave / ndërprerja e programit për një çast dhe Shtypeni tastin Start/Pause mbajeni të shtypur (5 sekonda), sigurimi i fëmijëve është çaktivizuar dhe programi mund të ndërpritet. Ndërresat në daulle mund t’i futni edhe në mënyrë plotësuese; ndërresat mund t’i nxirrni nga daullja edhe para kohe si dhe programin mund ta ndërpreni përkohësisht në çdo çast. Po qe se llamba treguese Start/Pause vezullon kuq, dera nuk mund të hapet për shkaqe sigurie (sasia e madhe e ujit në daulle, temperatura e lartë ose numri i madh i rrotullimeve të centrifugës). uk rekomandohet që të futni ndërresa N pasi të fillojë faza e larjes. Në displej paraqiten njëra pas tjetrës simbolet “Pause”, “Kein Nachlegen“ (nuk mund të shtohen ndërresa). Pa sigurimin e fëmijëve dërresat mund të futen në mënyrë N plotësuese apo të nxirren derisa llamba treguese Start/Pause ndriçon (kuq). Shtypeni tastin Start/Pause . Në displej njëra pas tjetrës shfaqen simbolet “Pause” , 183 ur llamba treguese Start/Pause K vezullon kuq atëherë mund të shtoni apo të nxirrni ndërresa. Në displej paraqiten njëra pas tjetrës simbolet “Pause” , “Nachlegen möglich” (mund të shtoni ndërresa). Pas larjes Llamba treguese Start/Pause Hapeni derën. shuhet. Futni/nxirrni ndërresa. Kur në tregues shfaqet simboli: “Wäsche entnehmem“ (nxirrni ndërresat). Mbylleni derën. Shih ilustrimin nr. 55 Shtypeni tastin Start/Pause . Programi vazhdon punën. Sigurimi i fëmijëve është aktiv. Llamba treguese ndriçon pandërprerë (kuq). Hapeni derën. Ndërprerja e plotë e programit të larjes Ka qenë i zgjedhur programi „Ohne Endschleudern“ (pa centrifugë të fundit) Shih ilustrimin nr. 56 Zgjedhësin e programit vendoseni në pozicionin Aus. Po qe se programi përfundon para kohe dhe dëshironi t’i nxirrni ndërresat: Në rast se sigurimi i fëmijëve është akdhe tiv, shtypeni tastin Start/Pause mbajeni të shtypur (5 sekonda). ose Po qe se dëshironi, ndryshoni numrin e rrotullimeve të centrifugës; shiko faqen 20. Zgjedhësin e programit vendoseni në Abpumpen (pompim) ose në Schleudern (centrifuga). Shtypeni tastin Start/Pause. Programi fillon të punojë. Zhvillimi i programit shfaqet në displej. o qe se programi ndërpritet në tempeP raturë të lartë, mund të ndodhë që dera e makinës të mbetet e bllokuar derisa aparati të ftohet. Llamba treguese ndriçon. ose Zgjedhësin e programit vendoseni në Abpumpen (pompimi). Llamba treguevezullon. se Start/Pause Po qe se sigurimi i fëmijëve është aktiv, dhe shtypeni tastin Start/Pause mbajeni të shtypur (5 sekonda). Shtypeni tastin Start/Pause Vezullon llamba treguese Start/Pause. Në tregues shfaqet: „Abpumpen“ (pompimi). Shtypeni tastin Start/Pause . Llamba treguese ndriçon. Në tregues shfaqet simboli: Abpumpen (pompimi). . Pritni të mbarojë programi. Pas mbarimit të programit plotësues hapeni derën. Hapeni derën. Nxirrni ndërresat. o qe se programi është ndërprerë kur P temperatura në daulle ka qenë e lartë, mund të ndodhë që dera e makinës të mbetet e bllokuar derisa aparati të ftohet. ë qoftë se programi, me shkyçjen e N pajisjes ndërpritet, dera e makinës mund të mbetet e bllokuar. Zgjedhësin e programit vendoseni në Aus. Kyçja e zgjedhur paraprakisht e sigurimit prej fëmijëve ndriçon Llamba treguese Start/Pause (kuq). Në tregues shfaqet simboli: “Wäsche entnehmen“ (nxirrni ndërresat). 184 Të shtypet tasti Start/Pause dhe të mbahet i shtypur (5 sekonda) derisa të shfaqet fjala “Pause”. Llamba treguese Start/Pause vezullon (kuq). Hapeni derën. Zgjedhësin e programit vendoseni në pozicionin Aus. Udhëzime për pastrim dhe mirëmbajtje Mbarimi i larjes Pastrimi dhe mirëmbajtja Shih ilustrimin nr. 57 Rrezik nga goditja e rrymës! Si punë e parë dhe më e rëndësishme që duhet të bëni është ta shkëputni pajisjen nga rrjeti elektrik. Makina larëse kurrë nuk duhet të pastrohet me fiskajë uji. Mbylleni rubinetin e ujit. Shih ilustrimin nr. 58 Nxirrni ndërresat. igurimi i fëmijëve, në kyçjen vijuese të S pajisjes përsëri do të aktivizohet. Derën për mbushje lëreni të hapur në mënyrë që të thahet brendia e makinës larëse. Rrezik nga shpërthimi! Për pastrim kurrë mos përdorni tretës kimikë. Pastrimi i shtëpizës dhe i pllakës komanduese Sipas nevojës: Përdorni pak sapun apo preparat pastrimi të butë dhe që nuk gërryen. Fshijeni me një leckë të butë. Pastrimi i daulles Po qe se për shkak të sendeve metalike (p.sh. monedha, kapëse letrash, gjilpërë, gozhdë) janë paraqitur shenja ndryshku: Përdorni preparat për zbardhje mbi bazën e klorit. Respektoni udhëzimet e prodhuesit. Kurrë mos përdorni lesh çeliku. Pastrimi i sirtarit të detergjentit Po qe se janë shtresuar mbeturina detergjenti për larjen e ndërresave apo të preparatit për mirëmbajtje: Shih ilustrimin nr. 59 Hapeni sirtarin e preparatit për larje. 185 Mbylleni grykën e zorrës duke e shtypur kapakun mbyllës. Shih ilustrimin nr. 66 Shih ilustrimin nr. 60 Tërhiqeni pak sirtarin dhe nxirreni. Lajeni sirtarin me ujë të rrjedhshëm. Ai mund të ndahet në dy pjesë. Kapakun e pompës zhvidhoseni me kujdes në mënyrë që të rrjedhë edhe pjesa e mbetur e ujit. Shih ilustrimin nr. 67 Shih ilustrimin nr. 61 Futeni sirtarin në shtratin e vet. Pastrimi i pompës Kur pompa e tretësirës nuk pompon si duhet, mund të bëhet fjalë për trupa të huaj që mund ta kenë bllokuar pompën apo mund të jenë larë ndërresa që kanë lëshuar sasi të madhe të qimeve. Lirojeni pjesën e brendshme dhe pastrojeni atë prej trupave të huaj si dhe prej qimeve. Helika e pompës duhet të rrotullohet lehtë. Spiralet e kapakut të pompës dhe kutinë e pompës pastrojeni nga mbeturinat e detergjentit si dhe nga mbeturinat tekstile. Vendoseni kapakun e pompës në vendin e vet dhe mbylleni. Shih ilustrimin nr. 68 Shkarkimi i tretësirës (finjës) ërgatitni një enë të përshtatshme me P madhësi deri 30 litra. Zorrën shkarkuese vendoseni te mbajtësi i vet. Shih ilustrimin nr. 69 Rrezik djegie nga tretësira e nxehtë! Tretësirën e nxehtë të detergjentit lëreni të ftohet. Fëmijët dhe kafshët shtëpiake mbani në distancë të sigurt. Zgjedhësin e programit vendoseni në pozicionin Aus. Vendoseni kapakun e servisit dhe mbylleni. Për të parandaluar që gjatë larjes vijuese, një pjesë e preparatit larës të mos kalojë pa u përdorur: Qitni 1 litër ujë në kthinën II. Shih ilustrimin nr. 62 Zgjidhni programin Abpumpen (pompimi). Hapeni kapakun e servisit. Për ta bërë këtë, me majën e një mjeti shtypeni vrimën dhe kapakun e servisit rrotullojeni në drejtim të akrepave të orës. Pastrimi i sitës të gypsjellësit Kjo është e domosdoshme kur në makinën larëse nuk vjen fare uji apo nuk vjen në sasi të duhur. Kapakun e servisit hiqeni krejt. Shih ilustrimin nr. 63 Zorrën e shkarkimit nxirreni prej mbajtësit të vet dhe shtrijeni atë jashtë shtëpizës. Shih ilustrimin nr. 64 Rënia e trysnisë së ujit në zorrën e sjelljes së ujit Mbylleni rubinetin e ujit. Hiqeni me kujdes kapakun mbyllës dhe lirojeni tretësirën të derdhet në enën përkatëse. Shih ilustrimin nr. 65 Zgjedhësin e programit rregullojeni në cilindo program (përveç në Schleudern /Abpumpen). Shtypeni tastin Start/Pause 186 dhe pritni Zhbllokimi i derës së makinës në rast nevoje të shfaqet njoftimi “Wasserhahn zu?“ (rubineti i ujit është i mbyllur?). Zgjedhësin e programit vendoseni në Aus (shkyçur). Duke e vënë në veprim komandën për zhbllokim të domosdoshëm, mund ta hapni derën e makinës dhe t’i nxirrni ndërresat nga daullja. Pastrimi i sitës (sitave) të rubinetit të ujit Rrezik djegieje nga tretësira e nxehtë! Shkyçeni makinën larëse. Shih ilustrimin nr. 70 Hiqeni zorrën nga rubineti. Shpëlajeni sitën me ujë rrjedhës. Kyçeni zorrën përsëri. Në qoftë se eventualisht programi është në rrjedhë e sipër, atëherë programi ndërpritet. Pastrimi i sitave të makinës për larjen e ndërresave Duhet pritur që tretësira e nxehtë për larje të ftohet. Shih ilustrimin nr. 71 Duhet pritur që daullja të ndalet. Hiqeni zorrën që ndodhet në anën e pasme të makinës. Kujdes! Mund të ndodhë që dera e makinës të hapet në çdo çast, edhe atëherë kur makina larëse është e mbushur me ujë. Shih ilustrimin nr. 72 Hiqeni sitën (filtrin) dhe shpëlajeni me ujë të rrjedhshëm. os e hapni derën e makinës po qe se M uji duket nëpër xhamin e derës. Kthejeni sitën në vendin e vet dhe zorrën lidheni përsëri. Shkarkoni nga makina tretësirën për larje. Shikoni kaptinën „Pastrimi i pompës“. Shih ilustrimin nr. 73 Hapeni rubinetin dhe verifikoni që eventualisht mos rrjedh ujë te pjesët e lidhura. Po qe se rrjedh ujë, verifikoni a është vendosur si duhet sita. Hapeni kapakun e servisit. Për ta bërë këtë, me majën e një mjeti shtypeni vrimën dhe kapakun e servisit rrotullojeni në drejtim të akrepave të orës. Mbylleni rubinetin. Heqja e bigorrit nga makina për larjen e ndërresave Po qe se detergjenti për larje caktohet në dozë të duhur, atëherë bigorri nuk ka nevojë të hiqet nga makina për larjen e ndërresave. Po qe se për shkak të pranisë të pjesëve metalike në anën e brendshme të daulles janë krijuar njolla ndryshku, ato mund të hiqen me anë të preparatit për heqjen e bigorrit. Hiqeni kapakun e servisit. Shih ilustrimin nr. 74 Nëse dera duhet doemos të hapet, atëherë tërhiqeni zhbllokuesin. Tani dera mund të hapet pa problem. Por, po qe se bigorri duhet medoemos të hiqet, veproni sipas udhëzimeve të prodhuesit të preparatit për heqjen e bigorrit. 187 Ndihmë në rast pengesash të vogla Në rast nevoje për riparim apo kur pengesën nuk mund ta mënjanoni vetë me ndihmën e tabelës së mëposhtme, veproni në këtë mënyrë: Zgjedhësin e programit vendoseni në pozicionin Aus. Hiqeni kabllon e makinës nga rrjeti elektrik. Mbylleni rubinetin e ujit. Thirreni shërbimin e servisit, shikoni faqen 34. Pengesa Shkaku i mundshëm Mënjanimi Dera e makinës nuk mund të hapet. Është zgjedhur programi „Ohne Endschleudern“ (pa centrifugën e fundit) Të zgjidhet Abpumpen (pompimi) Schleudern (centrifuga) ose Sigurimi i fëmijëve është aktiv. Çaktivizoni sigurimin e fëmijëve, shiko faqen 23. Është ndërprerë rryma elektrike. Kur vjen rryma, programi i rregulluar vazhdon më tej. Po qe se gjatë ndërprerjes së rrymës elektrike ndërresat duhet të nxirren, thirrni shërbimin e servisit. Shiko faqen 34. Programi rrjedh dhe/ose dera për shkaqe sigurie është bllokuar. Duhet pritur të përfundojë programi; shiko faqen 26. Spina e kabllos fare nuk është Mënjanoni shkakun. futur në prizë ose nuk është futur si duhet. Zgjedhësi i programit është Programi të zgjidhet përsëri. vënë në Aus para mbarimit të programit. Dera e makinës nuk mund të hapet, edhe pse pajisja është shkyçur dhe përsëri është kyçur. Sigurimi i fëmijëve është aktiv. Çaktivizojeni sigurimin e fëmijëve, shiko faqen 23. Programi vazhdon të rrjedhë, edhe pse pajisja është shkyçur dhe përsëri është kyçur. Sigurimi i fëmijëve është aktiv. Çaktivizojeni sigurimin e fëmijëve; shiko faqen 23. Pajisja nuk mund të vihet në përdorim. Në tregues shfaqet „Gerät gesperrt“ (pajisja është bllokuar). Sigurimi i fëmijëve është aktiv. Çaktivizojeni sigurimin e fëmijëve; shiko faqen 23. Dera është bllokuar për arsye Shiko kaptinën „Shtimi i ndërresave/ndërprerje sigurie, për shkak të sasisë së e shkurtër e programit“, faqe 24. madhe të ujit, temperaturës së lartë ose numrit të madh të rrotullimeve të centrifugës. 188 Llamba treguese nuk ndriçon. Siguresa e banesës nuk është Të vihet ose të ndërrohet siguresa. në gjendje të rregullt. Është ndërprerë rryma elektrike. Programi nuk starton. Llamba Tasti Start/Pause treguese Start/Pause shtypur. vezullon. Kur vjen rryma, programi i rregulluar vazhdon të rrjedhë. Gjatë ndërprerjes së rrymës elektrike, ndërresat duhet të nxirren dhe të thirret shërbimi i riparimit; shiko faqen 34. nuk është Programi nuk starton. Dera nuk është mbyllur si duhet. Në displej shfaqet “Fenster offen?” (dera është e hapur?). Shtypeni tastin Start/Pause . Shikoni mos është ngatërruar në derë ndonjë pjesë e ndërresës. Mbylleni derën e makinës (duhet të dëgjohet një klik). Programi vazhdon punën. Programi nuk starton. Është zgjedhur koha e mbarimit, por Shtypeni tastin Start/Pause ende nuk është aktivizuar me shtypjen e tastit Start/Pause . Programi nuk starton. Në displej është shfaqur “Verzögerter Start“ (starti i shtyrë). Është zgjedhur dhe është aktivizuar koha e mbarimit. Pajisja starton automatikisht. Ora nuk mund të rregullohet. Programi tanimë ka startuar; pas startimit të programit rregullimi i orës nuk mund të bëhet. Pritni të mbarojë programi. Teksti “Uhr einstellen” (rregullimi i orës) mbetet në displej edhe pse është shtypur tasti Menü. Ka pasuar kalimi prej rregullimit të orëve në rregullimin e minutave; që të dyja pikat e zgjedhura kanë të njëjtin tekst.. Shiko „Uhr einstellen:“ “rregullimi i kohës:”, faqe 23. Nuk tregohet koha. Nuk është rregulluar ora. Shiko „Uhr einstellen:“ “rregullimi i kohës:”, faqe 23. Nuk mund të zgjidhet koha e mbarimit. Nuk është rregulluar ora. Shiko „Uhr einstellen:“ “rregullimi i kohës:”, faqe 23. Programi tanimë ka startuar; pas startimit të programit, nuk mund të zgjidhet më koha e mbarimit. Para aktivizimit të programit, të zgjidhet koha përfundimtare e dëshirueshme e pastaj të bëhet startimit, shiko faqen 20. 189 . Pengesa Shkaku i mundshëm Mënjanimi Numri i rrotullimeve të centri- Centrifugimi tanimë është në vijim; Numri i rrotullimeve të zgjidhet para fugës nuk mund të zgjidhet. gjatë centrifugimit nuk është i mundur fillimit të centrifugimit. më ndryshimi i numrit të rrotullimeve. Zgjedhësi i programit qëndron në Ab- Sipas nevojës të zgjidhet ndonjë pumpen ; ky program nuk përmban program tjetër. centrifugë. Programi i sigurimit të fëmijëve nuk mund të zgjidhet. Programi tanimë ka qenë i startuar. Sigurimi i fëmijëve mund të zgjidhet gjatë pauzës. Në kthinat e preparatit larës ka mbetur detergjent. Detergjenti për larje i lagët ose i bërë toptha. Të pastrohet dhe të thahet sirtari i detergjentit për larje, shiko faqen 27. Kur përdorni detergjent të lëngët, shfrytëzoni si masë kapakun. Në makinë nuk vjen uji ose detergjenti për larjen e ndërresave nuk shkon në makinë. Në displej shfaqet “Wasserhahn zu?” (rubineti i ujit mbyllur?). Në daulle nuk shihet uji. Rubineti i ujit nuk është i hapur. Hapeni rubinetin e ujit. Programi vazhdon. Zorra që sjell ujin është lakuar ose është ngatërruar. Mënjanoni shkakun. Sita në gypsjellës është zënë. Të pastrohet sita, shiko faqen 28. Trysnia e ujit tejet e vogël. Të mënjanohet shkaku.. Nuk ka gabime. Uji ndodhet nën nivelin që mund të shihet. Tretësira e detergjentit nuk Gypi shkarkues dhe/ose zorra e shkar- Pastroni gypin shkarkues dhe/ose pompohet tërësisht. Në zonën kimit janë zënë. zorrën e shkarkimit. e treguesit shfaqet “Pumpe verstopt?” (është zënë pompa?). Nën pajisje rrjedh ujë. Nga sirtari i detergjentit del shkumë. Lidhja e zorrës për sjelljen e ujit nuk është mbyllur mirë. Të shtrëngohet vidha plastike. Zorra shkarkuese lëshon ujë. Të ndërrohet zorra e shkarkimit. Sasi e tepërt e detergjentit. Një lugë me zbutës të përzihet me ½ litër ujë dhe të qitet në kthinën II të sirtarit të detergjentit. Gjatë larjes vijuese të zvogëlohet doza e detergjentit. 190 Pengesa Shkaku i mundshëm Mënjanimi Përsëritja e centrifugës Nuk ka gabim. Sistemi për kontrollin e baraspeshës orvatet ta arrijë baraspeshën duke e kryer centrifugimin disa herë. Pjesët e mëdha dhe të vogla të ndërresave gjithmonë të lahen bashkë. Ndërresat nuk janë centrifuguar mirë. Pjesë të mëdha të ndërresave janë ngatërruar ndër vete dhe nuk janë sistemuar në mënyrë të barabartë në daulle. Për shkaqe sigurie, centrifugimi me numër të madhe të madhe të rrotullimeve është parandaluar automatikisht. Pjesët e mëdha dhe të vogla të ndërresave gjithmonë të lahen bashkë. Kohëzgjatja e programit është Nuk ka gabime. Gjatë larjes vijuese të kihet parazgjatur. Fortësimi i shkumës e ka aktivizuar sysh dozimi i detergjentit. shpëlarjen plotësuese në mënyrë që ajo shkuma të zbërthehet. Rezultati i larjes nuk kënaq. Nuk ka gabime. Sistemi për kontrollin e baraspeshës orvatet ta arrijë baraspeshën duke e kryer centrifugimin disa herë. Pjesët e mëdha dhe të vogla të ndërresave gjithmonë të lahen bashkë. Papastërtia është më e madhe se që është supozuar. Të zgjidhet programi përkatës ose opsioni plotësues „Intensivere Wäsche“ (larje e intensifikuar). Sasia e pamjaftueshme e detergjentit. Detergjenti të dozohet sipas udhëzimeve të prodhuesit. Në ndërresa mund të kenë Disa detergjente pa fosfat përmbajnë mbetur mbeturina detergjenti. mbeturina që nuk treten në ujë dhe të cilat në ndërresa duken si njolla të shndritshme. Pas tharjes ndërresat të fshihen me furçë. Njolla të përhirta në ndërresa. Papastërti nga lyrësit, yndyrat apo vajrat. Gjatë larjes vijuese të zgjidhet dozimi maksimal i detergjentit dhe temperatura maksimale e lejueshme. 191 Pasqyrimet tekstuale të gabimeve Teksti në tregues Shkaku i mundshëm Mënjanimi “Wasserhahn zu?” (rubineti i ujit i mbyllur?) Rubineti i ujit nuk është hapur. Të hapet rubineti i ujit. Programi vazhdon. Zorra e sjelljes së ujit është lakuar është ngatërruar Mënjanoni shkakun. Sita në gypsjellës është zënë. Të pastrohet sita, shiko prej faqes 28. Trysnia e ujit është tepër e ulët. Mënjanoni shkakun. “Pumpe verstopft?” (pompa e zënë?) Gypi shkarkues dhe/ose zorra e shkarkimit janë zënë. Të pastrohet gypi shkarkues dhe/ose zorra e shkarkimit. “Fenster offen?” (dera e hapur?) Dera nuk është mbyllur si duhet. Shikoni mos është ngatërruar në derë ndonjë pjesë e ndërresës. Mbylleni derën. Po qe se pengesa nuk mund të mënjanohet me ndihmën e tabelave të sipërthëna, atëherë pajisja duhet të shkyçet, duhet të pritni 5 sekonda, pastaj pajisja të kyçet, programi të rregullohet dhe të startohet. Po qe se pengesa shfaqet përsëri, thirreni shërbimin e riparimit; shiko faqen 34. Vlerat e harxhimit Programi Funksioni plotësues Ngarkimi deri Vlera e harxhimit Rryma Uji Kohë­zgjatja Buntwäsche 30 °C (ndërresa me ngjyra) Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 10,0 kg 0,7 kWh 95 l 1:45 h Buntwäsche 40 °C (ndërresa me ngjyra) Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 10,0 kg 1,2 kWh 95 l 2:00 h Buntwäsche 60 °C (ndërresa me ngjyra) Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 10,0 kg 1,6 kWh 95 l 2:30 h Buntwäsche 60 °C Flecken Intensiv* (ndërresa me ngjyra, me njolla) Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 10,0 kg 1,7 kWh 74 l 2:40 h Buntwäsche 60 °C (ndërresa me ngjyra) - 10,0 kg 1,5 kWh 95 l 2:10 h Kochwäsche (zierje) * Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 9,0 kg 3,2 kWh 110 l 3:40 h Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 4,0 kg 0,3 kWh 70 l 1:20 h 90 °C Pflegeleicht 30 °C (që mirëmbahen lehtë) 192 Funksioni plotësues Ngarkimi deri Vlera e harxhimit Rryma Uji Kohë­zgjatja Pflegeleicht 40 °C (që mirëmbahen lehtë) Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 4,0 kg 0,5 kWh 70 l 1:20 h Pflegeleicht 60 °C (që mirëmbahen lehtë) Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 4,0 kg 0,7 kWh 70 l 1:50 h Quick + Mix 30 °C (shpejt + të përziera) Intensivere Wäsche (larje e intensifikuar) 4,0 kg 0,2 kWh 50 l 1:00 h Intensivere Wäsche Fein/Seide 30 °C (të ndjeshme/mëndafsh) (larje e intensifikuar) 3,0 kg 0,2 kWh 52 l 0:50 h 2,5 kg 0,2 kWh 40 l 0:30 h Wolle 30 °C (lesh) - * Rregullimi i programit me funksionin plotësues “Intensivere Wäsche“ (larje e intensifikuar) për testim sipas normave EN 60456 dhe IEC 60 456 ** Sasia e ngarkimit prej 10 kg rekomandohet vetëm bashkë me opsionin e larjes së intensifikuar. *** Vlerat reale të harxhimit shmangen prej vlerave të lartpërmendura, varësisht nga trysnia e ujit, nga fortësia e ujit dhe nga temperatura hyrëse e ujit, nga temperatura e hapësirës, nga lloji, nga sasia dhe nga shkalla e përlyerjes e ndërresave, nga detergjenti i përdorur për larje, nga ndryshimi i tensionit të rrjetit elektrik dhe nga funksionet plotësuese të zgjedhura. Të gjitha vlerat u nënshtrohen ndryshimeve varësisht nga përparimi në lëmin e zhvillimit. 193 Shërbimi teknik (i riparimit) Vendosja, kyçja dhe transportimi Makina juaj për larjen e ndërresave nuk kërkon kurrfarë mirëmbajtjeje të posaçme që nuk u përmend deri më tani. Udhëzime sigurie Rrezik nga lëndimi! Makina për larjen e ndërresave është tejet e rëndë. Gjatë ngritjes së saj duhet të jeni të kujdesshëm. Para se ta thirrni shërbimin teknik, shikoni a mund vetë ta mënjanoni pengesën (shiko prej faqes 30. Në rast se e thirrni teknikun brenda afatit të garancisë, shpenzimet e ardhjes së tij dhe sugjerimet për mënjanimin e pengesave eventuale, i përballoni vetë. Adresën e Shërbimi teknik që është më afër jush mund ta gjeni në listën e bashkëngjitur. Ju lutemi që shërbimit teknik t’ia tregoni numrin e produktit (E-Nr.) dhe numrin e prodhimit (FD) të pajisjes. Duke e theksuar numrin e produktit dhe numrin e prodhimit të pajisjes i zvogëloni shpenzimet e transportit dhe shpenzimet e tjera që kanë të bëjnë me këtë. Paralajmërim Zorrët e ngrira mund të këputen/të pëlcasin. Makinën për larjen e ndërresave mos e vendosni në hapësirat ku temperatura është e ulët dhe/ose jashtë. Makina për larjen e ndërresave me rastin e zhvendosjes mund të dëmtohet. Prandaj, kur ta ngreni atë, mos e rrokni për pjesët e dala (p.sh. për dere). Përpos udhëzimeve të lartpërmendura duhet t’i respektoni edhe dispozitat e veçanta të ndërmarrjeve për furnizimin me ujë dhe me energji elektrike. Këto të dhëna do t’i gjeni në pllakën e tipit të pajisjes (shiko figurën) dhe në kornizën e fushës të pllakës së tipit në anën e pasme të pajisjes. Në rast se nuk jeni të sigurt se si instalohet makina, lëreni që instalimin ta bëjë mjeshtri përkatës. Shih ilustrimin nr. 75 Transportimi, p.sh. me rastin e shpërnguljes Para se ta transportoni makinën për larjen e ndërresave - Mbylleni rubinetin e ujit. - Hiqeni kabllon e makinës larëse nga rrjeti elektrik. - Çmontoni zorrët për sjelljen dhe për shkarkimin e ujit. - Përgatitni dhe montoni siguruesit e makinës gjatë transportit. 194 as transportit dhe vendosjes si dhe P kyçjes sipas rregullave, kyçeni programin plotësues Abpumpen para se ta startoni programin e parë të larjes. Përgatitja dhe montimi i siguruesve të makinës gjatë transportit Shih ilustrimin nr. 76 Hiqni kapakët e poshtëm Përgatitni siguruesit e pajisjes gjatë transportit: Vidhën rrotullojeni aq saqë fundi i saj të mos dalë nga kundërvidha. Tani vendosni siguruesit e transportit dhe shtrëngoni vidhat. Shtojcat duhet të flenë në hullizat e murit të pasmë të shtëpizës . Udhëzim i shkurtër Para përdorimit të makinës Paralajmërim Para se ta përdorni makinën për larjen e ndërresave, lexoni udhëzimet për vendosjen dhe për përdorimin e saj dhe veproni në përputhje me to. Zgjidhni gjuhën e tekstit të treguesit. Rregulloni kohën aktuale. Përgatitja e ndërresave Shih ilustrimin nr. 77-81 Zgjedhja dhe startimi i programit Shih ilustrimin nr. 82, 83 Zgjidhni rregullimet përkatëse ... Shih ilustrimin nr. 84, 85 ... dhe startoni 10. Shih ilustrimin nr. 86 Pas larjes Shih ilustrimin nr. 87 - 89 195 Ngjyra jostabile Ngjyra stabile Ngjyra jostabile Ngjyra stabile (copa të mëdha Lesh Tekstile tejet të ndjeshme, që mirëmbahen lehtë ndërresash) Tekstile e ndjeshme, që mirëmbahen lehtë Tekstile pambuku, sintetike ose lëndësh të përziera Ndërresa që mirëmbahen lehtë, pambuku, sintetike apo lëndësh të përziera BOSCH 30 °C Flecken Wolle kalt Wolle 30 °C Fein/Seide Bunt 60 °C Intensiv Quick + Mix 30°C 30°C 40°C Pflegeleicht 60°C 30°C Buntwäsche Pflegeleicht 40°C Buntwäsche Pflegeleicht 60°C 90°C Buntwäsche Kochwäsche -5 -5 -5 - 15 -5 - 15 Schnelle Wäsche ((larje e shpejtë) për ndërresat jo aq të përlyera + 20 85 30 30 40 130 40 60 60 - - + 10 + 20 + 20 + 30 100 90 + 20 + 20 130 200 Normale Wäsche Intensivere Larja dhe shkalla Wäsche normale e përl(larje intensive) yerjes; ngarkimi për ndërresa tejet i plotë të përlyera Kohëzgjatja e programit (shkalla e përlyerjes) Koha në min. (rreth)* + 15 + 15 (shpëlarje plotësuese) Spülen plus - - +15 + 30 + 20 + 30 +5 + 10 + 10 + 10 -3 -3 -8 -6 -4 -6 BügelOhne Endschleleicht udern (hekurosje e (pa centrifugën e për ndërresat lehtë) fundit) me njolla (numri i rrotullimeve të centrifugës) Vorwäsche (paralarje) Funksionet plotësuese (rreth)* (+ / - koha në min.) 2,5 kg 2,5 kg 3 kg Ngarkimi i plotë 10 kg 4 kg Ngarkimi i plotë 10 kg Sasia maksimale e ndërresave: Para se ta përdorni makinën lexoni dhe bazohuni te udhëzimet e përdorimit, të mirëmbajtjes dhe të vendosjes. Tabela Logixx 10 për zgjedhjen e programit Lloji i ndërresave Të respektohen etiketat për mirëmbajtje! Tekstil i qëndrueshëm pambuku ose liri 196 Procesi i shpëlarjes për tekstilet e papërlyera (dhe me zbutës). Përfundon me centrifugë të shkurtër. Operacioni i centrifugimit për ndërresat e lara në dorë. Para centrifugës tretësira pompohet. Pompimi i ujit të shpëlarjes pas ndonjë programi „pa centrifugën e fundit “. Spülen (shpëlarje) Schleudern (centrifuga) Abpumpen (pompimi) * Kohëzgjatja reale e programit shmanget prej vlerave të dhëna varësisht nga trysnia dhe nga cilësia e ujit, nga lloji dhe nga sasia e ndërresave si dhe nga preparati i përdorur i larjes.. Udhëzime /zbatimi Zgjedhësi i programit Programet plotësuese 197 27 9 1 Kohëzgjatja në min (rreth)* Общи инструкции за безопасност -- употреба само в домашни условия; -- -- 198 199 -- -- Виж фиг 1 1. Захранващ маркуч (синя стрелка) 200 Виж фиг 6 а = 686 мм b = 780 мм c = 940 мм d = 407 мм 7 8 9 9 9 12 6 мм 305 мм 64 мм 6 мм 201 Виж фиг. 11 a = 140 см. (прибл.) b = 130 см. (прибл.) e = 175 см. (прибл.) c = 85 см. (прибл.) d = 100 см. (прибл.) f = 85 см. (прибл.) g = 140 см. (прибл.) h = 60 см. (прибл.) h = минимална височина на точката на източване Други маркучи Налични при специализирани доставчици: -- 202 -- -- -- Виж фиг. 13 Виж фиг. 14 -- 203 Внимание 204 205 Виж фиг. 21 206 Подготовка за пране Виж фиг. 22 207 -- -- -- -- -- Завивки, кърпи за гости за еднократна употреба. -- -- -- Салфетки от плат. -- -- -- -- 208 -- -- -- -- 209 210 Обороти в минута 1200 800 600 800 600 1200 1200 211 212 Индикаторна лампичка в Система за засичане на небалансирано бутона Старт/Пауза Индикаторната лампичка сочи следната натоварване информация: -- -- -- -- -- Прекалено ниско водно налягане 213 -- 214 Пране Регулира се на интервали от по 30 мин. 215 216 Виж фиг 41 Виж фиг 43 Те биват: -- Виж фиг 44 -- -- 217 -- 218 52 219 Виж фиг 53 54 220 . 221 . Идикаторната лампичка Старт/Пауза изгасва. Виж фиг 57 или Затворете кранчето. 222 Виж фиг 60 Виж фиг 61 223 Виж фиг 65 Виж фиг 68 Виж фиг 71 224 225 226 227 228 229 230 Памучни C 30 10,00 кг Памучни C 40 10,00 кг 1,2 кв/ч 95 л 2:00 ч Памучни C 60 10,00 кг 1,6 кв/ч 95 л 2:30 ч Памучни C * 60 10,00 кг 1,7 кв/ч 74 л 2:40 ч Памучни C 60 - 8,00 кг 1,5 кв/ч 95 л 2:10 ч 10,00 кг 3,2 кв/ч 110 л 3:40 ч 4,00 кг 0,3 кв/ч 70 л 1:20 ч 4,00 кг 0,5 кв/ч 70 л 1:20 ч 4,00 кг 0,7 кв/ч 70 л 1:50 ч o o o o o o 231 Инструкции по безопасност -- -- -- 232 Внимание 233 Памук или лен BOSCH 60°C 30°C 90°C 60°C 40°C -5 -5 -5 - 15 -5 - 15 Памучни 60 °C Flecken Intensiv Памучни Памучни Памучни Памучни Памучни Програма* 30 30 40 130 40 60 60 90 85 200 130 100 - - + 10 + 20 + 20 + 20 + 20 + 20 + 30 Време в мин. (прибл.)* + 15 + 15 - - +15 + 30 + 20 + 30 +5 + 10 + 10 + 10 -3 -3 -8 -6 -4 -6 Изплакване Предпране Улеснено Без плюс гладене центрофуга (допълниза петна (избор на телно изНамалено скоростта на плакване) пеглање центрофугиране) 2,5 кг 2,5 кг 3 кг 4 кг 234 Програматор 1 9 27 AL BG Garancia! Kushtet e garancisë për këtë pajisje janë të definuara nga përfaqësuesit tonë në vendin e shitjes. Detajet e këtyre kushteve mund të kuptohen nga shitësi, nga i cili jeni furnizuar me pajisjen. Në rast të çfarë do lloj reklamacioni të përfshirë me garancinë, është e nevojshme që ta tregoni edhe faturën. E mbajmë të drejtën e ndërrimit të karakteristikave teknike pa paralajmërim. Kjo pajisje është e shënuar në pajtim me direktivat europjane 2002/96/EG, që ka të bëjë me pajisjet e përdorura elektrike dhe elektronike (pajisje të papërdorshme elektrike dhe elektronike PPEE).Kjo direktivë përcakton kornizën për kthim dhe qarkullim të pajisjeve të përdorura, e cila 5090469001 5090000000
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Freestanding Front-load 10 kg 1200 RPM White
- LCD
- Hygiene/anti-allergy, Black
- Load balancing system Foam control system
- Delayed start timer
- Spin-drying class: B
- 95 L
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 27 Vaš novi pralni stroj Bosch
- 27 Splošna varnostna navodila
- 28 Podatki o odstranitvi embalaže in stare naprave
- 28 Odstranitev embalaže
- 28 Odstranitev stare naprave
- 28 Navodila za montažo
- 28 Skrb za okolje / Namigi in nasveti
- 29 Običajna dodatna oprema
- 29 Uporabno orodje
- 29 Dimenzije
- 29 Seznam opravil pri namestitvi
- 29 Površina za montažo
- 30 Odstranitev transportnih varnostnih delov
- 30 Dolžina cevi in kablov
- 31 Priključitev na vodo
- 32 Električna priključitev
- 32 Izravnava pralnega stroja
- 32 Leveling procedure
- 33 Navodila za uporabo
- 33 Vaš novi pralni stroj
- 33 Kontrolna plošča
- 34 Pred prvim pranjem
- 34 Prvo pranje
- 34 Izbor jezika
- 34 Nastavitev časa
- 34 Prvo pranje (brez perila)
- 35 Priprava perila
- 35 Razvrščanje perila
- 35 Stopnje umazanije
- 36 Nalaganje perila v boben
- 37 Detergenti in dodatki za pranje perila
- 37 Doziranje pravilne količine detergenta
- 37 Dodajanje detergenta in/ali čistilnega sredstva
- 38 Programi in funkcije
- 38 Osnovni programi
- 38 Posebne funkcije
- 39 Zaslon
- 40 Dodatne možnosti
- 40 Lučka na gumbu za začetek pranja/prekinjeno pranje (Start/Pause)
- 40 Posebne funkcije
- 41 Pranje z običajnimi nastavitvami
- 42 Pranje s posebnimi nastavitvami
- 42 Pregled programov
- 43 Število vrtljajev
- 43 Kdaj se program konča?
- 44 Način pranja
- 44 Zvočni signal
- 45 Otroško varovalo
- 46 Nastavitev časa
- 46 Med pranjem
- 46 Ponovni izbor programa
- 46 Dodajanje perila/Prekinitev programa
- 47 Prekinitev programa v teku
- 48 Po pranju
- 49 Navodila za vzdrževanje in nego
- 49 Čiščenje in nega
- 49 Čiščenje ohišja in kontrolne plošče
- 49 Čiščenje bobna
- 49 Čiščenje dozirnega predala
- 49 Čiščenje lužne črpalke
- 49 Izpust odpadne vode
- 50 Čiščenje filtra v dotočni cevi
- 50 Odstranjevanje vodnega kamna
- 50 Zasilno odpiranje
- 51 Odprava manjših motenj
- 54 Prikaz motenj
- 55 Servisna služba
- 56 Namestitev, priključitev in prevoz naprave
- 56 Varnostna navodila
- 56 Prevoz, npr. ob selitvi
- 56 Hitra navodila
- 57 Tabela Logixx 10 za odabir programa
- 58 Vaša Bosch perilica rublja
- 58 Opće sigurnosne napomene
- 59 Upute za zbrinjavanje
- 59 Zbrinjavanje ambalaže
- 59 Zbrinjavanje starog uređaja
- 59 Upute za instalaciju
- 59 Informacije vezane za zbrinjavanje
- 60 Zaštita okoliša / Savjeti i prijedlozi
- 60 Standardna oprema
- 60 Korisni alati
- 60 Dimenzije
- 61 Lista za provjeru postavljanja
- 61 Površina za instalaciju
- 61 Odstranite transportne osigurače
- 62 Dužine cijevi i kabla
- 62 Priključak za vodu
- 63 Priključenje na struju
- 63 Poravnjavanje perilice
- 63 Procedura poravnjavanja
- 64 Upute za uporabu
- 64 Vaša nova perilica rublja
- 64 Upravljačka ploča
- 65 Prije prvog uključivanja Vaše perilice rublja
- 65 Prvi ciklus pranja
- 65 Odabir jezika
- 65 Namještanje vremena
- 65 Prvi ciklus pranja (bez rublja)
- 66 Priprema rublja
- 66 Razvrstavanje rublja
- 66 Stupanj nečistoće
- 67 Stavljanje rublja u perilicu
- 68 Deterdženti i sredstva za njegu rublja
- 68 Ispravno odmjeravanje količine deterdženta
- 68 Sipanje deterdženta / sredstva za njegu
- 69 Programi i funkcije
- 69 Osnovni programi
- 69 Dodatne funkcije
- 70 Zaslon
- 71 Dodatne opcije
- 71 tipki
- 71 Posebne funkcije
- 72 Pranje s osnovnim namještanjima
- 73 Pranje s individualnim namještanjima
- 73 Kratak pregled programa
- 74 Brzina centrifugiranja
- 74 Vrijeme završetka programa u?
- 75 Pranje
- 75 Signal
- 76 Dječja brava
- 77 Namještanje vremena
- 78 Tijekom pranja
- 78 Ponovno biranje programa
- 78 Dodavanje rublja/prekidanje programa
- 79 Prekidanje aktivnog progama
- 79 Po završetku pranja
- 80 Informacije o čišćenju i održavanju
- 80 Čišćenje i održavanje
- 80 Čišćenje kućišta i upravljačke ploče
- 80 Čišćenje bubnja
- 80 Čišćenje komore za deterdžent
- 81 Čišćenje odvodne pumpe
- 81 Ispuštanje vode
- 81 Čišćenje untarnjeg sita
- 82 Uklanjanje kamenca iz perilice rublja
- 82 Otpuštanje sigurnosne brave
- 82 Pomoć u slučaju malih smetnji
- 86 Prikaz greški
- 88 Servisna služba
- 88 Instalacija, priključenje i transport uređaja
- 88 Sigurnosne upute
- 88 Transportiranje, napr. prilikom selidbe
- 89 Brze upute
- 90 Tabela Logixx 10 za odabir programa
- 91 Vaša Bosch mašina za pranje veša
- 91 Opšta bezbednosna uputstva
- 92 Uputstva za deponovanje
- 92 Odlaganje ambalaže
- 92 Deponovanje dotrajalog uređaja
- 92 Uputstvo za postavljanje mašine
- 93 Uputstva za zaštitu prirodne sredine i štednju
- 93 Komplet isporuke
- 93 Neophodan alat
- 94 Dimenzije mašine
- 94 Ček-lista za instalisanje
- 94 Površina za postavljanje
- 94 Demontaža transportnih osigurača
- 95 Dužine creva i kablova
- 95 Priključenje na vodu
- 96 Električno priključenje
- 96 Nivelisanje mašine
- 98 Uputstvo za upotrebu
- 98 Vaša nova mašina za pranje veša
- 98 Upravljačka ploča
- 98 Pre prvog pranja
- 98 Prvi proces pranja
- 98 Odabir jezika
- 98 Podešavanje sata
- 99 Prvi proces pranja (bez veša)
- 99 Priprema veša za pranje
- 99 Razvrstavanje veša
- 99 Stepen zaprljanosti
- 101 Stavljanje veša u mašinu
- 101 Sredstva za pranje i negu veša
- 101 Doziranje sredstva za pranje
- 101 Sipanje sredstva za pranje i/ili sredstva za negu
- 102 Programi i funkcije
- 102 Osnovni programi
- 103 Posebne namene
- 104 Pokazivač (Anzeige)
- 104 Dodatne funkcije
- 105 Posebna tehnička unapređenja
- 106 Pranje sa osnovnim podešenostima
- 107 Pranje s individualnim podešavanjima
- 107 Pregled programa
- 108 Boj obrtaja centrifuge
- 108 Završetak programa u (Ende des Programms um)
- 109 Pranje
- 109 Signal
- 110 Obezbeđenje od dece
- 111 Podešavanje vremena
- 112 Šta se može uraditi za vreme pranja
- 112 Ponovno biranje programa
- 112 Dodavanje veša / kratko prekidanje programa
- 113 Potpuno prekidanje progama pranja
- 113 Posle pranja
- 114 Uputstva za održavanje i negu
- 114 Čišćenje i nega
- 114 Čišćenje kućišta i upravljačke ploče
- 114 Čišćenje bubnja
- 114 Čišćenje fioke za deterdžent
- 115 Čišćenje pumpe
- 115 Ispuštanje rastvora
- 115 Čišćenje sita u dovodu vode
- 116 Uklanjanje kamenca iz mašine za pranje veša
- 116 Deblokiranje vrata mašine u slučaju nužde
- 117 Pomoć u slučaju malih smetnji
- 120 Tekstualni prikazi grešaka
- 121 Vrednosti potrošnje
- 122 Servisna služba
- 122 Postavljanje, priključivanje i transportovanje
- 122 Bezbednosna uputstva
- 122 Transportovanje, napr. prilikom selidbe
- 123 Kratko uputstvo
- 124 Tabela Logixx 10 za odabir programa
- 161 Makina juaj për larjen e ndërresave Bosch
- 161 Udhëzime të përgjithshme sigurie
- 162 Këshilla lidhur me depozitimin
- 162 Heqja e ambalazhit (mbështjellësit)
- 162 Depozitimi i aparatit të vjetër
- 162 Udhëzim për vendosjen e makinës për larjen e ndërresave
- 162 Hyrje
- 162 Udhëzime për mbrojtjen e mjedisit jetësor dhe udhëzime për kursim
- 163 Çka shkon bashkë me makinën
- 163 Veglëritë e domosdoshme
- 163 Përmasat e makinës
- 164 Lista e kontrollit për instalim
- 164 Sipërfaqja ku do të vendoset makina
- 164 Çmontimi i siguresave të transportimit
- 165 Gjatësia e zorrës dhe e kabllos
- 165 Lidhja me rrjetin e ujësjellësit
- 166 Lidhja elektrike
- 166 Nivelizimi i makinës
- 168 Udhëzimi për përdorim
- 168 Makina juaj e re për larjen e ndërresave
- 169 Para larjes së parë
- 169 Procesi i parë i larjes
- 169 Zgjedhja e gjuhës
- 169 Rregullimi i orës
- 169 Cikli i parë i larjes (pa ndërresa)
- 170 Përgatitja e ndërresave për larje
- 170 Sistemimi i ndërresave
- 170 Shkalla e përlyerjes
- 171 Futja e ndërresave në makinë
- 172 Preparatet për larjen dhe për mirëmbajtjen e ndërresave
- 172 Dozimi i preparatit për larje
- 172 Qitja e preparatit për larje dhe/ose e preparatit për mirëmbajtje
- 173 Programet dhe funksionet
- 173 Programet themelore
- 173 Destinimet e posaçme
- 174 Treguesi (Anzeige)
- 175 Funksionet shtesë
- 175 Llamba treguese e tastit Start/Pause
- 175 Përparime teknike të veçanta
- 177 Larja me rregullimet themelore
- 178 Larja me rregullime individuale
- 178 Pasqyra e programit
- 179 Numri i rrotullimeve të centrifugës
- 179 Mbarimi i programit në (Ende des Programms um)
- 180 Larja
- 180 Sinjali
- 181 Sigurimi i fëmijëve
- 182 Rregullimi i kohës
- 183 Ç’mund të bëhet gjatë kohës së larjes
- 183 Zgjedhja e sërishme e programit
- 183 Futja (shtimi) plotësuese e ndërresave / ndërprerja e programit për një çast
- 184 Ndërprerja e plotë e programit të larjes
- 184 Pas larjes
- 185 Udhëzime për pastrim dhe mirëmbajtje
- 185 Pastrimi dhe mirëmbajtja
- 185 Pastrimi i shtëpizës dhe i pllakës komanduese
- 185 Pastrimi i daulles
- 185 Pastrimi i sirtarit të detergjentit
- 186 Pastrimi i pompës
- 186 Shkarkimi i tretësirës (finjës)
- 186 Pastrimi i sitës të gypsjellësit
- 187 Heqja e bigorrit nga makina për larjen e ndërresave
- 187 Zhbllokimi i derës së makinës në rast nevoje
- 188 Ndihmë në rast pengesash të vogla
- 192 Pasqyrimet tekstuale të gabimeve
- 192 Vlerat e harxhimit
- 194 Shërbimi teknik (i riparimit)
- 194 Vendosja, kyçja dhe transportimi
- 194 Udhëzime sigurie
- 194 Transportimi, p.sh. me rastin e shpërnguljes
- 195 Udhëzim i shkurtër
Languages
Only pages of the document in Albanian were displayed