advertisement
▼
Scroll to page 2
of 38
GBC Inspire Laminator G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning FI Käyttöopas o NO o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze o H Használati útmutató o Руководствo по RUS зкcплyатации 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 A U 1 2 3 4 A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm 0.6 mm Approximately 7 minutes Speed 254 mm per minute m m Important safeguards m cm WARNING m m 4 m WARNING: UNPLUG THIS PRODUCT BEFORE CLEANING THE EXTERIOR. WIPE EXTERIOR ONLY WITH A DAMP CLOTH AND DO NOT USE DETERGENTS OR SOLVENTS. A4 : 355 x 90 x 76 mm A3 : 457 x 90 x 76 mm 0,6 mm Vitesse 254 mm par minute m m m cm AVERTISSEMENT m 6 Nettoyage m AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ CET APPAREIL AVANT D’EN NETTOYER L’EXTÉRIEUR. NETTOYEZ L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT AVEC UN LINGE HUMIDE ET N’UTILISEZ NI DÉTERGENTS NI SOLVANTS. A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm 0,6 mm ca. 7 min 254 mm/min m m m cm ACHTUNG 8 m m Dimensioni A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Peso 0,6 mm Circa 7 minuti 254 mm/min m m m c m ATTENZIONE 10 m m Pulizia m • NON INSERIRE POUCHES VUOTE NELLA MACCHINA. Specificaties GBC Inspire Laminator Elektrisch Afmetingen A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Maximumbreedte lamineertas Maximumdikte lamineertas 2 x 75 micron (in totaal 150) Maximumdikte lamineertas plus document 0,6 mm 254 mm per minuut m m m c m WAARSCHUWING 12 m Bediening 1 Steek de stekker in het stopcontact. m Lamineertips A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm 2 x 75 micras (Total 150) 0,6 mm m m m c m ADVERTENCIA 14 Medidas de seguridad importantes m m Limpieza m ADVERTENCIA: DESENCHUFE ESTE PRODUCTO ANTES DE LIMPIAR EL EXTERIOR. LIMPIE EL EXTERIOR SOLO CON UN PAÑO HÚMEDO Y NO USE DETERGENTES NI DISOLVENTES. A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Peso da máquina 2 x 75 mícrons (Total de 150 mícrons) 0,6 mm m m cm AVISO 16 m m m AVISO: PARA SUA PROTECÇÃO PESSOAL, NÃO LIGUE A PLASTIFICADORA DE BOLSA À ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ATÉ TER LIDO ESTAS INSTRUÇÕES NA TOTALIDADE. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL CONVENIENTE PARA CONSULTAS FUTURAS. PARA EVITAR FERIMENTOS, DEVE RESPEITAR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA BÁSICAS DURANTE A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE APARELHO. AVISO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO OU OUTRO FERIMENTO, DEVE CUMPRIR AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA. Limpeza m Registe este produto on-line em www.accoeurope.com 17 Teknik Özellikler Elektrik A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Makine Boyutları Makine Ağırlığı Maksimum Poşet Genişliği Maksimum Poşet Kalınlığı Maksimum Poşet ve Doküman Kalınlığı Isınma Süresi 2 x 75 mikron (Toplam 150) 0,6mm Yaklaşık 7 dakika 254 mm / dakika Hız Güvenlik Talimatları m m m Aşağıdaki uyarı ürün üzerinde farklı dillerde yer almaktadır. c m UYARI Elektrik çarpma tehlikesi. Ürünü açmayın. Kullanıcı tarafından onarılabilecek parçası yoktur. Kalifiye servis elemanlarına başvurun. Bu güvenlik bilgisi, ürünü açtığınız ve tehlikeli voltaja maruz kaldığınız takdirde ciddi biçimde yaralanabileceğinizi ya da ölebileceğinizi ifade etmektedir. Servis Laminatörü kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Laminatörde sıkışma olursa veya laminatör çalışamaz hale gelirse derhal fişini prizden çekin ve uygun şekilde bertaraf edin. 18 Önemli Güvenlik Önlemleri m m UYARI: GÜVENLİĞİNİZ İÇİN BU TALİMATLARI TÜMÜYLE OKUMADAN POŞETLİ TİP LAMİNATÖRÜ ELEKTRİĞE BAĞLAMAYIN. BU TALİMATLARI, DAHA SONRA DA BAKABİLMEK İÇİN KOLAY ERİŞEBİLECEĞİNİZ BİR YERDE BULUNDURUN. YARALANMALARDAN KORUNMAK İÇİN, ÜRÜNÜN KURULMASI VE KULLANILMASI SIRASINDA AŞAĞIDAKİ TEMEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE UYULMALIDIR. UYARI: ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA DİĞER TÜR YARALANMALARI ÖNLEMEK İÇİN AŞAĞIDAKİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE UYULMALIDIR. Elektrikle ilgili Güvenlik Önlemleri • Makine, üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır. • Makinenin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre kullanılmayacağı zaman fişini prizden çekin. • Hasar görmüş bir besleme kablosu veya fiş kullanarak çalıştırmayın. Bağlantı fişinde değişiklik yapmayın. Fiş uygun elektrik beslemesine göre yapılandırılmıştır. • Prizlere kapasitelerinin üstünde yükleme yapmayın, yangına veya elektrik çarpmasına sebep olabilir. • Makine yalnızca kapalı mekânlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Makinenin gövdesindeki açıklıklara herhangi bir nesne sokmayın. Laminatörün üstüne herhangi bir sıvı dökmeyin. • Çocukların bulunduğu ortamda kullanırken sıkı bir gözetim gereklidir. Genel Güvenlik Önlemleri • Makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu için kullanın. • Laminatörün giriş kısmına laminasyon poşetlerinden/dokümanlardan başka bir şey sokmayın. • Düşerek hasar görmesini veya yaralanmaya sebep olmasını önlemek için makineyi sabit, dengeli bir yere koyun. • Tüm uyarı ve talimatlara uyun. • Elektrik prizi makineye yakın bir yere takılı ve kolay ulaşılabilir olmalıdır. • Tek taraflı laminasyon yapmaya çalışmayın; bu işlem laminatörün bozulmasına yol açar. • Havalandırma deliklerini tıkamayın, bu durum laminatörün aşırı ısınmasına sebep olur. T Giriş Bu GBC Poşetli Tip Laminatörü aldığınız için teşekkür ederiz. Laminatör, belgelerinizi beklemeden lamine edebilmenizi sağlayacak şekilde çalışma sıcaklığına ulaşır ve ısısını muhafaza eder. Laminatör, lamine etme işlemine hazır olduğunu görsel bir işaretle belirtir. Uzun süre kullanılmayacağı zaman laminatörü kapatın ve fişini prizden çekin. ® Laminasyon işleminden en iyi sonuç ve performansı almak için 2 x 75 mikron (toplam 150) kalınlığındaki GBC poşetlerini kullanın. Makinenizden en iyi sonucu almak için lütfen biraz zaman ayırarak bu talimatları okuyun. Yeni laminatörünüz, ilk çalıştırdığınızda hafif bir koku yayabilir. Bu durum normaldir ve birkaç saat çalıştırıldıktan sonra koku azalacaktır. Çalıştırma 1Elektrik kablosunu uygun bir güç kaynağına bağlayın. 2Makinenin arka kısmında bulunan düğmeden makineyi açın. 3Lamine edilecek belgeyi kapalı kenara dayanacak ve sağ ve sol kenar boşlukları eşit olacak şekilde GBC laminasyon poşetine yerleştirin (şekil 2). 4Hazır ışığı yandığı (şekil 1, A) zaman laminasyon poşetini ve içindeki belgeyi kapalı kenar önde olacak şekilde ve düz tutarak (bükmeden) makineye sokun (şekil 3). 5Lamine edilen belge makinenin arka kısmından çıkarılır. Belge daha fazla ilerlemeyip durduğu zaman makinenin arka kısmından belgeyi çıkartın. 6Laminasyon işlemini tamamladıktan sonra arkasındaki güç düğmesine basarak makineyi kapatın. Temizlik m Laminatörünüzün laminasyon işlemlerinden sonra, makineyi kapatmadan önce kullanılması gereken bir temizleme kartı bulunmaktadır. Laminasyon işlemi sırasında veya poşet sıkışması halinde yapışkan madde poşetten çıkarak silindirlere yapışabilir. Temizleme kartı bu yapışkan madde kalıntılarını çıkararak makinenizin düzgün çalışmaya devam etmesini sağlar ve ömrünü uzatır. 1Temizleme kartını iki veya üç kez makineden geçirin. 2Laminasyon işlemini ve temizleme kartını kullanmayı bitirdikten sonra makineyi kapatın. Laminasyon işlemine ilişkin tavsiyeler • Poşeti asla açık ağzı önde olacak şekilde makineye sokmayın. Yoksa içeride sıkışabilir. Daima önce kapalı kenarı sokun. • Önemli ya da başka nüshası olmayan dokümanları lamine etmeden önce daima benzer bir doküman kullanarak makineden bir test poşeti geçirin. • Tek taraflı laminasyon yapmaya çalışmayın. Bu işlem laminatörün bozulmasına yol açar. • Laminasyon tamamlanır tamamlanmaz lamine edilen dokümanı makinenin arka kısmından çıkarın ve poşetin kıvrılmasını önlemek için soğuk ve düz bir yüzeye koyarak soğumasını bekleyin. • Havalandırma deliklerini tıkamayın, bu durum laminatörün aşırı ısınmasına sebep olur. • Laminasyondan önce poşetleri kesmeyin. Garanti Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca sahip olduğu yasal hakları etkilemez. Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin. 19 A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm m m cm 20 m m m m Maskinens mål A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm 2 x 75 my (i alt 150) 0,6 mm Hastighed 254 mm/min. m m m cm ADVARSEL 22 m m Du kan registrere dette produkt online på www.accoeurope.com 23 0,6 mm Lämpenemisaika m KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI. m cm 24 m m m m Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope.com 25 A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Maskinvekt 0,6 mm Hastighet 254 mm per minutt m m m c m ADVARSEL m m ADVARSEL: AV HENSYN TIL EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE KOBLE LOMMELAMINATOREN TIL ET STRØMUTTAK FØR DU HAR LEST GJENNOM DISSE INSTRUKSJONENE. TA VARE PÅ INSTRUKSJONENE, OG OPPBEVAR DEM LETT TILGJENGELIG. FØLGENDE GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR SIKKER BRUK MÅ FØLGES VED MONTERING OG BRUK AV PRODUKTET. DETTE FOR Å FOREBYGGE PERSONSKADE. ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ ELEKTRISK STØT ELLER ANNEN PERSONSKADE, MÅ FØLGENDE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FØLGES: 26 Drift m Registrer produktet online på www.accoeurope.com 27 Specifikationer GBC Inspire Laminator El Maskinens mått A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm Maskinens vikt 2 x 75 mic (150 totalt) 0,6 mm Ca 7 minuter 254 mm i minuten m m m cm m m m Registrera produkten online på www.accoeurope.com 29 A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm 254 mm na minutę m m c 30 m m m m 31 A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm m m m TÍMTO VÝSTRAŽNÝM SYMBOLEM JE OZNAČEN KAŽDÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYN V TÉTO PŘÍRUČCE. SYMBOL UPOZORŇUJE NA POTENCIÁLNÍ OHROŽENÍ OSOBNÍ BEZPEČNOSTI, KTERÉ BY MOHLO VÉST KE ZRANĚNÍ VÁS ČI JINÉ OSOBY A ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ VÝROBKU NEBO MAJETKU. cm m m 32 CZ o Úvod m VÝSTRAHA: PŘED ČIŠTĚNÍM VNĚJŠÍCH ČÁSTÍ ODPOJTE PŘÍSTROJ OD ZDROJE NAPĚTÍ. VNĚJŠÍ ČÁSTI OTÍREJTE POUZE VLHKÝM HADREM A NEPOUŽÍVEJTE SAPONÁTY ANI ŘEDIDLA. Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.accoeurope.com 33 A4: 355 x 90 x 76 mm A3: 457 x 90 x 76 mm kb. 7 perc m AZ ÖN ÉS A MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT AZ ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET. m c m FIGYELEM! 34 m m m m 35 A4: 230 В/50 Гц/0,46 A/110 Ватт A3: 230 В/50 Гц/0,56 A/130 Ватт A4: 355 x 90 x 76 мм A3: 457 x 90 x 76 мм A4: 1,0 кг A3: 1,2 кг m m c m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 36 m m o RUS Введение Чистка m 37 E ACCO Iberia SL PIsaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.cz Q SERWIS ACCO H ACCO Hungária Kft LUX Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 [email protected], www.accobenelux.be Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 [email protected], www.accobenelux.nl o ACCO-Rexel Ltd IRL PAK o GBC-Japan K.K. JPN 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 [email protected], www.gbc-japan.co.jp
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project