advertisement
56 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 1
RAY101E
SD MARINE
10-12 rue d’Estienne d’Orves
78501 SARTROUVILLE CEDEX
Téléphone : 0139146833
Télécopie : 0139133022
2 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Certificate No.
RT042
We Raymarine Limited Anchorage Park
Portsmouth
Hampshire
England P03 5TD declare, under our sole responsibility, that the products identified in this declaration, and to which thi s declaration relates, are in conformity with the essential requirements of European Parliament and Council
Directive:
1999/5/EC on radio equipment and telecommunication terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Product Name:
Product Number(s):
Product Option:
Product Number:
Product Option:
Product Number:
Raymarine RAY 101E Handheld VHF Radio
E43028
UK power converter
E46038
European power converter
E46041
The products have been assessed to Conformity Procedure Annex IV of the Directive and by application of all or part of the following standard(s):
Non-Harmonised Standards(s): EN 60945, EN 301 178-1, EN 300 698-1,
The satisfactory assessment of the above, allows a presumption of Conformity to the following Harmonised standards:
Harmonised Standard(s): EN 301 178-2, EN 300 698-2, EN 300 698-3
The assessment is consistent with a Technical Construction File showing conformity with the essential requirements of the Directive and has been reviewed by Notified Body No . 0168
The RAY 101E is labelled with the CE conformity marking, the identification number of the Notified Body and class identifier.
Signatory: Name
Title
Company Name
Company Address
Adil Abbas
International Compliance Manager
Raymarine Limited
Anchorage Park
Portsmouth, Hampshire
England PO3 5TD
Signature
Date
_________________________
February 2004
55
54 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
NOAA
Océanographique (Etats-Unis)
RF : Radiofréquence
: Circuit de réglage du seuil qui coupe le récepteur quand le signal est trop faible pour permettre la réception d’autre chose que le bruit de fond.
: Fonction de veille du canal prioritaire et du Canal préféré
(PLUS) tout en trafi quant sur un autre canal.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
A propos de ce Manuel
Introduction
Ce manuel décrit l’émetteur-récepteur VHF marine portable Ray
101E. La Ray 101E permet les communications sur tous les canaux marine internationaux, tous les canaux privés préréglés et (si programmés) tous les canaux marine US et canadiens.
Conventions Typographiques
Tour au long de ce manuel, les touches dédiées (étiquetées) sont affi chées en caractères majuscules gras (par exemple : SCAN/SAVE ).
Les indicateurs LCD et fonctions sont affi chés en majuscules normales
(par exemple : TX).
Les procédures d’utilisation, qui peuvent consister en une simple pression sur une touche ou en une séquence composée d’étapes numérotées, sont signalées par une icône fl èche imprimée dans la marge.
3
Nous garantissons la validité des informations contenues dans ce document au moment de sa mise sous presse. Cependant, notre politique permanente d’amélioration et de mise à jour de nos produits peut entraîner des modifi cations sans préavis de leurs caractéristiques techniques. En conséquence, des différences inévitables peuvent techniques. En conséquence, des différences inévitables peuvent parfois exister entre le produit et le manuel. Raymarine ne peut être tenu responsable des imprécisions ou omissions éventuellement constatées à la lecture de ce manuel.
Pour les toutes dernières informations sur le produit, visitez notre site
Internet : www.sdmarine.com
Garantie
Pour enregistrer votre nouveau produit Raymarine, veuillez consacrer quelques minutes à compléter la carte de garantie insérée en fi n de ce manuel. Veuillez compléter avec soin les informations propriétaire et nous renvoyer la carte pour bénéfi cier de tous les avantages de la garantie.
4 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Information Importante
Utilisation prévue
La VHF Ray101E est conçue pour les communications générales du
Service Mobile Maritime partout dans le monde à bord des navires non-SOLAS.
Avertissements de sécurité
ATTENTION : Aide à la navigation
Cet instrument n’est qu’une aide à la navigation. Sa précision peut être affectée par de nombreux facteurs, y compris des pannes ou des défauts de l’appareil, des conditions environnementales ou une manipulation ou une utilisation inappropriée de l’appareil. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de faire preuve de sens marin et de prudence. Cette VHF ne doit pas jamais remplacer le simple bon sens et le sens marin de l’opérateur.
N’utilisez pas le chargeur si la prise d’alimentation ou le câble est endommagé.
Ne rechargez pas les piles si elles présentent des défauts physiques ou des fuites.
N’installez pas dans le chargeur des piles autres que des piles AA
Ni-MH.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne démontez pas les piles.
• Stockez les piles dans un endroit frais et sec.
• Procédez à la charge ou à la décharge des piles à température ambiante en respectant les consignes d’utilisation fournies par le fabricant.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Annexe C : Glossaire
ASN : Appel Sélectif Numérique
ATIS : Système Automatique d’Emission d’Identifi cation. Utilisé sur les voies navigables intérieures de certains pays européens.
53
: Fonction veillant alternativement le canal prioritaire 16 et chacun des canaux ordinaires
: Balaie uniquement les canaux mémoire sélectionnés par l’opérateur
Canal de travail non-WX)
Canada.
Canaux Internationaux : Dénomination de canaux établie par l’Union Internationale des Télécommunications (ITU)
Canaux Météorologiques (WX) : Canaux de radiodiffusion des bulletins météorologiques d’alerte et de routine par la NOAA (Etats-
Unis).
CH : Touche de sélection de canal
Double veille : Fonction de veille du canal prioritaire 16 tout en
Duplex : Émission et réception sur des fréquences différentes
ITU : Union Internationale des Télécommunications (Union
Européenne)
LCD : Ecran à Cristaux Liquides
MMSI : Identité du Service Mobile Maritime, numéro délivré par chaque pays pour identifi er les stations maritimes
52 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
• L’utilisation des piles par conditions extrêmes (températures extrêmes, décharge poussée, surcharge extrême et décharge excessive, etc.) peut affecter leur durée de vie.
ATTENTION : utilisation de piles alcalines
Lors de l’utilisation de piles alcalines, ne posez pas la VHF sur le chargeur si le commutateur de charge de la VHF n’est pas réglé sur ALKALINE. La charge de piles alcalines peut générer une chaleur excessive et provoquer une fuite ou une explosion des piles susceptible de créer des dommages matériels graves ou des blessures corporelles.
Conformité EMC
Tous les appareils et accessoires Raymarine sont conçus selon les normes industrielles les plus draconiennes applicables à l’utilisation en milieu marin pour la navigation de plaisance. Leur conception et leur fabrication sont conformes aux normes de Compatibilité
Electromagnétique (EMC), mais seule une installation correcte peut garantir l’intégrité des performances.
5
Les produits Raymarine bénéfi cient du support d’un réseau de service après-vente agréé. Les services techniques Raymarine ou leurs distributeurs locaux sont à même de répondre à vos questions. Pour plus d’informations sur les produits Raymarine, contactez une des adresses suivantes :
10-12 rue d’Estienne d’Orves
78500 Sartrouville Cedex
Tél. : +33 (0) 1 39 14 68 33
Fax. : +33 (0) 1 39 13 30 22
Couriel : [email protected]
6 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Assistance Technique
La Division des Services Techniques gère les demandes concernant l’installation, le fonctionnement, le diagnostic de panne et les réparations. Pour une assistance technique contactez les numéros suivants :
Téléphone : 01 39 14 68 33
Télécopie : 01 39 13 91 91
Courriel: [email protected]
Accessoires et Pièces détachées
Les accessoires et pièces détachées Raymarine sont disponibles auprès de votre Revendeur agréé Raymarine. Veuillez vous reporter à la liste des références de pièces détachées et d’accessoires optionnels en chapitre «Installation» de ce manuel et vous munir de la référence de la pièce Raymarine pour consulter votre revendeur.
En cas de doute sur l’article approprié à votre appareil, contactez notre
Service Client avant de passer la commande.
Raymarine est une marque commerciale déposée de Raymarine
Limited.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 51
Fréquences et Canaux Européens Privés
Pays
Belgique
N°
31
96
Fréq. TX
157,550
162,425
Fréq. RX Utilisation
162,150
162,425 n/d n/d
Danemark
F1
F2
F3
L1
L2
155,500
155,525
155,625
155,775
155,825
155,500
155,525
155,625
155,775
Navires de plaisance
Navires de plaisance
Danemark,
Finlande,
Norvège
Suède
Finlande
Norvège
Suède
Pays-Bas
L1
L2
L3
31
37
155,500
155,525
155,650
155,525
155,650 n/d n/d
Royaume-Uni M1
M2 161,425 161,425
Navires de plaisance
Navires de plaisance
Remarque : Une licence spéciale peut être obligatoire pour l’utilisation des canaux privés. Il y va de votre responsabilité d’obtenir la licence appropriée pour utiliser la VHF sur ces fréquences.
Canaux Météorologiques (WX) (Amérique du Nord uniquement)
WX 1
WX 2
WX 3
WX 4
WX 5 WX 5 162,450
WX 6
WX 7 162,525
WX 8 161,650
WX 9 161,775
WX 10 163,275
50 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Les canaux de Navire à Navire permettent les communications entre stations de navire. Il est recommandé d’effectuer les communications de navire à navire en priorité sur les canaux 6, 8, 72 et 77. Utilisez les autres canaux de navire à navire si les canaux ne sont pas disponibles.
Il est recommandé d’éviter d’utiliser les canaux 10, 67 et 73 à portée
VHF des zones côtières d’Europe et du Canada.
Le canal 70 est exclusivement réservé aux fonctions d’Appel Sélectif
Numérique (ASN) et n’est pas accessible aux communications vocales ordinaires.
Remarques :
Ce canal peut également être utilisé pour les communications entre les stations de navire et les stations d’aéronefs engagées dans des opérations coordonnées de recherche et de sauvetage.
Il est recommandé aux stations de navire d’éviter de produire des interférences préjudiciables à ces communications sur le canal 06 ainsi qu’aux communications entre stations d’aéronefs, de briseglaces et de navires assistés pendant la saison des glaces.
Les canaux 10 ou 73 (en fonction de la position) sont également utilisés pour la diffusion d’Informations de Sécurité Maritime par l’administration maritime et les garde-côtes (Maritime and Coast
Guard Agency) uniquement au Royaume-Uni.
Le canal 13 est mondialement utilisé comme canal de sécurité pour la navigation, prioritairement de navire à navire pour les communications de sécurité de la navigation.
Les canaux 15 et 17 peuvent également être utilisés pour les communications à bord d’un même navire, sous réserve que la puissance d’émission n’excède pas 1 watt.
5. L’utilisation des canaux 75 et 76 est réservée aux communications relatives à la navigation. Ils doivent être utilisés en prenant toutes les précautions pour éviter de produire des interférences préjudiciables au canal 16. La puissance d’émission est limitée à
1 Watt.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Table des matières
A propos de ce Manuel......................................................................3
Introduction .......................................................................................3
Conventions Typographiques...........................................................3
Précision Technique ..........................................................................3
7
Information Importante...............................................................
......4
Utilisation prévue ...............................................................
..............44
...............................................................
...............5
...............................................................
...............11
1.2 Fonctions ...............................................................
Liste de colisage ..............................................................................13
Chapitre 3 : Démarrage ...............................................................17
3.1. Clavier et boutons rotatifs ........................................................17
Commandes rotatives .....................................................................18
Description ......................................................................................18
1. PWR/VOL...................................................................................18
8 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
2. SQ.................................................................................................18
3. PTT ..............................................................................................19
4. FLECHES HAUT/BAS..............................................................19
5. Rétroéclairage/verrouillage des touches ....................................19
6. 16/PLUS ......................................................................................19
7. DW/TRI.......................................................................................19
9. SCAN/SAVE...............................................................
................19
...............................................................
.............
3.2. Ecran LCD...............................................................
.................20
...............................................................
.............
...............................................................
...........20
.......................................................21
5. Mode Prioritaire (P) ....................................................................21
10. ATIS activé .................................................................................22
12. Indicateurs .................................................................................22
4.3Réglage du Silencieux ...............................................................24
4.4 Réglage de la puissance d’émission .........................................24
4.5. Réglage du canal ......................................................................25
4.6. Sélection d’un canal météo (si disponible)..............................25
Alerte météorologique (si disponible) ...........................................26
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
N°Cl Fréq. TX Fréq RX
69 156,475 156,475
71 156,575 156,575
72 156,625 156,625
73 156,675 156,675
74 156,725 156,725
75 156,775 156,775
76 156,825 156,825
77 156,875 156,875
78 156,925 161,525
79 156,975 161,575
80 157,025 161,625
81 157,075 161,675
82 157,125 161,725
83 157,175 161,775
84 157,225 161,825
85 157,275 161,875
86 157,325 161,925
87 157,375 157,375
88 157,425 157,425 x xx x xx x x x x x x x x x x
Simp. Utilisation x Opérations Portuaires et Mouvements de Navires
Opérations Portuaires et Mouvements de Navires
Navire à navire
Navire à navire 2 de Navires
Voir Remarque 5
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Opérations Portuaires et Mouvements de
Navires
Opérations Portuaires et Mouvements de
Navires
49
48 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
N°Cl Fréq. TX Fréq RX
19 156,950 161,550
20 157,000 161,600
21 157,050 161,650
22 157,100 161,700
23 157,150 161,750
24 157,200 161,800
25 157,250 161,850
26 157,300 161,900
27 157,350 161,950
28 157,400 162,000
60 156,025 160,625
61 156,075 160,675
62 156,125 160,725
63 156,175 160,775
64 156,225 160,825
65 156,275 160,875
66 156,325 160,925
67 156,375 156,375
68 156,425 156,425 x x
Simp. Utilisation
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
De Navire à navire, Opérations Portuaires et
Mouvements de Navires
Opérations Portuaires et Mouvements de
Navires
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
4.7. Réglage de la bande de fréquence ...........................................27
4.8. Sélection du mode prioritaire...................................................27
4.9. Sélection du canal favori (PLUS) ...........................................28
Reprogrammation du canal Favori (PLUS) ..................................29
4.10.Emission..................................................................................29
4.11. Rétroéclairage ........................................................................30
9
Balayage général ...............................................................
31
Balayage mémoire ...............................................................
...........
.....................................................................................37
Annexe B : Liste des Canaux .......................................................47
Fréquences et Canaux Européens Privés .......................................51
Canaux Météorologiques (WX) (Amérique du Nord uniquement)51
Annexe C : Glossaire.....................................................................53
10 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Annexe B : Liste des Canaux
Canaux VHF Marine Internationaux
N°Cl Fréq. TX Fréq RX
01 156,050 160,650
02 156,100 160,700
03 156,150 160,750
04 156,200 160,800
05 156,250 160,850
06 156,300 156,300
07 156,350 160,950
08 156,400 156,400
09 156,450 156,450
10 156,500 156,500
11 156,550 156,550
12 156,600 156,600
13 156,650 156,650
14 156,700 156,700
15 156,750 156,750
16 156,800 156,800
17 156,850 156,850
18 156,900 161,500 x x x x xx x x xx xx x
Simp. Utilisation
Correspondance Publique, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires
Opérations Portuaires et Mouvements de
Navires
Opérations Portuaires et Mouvements de
Navires
Sécurité de Navire à Navire, Opérations
Portuaires et Mouvements de Navires 3
Opérations Portuaires et Mouvements de
Navires
Navire à navire et Communications à bord uniquement à la puissance de 1 w 4
Détresse, Sécurité et Appel
Navire à navire et Communications à bord uniquement à la puissance de 1 w 4
Correspondance Publique
47
46 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
40 dB
Réponse Audio
à 300 Hz + 6 dB ± 3
à 2500 Hz - 11 dB ± 3
Rapport de rejet 70 dB
Sélectivité canal adjacent 70 dB
Rapport de rejet d’intermodulation 68 dB
Temps de balayage par canal 200 ms
Consommation électrique :
Puissance audio Maxi. 200 mA
Emetteur
Puissance RF :
Mode Hi
Mode Lo
5 ±0,5 W
Réponse audio
à 300 Hz -12 dB ±3
A 2500 Hz
Durées de fréquence transitoire
TX on 30 ms
TX off 5 ms
Consommation électrique:
Forte Puissance (Hi) 1800 mA
Faible Puissance (Lo) 700 mA
Courant de charge 750 mA ± 50
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 11
Chapitre 1 : Informations générales
1.1. Introduction
La VHF marine Ray 101E est un émetteur-récepteur portable piloté par microprocesseur permettant d’établir en toute fi abilité des communications radio en mode simplex (simple fréquence) et semi-duplex (double fréquence). Ce manuel décrit les caractéristiques physiques et fonctionnelles de la
VHF.
La Ray 101E permet les communications sur tous les canaux marine internationaux, tous les canaux privés préréglés et
(si programmés) tous les canaux marine US et canadiens.
Reportez-vous aux Tableaux de Fréquences en Annexe B pour la liste de tous les canaux VHF marine disponibles sur votre appareil. Il est recommandé de prendre connaissance de ces tableaux pour une utilisation correcte des canaux
La Ray 101E est conçue et fabriquée dans le souci de concilier facilité d’utilisation et niveau de fi abilité supérieur.
La Ray 101E bénéfi cie de nombreuses caractéristiques avancées parmi lesquelles :
D6711-1
• Touche de canal favori programmable.
• Piles NI-MH, type AA (incluses)
• Chargeur rapide Ni-MH (inclus).
• Adaptateur prise allume-cigares 12 V CC (inclus).
12 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
1.3. Obligations de licence
La réglementation de certaines zones exige la détention du Certifi cat de Radiotéléphoniste Restreint comme préalable à l’utilisation d’un
émetteur-récepteur VHF. Il est de votre responsabilité de déterminer si un tel certifi cat est obligatoire ou non dans votre pays.
Système d’Identifi cation Automatique d’Emission (ATIS)
Si nécessaire, votre Ray101E peut activer la fonction ATIS (Système d’Identifi cation Automatique d’Emission), utilisée dans certaines eaux intérieures européennes requérant l’émission automatique de l’identifi cation de la station. Un numéro d’identifi cation ATIS est nécessaire pour utiliser la fonction ATIS. Votre numéro ATIS est dérivé nécessaire pour utiliser la fonction ATIS. Votre numéro ATIS est dérivé de l’indicatif d’appel de votre navire. Votre revendeur agréé Raymarine vous aidera à décoder votre numéro ATIS que vous pourrez ensuite programmer dans votre Ray 101E à l’aide de la procédure décrite dans ce manuel. Si la réglementation de votre zone de navigation ne permet pas de programmer le numéro ATIS par vous-même, contactez votre revendeur agréé Raymarine afi n qu’il le programme pour vous.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Annexe A : Caractéristiques techniques
Généralités
Homologations :
CE – conforme aux normes EN301 178-2, EN300 968-2, -3
Poids 357g (12.6 oz)
7,2 V CC (6 piles alcalines AA ou piles AA NI-MH)
45
Gamme de Fréquences :
Émission
Réception
Canaux
canaux US et 60 canaux canadiens sous
réserve de programmation appropriée.
Egalement 10 canaux météorologiques
(avec alarme météo) sous réserve de
uniquement).
Sensibilité (12 dB SINAD) 0,30 µV
Sensibilité du silencieux (seuil) 10 (± 2) dB SINAD
Puissance sortie audio >/= 250 mW
44 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 13
Chapitre 2 : Installation
2.1. Déballage et Contrôle du contenu
Sortez l’appareil de l’emballage d’origine avec précaution pour
éviter de l’endommager. Il est également recommandé de conserver l’emballage d’origine et la garniture intérieure dans l’éventualité d’une future réexpédition de l’appareil.
Liste de colisage
Réf. Description
Ray101E E43028
Avec adaptateur alimentation R.U. (Type D) E46038
T43030 Ray101E E43028
Avec adaptateur alimentation Australie/Nouvelle-
Zélande (Type C) E46039
T43031
Zélande (Type C) E46039
Ray101E E43028
Adaptateur prise allume-cigares 12 VCC
1
Manuel Ray101E
6 piles AA Ni-MH (1300 mAh)
1 Connectez l’adaptateur de prise allume-cigares à un réseau 12 V CC uniquement. La connexion à un réseau sous une tension différente est susceptible d’endommager le chargeur.
2.2. Fixation de l’antenne
Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fi xer au connecteur fi leté en haut de la VHF.
Remarque : Ne faites pas fonctionner la VHF et n’appuyez pas sur la touche PTT si l’antenne n’est pas raccordée.
14 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
2.3. Fixation du clip de ceinture
Pour fi xer le clip de ceinture et l’adaptateur :
1. Extrayez le clip de ceinture et l’adaptateur de l’emballage.
2. Orientez le bouton de l’adaptateur à l’opposé de la Ray101E, et glissez l’adaptateur dans l’encoche à l’arrière de l’appareil jusqu’à verrouillage en place.
Maintenez le clip de ceinture perpendiculaire à la Ray101E, glissez l’encoche du clip de ceinture sur le bouton adaptateur jusqu’à verrouillage en place.
Pivotez le clip de ceinture de sorte que l’extrémité la plus longue dépasse du haut de la VHF.
Pincez les deux extrémités supérieures du clip de ceinture et fi xezle à votre ceinture ou à la taille de votre pantalon.
Pour ôter la VHF du clip de ceinture :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage en haut du clip de ceinture.
2.4. Fixation de la dragonne
A l’aide de l’extrémité d’un trombone, introduisez l’extrémité fi ne de la dragonne dans les deux trous de fi xation en haut de la VHF derrière l’antenne.
2. Passez ensuite l’extrémité fi ne de la dragonne dans la boucle et tirez pour la serrer.
La Ray101E peut être alimentée par les six (6) piles fournies, au
Nickel Metal Hybride (Ni-MH) ou par six (6) piles normales alcalines
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Pour effectuer la réinitialisation :
1. Eteignez la VHF.
2. Exercez une pression prolongée et simultanée sur les touches
HI/LO/USER et *.
3. Tout en maintenant ces touches enfoncées, allumez la VHF.
L’écran LCD reste vide pendant 2 secondes. La VHF se commute ensuite sur le canal 16.
43
Etape 1 Etape 2 Etape 3
Extinction de la VHF
Exercez une pression prolongée sur les
* HI/LO
Mettez la VHF en marche simultanément
42 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
3 4
4 0
5 3
Selon notre exemple, la séquence fi nale est :
1 2
2 4
6 8
7 0
8 7
9 5
La VHF revient ensuite sous le dernier mode utilisé. Si aucun canal n’existe en mémoire, la VHF revient sur le canal 16 en puissance
élevée.
Si, lors de la deuxième saisie, le numéro ATIS diffère de la première saisie, l’opération est annulée et une longue tonalité d’alarme retentit.
Mémorisez votre numéro ATIS en mémoire de la VHF en
éteignant la VHF.
Pour quitter le mode de programmation sans sauvegarder le numéro, appuyez sur 16/PLUS à tout moment pour passer sur le canal 16.
Remarque : après programmation, seul votre distributeur est à même de modifi er ou de supprimer le numéro ATIS.
• Supprimez tous les canaux en mémoire.
• Passez sur les canaux internationaux, si un autre mode est sélectionné.
• Désactivez le réglage d’alerte météo, si celui-ci est actif.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 15
Support de piles
Pour ouvrir le support de piles et insérer les piles :
1. Soulevez le verrou d’assemblage en bas de l’appareil et tournez-le d’un quart de tour vers la gauche pour le déverrouiller (UNLOCK)
2. En tenant la Ray101E dans une main, faites coulisser le support de piles vers le bas puis écartez–le de l’arrière de la VHF.
Dépose Fixation
1
1 2
2
D6696-1
���������
���������
������������
�����������������
����������������
����������������������
3. Déposez le couvercle du boîtier de pile en soulevant le loquet de verrouillage au milieu de son fl anc droit.
4. Repérez le commutateur de type de piles sous le compartiment des piles et placez-le en position correcte : «ALKALINE» ou «Ni-
MH».
Figure 2-2 : Dépose du couvercle de support de piles.
16 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
5. En respectant l’orientation des piles, installez les piles AA sur trois rangées de deux piles chacune.
6. Reposez le couvercle du support de piles.
ATTENTION : Utilisation de piles alcalines. Lorsque vous utilisez des piles alcalines, n’installez pas la VHF sur le chargeur si le commutateur de charge de la VHF n’est pas positionné sur ALKALINE. La charge de piles alcalines peut générer une chaleur excessive et provoquer une fuite ou une explosion des piles susceptible de créer des dommages matériels graves ou des blessures corporelles.
Insérez le boîtier de piles sur la face arrière de la VHF puis décalez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Tournez le loquet à la base du boîtier de piles d’un quart de tour vers la droite en position verrouillée (LOCK).
Les piles NI-MH doivent être complètement chargées avant utilisation.
Pour charger les piles :
1. Insérez la VHF avec le boîtier de piles en place dans le chargeur Ni-MH.
2. Connectez l’alimentation murale CA à une prise CA standard.
ou ou
Connectez l’adaptateur allume-cigares à une prise allume-cigares standard 12 V CC.
3. Insérez la prise moulée dans le connecteur sur le côté du chargeur de piles.
La LED témoin CHARGE sur la face avant du chargeur s’allume quand le chargeur est alimenté par l’alimentation CA.
������
�������������������
La LED s’éclaire en rouge pour indiquer que la charge des piles est en cours, et en VERT pour
������� est de 3 à 5 heures.
indiquer que la charge est terminée.
La charge initiale dure environ 8 heures. Le temps normal de recharge
ATTENTION :1. Veillez à ce que le commutateur sous le boîtier de piles soit réglé sur la position Ni-MH. 2. Respectez les consignes de sécurité concernant les piles, dispensées en début de ce manuel.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Indique la position du deuxième chiffre
Valeur de ce chiffre
41
7.
Exercez une pression prolongée sur SCAN/SAVE pour afficher la combinaison de chiffres suivante.
Appuyez sur les fl èches HAUT/BAS pour modifi er la valeur du deuxième chiffre. Selon notre exemple ci-dessus, appuyez sur les fl èches HAUT/BAS jusqu’à affi chage du 4.
Vous devez à présent saisir à nouveau le numéro ATIS pour confi rmation.
Après la deuxième saisie du numéro ATIS valide, le numéro ATIS complet clignote à l’écran de la VHF. Les neuf paires de numéros de l’indicatif ATIS clignotent en séquence, paire par paire, à l’écran.
40 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
L’écran de programmation du numéro ATIS s’affi che.
Indique la position du premier chiffre
Indique la valeur de ce chiffre (CLIGNOTANT)
Le chiffre de gauche indique la position du chiffre du numéro ATIS. Le chiffre de droite, clignotant en permanence, en indique la valeur.
A l’aide des fl èches HAUT/BAS, saisissez le premier chiffre de votre numéro ATIS.
L’indicatif ATIS est un numéro à 10 chiffres commençant par un 9. La procédure de saisie de votre numéro ATIS ne vous demande de saisir que les 9 derniers chiffres. Le “9” est automatiquement inséré en début de numéro. Bien qu’il s’agisse techniquement du deuxième chiffre, c’est en fait le premier chiffre saisi.
Par exemple, si votre numéro ATIS est 9 244 03 8 0 7 5 , le «9»initial est saisi automatiquement pour vous. Appuyez sur les fl èches HAUT/
BAS pour affi cher le chiffre «2» comme suit :
Appuyez sur la flèche vers le haut de défilement des canaux pour modifier la valeur du premier chiffre sur "2"
4. Lorsque la valeur voulue clignote, appuyez pendant 3 secondes sur SCAN/SAVE pour confi rmer la sélection.
Le chiffre suivant et sa valeur s’affi chent.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Chapitre 3 : Démarrage
3.1. Clavier et boutons rotatifs
Plusieurs touches de la face avant de la station de base ont de multiples fonctions. Pour la majorité d’entre elles, les fonctions indiquées sur la première ligne de la touche sont accessibles par pression brève sur celle-ci. La fonction indiquée sur la seconde ligne de la touche est
17
Silencieux (SQ)
Antenne
Touche PTT
(Appuyez pour parler)
Rétroéclairage -
Verrouillage
Canal prioritaire
16 - Canal accès direct
Double veille -
Triple veille
Défilement Canaux haut/bas
D6710-1
Mise en marche /
Volume (PWR/VOL)
Ecran LCD
Bande de fréquence
Mode Balayage -
Sauvegarde en mémoire
Puissance
Haute/Faible -
Mode utilisateur
Figure 3-1 : disposition des touches de la Ray101E.
18 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Commandes rotatives
Nom de la touche
1. PWR/VOL
2. SQ
Fonction
Mise en marche et arrêt de la VHF et réglage du volume.
Réglage du seuil de silencieux.
Boutons poussoir
Nom de la touche Pression brève (< 3 '')
3. PTT
4. Haut/bas
5
6. 16/PLUS
Appuyez pour parler
Défi lement vers le haut ou le bas des numéros de canaux
Mise en marche et arrêt du rétroéclairage
Commutation entre le prioritaire et le canal de travail
8. *
Mise en marche et arrêt du balayage
Puissance d’émission forte/faible canal PLUS, programmation d’un nouveau canal PLUS.
Mode triple Veille
Sélection d’une bande de fréquence (si disponible).
Sauvegarde/suppression d’un canal en mémoire.
Mode USER (Canal mémoire sauvegardé).
Ce bouton permet de mettre en marche et d’arrêter la VHF ainsi que de régler le volume.
2. SQ
Ce bouton permet de régler le seuil de silencieux qui interrompt la réception lorsque le signal est trop faible pour permettre la réception d’autre chose que du bruit.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Numéro d’identifi cation ATIS
Le système ATIS (Système Automatique d’Emission d’Indicatif
- Automatic Transmission Identifi cation System) est utilisé dans certaines eaux intérieures européennes. Lorsque vous relâchez la touche PTT en fi n d’émission, l’appareil émet le numéro d’identifi cation ATIS du navire.
Saisissez votre numéro ATIS dans la Ray101E pour rendre le système opérationnel. Votre numéro ATIS est dérivé de l’indicatif d’appel de votre navire. Votre revendeur agréé Raymarine vous aidera à décoder votre numéro ATIS ;
Dans certains pays, la réglementation en vigueur n’autorise pas la programmation du numéro ATIS par vous-même. Si vous avez acheté cette VHF pour l’utiliser dans ces pays, la fonction est désactivée et la programmation doit être effectuée par votre revendeur Raymarine.
: L’indicatif ATIS est un numéro à 10 chiffres commençant par un 9. La procédure de saisie de votre numéro ATIS ne vous demande de saisir que les 9 derniers chiffres. Le “9” est automatiquement inséré en début de numéro
39 les touches et *.
Etape 1 Etape 2
Restez appuyé sur les touches
et
Allumez la VHF.
38 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
4.16.Mode Canal Utilisateur
En mode d’utilisation normale, exercez une pression prolongée sur
HI/LO/USER pour accéder au mode Utilisateur. Les indicateurs
USER et SAVED s’affi chent.
Le mode Canal Utilisateur n’affi che que les canaux sauvegardés en mémoire, vous permettant d’utiliser facilement vos canaux favoris tout en ignorant les canaux indésirables ou rarement utilisés lors d’un balayage.
Remarque : la procédure de mise en mémoire d’un canal est décrite en section 4.14 : Ajout de canaux en mémoire.
Appuyez brièvement sur SCAN/SAVE
Balayage mémoire.
Appuyez brièvement sur la fl èche de canal HAUT ou BAS parcourir les canaux en mémoire.
Exercez une pression prolongée sur SCAN/SAVE canal actuel de la mémoire.
Appuyez sur 16/PLUS pour quitter le mode Utilisateur et passer sur le canal prioritaire.
Remarque : vous ne pouvez pas changer de jeu de canaux en mode
Utilisateur. La touche * est inactive et une tonalité d’erreur retentit en cas de manipulation de cette dernière.
Exercez une pression prolongée de trois secondes sur HI/LO /
USER pour quitter le mode Utilisateur et revenir sur le dernier canal de travail utilisé.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 19
3. PTT
Appuyez sur cette touche pour activer l’émission VHF.
4. FLECHES HAUT/BAS
Utilisez les fl èches pour modifi er le numéro de canal en cours. Exercez une pression prolongée pour accélérer le changement de canal.
5. Rétroéclairage/verrouillage des touches
Appuyez brièvement pour activer ou désactiver le rétroéclairage de l’écran. Exercez une pression prolongée pour activer le verrouillage des touches, pour prévenir ainsi toute manipulation inopinée de l’appareil.
6. 16/PLUS
Appuyez brièvement sur cette touche pour activer ou désactiver le mode Priorité, sous lequel la VHF se commute sur le canal prioritaire
16 à forte puissance. Exercez une pression prolongée pour passer sur le canal favori (PLUS). Si vous êtes déjà en mode Prioritaire, exercez une pression prolongée pour changer de canal favori (PLUS).
Exercez une pression prolongée sur cette touche pour activer ou désactiver la double veille, mode permettant à la VHF de veiller en boucle le canal de travail en cours et le canal 16. Exercez une pression prolongée sur cette touche pour activer ou désactiver la triple veille, mode permettant à la VHF de veiller en boucle le canal 16, le canal de travail en cours et le canal désigné comme canal favori (PLUS).
Exercez une pression prolongée sur cette touche pour changer de bande de fréquence entre jeux de canaux USA, internationaux et canadien
(si disponibles).
9. SCAN/SAVE
Appuyez brièvement sur cette touche pour activer ou désactiver le mode Balayage. Exercez une pression prolongée pour sauvegarder un canal en mémoire.
20 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
10. HI/LO/USER
Appuyez brièvement sur cette touche pour passer de la puissance d’émission forte (HI) à la puissance faible (LO). Exercez une pression prolongée pour accéder au mode Canal Utilisateur, qui n’affi che que les canaux sauvegardés en mémoire.
3.2. Ecran LCD
La section ci-après décrit les fonctionnalités s’affi chant à l’écran LCD de la Ray101E.
Mode Utilisateur actif
Réception
Emission
Canal sauvegardé en mémoire
Mode prioritaire actif
Balayage actif
Force du signal
Jeu de canaux internationaux
D6708-1
Indicateurs
Verrouillage des touches activé
ATIS activé
Numéro de canal
Niveau de charge des piles
Indique que la touche PTT est activée et que la VHF est en mode
émission.
2. (RX) Réception
Indique que la VHF reçoit un signal radio. Si la VHF reçoit un signal mais que le niveau de silencieux est réglé à un niveau trop élevé
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Triple Veille
Exercez une pression prolongée de trois secondes sur DW/TRI pour activer le mode Triple Veille.
37
La triple veille surveille en boucle le canal 16, le travail de canal en cours et un canal programme comme canal Favori (PLUS).
La triple veille est illustrée ci-contre : le canal de travail illustré est le canal 72. Le canal favori illustré est le canal 9.
Appuyez brièvement sur DW/TRI revenir sur le canal de travail précédent.
Appuyez brièvement sur 16/PLUS et passer sur le canal prioritaire.
Remarque et les fl èches de défi lement de canaux sont désactivées. Un bip d’erreur
36 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Remarque : les modes de veille sont désactivés lorsque la fonction ATIS est active.
Double Veille
Appuyez brièvement sur DW/TRI
Double Veille.
La double veille surveille en boucle le travail de canal en cours et le canal 16.
La double veille est illustrée ci-contre : le canal de travail illustré est le canal 72.
Appuyez brièvement sur DW/TRI revenir sur le canal de travail précédent.
Exercez une pression prolongée sur DW/TRI pour quitter le mode double veille et passer en mode Triple Veille.
Appuyez brièvement sur 16/PLUS pour quitter le mode double veille et passer sur le canal prioritaire.
Remarque : En mode Double Veille, les touches SCAN/SAVE, USER, * et les fl èches de défi lement de canaux sont désactivées. Un bip d’erreur retentit en cas de manipulation de ces dernières.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 21 empêchant l’audition du signal, l’indicateur RX n’est pas affi ché mais le graphique à barre à gauche de l’écran LCD est éclairé pour indiquer la force de signal appropriée.
3. Mode Canal Favori (USER)
Indique que la VHF est en mode Utilisateur (USER). Sous ce mode, seuls s’affi chent les canaux stockés en mémoire, pour un balayage facile de vos canaux favoris et une inhibition des canaux indésirables ou rarement utilisés.
4. Mode mémoire (SAVED)
Indique que le canal en cours a été sauvegardé en mémoire. Apparaît en mode Balayage mémoire . Seuls les canaux sauvegardés sont balayés en mode Utilisateur(USER).
5. Mode Prioritaire (P)
P s’affi che sous le mode Prioritaire à la pression sur la touche
16/PLUS. Il s’affi che également avec PSCAN en mode Balayage
Prioritaire.
6. (SCAN) Balayage général / balayage mémoire / balayage prioritaire
SCAN s’affi che lors du balayage général et du balayage mémoire
(SAVED s’affi che également en mode Balayage mémoire). PSCAN s’affi che en mode balayage prioritaire.
Remarque : si votre VHF a été programmée pour les recevoir, des indicateurs supplémentaires peuvent s’affi cher si vous sélectionnez les jeux canaux USA (U) ou canadiens (C).
Affi che le numéro de canal actuel.
22 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
9. Niveau de charge des piles
Indique le niveau de charge des piles. Plus les piles sont chargées, plus le graphique à barre comprend de segments.
10. ATIS activé
Indique que l’émission ATIS est activée.
Indique que la VHF est protégée de toute manipulation inopinée sauf pour la touche PTT et le rétroéclairage.
Indique si la puissance d’émission est réglée sur 5 watts (HI) ou sur 1 watt (LO).
Affi che la force relative des signaux d’émission (TX) et de réception (RX).
Lorsque la puissance d’émission est réglée sur 1 watt, seuls deux segment sont affi chés.
Lorsque la puissance d’émission est réglée sur 5 watts, les 5 segments sont affi chés.
A réception d’un signal, le graphique à barre indique la force du signal reçu. Un signal plus fort affi che un plus grand nombre de segments.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
1. En mode d’utilisation normale, appuyez sur la fl èche HAUT ou
BAS pour sélectionner le canal de votre choix.
2. Exercez une pression prolongée de 3 secondes sur SCAN/
SAVE.
Etape 1 Etape 2
35
D6704-1
Sélectionner le canal de votre choix
Exercez une pression prolongée de 3 '' sur SCAN/SAVE
L’icône SAVED apparaît, indiquant que le canal en cours a été sauvegardé en mémoire. Le nombre de canaux enregistrables en mémoire n’est pas limité.
Effacement de canaux en mémoire
En mode d’utilisation normale, appuyez sur la fl èche HAUT ou
BAS pour sélectionner le canal de votre choix à supprimer
Exercez une pression prolongée de 3 secondes sur SCAN/
SAVE.
Pour visualiser les canaux en mémoire, passez en mode Utilisateur, ainsi que décrit en Section 4.16 Mode Canal Utilisateur.
Les modes de veille surveillent le canal prioritaire programmé et d’autres canaux sélectionnés par l’utilisateur. La VHF marque une pause lors de la détection d’une porteuse sur un canal surveillé. La
Ray101E est dotée de 2 types de veille : la double veille et la triple veille.
34 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Balayage mémoire prioritaire
Lorsque le balayage mémoire est activé, exercez une pression
prolongée sur SCAN/SAVE pour lancer le balayage mémoire prioritaire.
Le balayage mémoire prioritaire est à bien des égards similaire au balayage prioritaire, à la différence que la VHF alterne la recherche d’une porteuse sur le canal prioritaire 16 et sur les canaux stockés en mémoire.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 23
Chapitre 4 : Utilisation de la VHF
4.1. Mise en marche et arrêt
Tournez le bouton PWR/VOL dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à audition d’un clic.
A la mise en marche en mode normal, l’appareil :
Emet un bip, allume le rétroéclairage au niveau maximum et affi che pendant 2 secondes tous les segments et indicateurs.
Affi che le numéro de version logicielle à l’écran LCD mais sans point de décimale. Par exemple, la version 1.1. est affi chée 11.
Rappelle le dernier numéro de canal, les réglages de la puissance d’émission et le mode d’utilisation. En l’absence de derniers réglages utilisés, l’appareil passe sur le canal 16 et sur la puissance d’émission élevée.
Pour éteindre l’appareil
Tournez le bouton de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à audition d’un clic.
Exercez pour quitter le balayage mémoire prioritaire/balayage prioritaire et
4.14. Ajout de canaux en mémoire
La Ray101E peut mémoriser tout canal (y compris les canaux privés). Les canaux en mémoire sont ceux balayés en mode Balayage
Mémoire.
D6700-1
24 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
4.2. Réglage du volume
Tournez le bouton PWR/VOL pour régler le volume du haut-parleur, dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Remarque : Le bouton VOL règle également le volume de sonorisation des touches.
4.3 Réglage du Silencieux
Le silencieux permet de régler le seuil d’interruption de la réception lorsque le signal entrant est trop faible pour permettre de recevoir autre chose que du bruit.
Pour régler correctement le silencieux, tournez le bouton SQ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à audition de bruit.
Puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à disparition du bruit de fond.
D6705-1
Appuyez brièvement sur la touche HI/LO/USER pour basculer de la puissance d’émission faible (1 watt) à élevée (5 watts). Les indicateurs correspondants LO ou HI s’affi chent à l’écran LCD.
Il faut toujours établir le contact initial en utilisant la puissance d’émission faible. Ne passez sur la puissance d’émission
élevée que lorsque vous ne pouvez pas établir de contact avec la puissance faible en situations
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Lorsque le balayage général est activé, exercez une pression prolongée sur SCAN/SAVE pour lancer le balayage prioritaire.
Lors du balayage prioritaire, l’indicateur PSCAN s’affi che
à l’écran LCD.
Le balayage prioritaire recherche des porteuses sur tous les canaux mais alterne le balayage du canal 16 et le balayage de chaque canal.
Le balayage prioritaire est illustré ci-contre. Dans cet exemple est inclus le canal M1, uniquement utilisé au Royaume-Uni.
33
32 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
En mode Balayage général, tous les canaux du jeu de canaux sont balayés en séquence, dans la mesure où aucun canal n’a été stocké en mémoire. Après balayage du dernier numéro de canal, le cycle de balayage reprend.
Appuyez brièvement sur la touche SCAN/SAVE canal a été stocké en mémoire, pour activer la fonction Balayage mémoire.
En mode balayage mémoire, les indicateurs SAVED et SCAN s’affi chent à l’écran LCD.
En mode Balayage mémoire, seuls les canaux sauvegardés en mémoire sont balayés en séquence. Après balayage du dernier numéro de canal en mémoire, le cycle de balayage reprend.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 25 d’urgence. Cette procédure fait partie des règles de courtoisie des communications marines et économise de plus la durée de vie des piles.
Remarque : certains canaux sont réglementairement limités à la puissance d’émission faible. L’appareil émet un bip d’erreur quand il ne peut pas activer la puissance d’émission élevée.
4.5. Réglage du canal
Appuyez brièvement sur la fl èche vers le
HAUT pour parcourir les numéros de canaux dans l’ordre ascendant.
Appuyez brièvement sur la fl èche vers le BAS pour parcourir les numéros de canaux dans l’ordre descendant.
Exercez une pression prolongée sur une des fl èches pour accélérer le défi lement des canaux.
L’Administration américaine nationale des océans et de l’atmosphère
(NOAA) émet en continu des bulletins météorologiques et des alertes météorologiques, si nécessaire. Si elle en est équipée, votre Ray101E est programmée pour recevoir les canaux météo NOAA et déclenche une alarme en cas de réception d’une alerte météo.
Appuyez brièvement sur la touche * pour passer en mode
Météorologie
(Weather).
L’indicateur WX s’affi che. Appuyez sur les fl èches vers le HAUT ou le BAS pour modifi er le canal météo du canal 1 jusqu’au canal 10.
26 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche * pour revenir en mode d’utilisation normal.
Remarques :
1. Les émissions météo ne peuvent être reçues qu’en Amérique du
Nord.
2. La Ray101E ne peut recevoir ces bulletins que si l’appareil a été programmé par le distributeur pour utiliser les canaux WX.
En mode Météo, les touches PTT, SCAN/SAVE et HI/LO/USER sont désactivées et un bip d’erreur retentit en cas de manipulation de ces dernières.
En mode Météorologique, activez ou désactivez les alarmes météo par pression prolongée sur la touche *. L’icône ALERT est éclairée.
Lorsque la fonction Alerte météo est activée et que la VHF est syntonisée sur le canal de travail normal, la VHF passe, toutes les
30 secondes, sur le dernier canal météo utilisé pour y rechercher une
éventuelle tonalité d’alerte. Si la tonalité d’alerte est détectée, les indicateurs WX et ALERT clignotent et une brève tonalité d’alarme retentit.
La VHF passe automatiquement sur le canal météo actuellement veillé sur lequel l’alerte météo a été détectée. L’alerte est détectée sous tous les modes d’utilisation (Standby (veille), double et triple veille, balayage, etc.).
Remarque : la Ray101E peut recevoir les alertes météo aux USA et au
Canal mais uniquement si elle a été programmée par le distributeur pour utiliser les canaux météo.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 31
4.12. Verrouillage des touches
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, exercez une pression prolongée sur la touche pendant 3 secondes. Lorsque le verrouillage des touches est activé, l’icône de verrouillage s’affi che
à l’écran.
Cette fonction prévient toute manipulation inopinée du clavier à l’exception des touches PTT et du rétroéclairage.
Exercez à nouveau une pression prolongée sur la touche pendant 3 secondes pour déverrouiller le clavier.
4.13. Modes de balayage
La RAY101E est dotée de trois types d’options de balayage : balayage général, balayage mémoire et balayage prioritaire. En l’absence de canaux sauvegardés en mémoire, le réglage par défaut est le balayage général.
Cette fonction recherche automatiquement la présence d’une émission sur le jeu de canaux balayé. A réception d’un signal, le balayage s’arrête sur le canal de réception jusqu’à extinction du signal et l’indicateur SCAN clignote. En cas de perte du signal, la VHF reprend le balayage après un délai d’attente de cinq secondes.
Appuyez sur la fl èche HAUT/BAS du Canal pour modifi er le sens du balayage. La fl èche vers le HAUT permet de balayer les canaux dans le sens ascendant et la fl èche vers le BAS dans le sens descendant.
Appuyez brièvement sur balayage.
Les touches DW/TRI retentit en cas de manipulation de ces dernières.
Balayage général
Appuyez brièvement sur SCAN/SAVE lorsque aucun canal n’est stocké en mémoire pour activer la fonction Balayage général.
30
Appuyez pour parler
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 27
4.7. Réglage de la bande de fréquence
La Ray101E peut émettre et recevoir sur tous les canaux VHF marines disponibles américains, canadiens et internationaux, si disponibles.
En mode d’utilisation normale, exercez une pression prolongée
pendant plus de 3 secondes sur la touche * pour passer des jeux de canaux internationaux aux canaux US et canadiens. L’indicateur correspondant est éclairé à l’écran LCD : U pour les canaux US, I pour les canaux internationaux et C pour les canaux canadiens.
D6715-1
La temporisation de l’émission est réinitialisée après relâchement de la touche PTT.
Remarque : si le canal en cours est interdit à l’émission, une alarme retentit à la pression sur la touche PTT, indiquant ainsi que l’émission n’est pas autorisée. brièvement sur la touche .
Lorsque le réglage du rétroéclairage est activé, toute pression sur une touche à l’exception de la touche PTT allume le rétroéclairage pendant
5 secondes. Toute pression sur une touche dans ce délai, réinitialise la durée d’éclairage.
: la Ray101E nécessite une mise à jour logicielle effectuée par le distributeur pour communiquer sur les jeux de canaux US ou canadiens. Certains pays requièrent une licence spéciale pour activer les canaux US ou canadiens.
Si aucun autre jeu de canaux en dehors des jeux de canaux
Internationaux n’a été programmé par le distributeur, une tonalité d’erreur retentit à la pression sur la touche *.
La Ray101E est dotée d’une touche dédiée pour accéder au mode
Prioritaire, qui commute instantanément la VHF sur le canal prioritaire
16 en puissance d’émission élevée.
Si la VHF n’est pas déjà syntonisée sur le canal prioritaire 16, appuyez brièvement sur la touche 16/PLUS pour basculer en mode
Prioritaire. Sous ce mode, la VHF est commutée sur le canal 16 à puissance élevée. Les indicateurs P et HI s’affi chent à l’écran LCD.
Remarque : lorsque vous appuyez sur la touche 16/PLUS, la VHF passe toujours en puissance élevée. Vous pouvez utiliser la touche
HI/LO/USER pour passer en puissance d’émission faible.
28 Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E
Les fonctions des différentes touches en mode prioritaire sont décrites ci-dessous :
16/PLUS : appuyez brièvement pour revenir sur le dernier canal de travail utilisé. Exercez une pression prolongée pour passer sur le canal Favori (PLS).
* Exercez une pression prolongée pour passer sur les autres jeux de canaux (si disponibles). La VHF reste en mode disponibles). La VHF reste en mode
Prioritaire même si vous êtes passé sur d’autres jeux de canaux.
SCAN/SAVE : appuyez brièvement pour lancer le mode balayage. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, le balayage s’interrompt et la
VHF revient en mode Prioritaire. Exercez une pression prolongée pour VHF revient en mode Prioritaire. Exercez une pression prolongée pour sauvegarder le canal 16 en mémoire tout en restant en mode Prioritaire.
HI/LO/USER : appuyez brièvement pour passer à la puissance d’émission faible tout en restant en mode Prioritaire. Exercez une pression prolongée pour accéder au mode Utilisateur. La VHF se commute sur le dernier canal du mode Utilisateur utilisé mais quitte le mode Prioritaire.
DW/TRI : cette touche n’est pas disponible en mode Prioritaire et une
La Ray101E permet de programmer la touche sur un canal favori (PLUS). Le canal par défaut est le canal 9.
Si vous êtes sur un canal de travail, exercez une pression prolongée sur la touche 16/PLUS pendant plus de 3 secondes pour passer sur le canal favori
(PLUS) en puissance d’émission élevée.
Le canal par défaut est le canal 9.
Si vous êtes déjà sur le canal favori
(PLUS), appuyez brièvement sur la touche 16/PLUS pour passer sur le canal prioritaire 16 en puissance d’émission
élevée.
Manuel utilisateur - Emetteur-récepteur VHF Marine portable RAY101E 29
Reprogrammation du canal Favori (PLUS)
1. Passez sur le canal Favori (PLUS)
2. Exercez une pression prolongée sur la touche 16/
PLUS pendant plus de 3 secondes pour passer en mode
Reprogrammation. Une tonalité d’alarme retentit et le canal
Favori (PLUS) en cours clignote.
3. Changez le numéro de canal à l’aide des fl èches HAUT et BAS.
Exercez une pression prolongée sur la touche 16/PLUS pour sauvegarder le nouveau canal favori (PLUS). Une tonalité d’alarme retentit pour indiquer que la modifi cation a été enregistrée.
: lors de la reprogrammation du canal Favori (PLUS), les touches PTT, DW/TRI et * sont désactivées et un bip d’erreur retentit si ces touches sont activées.
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
Passez sur le canal
Favori (PLUS)
Exercez une pression prolongée sur la touche
16/PLUS
Changez le numéro de canal à l’aide des flèches
Exercez une pression prolongée sur la touche 16/PLUS
Exercez une pression prolongée sur la touche parler) pour émettre sur le canal sélectionné, puis relâchez la touche pour recevoir. L’indicateur TX s’affi che lors de l’émission.
La VHF est dotée d’une temporisation, satisfaisant ainsi à la réglementation. Après pression continue de 5 minutes sur la touche
PTT, l’émission est interrompue et la VHF revient automatiquement en mode réception. Un bip d’erreur est émis 10 secondes avant expiration de la temporisation, l’indicateur TX clignote à l’écran jusqu’au relâchement de la touche PTT.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 A propos de ce Manuel
- 3 Introduction
- 3 Conventions Typographiques
- 3 Précision Technique
- 17 Chapitre 3 : Démarrage
- 17 3.1. Clavier et boutons rotatifs
- 18 Commandes rotatives
- 18 Description
- 18 1. PWR/VOL
- 18 2. SQ
- 19 3. PTT
- 19 4. FLECHES HAUT/BAS
- 19 5. Rétroéclairage/verrouillage des touches
- 19 6. 16/PLUS
- 19 7. DW/TRI
- 24 4.3Réglage du Silencieux
- 24 4.4 Réglage de la puissance d’émission
- 25 4.5. Réglage du canal
- 25 4.6. Sélection d’un canal météo (si disponible)
- 26 Alerte météorologique (si disponible)
- 27 4.7. Réglage de la bande de fréquence
- 27 4.8. Sélection du mode prioritaire
- 28 4.9. Sélection du canal favori (PLUS)
- 28 Reprogrammation du canal Favori (PLUS)