Sony VPL-FX50 Bedienungsanleitung


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Sony VPL-FX50 Bedienungsanleitung | Manualzz

4-082-642-23(2)

LCD Data Projector

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

DE

IT

VPL-FX50

2001 Sony Corporation

ACHTUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das

Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Für Kunden in Deutschland

Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem

Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.

Dieses Gerät ist nach den Richtlinien der Klasse B funkentstört.

Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL A LASER DE CLASSE 2

LASER–STRAHLING

NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

MAX OUTPUT:1mW

WAVE LENGTH:645nm

Dieses Etikett befindet sich auf der Rückseite der

Fernbedienung.

Dieses Etikett befindet sich an der Seite der

Fernbedienung.

Hinweise

• Richten Sie den Laser nicht auf Personen, und schauen

Sie nicht in den Laser-Sender.

• Wenn die Fernbedienung Fehlfunktionen verursacht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von

Sony. Die Fernbedienung wird gemäß den

Garantiebestimmungen gegen eine neue ausgetauscht.

Warnhinweis zum Netzanschluß

Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.

Steckertyp

Weibliches Ende

Kabeltyp

Nennspannung/

Nennstromwert

USA,

Kanada

VM0233 290B

Kontinentaleuropa

YP-12A COX-07

Großbritannien, Irland, Japan

Australien, Neuseeland

— 1) YP332

VM0089

SJT

386A

SJT

YC-13B

H05VV-F

COX-02

H05VV-F

VM0310B

N13237/CO-228

10 A/125 V 10 A/125 V 10 A/250 V 10 A/250 V 10 A/250 V

YC-13

VCTF

7 A/125 V

Sicherheitszertifizierung UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI

.........................................................................................................................................................................................................

1) Verwenden Sie den für Ihr Land geeigneten Stecker.

2

(DE)

Inhalt

Übersicht

Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE)

Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE)

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente .................................................... 7 (DE)

Vorderseite ................................................................ 7 (DE)

Rückseite/Unterseite ................................................. 7 (DE)

Bedienfeld ................................................................. 8 (DE)

Anschlußfeld ........................................................... 10 (DE)

Fernbedienung ........................................................ 11 (DE)

Aufstellung und Betrieb des Projektors

Aufstellen des Projektors ....................................... 12 (DE)

Anschließen des Projektors ................................... 13 (DE)

Anschließen an einen Computer oder

Videorecorder .................................................... 13 (DE)

Anschließen an ein Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen ........................................ 14 (DE)

Anschließen an ein LAN ......................................... 14 (DE)

Auswählen der Sprache für das Menü .................. 16 (DE)

Betrieb des Projektors ............................................ 16 (DE)

DE

Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü

Arbeiten mit dem Menü ........................................... 19 (DE)

Das Menü EINST. BILD ............................................ 20 (DE)

Das Menü EING.-EINST ........................................... 21 (DE)

Das Menü EINSTELLUNG ....................................... 23 (DE)

Das Menü ANFANGSWERTE .................................. 24 (DE)

Installation

Installationsbeispiel ................................................ 26 (DE)

Hinweise zur Installation ......................................... 27 (DE)

Ungeeignete Aufstellung ........................................ 27 (DE)

Beim Gebrauch zu vermeidende Fehler .................. 27 (DE)

3

(DE)

Wartung

Sonstiges

Wartung .................................................................... 28 (DE)

Austauschen der Birne ............................................ 28 (DE)

Reinigen des Luftfilters .......................................... 29 (DE)

Störungsbehebung .................................................. 30 (DE)

Technische Daten .................................................... 32 (DE)

Index ......................................................................... 35 (DE)

4

(DE)

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit

• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des

Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.

• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose.

Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem

Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.

• Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Um das Netzkabel vom Netzstrom zu trennen, ziehen

Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen

Sie nicht am Kabel.

• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das

Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.

• Schauen Sie nicht in das Objektiv, während die

Birne eingeschaltet ist.

• Richten Sie den Laser nicht auf Personen, und schauen Sie nicht in den Laser-Sender.

• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der

Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!

• Achten Sie darauf, sich nicht die Hände an den

Einstellschrauben einzuklemmen, wenn Sie den

Projektor anheben. Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Projektors, wenn das Gerät mit

Hilfe der Einstellschrauben aufgestellt wurde.

• Halten Sie den Projektor beim Transportieren unbedingt mit zwei Händen (eine Hand an jeder

Seite).

Beleuchtung

• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie darauf, daß kein Licht direkt auf die Vorderseite des

Projektionsschirms fällt.

• Empfohlen wird eine Spotbeleuchtung an der Decke.

Leuchtstoffröhren sollten Sie abdecken, um eine

Verminderung des Kontrasts zu verhindern.

• Verhängen Sie Fenster, die dem Projektionsschirm direkt gegenüberliegen.

• Sie sollten den Projektor in einem Raum installieren, in dem Boden und Wände mit einem Material verkleidet sind, das kein Licht reflektiert. Ist dies nicht möglich, sollten Sie für Bodenbelag und

Wandverkleidung ein dunkles Material wählen.

Sicherheitsmaßnahmen

Vermeiden eines internen Hitzestaus

Nachdem Sie das Gerät mit der Taste I /

1 auf der

Fernbedienung oder dem Bedienfeld ausgeschaltet haben, trennen Sie das Gerät nicht von der

Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft.

Vorsicht

Der Projektor ist an der Unterseite mit

Ansaugöffnungen und an der Vorderseite mit

Auslaßöffnungen ausgestattet. Blockieren Sie diese

Öffnungen nicht, und stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Öffnungen. Andernfalls kann es zu einem Wärmestau kommen, der zu einer Verringerung der Bildqualität oder Schäden am Projektor führen kann.

Reinigung

• Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, reinigen

Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch.

Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.

Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie

Verdünner oder Benzin und keine Scheuermittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen.

• Berühren Sie das Objektiv nicht. Mit einem weichen, trockenen Tuch können Sie Staub vom Objektiv entfernen. Feuchten Sie das Tuch nicht an, und benutzen Sie weder eine Reinigungslösung noch

Verdünner.

• Reinigen Sie den Filter regelmäßig alle 300 Stunden.

Verpacken

Bewahren Sie Originalkarton und

Verpackungsmaterialien gut auf für den Fall, daß Sie das Gerät später einmal transportieren müssen. Am besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn

Sie es wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.

Hinweis zum LCD-Projektor

Der LCD-Projektor wird in einer

Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch können kleine schwarze Punkte und/oder helle

Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem

Bild des LCD-Projektors zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin.

5

(DE)

Merkmale und Funktionen

Merkmale und Funktionen

Große Bildhelligkeit - hohe Bildqualität

• Große Helligkeit

Das LCD-Display mit hohem Öffnungsverhältnis und

Mikrolinse sowie die 250-W-UHP-Birne ermöglichen eine große Helligkeit (Lichtleistung 3500 ANSI-

Lumen) und ausgezeichnete Bildgleichförmigkeit.

Hohe Auflösung

Die drei 1,3-Zoll-XGA-Displays (mit etwa 790.000

Pixeln) erlauben bei diesem Projektor scharfe Bilder mit einer Auflösung von 1024

×

768 Pixel für RGB-

Eingangssignale und 750 horizontalen Fernsehzeilen für Videoeingangssignale.

Hohe Bildleistung

Dank der neuen und ursprünglich von Sony entwickelten DDE-Technologie (Dynamic Detail

Enhancer) lassen sich Videosignale im Interlace-

Format auch in progressive Signale konvertieren, die ein detailgetreues Bild ermöglichen. Mit Hilfe dieser

Technologie können die Filmquellen auch im 2-3-Pull-

Down-Format mit fließenden Bildbewegungen reproduziert werden.

Der interne RGB-Verstärker sorgt außerdem für schärfere RGB-Bilder. Zudem steht die digitale 3D-

Gammakorrektur (10 Bit) zur Verfügung, mit der eine hervorragende Bildgleichförmigkeit erzielt wird.

Bequeme und flexible Konfiguration

Motor-Zoom-/Autofokusobjektiv und

Objektivverschiebungsfunktion

Der Projektor ist mit einem 1,3fachen Motor-Zoomund Autofokusobjektiv ausgestattet, mit dem Sie die

Größe des projizierten Bildes ändern können, ohne den

Projektor bewegen zu müssen. Sie können den

Projektor dank der Objektivverschiebungsfunktion an vielerlei Orten installieren, ohne sich Gedanken um die

Trapezverzerrung machen zu müssen. Außerdem sind je nach Konfigurationsbedingungen drei weitere gesondert erhältliche Objektive für den Projektor verfügbar.

Objektiv in der Mitte

Bei diesem Projektor befindet sich das Objektiv in der

Mitte des Geräts. Dies erleichtert die Aufstellung, da sich die Objektivmitte mühelos an der Mitte des

Projektionsschirms ausrichten läßt.

Neigbarkeit (vorne und hinten)

Der Projektor kann hinten um 90 Grad und vorne um

90 Grad geneigt werden. Für die Rückprojektion können Sie einen Spiegel verwenden.

Installation für Doppelprojektion

Dank der Objektivverschiebungsfunktion können Sie zwei Projektoren zu einem Stapel zusammenschließen und damit die Bildhelligkeit steigern.

Multiscan-Kompatibilität

DVI- und 5BNC-Anschlüsse

Der Projektor verfügt über einen DVI-Anschluß

(Digital Visual Interface), den modernsten digitalen

Eingang, über den Sie digitale oder analoge RGB-

Geräte anschließen können, die mit einem DVI-

Ausgang ausgestattet sind. Über die 5BNC-Eingänge können Sie den Projektor an eine Workstation mit

Ausgangssignalen hoher Auflösung oder an einen weit entfernten Computer anschließen.

Im Projektor sind 44 verschiedene

Eingangssignaldaten voreingestellt. Das heißt, Sie können ein scharfes Bild auf den Projektionsschirm projizieren, indem Sie einfach das Gerät anschließen und die Taste APA (Auto Pixel Alignment) drücken.

Kompatibel mit verschiedenen Eingangssignalen

Der Projektor unterstützt FBAS-, S-Video- und

Farbdifferenzsignale und kann außerdem 15-K-

RGB-, DTV-, HDTV-, VGA

1)

-, SVGA

1)

-, XGA

1)

-,

SXGA

1)

- und UXGA

1)

- (fV = 60 Hz) Signale anzeigen.

Integrierter Bildrasterwandler

Dieser Projektor verfügt über einen integrierten

Bildrasterwandler, der das Eingangssignal innerhalb von 1024

×

768 Pixel konvertiert.

Kompatibel mit sechs Farbsystemen

Das Farbsystem kann automatisch oder manuell ausgewählt werden. Unterstützt werden die

Farbsysteme NTSC

3.58

, PAL, SECAM, NTSC

4.43

2) ,

PAL-M und PAL-N.

Sonstige Funktionen

Netzwerkeinsatz wird unterstützt

Der Projektor ist mit einem PC CARD-Einschub und einem ETHER-Anschluß ausgestattet, so daß Sie ihn an ein verkabeltes oder drahtloses LAN anschließen können.

Weitere Informationen zur Netzwerkfunktion dieses

Projektors finden Sie in der mitgelieferten

Bedienungsanleitung für das Arbeiten im Netzwerk.

.........................................................................................................................................................................................................

1) VGA, SVGA, XGA, SXGA und UXGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den USA.

2) NTSC

4.43

wird zur Wiedergabe eines mit dem NTSC-System auf einem NTSC

4.43

-Videorecorder aufgenommenen Videos verwendet.

6

(DE)

Lage und Funktion der

Teile und Bedienelemente

Vorderseite

8

1 2 3 4

6

7

5

Rückseite/Unterseite

9 q; qa qd qs

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

1

Fernbedienungsdetektor vorn

2

Objektiv

Nehmen Sie vor dem Projizieren die

Objektivschutzkappe ab.

3

Gegenlichtblende

4

Bedienfeld

Näheres dazu finden Sie unter “Bedienfeld” auf Seite 8

(DE).

5

Netzeingang AC IN

Zum Anschluß des mitgelieferten Netzkabels.

6

Objektivabdeckung

Näheres dazu finden Sie auf Seite 10 (DE).

7

Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen)

8

Sicherheitssperre

Zum Anschließen eines gesondert erhältlichen

Sicherheitskabels (Kensington).

Die Sicherheitssperre entspricht der Microsaver

®

.

Sicherheitsvorrichtung von Kensington.

Wenn Sie weitere Informationen wünschen, wenden Sie sich bitte an

Kensington

2855 Campus Drive, San Mateo,

CA 94403

In Nordamerika

Telefon: 800-235-6708

Fax: 800-247-1317

Außerhalb Nordamerikas

Telefon: 847-541-9500

Homepage-Adresse: http://www.kensington.com/

9

Fernbedienungsdetektor hinten

q;

Birnenabdeckung

qa

Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)

Hinweise

• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der

Lüftungsöffnungen. Ansonsten kann es zu einem

Wärmestau im Gerät kommen.

• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der

Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!

7

(DE)

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qs

Einstellschrauben

Mit den Einstellschrauben können Sie den Projektor waagerecht ausrichten, wenn er auf einer unebenen

Oberfläche aufgestellt wird.

Stellen Sie die Höhe der Einstellschrauben so ein, daß der Projektor waagerecht steht. Der Projektor wird angehoben, wenn Sie die Einstellschrauben im

Uhrzeigersinn drehen, bzw. abgesenkt, wenn Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.

qd

Luftfilter

Zum Entfernen des Luftfilters ziehen Sie ihn an diesem Teil horizontal heraus.

Näheres dazu finden Sie unter “Reinigen des Luftfilters” auf Seite 29 (DE).

Hinweis

Reinigen Sie den Luftfilter alle 300 Stunden, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.

Bedienfeld

1 2 3

LENS CONTROL

RESET

TEMP/FAN

MENU

ENTER

LAMP/COVER

INPUT

APA

POWER SAVING ON/STANDBY

9 8 7 6 5 4

1

Taste LENS CONTROL

Zum Wechseln in den Fokus-, Zoom- oder

Objektiveinstellmodus. Danach können Sie die einzelnen Optionen mit den Pfeiltasten einstellen. Mit jedem Tastendruck wechselt der Modus in der

Reihenfolge OBJEKTIVFOKUS, OBJEKTIV-ZOOM und OBJEKTIVLAGE. Der gerade ausgewählte

Modus wird auf dem Projektionsschirm angezeigt.

OBJEKTIVFOKUS: Zum Wechseln in den

Fokuseinstellmodus. Nun können Sie den Fokus mit den Pfeiltasten einstellen. Mit der Taste

M oder , fokussieren Sie auf ein Bild weiter im

Hintergrund, mit der Taste m oder < auf ein

Bild im Vordergrund. OBJEKTIVFOKUS steht nicht zur Verfügung, wenn Sie das gesondert erhältliche Objektiv anbringen.

OBJEKTIV-ZOOM: Zum Wechseln in den

Zoomeinstellmodus. Nun können Sie die

Bildgröße mit den Pfeiltasten einstellen. Mit der

Taste

M oder , vergrößern Sie das Bild, mit der

Taste m oder < verkleinern Sie es. OBJEKTIV-

ZOOM steht nicht zur Verfügung, wenn Sie das gesondert erhältliche Objektiv anbringen.

OBJEKTIVLAGE: Zum Wechseln in den

Objektivverschiebungsmodus. Nun können Sie die vertikale Position des Bildes mit den

Pfeiltasten regulieren. Verschieben Sie das Bild mit der Taste

M oder , nach oben und mit der

Taste m oder < nach unten.

2

Pfeiltasten (

M/m/</,)

Zum Einstellen von Fokus, Zoom und Position, zum

Bewegen des Cursors oder zum Vornehmen verschiedener Einstellungen im Menü.

8

(DE)

3

Anzeigen

TEMP (Temperatur)/FAN

• Leuchtet, wenn die Temperatur im Inneren des

Projektors ungewöhnlich stark ansteigt.

• Blinkt, wenn der Ventilator nicht funktioniert.

LAMP/COVER

• Leuchtet, wenn die Birne ausgetauscht werden muß oder zu heiß wird.

• Blinkt, wenn die Birnen- oder Luftfilterabdeckung nicht korrekt geschlossen ist.

POWER SAVING

Leuchtet auf, wenn sich der Projektor im

Energiesparmodus befindet. Wenn P SAVE-

MODUS im Menü EINSTELLUNG auf EIN gesetzt ist, wechselt der Projektor in den Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein Signal eingeht. Auch wenn die Birne erlischt, läuft der Ventilator noch weiter. Im Energiesparmodus funktioniert in den ersten 40 Sekunden keine der Tasten. Der

Energiesparmodus wird aufgehoben, wenn ein

Signal eingeht oder eine Taste gedrückt wird.

ON/STANDBY

• Leuchtet rot, wenn das Netzkabel in die

Netzsteckdose gesteckt wird. Wenn sich der

Projektor im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet, können Sie ihn mit der Taste I / 1 einschalten.

• Leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

• Blinkt grün, während der Ventilator läuft, nachdem

Sie das Gerät mit der Taste

I / 1 ausgeschaltet haben. Der Ventilator läuft nach dem Ausschalten des Geräts noch etwa 120 Sekunden.

Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in den ersten

40 Sekunden schnell. In dieser Zeit können Sie das Gerät mit der Taste I /

1 nicht wieder einschalten.

Einzelheiten zu den Anzeigen LAMP/COVER und TEMP/

FAN finden Sie auf Seite 31 (DE).

4

Taste

I

/

1 (Ein/Bereitschaft)

Zum Einschalten des Projektors, wenn sich dieser im

Bereitschaftsmodus befindet. Die Anzeige ON/

STANDBY leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Drücken Sie beim Ausschalten des Geräts zweimal die Taste

I / 1, wie in der Meldung auf dem

Projektionsschirm angegeben, oder halten Sie die

Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt.

Weitere Informationen zu den einzelnen Schritten beim

Ausschalten des Geräts finden Sie unter “Ausschalten des

Geräts” auf Seite 18 (DE).

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

5

Taste INPUT

Zum Auswählen des Eingangssignals. Mit jedem

Tastendruck wechselt das Eingangssignal folgendermaßen:

B EING.A B EING.B B EING.C

S-VIDEO b VIDEO b

EING.C wird ünicht angezeigt, wenn

FUNKT.INPUT-C im Menü ANFANGSWERTE auf

AUS gesetzt wurde.

6

Taste APA (Auto Pixel Alignment)

Stellt das Bild automatisch so ein, daß es möglichst scharf projiziert wird, wenn ein Signal von einem

Computer eingespeist wird. Stellt gleichzeitig die

Position (oben/unten und links/rechts) automatisch ein.

(Nur beim Einspeisen eines RGB-Signals (analog) vom Computer)

Hinweis

Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild auf dem ganzen Projektionsschirm angezeigt wird. Befinden sich schwarze Ränder um das Bild, arbeitet die APA-

Funktion nicht richtig, und das Bild ragt unter

Umständen über den Projektionsschirm hinaus.

7

Taste MENU

Zum Anzeigen des Menüs auf dem Projektionsschirm.

Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Menü wieder ausblenden wollen.

8

Taste ENTER

Zum Bestätigen der Einstellung von Optionen im

Menüsystem.

9

Taste RESET

Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf den werkseitig eingestellten Wert. Diese Taste funktioniert nur, wenn das Menü oder eine einzustellende Option angezeigt wird.

9

(DE)

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Anschlußfeld

Vorderseite

2 3 4

INPUT A

R/R-Y/P

R

G/Y B/B-Y/P

B

SYNC/HD

INPUT B

RGB (DVI)

VD

INPUT C

ETHER

MONITOR OUT

1 0

5

VIDEO IN

S VIDEO

VIDEO OUT

VIDEO

TRIG

PLUG IN POWER

CONTROL S

RS-232C

9

6 7

8

1

INPUT A 5BNC-Eingänge (Anschlüsse R/R-Y/

P

R

, G/Y, B/B-Y/P

B

, SYNC/HD und VD) (BNC-

Buchsen)

Zum Anschließen an einen Computer mit hoher

Auflösung oder an einen Videorecorder, wenn die

Signale über eine größere Entfernung übertragen werden, z. B. wenn der Projektor an der Decke installiert wird.

Je nach angeschlossenem Gerät werden Signale vom

Computer, Farbdifferenzsignale (R-Y/Y/B-Y),

HDTV- oder DTV-Signale ausgewählt.

2

Anschluß INPUT B RGB (DVI)

Zum Anschließen an Geräte mit einem DVI-Ausgang

(digitale oder analoge RGB-Signale) über ein handelsübliches DVI-Kabel.

3

Einschub INPUT C PC CARD (Typ II)

Eine drahtlose LAN-PC-Karte oder PC-Speicherkarte kann gemäß Ihren Anforderungen eingesetzt werden.

Näheres dazu finden Sie unter “Installieren einer PC-

Karte.” auf Seite 14 (DE).

4

Anschluß INPUT C ETHER (10BASE-T)

Zum Anschließen an einen Computer im selben LAN

über ein LAN-Kabel, wenn Sie die Netzwerkfunktion dieses Projektors verwenden wollen.

5

VIDEO IN-Anschlüsse

Zum Anschließen externer Videogeräte, zum Beispiel eines Videorecorders.

S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschluß an den S-Videoausgang (Y/C-Videoausgang) eines

Videogeräts.

VIDEO (BNC-Anschlüsse): Zum Anschluß an den

FBAS-Videoausgang.

6

Buchse TRIG (Ausgang für Auslösesignal monaurale Minibuchse)

Das Signal wird bei ein- oder ausgeschaltetem

Projektor von dieser Buchse an das angeschlossene

Gerät übertragen. Diese Buchse ist keine Stromquelle für externe Geräte. Ein Signal von etwa 12 V

Gleichstrom wird ausgegeben, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Der Pegel des ausgegebenen Signals beträgt 0 Volt, wenn der Projektor ausgeschaltet ist.

7

Buchse CONTROL S/PLUG IN POWER (5-

Volt-Gleichstromausgang) (Stereominibuchse)

Zum Anschließen an CONTROL S-Ausgangsbuchsen anderer Geräte von Sony.

Zum Anschluß an die Buchse CONTROL S OUT der mitgelieferten Fernbedienung, wenn Sie sie über

Kabel anschließen. In diesem Fall brauchen Sie keine

Batterien in die Fernbedienung einzulegen, da die

Fernbedienung über diese Buchse mit Strom versorgt wird.

8

RS-232C-Anschluß (D-Sub, 9polig, weiblich)

Zum Anschließen an einen Computer, der den

Projektor steuert.

9

VIDEO OUT-Anschlüsse

S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Dient als

Durchschleifausgang über den Anschluß S

VIDEO IN.

VIDEO (BNC-Anschlüsse): Dient als

Durchschleifausgang über den Anschluß VIDEO

IN.

q;

Anschluß MONITOR OUT (HD, D-Sub,

15polig, weiblich)

Zum Anschließen an den Videoeingang am Monitor.

Gibt Signale von dem ausgewählten Kanal an den

Anschluß INPUT A (5BNC) oder INPUT B (DVI) aus.

Über diesen Anschluß werden keine Signale vom

DVI-Anschluß ausgegeben, wenn das Eingangssignal digital ist.

10

(DE)

Fernbedienung

Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten auf dem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion.

wa w; ql qk qj qh qg qf qd ws wd

COMMAND

OFF · · ON

I /

PJ · · NETWORK

MUTING

PIC

APA

FOCUS

LENS CONTROL

ZOOM SHIFT

FREEZE

INPUT

MENU/

TAB LASER

+

ENTER

D ZOOM

1

RESET/

ESCAPE

2

FUNCTION

R

CLICK

3

qa

, qs

8

9

0

1

2

3

4

5

6

7

Hinweise zum Laser-Strahl

• Schauen Sie nicht in den Laser-Sender.

• Richten Sie den Laser nicht auf Personen.

1

Taste

I

/

1

2

Taste APA (Auto Pixel Alignment)

3

Tasten LENS CONTROL FOCUS/ZOOM/

SHIFT

4

Taste FREEZE

Mit dieser Taste wird das projizierte Bild als Standbild angezeigt. Wenn Sie wieder das normale Bild anzeigen wollen, drücken Sie die Taste erneut.

5

Taste LASER

Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird am Laser-

Sender ein Laserstrahl ausgegeben.

6

Maus

Diese Tasten fungieren im Fenster INPUT C dieses

Projektors als Maustasten, wenn der Wählschalter PJ/

NETWORK auf NETWORK steht.

7

Pfeiltasten (

M/m/</,)

8

Taste R (rechts) CLICK

Wenn der Wählschalter PJ/NETWORK auf

NETWORK steht, fungiert diese Taste im Fenster

INPUT C des Projektors als rechte Maustaste.

9

Taste ENTER

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente q;

Tasten FUNCTION 1/2/3

Funktionieren, wenn der Wählschalter PJ/NETWORK auf NETWORK steht.

Wenn das Fenster INPUT C des Projektors angezeigt wird, können Sie eine Anwendung starten, indem Sie einfach eine FUNCTION-Taste drücken. Ordnen Sie dazu eine Anwendung einer FUNCTION-Taste zu.

Die Taste FUNCTION 3 ist fest mit der Anzeige der

Software-Tastatur belegt.

Einzelheiten dazu, wie Sie einer FUNCTION-Taste eine

Anwendung zuordnen, finden Sie in der

Bedienungsanleitung für das Arbeiten im Netzwerk.

qa

Riemenhalter

Zum Anbringen eines Riemens.

qs

Buchse CONTROL S OUT (Stereominibuchse)

Zum Anschluß an die Buchse CONTROL S IN am

Projektor über das Verbindungskabel (nicht mitgeliefert), wenn Sie die Fernbedienung mit Kabel verwenden wollen. In diesem Fall brauchen Sie keine

Batterien in die Fernbedienung einzulegen, da die

Fernbedienung über die Buchse CONTROL S IN am

Projektor mit Strom versorgt wird.

qd

Taste RESET/ESCAPE

Wenn der Wählschalter PJ/NETWORK auf PJ

steht: Diese Taste dient als Taste RESET.

Wenn der Wählschalter PJ/NETWORK auf

NETWORK steht: Diese Taste dient als Taste

ESCAPE der Tastatur, wenn das Fenster INPUT

C angezeigt wird.

qf

Taste D ZOOM +/–

Zum Vergrößern des Bildes an einer gewünschten

Stelle auf dem Projektionsschirm.

+: Wenn Sie einmal die Taste + drücken, wird das

Symbol angezeigt. Dieses Symbol gibt die Stelle an, die vergrößert werden soll. Stellen Sie das

Symbol mit einer der Pfeiltasten (

M/m/</,) auf die zu vergrößernde Stelle. Drücken Sie mehrmals die Taste +, bis das Bild wie gewünscht vergrößert ist.

–: Mit der Taste – verkleinern Sie ein Bild, das mit der Taste D ZOOM + vergrößert wurde.

qg

Taste L (links) CLICK

Wenn der Wählschalter PJ/NETWORK auf

NETWORK steht, fungiert diese Taste im Fenster

INPUT C des Projektors als linke Maustaste.

qh

Taste MENU/TAB

Wenn der Wählschalter PJ/NETWORK auf PJ

steht: Diese Taste dient als Taste MENU.

Wenn der Wählschalter PJ/NETWORK auf

NETWORK steht: Diese Taste dient als Taste

TAB der Tastatur, wenn das Fenster INPUT C angezeigt wird.

11

(DE)

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente / Aufstellen des Projektors qj

Taste PIC MUTING

Zum Ausblenden des Bildes. Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Bild wieder anzeigen wollen.

qk

Taste INPUT

ql

Wählschalter PJ/NETWORK

Wenn Sie die Fernbedienung für Netzwerkfunktionen verwenden wollen, stellen Sie den Schalter auf

NETWORK. Stellen Sie den Schalter auf PJ wenn Sie die Fernbedienung nicht für Netzwerk-, sondern für normale Funktionen verwenden wollen.

w;

Schalter COMMAND ON/OFF

Wenn dieser Schalter auf OFF steht, funktioniert keine

Taste auf der Fernbedienung. Dadurch lassen sich die

Batterien der Fernbedienung schonen.

wa

Übertragungsanzeige

Leuchtet auf, wenn Sie eine Taste auf der

Fernbedienung drücken.

Diese Anzeige leuchtet nicht auf, wenn Sie den Laser-

Zeiger verwenden.

ws

Infrarot-Sender

wd

Laser-Sender

Einlegen der Batterien

1

Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und schieben Sie ihn zum Öffnen in Pfeilrichtung.

Legen Sie anschließend die beiden R6-Batterien der

Größe AA (mitgeliefert) polaritätsrichtig ein.

Achten Sie darauf, die

Batterien zuerst mit der

Seite

#

einzulegen.

2

Schließen Sie den Deckel wieder.

Hinweise zu den Batterien

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, daß

Sie sie polaritätsrichtig einlegen.

• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen, und verwenden Sie auch keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um

Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.

Ist eine Batterie ausgelaufen, nehmen Sie die

Batterien heraus, wischen Sie das Batteriefach trocken, und tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.

Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung

• Achten Sie darauf, daß sich kein Hindernis zwischen dem Infrarotsignal der Fernbedienung und dem

Fernbedienungsdetektor des Projektors befindet.

• Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je kürzer der Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Projektor, desto breiter der Winkel, in dem Sie den Projektor über die Fernbedienung steuern können.

12

(DE)

Aufstellen des Projektors

In diesem Abschnitt wird die Installation des

Projektors erläutert.

Mittellinie des

Projektionsschirms

(horizontal)

Mittellinie des

Projektionsschirms

(vertikal)

Stellen Sie den

Projektor so auf, daß sich die Linse des

Objektivs in diesem

Bereich befindet.

Installationsbereich

Projektionsentfernung

Der Abstand zwischen Objektiv und Projektionsschirm hängt von der Größe des Projektionsschirms ab.

Näheres dazu finden Sie in der Abbildung auf Seite

26 (DE).

Stellen Sie die vertikale und horizontale Position des

Projektors ein.

Vertikale Positionierung (Seitenansicht)

Einstellbereich

Projektionsschirm

Sie können den Projektionswinkel einstellen. Dazu dient die

Objektivverschiebungsfunktion (Seite 17 (DE)). Installieren

Sie den Projektor so, daß sich die Objektivmitte zwischen dem unteren Projektionsschirmrand und der Mitte des

Projektionsschirms befindet.

Horizontale Positionierung (Draufsicht)

Mitte des Projektors

Projektionsschirm

Stellen Sie den Projektor in der Horizontalen so auf, daß die

Mitte des Objektivs an der Mittellinie des Projektionsschirms

(horizontal) ausgerichtet ist.

Anschließen des Projektors

Anschließen des Projektors

Vorbereitungen:

• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die

Anschlüsse vornehmen.

• Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten

Kabel.

• Stecken Sie die Kabel richtig ein. Wenn die Stecker lose sitzen, kommt es häufig zu Störungen. Ziehen

Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie am

Kabel selbst.

Anschließen an einen Computer oder Videorecorder

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den

Projektor an einen Computer oder ein Videogerät anschließen.

Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.

Hinweise

• Dieses Gerät arbeitet mit VGA-, SVGA-, XGA,

SXGA- oder UXGA-Signalen (60 Hz). Es empfiehlt sich jedoch, das Ausgangssignal am Computer auf

XGA einzustellen.

• Wenn Sie Ihren Computer, z. B. einen IBM PC/AT

1)

kompatiblen Notebook-Computer, so einstellen, daß das Signal auf dem Bildschirm des Computers und auf dem externen Monitor ausgegeben wird, erscheint das Bild des externen Monitors möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie in diesem Fall den Ausgangsmodus am Computer so ein, daß das Signal nur auf dem externen Monitor ausgegeben wird.

Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Computer gelieferten Bedienungsanleitung nach.

• Dieser Projektor entspricht den DDC-Standards

DDC1 und DDC2B (Plug & Play). (DDC1 und

DDC2B sind die Display Data Channel-Standards

(DDC TM ) 2) der VESA). Ist der Projektor an ein

DDC1-Host-System angeschlossen, wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display

Identification Data) an die Datenleitung aus. Ist der

Projektor an ein DDC2B-Hostsystem angeschlossen, schaltet er automatisch auf den entsprechenden

Kommunikationsmodus um.

Der Anschluß INPUT B RGB (DVI) entspricht dem

Standard VESA DDC2B. Wenn der Computer oder die Grafikkarte mit DDC kompatibel ist, schalten Sie das Gerät folgendermaßen ein:

1

Setzen Sie ANSCHL. INPUT-B im Menü

EINSTELLUNG je nach Eingangssignal auf PC

ANALOG oder PC DIGITAL.

2

Schließen Sie den Projektor über das DVI-Kabel an den Computer an.

3

Schalten Sie den Projektor ein.

4

Starten Sie den Computer.

Computer an DVI-

Ausgang

DVI-Kabel

(nicht mitgeliefert)

INPUT A

R/R-Y/P

R

G/Y B/B-Y/P

B

SYNC/HD

INPUT B

RGB (DVI)

VD

Monitorkabel

SMF-400

(5BNC y

HD, D-Sub,

15polig)

(nicht mitgeliefert)

INPUT C

ETHER

Videorecorder an S-

Videoausgang

S-Videokabel

(nicht mitgeliefert)

MONITOR OUT

VIDEO IN

S VIDEO

VIDEO OUT

VIDEO an

Videoausgang

Videokabel

(nicht mitgeliefert)

TRIG

PLUG IN POWER

CONTROL S

RS-232C

Vorderseite des Projektors

Monitorkabel SMF-410

(HD, D-Sub, 15polig y

HD, D-Sub, 15polig)

(nicht mitgeliefert) an

Monitorausgang

Computer an

Monitoreingang

Monitor

(Fortsetzung)

.........................................................................................................................................................................................................

1) IBM ist ein Warenzeichen und PC/AT ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation,

USA.

2) DDC

TM

ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.

3) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.

13

(DE)

Anschließen des Projektors

Hinweise

• Setzen Sie EING.A im Menü EINSTELLUNG auf

COMPUTER, wenn Sie den Computer an den

Anschluß INPUT A anschließen.

Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 24 (DE).

• Wenn Sie einen Macintosh

3)

-Computer, der mit einem Videoausgang mit zwei Stiftreihen ausgestattet ist, an den Anschluß INPUT A anschließen, verwenden Sie einen handelsüblichen

Zwischenstecker.

• Wählen Sie je nach Signaleingang über ANSCHL.

INPUT-B im Menü EINSTELLUNG die Option PC

DIGITAL oder PC ANALOG aus.

Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 24 (DE).

Anschließen an ein Gerät mit 15-K-

RGB-/Farbdifferenzsignalen

Im folgenden wird erläutert, wie Sie den Projektor an ein Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen anschließen.

Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.

Vorderseite des Projektors

INPUT A

R/R-Y/P

R

G/Y B/B-Y/P

B

SYNC/HD

INPUT B

RGB (DVI)

VD

INPUT C

ETHER

MONITOR OUT

VIDEO IN

S VIDEO

VIDEO OUT

VIDEO

TRIG

PLUG IN POWER

CONTROL S

RS-232C

Anschließen an ein LAN

Dieser Projektor ist netzwerkfähig. Wenn Sie eine drahtlose LAN-PC-Karte installieren oder den

Anschluß ETHER verwenden, können Sie den

Projektor an ein drahtloses oder verkabeltes LAN anschließen. Sie können auch eine PC-Speicherkarte installieren.

In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den

Projektor an ein LAN anschließen und wie Sie eine

PC-Karte installieren.

Wenn Sie den Projektor an ein LAN anschließen, setzen Sie FUNKT.INPUT-C im Menü

ANFANGSWERTE auf EIN.

Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 25 (DE).

Installieren einer PC-Karte

Wenn Sie eine drahtlose LAN-PC-Karte oder

Speicherkarte verwenden, setzen Sie die Karte in den

Einschub INPUT C PC CARD ein.

Öffnen Sie die Abdeckung des

Einschubs, und setzen Sie die PC-Karte in den Einschub INPUT C PC CARD ein.

Setzen Sie die

Karte so ein, daß die Pfeilmarkierung auf den Einschub weist.

Monitorkabel

(nicht mitgeliefert)

PC-Karte an RGB-/

Farbdifferenzsignalausgang

Wenn eine PC-Karte in den

Einschub eingesetzt wird, springt die Auswurftaste heraus.

Wenn Sie die PC-Karte aus dem Einschub nehmen wollen, drücken Sie die Auswurftaste.

Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen

Hinweise

• Stellen Sie das Bildseitenverhältnis mit

BILDFORMAT im Menü EING.-EINST je nach

Eingangssignal ein.

Näheres dazu finden Sie auf Seite 22 (DE).

• Wählen Sie mit EING.A im Menü EINSTELLUNG das Eingangssignal aus.

Näheres dazu finden Sie auf Seite 24 (DE).

• Verwenden Sie das zusammengesetzte

Synchronisationssignal, wenn Sie das externe

Synchronisationssignal vom Gerät mit 15-K-RGB-/

Farbdifferenzsignalen einspeisen.

Anschließen an ein HDTV-Gerät der Serie 1035/

60i

Da das Format des Projektionsschirms bei einem

HD-Bild 16:9 ist und vertikal 576 Zeilen angezeigt werden, ist das angezeigte Bild kein HD-Bild.

14

(DE)

Verbindung über eine drahtlose LAN-PC-

Karte

Anschließen des Projektors

Verbindung über den Anschluß INPUT C

ETHER

Drahtlose LAN-PC-Karte

(IEEE802.11b-konform)

(empfohlen)

LAN-Kabel

Computer

Drahtloser LAN-

Zugriffspunkt

(IEEE802.11bkonform)

(empfohlen)

Drahtlose LAN-PC-Karte

(IEEE802.11b-konform) (angegeben)

PC CARD

Computer an Hub/Router

Vorderseite des Projektors

LAN-Kabel an Router

Computer

Hub

LAN-Kabel

Anschluß INPUT C

ETHER

Vorderseite des Projektors

PC CARD

Drahtlose LAN-PC-Karte

(IEEE802.11b-konform)

(empfohlen)

Computer

LAN-Kabel

Hinweise

• Einzelheiten zur empfohlenen PC-Karte bzw. zum drahtlosen LAN-Zugriffspunkt finden Sie in der beigelegten Übersicht “Empfohlene PC-Karte/ drahtloser LAN-Zugriffspunkt”.

• Wenn Sie mit dem LAN arbeiten, müssen Sie die IP-

Adresse einstellen. Einzelheiten zum Einstellen der

IP-Adresse usw. finden Sie in der beigelegten

“Bedienungsanleitung für das Arbeiten im

Netzwerk”.

Computer

Installieren einer PC-Speicherkarte

Wenn Sie eine mit Microsoft PowerPoint

1)

erstellte

Datei auf einer Speicherkarte speichern und Sie diese in den Einschub INPUT C PC CARD einsetzen, können Sie eine Präsentation ausführen, ohne einen

Computer anschließen zu müssen.

Wie Sie die Speicherkarte einsetzen und herausnehmen, erfahren Sie unter “Installieren einer PC-Karte” auf Seite

14 (DE).

Einzelheiten zur empfohlenen PC-Karte finden Sie in der beigelegten Übersicht “Empfohlene PC-Karte/drahtloser

LAN-Zugriffspunkt”.

.........................................................................................................................................................................................................

1) PowerPoint ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

15

(DE)

Auswählen der Sprache für das Menü / Betrieb des Projektors

Auswählen der Sprache für das Menü

Sie können die Sprache, in der das Menü und andere

Anzeigen auf dem Projektionsschirm angezeigt werden sollen, aus 7 Sprachen auswählen. Die

Standardeinstellung ist ENGLISH.

4,5,6 3 2

TEMP/FAN LAMP/COVER

LENS CONTROL

RESET

MENU

ENTER

INPUT

APA

POWER SAVING ON/STANDBY

So blenden Sie die Menüanzeige aus

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Menüanzeige wird aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird.

Betrieb des Projektors

4,7 4–7

Taste APA

3

TEMP/FAN LAMP/COVER

2

Anzeige ON/

STANDBY

LENS CONTROL

RESET

MENU

ENTER

INPUT

APA

POWER SAVING ON/STANDBY

1

1

Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.

2

Schalten Sie das Gerät mit der Taste

I

/

1 ein.

3

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Menüanzeige erscheint.

4

Wählen Sie mit der Taste

M oder m das Menü SET

SETTING (EINSTELLUNG) aus, und drücken

Sie dann die Taste

, oder die Taste ENTER.

Das Menü SET SETTING erscheint.

SET SETTING

STATUS: ON

INPUT-B TERM.: PC DIGITAL

INPUT-A: COMPUTER

AUTO INPUT SEL: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

POWER SAVING: OFF

IR RECEIVER: FRONT&REAR

INPUT-A

5

4,6

3

COMMAND

OFF · · ON

I /

PJ · · NETWORK

APA

FOCUS

LENS CONTROL

ZOOM SHIFT

MUTING

PIC FREEZE INPUT

MENU/

TAB LASER

Fernbedienungsdetektor hinten

2

Taste APA

7

4–7

+

ENTER

D ZOOM

RESET/

ESCAPE

1

2

FUNCTION

R

CLICK

3

5

Wählen Sie mit der Taste

M oder m die Option

LANGUAGE (SPRACHE) aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste ENTER.

6

Wählen Sie mit der Taste

M oder m eine Sprache aus, und drücken Sie dann die Taste

< oder

ENTER.

Das Menü erscheint in der ausgewählten Sprache.

16

(DE)

1

Wenn alle Geräte vollständig angeschlossen sind, stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die

Netzsteckdose.

Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der

Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus.

2

Schalten Sie den Projektor mit der Taste

I

/

1 ein.

Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.

3

Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen

Geräte ein. Wählen Sie mit INPUT die Signalquelle aus.

EING.A: Wählt das Videoeingangssignal vom

Anschluß INPUT A.

EING.B: Wählt das Videoeingangssignal vom

Anschluß INPUT B.

EING.C: Zum Anzeigen des Windows CE-

Fensters.

VIDEO:

Wählt das Videoeingangssignal von der

Buchse VIDEO (VIDEO IN).

S-VIDEO: Wählt das Videoeingangssignal von der

Buchse S VIDEO (VIDEO IN).

4

Stellen Sie den Fokus ein, indem Sie die Taste

FOCUS und dann die Taste

M oder m auf der

Fernbedienung drücken.

Während des Einstellens erscheint

“OBJEKTIVFOKUS” am Projektionsschirm.

5

Stellen Sie die Bildgröße ein, indem Sie die Taste

ZOOM und dann die Taste

M oder m auf der

Fernbedienung drücken.

Während des Einstellens erscheint “OBJEKTIV-

ZOOM” am Projektionsschirm.

6

Drücken Sie die Taste FOCUS und dann die

Pfeiltasten auf der Fernbedienung, um den Fokus erneut einzustellen.

7

Stellen Sie die vertikale Position des Bildes ein, indem Sie die Taste SHIFT und dann die Taste

M oder m auf der Fernbedienung drücken.

Während des Einstellens erscheint

“OBJEKTIVLAGE” am Projektionsschirm.

Hinweis zum Einstellen von Fokus und Zoom

Wenn Sie das gesondert erhältliche Objektiv VPLL-

ZM101, VPLL-ZM31 oder VPLL-FM21 anbringen, nehmen Sie die Fokus- und Zoomeinstellungen manuell vor.

So verwenden Sie die Tasten am Bedienfeld zum Einstellen von Fokus, Zoom und Position

Drücken Sie mehrmals die Taste LENS CONTROL, und lassen Sie den gewünschten Einstellmodus anzeigen. Mit jedem Tastendruck wechseln die Modi

“OBJEKTIVFOKUS”, “OBJEKTIV-ZOOM” und

“OBJEKTIVLAGE” in dieser Reihenfolge. Nehmen

Sie die Einstellung dann mit den Pfeiltasten vor.

Hinweis

Wenn Sie während des Projizierens in das Objektiv schauen, können Sie sich Augenverletzungen zuziehen.

So blenden Sie das Bild aus

Drücken Sie die Taste PIC MUTING auf der

Fernbedienung. Wenn Sie das Bild wieder anzeigen wollen, drücken Sie erneut die Taste PIC MUTING.

Betrieb des Projektors

So erzielen Sie eine optimale Bildqualität

Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn ein

Signal vom Computer eingespeist wird. Drücken Sie die Taste APA.

Das Bild wird automatisch optimal eingestellt.

Hinweise

• Stellen Sie das Signal ein, wenn ein Standbild auf dem Projektionsschirm angezeigt wird.

• Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild auf dem ganzen Projektionsschirm angezeigt wird. Befinden sich schwarze Ränder um das Bild, arbeitet die APA-

Funktion nicht richtig, und das Bild ragt unter

Umständen über den Projektionsschirm hinaus.

• Wenn Sie das Eingangssignal wechseln oder einen anderen Computer anschließen, drücken Sie die

Taste APA nochmals, um die Bildqualität zu optimieren.

• “EINSTELLUNG” erscheint auf dem

Projektionsschirm. Wenn Sie während der

Einstellung erneut die Taste APA drücken, erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige auf dem

Projektionsschirm.

• “Ausgeführt!” erscheint auf dem Projektionsschirm, wenn das Bild korrekt eingestellt wurde. Je nach Art des Eingangssignals wird das Bild möglicherweise nicht korrekt eingestellt.

• Stellen Sie die Optionen im Menü EING.-EINST ein, wenn Sie die Bildqualität von Hand einstellen wollen.

Näheres dazu finden Sie auf Seite 21 (DE).

So korrigieren Sie die Trapezverzerrung

Wenn das projizierte Bild trapezförmig verzerrt ist, korrigieren Sie dies über die Taste SHIFT mit der

Objektivverschiebungsfunktion.

Wenn das Bild immer noch verzerrt ist, können Sie es mit TRAPEZ DIGITAL im Menü

ANFANGSWERTE einstellen.

Wenn der untere Rand wie in der Abbildung unten dargestellt länger ist als der obere

Rand:

Stellen Sie einen negativen Wert ein.

Wenn der obere Rand wie in der Abbildung unten dargestellt länger ist als der untere

Rand:

Stellen Sie einen positiven Wert ein.

Näheres zu “TRAPEZ DIGITAL” finden Sie auf Seite

25 (DE).

17

(DE)

Betrieb des Projektors

Ausschalten des Geräts

1

Drücken Sie die Taste

I

/

1.

“AUSSCHALTEN?” erscheint auf dem

Projektionsschirm.

Hinweis

Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie eine

Taste drücken (mit Ausnahme der Taste

I

/

1) bzw. fünf Sekunden lang keine Taste drücken.

2

Drücken Sie erneut die Taste

I

/

1.

Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der

Ventilator läuft noch etwa 120 Sekunden lang weiter, um das Gerät abzukühlen. Außerdem blinkt die Anzeige ON/STANDBY in den ersten

40 Sekunden schnell. In dieser Zeit können Sie das Gerät mit der Taste

I

/

1 nicht wieder einschalten.

3

Lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, wenn der Ventilator nicht mehr läuft und die

Anzeige ON/STANDBY rot leuchtet.

Wenn Sie die Meldung auf dem

Projektionsschirm nicht bestätigen können

Wenn Sie die Meldung auf dem Projektionsschirm unter bestimmten Umständen nicht bestätigen können, können Sie das Gerät ausschalten, indem Sie die Taste

I

/

1 etwa eine Sekunde lang gedrückt halten.

Hinweis

Lösen Sie das Netzkabel nicht, solange der

Ventilator noch läuft. Andernfalls stoppt der

Ventilator, obwohl das Gerät noch heiß ist, und es kann zu Schäden am Projektor kommen.

Reinigen des Luftfilters

Reinigen Sie den Luftfilter alle 300 Stunden, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.

So vergrößern Sie das Bild (digitale

Zoom-Funktion)

Sie können eine Stelle im Bild auswählen, die vergrößert werden soll. Diese Funktion steht nur zur

Verfügung, wenn ein Signal von einem Computer eingespeist wird (außer UXGA-Signal).

1

Drücken Sie die Taste D ZOOM + auf der

Fernbedienung.

Das Symbol für den digitalen Zoom erscheint in der Mitte des Bildes.

18

(DE)

Symbol für digitalen Zoom

2

Stellen Sie das Symbol auf die zu vergrößernde

Stelle des Bildes. Bewegen Sie das Symbol dazu mit den Pfeiltasten ( M/m/</,).

3

Drücken Sie die Taste D ZOOM + erneut.

Das Bild wird an der Stelle, an der sich das

Symbol befindet, vergrößert.

Der Vergrößerungsfaktor wird einige Sekunden lang auf dem Projektionsschirm angezeigt.

Wenn Sie die Taste + wiederholt drücken, wird das Bild weiter vergrößert (maximal 4fache

Vergrößerung).

Verwenden Sie die Pfeiltasten (

M/m/</,), um das vergrößerte Bild zu verschieben.

So wird das Bild wieder in Originalgröße angezeigt

Drücken Sie die Taste D ZOOM –. Mit einmaligem

Drücken der Taste RESET können Sie das Bild auch sofort wieder in Originalgröße anzeigen lassen.

So zeigen Sie das projizierte Bild als

Standbild an (Standbildfunktion)

Drücken Sie die Taste FREEZE. “STANDBILD” erscheint, wenn Sie die Taste drücken. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn ein Signal von einem

Computer eingespeist wird (außer UXGA-Signal).

Wenn Sie die Taste FREEZE erneut drücken, kehren

Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

Der Laser-Zeiger

Drücken Sie die Taste LASER auf der Fernbedienung.

Der Laser-Zeiger erscheint. Er eignet sich hervorragend zum Hervorheben einer bestimmten

Stelle auf dem Projektionsschirm.

Uso del MENU

El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes.

Nota

Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor

PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en

PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU en el mando a distancia.

Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 24 (ES).

1

Pulse la tecla MENU.

Aparece la pantalla de menú.

El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.

CTRL IMAGEN

CONTRASTE: 80

BRILLO: 50

POTENCIA RVA: 30

MODO GAMMA: GRAPHICO

TEMP COLOR: BAJO

ENTRAD A

2

Emplee la tecla

M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla

, o ENTER.

Aparece el menú seleccionado.

Menús Elementos de ajuste

AJUSTE

ENTRAD A

ESTADO: SI

TERMIN ENTR B: PC DIGITAL

ENTRAD A: ORDENADOR

BÚSQ ENTR AUTO: NO

IDIOMA: ESPANOL

AHORRO ENERGIA: NO

RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS

3

Seleccione un elemento.

Utilice la tecla

M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla

, o ENTER.

4

Realice los ajustes de los elementos.

Para obtener información detallada sobre el ajuste de los distintos elementos, consulte las páginas del menú correspondiente.

Uso del MENU

Para que la pantalla de menú desaparezca

Pulse la tecla MENU.

La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.

Para recuperar los valores de fábrica de elementos ya ajustados

Pulse la tecla RESET.

La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica.

Los elementos que pueden restaurarse son:

• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,

“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menú CTRL IMAGEN.

• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.

• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.

Acerca de la memoria de los ajustes

Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector.

Si no se introduce ninguna señal

Cuando no entra ninguna señal, aparece “SIN

ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” en la pantalla y no podrá ajustar ninguno de los elementos.

Acerca del menú en pantalla

Puede ajustar como desee la posición en pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de las opciones del menú.

Para obtener información detallada, consulte la página

25 (ES).

19

(ES)

Menú CTRL IMAGEN

Menú CTRL IMAGEN

El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.

Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú.

Si se introduce la señal de vídeo

CTRL IMAGEN

CONTRASTE: 80

BRILLO: 50

COLOR: 50

TONALIDAD: 50

NITIDEZ:

IMAG DI:

50

SI

TEMP COLOR: BAJO

SIST COLOR: AUTO

DDE: FILM

VIDEO

Si se introduce la señal RGB

CTRL IMAGEN

CONTRASTE: 80

BRILLO: 50

POTENCIA RVA: 30

MODO GAMMA: GRAPHICO

TEMP COLOR: BAJO

ENTRAD A

Operación

1. Seleccione un elemento

Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla

, o ENTER.

2. Ajuste un elemento

• Al cambiar el nivel de ajuste:

Para que el número aumente, pulse la tecla

M o ,.

Para que el número disminuya, pulse la tecla m o

<.

Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.

• Al cambiar el ajuste:

Pulse la tecla

M o m para cambiar el ajuste.

Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.

CONTRASTE

Ajusta el contraste de la imagen.

Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.

Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.

20

(ES)

BRILLO

Ajusta el brillo de la imagen.

Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.

Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.

COLOR

Ajusta la intensidad del color.

Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.

Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.

TONALIDAD

Ajusta los tonos del color.

Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono verdoso.

Cuando menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono púrpura.

NITIDEZ

Ajusta la nitidez de la imagen.

Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen.

Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad.

POTENCIA RVA

Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA (RGB).

Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen.

Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la imagen.

IMAG DI (dinámica)

Enfatiza el color negro.

SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes

“dinámicas” y marcadas.

NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen, de acuerdo con la señal fuente.

MODO GAMMA

Selecciona una curva de corrección gamma.

GRAPHICO: Mejora la reproducción de tonos medios. Es posible reproducir fotografías en tonos naturales.

TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto.

TEMP COLOR

Ajusta la temperatura del color.

ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono azulado.

BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono rojizo.

Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD

SIST (sistema) COLOR

Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.

AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC

3.58

, PAL, SECAM,

NTSC

4.43

.

PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC

3.58

.

Normalmente, ajústelo en AUTO.

Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada.

DDE (Potenciador dinámico de detalle)

Selecciona el formato de reproducción de las señales de vídeo de entrada en función de las fuentes de vídeo.

FILM: Seleccione esta posición normalmente.

Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento de imagen suave.

Si la entrada de la señal de vídeo se realiza con un formato distinto de 2-3 Pull-Down,

PROGRESIVO se seleccionará automáticamente.

PROGRESIVO: Convierte una señal de vídeo con formato entrelazado en un formato progresivo.

NO: Reproduce la señal de vídeo con formato entrelazado sin convertirla.

Menú AJUS ENTRAD

El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada.

Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú.

Si se introduce la señal de vídeo

AJUS ENTRAD

DESPLAZ

ASPECTO:

H: 200

16:9

VIDEO

V: 30

NO.01

VIDEO/60

Si se introduce la señal RGB

AJUS ENTRAD

FASE PUNTO: 0

TAMANO H: 1056

DESPLAZ H: 200

CONV EXPLO: SI

NO.17

800x600

ENTRAD A

V: 30

Nº de memoria

Tipo de señal

Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables

Nº de memoria

Tipo de señal

Elemento

CONTRASTE

BRILLO

COLOR

TONALIDAD

NITIDEZ

POTENCIA RVA

IMAG DI

MODO GAMMA

Señal de entrada

Vídeo o Componente Vídeo GBR RVA

1) vídeo S

(Y/C)

(excepto para

B &W)

(sólo para

NTSC3.58/4.43)

(480/60i. 575/50i)

(480/60i. 575/50i)

Operación

1. Seleccione un elemento

Utilice la tecla

M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla

, o ENTER.

2. Ajuste un elemento

• Al cambiar el nivel de ajuste:

Para que el número aumente, pulse la tecla

M o ,.

Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <.

Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.

• Al cambiar el ajuste:

Pulse la tecla

M o m para cambiar el ajuste.

Pulse la tecla ENTER o

< para recuperar la pantalla original.

(480/60i. 575/50i)

TEMP COLOR

FASE PUNTO

SIST COLOR

DDE

(480/60i. 575/50i) (480/60i. 575/50i)

: Ajustable/puede ajustarse

– : No ajustable/no puede ajustarse

– –

Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal analógica introducida desde el conector INPUT A/B.

Ajuste la imagen con mayor precisión una vez ajustada con la tecla APA.

Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.

...........................................................................................................................................................................................................

1) Señales RVA de un ordenador. En INPUT C se pueden ajustar los mismos elementos que en las señales RGB (digitales).

21

(ES)

Das Menü EING.-EINST

PUNKT-PHASE

Zum Einstellen der Punktphase auf dem LCD-Display und des über die INPUT A/B-Anschlüsse eingespeisten Signals (nur bei analogem Signal).

Nehmen Sie damit die Feineinstellung vor, nachdem das Bild mit der Taste APA eingestellt wurde.

Stellen Sie das Bild auf den Wert ein, bei dem es am schärfsten ist.

EIN: Stellt das angezeigte Bild auf die Größe des

Projektionsschirms ein. Dadurch büßt das Bild etwas an Schärfe ein.

AUS: Stellt zum Anzeigen des Bildes die Anzahl der

Bildelemente im Eingangssignal im Verhältnis

Eins-zu-Eins auf die LCD-Pixelzahl ein. Das Bild wird scharf dargestellt, ist aber etwas kleiner.

Hinweis

Diese Option wird nur angezeigt, wenn

Computersignale (außer XGA-, SXGA- und UXGA-

Signalen) eingespeist werden.

GRÖSSE H

Zum Einstellen der Breite der über die INPUT A/B-

Anschlüsse eingespeisten Bilder (nur bei analogem

Signal).

Je höher der Wert, desto breiter das Bild.

Je niedriger der Wert, desto schmaler das Bild.

Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der Anzahl der Punkte des Eingangssignals vor.

Einzelheiten zu den geeigneten Werten für die voreingestellten Signale finden Sie auf Seite 23 (DE).

Eingangssignale und einstellbare Optionen

Option

PUNKT-

PHASE

Eingangssignal

Video- oder Farbdifferenz-

S-Videosignal signal

Video-RGB-

Signal

RGB

1)

Signal

-

(Y/C)

(nur HDTV) (nur HDTV) (nur analog)

LAGE

GRÖSSE

H

(nur HDTV) (nur HDTV) (nur analog)

Zum Einstellen der Position der über die INPUT A/B-

Anschlüsse oder VIDEO IN-Buchsen eingespeisten

Bilder (nur bei analogem Signal).

Mit H wird die horizontale Bildposition eingestellt.

Mit V wird die vertikale Bildposition eingestellt.

Je höher der Wert für H, desto weiter wird das Bild nach rechts verschoben. Je niedriger der Wert, desto weiter wird es nach links verschoben.

Je höher der Wert für V, desto weiter wird das Bild nach oben verschoben. Je niedriger der Wert, desto weiter wird es nach unten verschoben.

Stellen Sie die horizontale Position mit der Taste

< oder

, ein, die vertikale mit der Taste M oder m.

LAGE

BILDFORMAT

SCAN-

KONV

(480/60i,575/ (480/60i,575/

50i,480/60p, 50i,480/60p,

575/50p) 575/50p)

– –

(nur analog)

(nur niedriger als

SVGA)

: Einstellbar

– : Nicht einstellbar

Hinweis

Wenn Sie TRAPEZ DIGITAL (Seite 25) und LAGE für UXGA-Eingangssignale einstellen, wird das Bild möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

BILDFORMAT

Zum Einstellen des Bildformats.

Wenn Sie ein 16:9-Signal (komprimiertes Signal) von

Geräten wie z. B. einem DVD-Player einspeisen, setzen Sie diese Option auf 16:9.

4:3 : Wenn ein Bild mit dem Format 4:3 eingespeist wird.

16:9 : Wenn ein Bild mit dem Format 16:9

(komprimiert) eingespeist wird.

SCAN-KONV (Bildrasterwandler)

Zum Konvertieren des Signals, so daß das Bild an die

Projektionsschirmgröße angepaßt wird.

Hinweis zur Voreinstellspeichernummer

Im Projektor sind 44 verschiedene

Eingangssignaldaten voreingestellt

(Voreinstellspeicher). Die Speichernummer des aktuellen Eingangssignals und der Signaltyp werden angezeigt, wenn ein voreingestelltes Signal eingeht.

Dieser Projektor erkennt automatisch den Signaltyp.

Wenn das Signal im Voreinstellspeicher registriert ist, wird je nach Signaltyp ein geeignetes Bild auf dem

Projektionsschirm angezeigt. Sie können das Bild

über das Menü EING.-EINST einstellen.

Im Projektor können außerdem 20 verschiedene benutzerdefinierte Signaldaten für EING.A und

EING.B (nur bei analogem Signal) gespeichert werden. Wenn ein nicht voreingestelltes Signal zum ersten Mal eingeht, wird als Speichernummer 0 angezeigt. Wenn Sie das Eingangssignal im Menü

EING.-EINST einstellen, wird die Signaleinstellung für EING.A/B (nur bei analogem Signal) gespeichert.

Wenn jeweils mehr als 20 benutzerdefinierte

Einstellungen für EING.A/B (nur bei analogem

Signal) gespeichert sind, überschreibt die neueste

Einstellung automatisch die älteste.

.........................................................................................................................................................................................................

1) RGB-Signale eines Computers. EING.C ist bei denselben Optionen einstellbar wie RGB-Signale (digital).

22

(DE)

Das Menü EING.-EINST / Das Menü EINSTELLUNG

Voreingestellte Signale

29*

30*

31*

32*

25*

26*

27*

28*

21*

22*

23*

24*

17*

18*

19*

20*

37

38

39

33

34*

35*

36*

13*

14*

15*

16*

9

10

11*

12*

5

6*

7*

8*

3

4

1

2

Speicher- Voreingestelltes Signal nr.

fH fV SynchroniGRÖSSE

(kHz) (Hz) sation H

Video (60 Hz) 15,734 59,940 H-neg V-neg

Video (50 Hz)

480/60i

575/50i

15,625 50,000 H-neg V-neg

15,734 59,940

15,625 50,000

S on G/Y oder

Zusammenges.

Sync

1080/60i 33,750 60,000

640

×

350 VGA-Modus 1 31,469 70,086 H-pos V-neg 800

VGA VESA 1) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832

640

×

400 PC-9801 2) Normal 24,823 56,416 H-neg V-neg 848

VGA-Modus 2 31,469 70,086 H-neg V-pos 800

VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832

640

×

480 VGA-Modus 3 31,469 59,940 H-neg V-neg 800

Macintosh 13” 35,000 66,667 H-neg V-neg 864

VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832

VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840

VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832

800

×

600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024

SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040

SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048

832

×

624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-neg V-neg 1152

1024

×

768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos V-pos 1264

XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344

XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328

XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312

XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376

1152

×

864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472

SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600

SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568

1152

×

900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg V-neg 1504

Sunmicro HI 71,713 76,047 Zusammenges. Sync 1472

1280

×

960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800

SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728

1280

×

1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696

SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680

SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696

SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688

SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1728

1600

×

1200 UXGA VESA 60 Hz 75,000 60,000 H-pos V-pos 2160

Da die Daten zu folgenden Signalen aus dem Speicher für voreingestellte Signale abgerufen werden, können

Sie diese voreingestellten Daten benutzen und

GRÖSSE H einstellen. Nehmen Sie eine

Feineinstellung vor, indem Sie LAGE einstellen.

Signal

Super Mac-2

Speichernr.

23

SGI-1 23

Macintosh 19” 25

Macintosh 21” 27

Sony News 36

PC-9821

1280

×

1024

36

WS Sunmicro 37

GRÖSSE H

1312

1320

1328

1456

1708

1600

1664

Hinweise

• Wenn das Eingangssignal ein anderes Bildformat als

4:3 aufweist, wird ein Teil des Projektionsschirms schwarz angezeigt.

• Das UXGA-Signal kann nur projiziert werden, wenn

Sie die Frequenz des Computers auf 60 Hz einstellen.

• Der Digitaleingang entspricht den Signalen, die in der Tabelle mit einem Stern gekennzeichnet sind.

Wenn das digitale Ausgangssignal eines Computers nicht einem der mit einem Stern gekennzeichneten

Signale der Speichernummern 6 bis 39 entspricht, wird das digitale Ausgangssignal automatisch gemäß den Spezifikationen des Projektors ausgegeben.

Das Menü EINSTELLUNG

Im Menü EINSTELLUNG können Sie die

Einstellungen für den Projektor ändern.

EINSTELLUNG

STATUS: EIN

ANSCHL.INPUT-B: PC DIGITAL

EING.A: COMPUTER

AUTO. EING - WAHL: AUS

SPRACHE: DEUTSCH

P SAVE-MODUS: AUS

IR-RECEIVER: VORN&HINTEN

EING.A

43

44

45

47

48

480/60P (Progressives

Farbdifferenzsignal)

575/50p (Progressives

Farbdifferenzsignal)

1080/50i

720/60p

720/50p

31,470 60,000

31,250 50,000

28,130 50,000

45,000 60,000

37,500 50,000

Vorgehen

1. Wählen Sie eine Option.

Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste

ENTER.

2. Ändern Sie die Einstellung.

Ändern Sie die Einstellung mit der Taste

M oder m.

Mit der Taste ENTER oder

< kehren Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

.........................................................................................................................................................................................................

1) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.

2) PC-98 ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation.

23

(DE)

Das Menü EINSTELLUNG / Das Menü ANFANGSWERTE

STATUS (Projektionsschirmanzeige)

Zum Einblenden der Projektionsschirmanzeigen.

EIN: Zeigt alle Projektionsschirmanzeigen an.

AUS: Schaltet die Projektionsschirmanzeigen außer den Menüs, einer Meldung beim Ausschalten des

Geräts und den Warnmeldungen aus.

Näheres zu den Warnmeldungen finden Sie auf Seite 31 (DE).

ANSCHL. INPUT-B

Setzen Sie diese Option auf PC ANALOG, wenn das am Anschluß INPUT B RGB (DVI) eingespeiste

RGB-Signal analog ist, und auf PC DIGITAL, wenn das eingespeiste RGB-Signal digital ist.

EING.A

Zum Auswählen des Computer-, Farbdifferenz- oder

VIDEO GBR-Signals (15k RGB, DTV, HDTV), das

über den INPUT A-Anschluß eingespeist wird.

Hinweis

Ist die Einstellung nicht korrekt, erscheint

“Einstellung von EING. A prüfen.” auf dem

Projektionsschirm, und die Farben des Bildes sind fehlerhaft, oder es wird kein Bild angezeigt.

AUTO. EING-WAHL

Ist diese Option auf EIN gesetzt, erkennt der Projektor

Eingangssignale in folgender Reihenfolge: EING.A/

EING.B/EING.C/VIDEO/S-VIDEO. Der

Eingangskanal wird angegeben, wenn das Gerät eingeschaltet oder die Taste INPUT gedrückt wird.

SPRACHE

Zum Auswählen der Sprache in den Menüs und

Projektionsschirmanzeigen.

Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:

Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,

Japanisch und Chinesisch.

P SAVE-MODUS

Ist die Option auf EIN gesetzt, schaltet der Projektor in den Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein

Signal eingeht.

SIRCS-EMPF.

Zum Auswählen der Fernbedienungsdetektoren an der

Vorder- und Rückseite des Projektors.

VORN&HINTEN: Aktiviert die

Fernbedienungsdetektoren vorn und hinten.

VORN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor vorn.

HINTEN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor hinten.

Das Menü ANFANGSWERTE

Im Menü ANFANGSWERTE können Sie die

Einstellungen für den Projektor ändern.

ANFANGSWERTE

EING.A

TRAPEZSPEICHER: EIN

TRAPEZ DIGITAL: 0

INSTALLATION: DECKE-AUFPRO.

OBJEKTIVSTRG: EIN

MENÜPOSITION: MITTE

MENÜFARBE: STANDARD

MENÜHINTERGR.: STANDARD

FUNKT.INPUT-C: EIN

LICHTLEISTUNG: STANDARD

LAMPENTIMER: 234h

Vorgehen

1. Wählen Sie eine Option.

Wählen Sie mit der Taste

M oder m die Option aus, und drücken Sie dann die Taste

, oder die Taste

ENTER.

2. Wählen Sie einen Wert für die Option.

• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:

Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste

M oder

,.

Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m oder

<.

Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen

Anzeige zurück.

• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:

Ändern Sie die Einstellung mit der Taste

M oder m.

Mit der Taste ENTER oder

< kehren Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.

24

(DE)

TRAPEZSPEICHER

EIN: Die Einstellung für TRAPEZ DIGITAL wird gespeichert.

Die Daten werden abgerufen, wenn der Projektor eingeschaltet wird. Die Einstellung bleibt jedes

Mal gleich.

AUS: TRAPEZ DIGITAL wird beim nächsten

Einschalten auf 0 gesetzt.

TRAPEZ DIGITAL

Zum Korrigieren der Trapezverzerrung, die durch den

Projektionswinkel hervorgerufen wird.

Wenn der untere Rand länger ist, stellen Sie einen negativen Wert ein, wenn der obere Rand länger ist, stellen Sie einen positiven Wert ein, um ein quadratisches Bild zu erzielen.

Hinweis

Wenn Sie LAGE (Seite 22) und TRAPEZ DIGITAL für UXGA-Eingangssignale einstellen, wird das Bild möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

INSTALLATION

Zum Umdrehen des Bildes in horizontaler oder vertikaler Richtung.

TISCH-AUFPRO.: Das Bild wird nicht umgedreht.

DECKE-AUFPRO.: Das Bild wird horizontal und vertikal umgedreht.

TISCH-RÜCKPRO: Das Bild wird horizontal umgedreht.

DECKE-RÜCKPRO: Das Bild wird vertikal umgedreht.

Hinweis

Falls Sie mit einem Spiegel arbeiten, beachten Sie dies bei der Installation, da das Bild umgedreht sein könnte.

OBJEKTIVSTRG

Wenn diese Option auf AUS gesetzt wird, haben die

Tasten LENS CONTROL FOCUS, ZOOM und

SHIFT keine Funktion.

MENÜPOSITION

Sie können für die Position des Menüs in der Anzeige die Einstellungen LINKS OBEN, LINKS UNTEN,

MITTE, RECHTS OBEN und RECHTS UNTEN auswählen.

Das Menü ANFANGSWERTE

MENÜFARBE

Sie können den Farbton der Menüanzeige wechseln.

Dazu können Sie STANDARD, WARM, KALT,

GRÜN oder GRAU auswählen.

MENÜHINTERGR.

Sie können die Helligkeit des Hintergrundbildes bei der Menüanzeige auf DUNKEL, STANDARD und

HELL einstellen.

FUNKT.INPUT-C

Setzen Sie diese Option auf EIN, wenn Sie Windows

CE benutzen.

Hinweis

Beenden Sie unbedingt alle geöffneten

Anwendungsprogramme, bevor Sie die Einstellung von EIN in AUS wechseln. Andernfalls kann es zu einem Systemabsturz kommen, und der Projektor läßt sich möglicherweise nicht mehr starten.

LICHTLEISTUNG

Zum Einstellen der Helligkeit der Birne beim

Projizieren.

STANDARD: Beleuchtung mit normaler Helligkeit.

NIEDR.: Verringert Geräusche vom Ventilator und die Leistungsaufnahme.

Verglichen mit der Einstellung STANDARD ist die

Helligkeit eines Bildes, das mit der Einstellung

NIEDR. projiziert wird, geringer.

Wenn die LICHTLEISTUNG auf NIEDR. eingestellt ist und Sie den Projektor das nächste Mal einschalten, wird für die Birne in den ersten 3 Minuten die

Einstellung STANDARD verwendet, und danach erfolgt der Wechsel zu NIEDR.

LAMPENTIMER

Gibt an, wie lange die Birne eingeschaltet war.

Hinweis

Hier wird die Dauer nur angezeigt. Sie können die

Anzeige nicht ändern.

25

(DE)

Installationsbeispiel

Installationsbeispiel

a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs b: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Objektivs c: Abstand zwischen dem Boden und der Standfläche des Projektors x: Frei

Wand

Abstand zwischen der

Vorderseite des

Gehäuses und der Mitte

;;;;;;;; des Objektivs

Mitte des

Projektionsschirms

;;;;;;;;

Standardobjektiv:

30,5 mm x

;;;;;;;;

Mitte des Objektivs c b

;;;;;;;;

Boden a

;;;;;;;;

Projektionsschirmgröße (Zoll)

Mindestens a

Höchstens

40

1490

1820 b

Mindestens

Höchstens

60

2280

80

3060

100

3850

120

4630

150

5810

180

6980

200

7770

250

9730

Einheit: mm

300

11690

2780 3740 4700 5660 7100 8540 9500 11900 14300 x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286 x c

Mindestens

Höchstens x–415 x–567 x–720 x–872 x–1024 x-100 x–1253 x–1482 x–1634 x–2015 x–2396

So berechnen Sie die Abstände für die Installation (Einheit: mm)

SS: Projektionsschirmdiagonale (Zoll) a (mindestens) = {(SS

×

50,127/1,3102) – 73,9}

×

1,025 a (höchstens) = {(SS

×

64,519/1,3102) – 107,9}

×

0,975 b (mindestens) = x – (SS/1,3102

×

9,984) c (mindestens) = x – (SS/1,3102

×

9,984 + 110)

26

(DE)

Starke Staubentwicklung

Hinweise zur Installation

Hinweise zur Installation

Ungeeignete Aufstellung

Stellen Sie den Projektor nicht so auf, daß er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder der

Projektor könnte beschädigt werden.

Ungenügende Luftzufuhr

• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das

Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder

Decken oder in der Nähe von Materialien wie

Gardinen und Wandbehängen auf, die die

Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Wenn die

Lüftungsöffnungen blockiert sind und sich im Gerät ein Wärmestau bildet, gibt der Temperatursensor die

Meldung “Zu heiß! Birne aus in 1 Min.” aus. Das

Gerät wird nach einer Minute automatisch ausgeschaltet.

• Achten Sie auf einen Mindestabstand von 50 cm um das Gerät.

• Achten Sie darauf, daß an den Ansaugöffnungen keine kleinen Fremdkörper wie z. B. Papierstücke eingesogen werden.

• Wenn Sie einen Gegenstand vor die

Auslaßöffnungen an der Vorderseite stellen, wird die ausströmende Luft unter Umständen über die

Ansaugöffnungen an der Unterseite wieder in den

Projektor eingesogen. Dadurch kann es zu einem

Temperaturanstieg im Gerät kommen, der die

Schutzschaltung aktiviert. Stellen Sie den Projektor so auf, daß die Auslaßöffnungen nicht blockiert werden.

Hitze und hohe Feuchtigkeit

Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es übermaßig viel Staub ausgesetzt ist. Andernfalls wird der Luftfilter blockiert. Wenn die Luft im Filter nicht mehr richtig zirkulieren kann, kann es im

Projektor zu einem Temperaturanstieg kommen.

Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig.

Beim Gebrauch zu vermeidende

Fehler

Vermeiden Sie folgende Situationen.

Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht!

Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem

Tuch o. ä. Andernfalls kann es im Gerät zu einem

Wärmestau kommen.

Neigen Sie das Gerät nicht nach links/ rechts!

20

°

Das Gerät sollte nicht stärker als 20 Grad geneigt werden. Installieren Sie das Gerät nur auf dem Boden oder an der Decke. Andernfalls kann es zu

Fehlfunktionen kommen.

Der Neigungswinkel nach vorne oder hinten ist bei diesem Projektor nicht begrenzt.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch oder aber die Temperatur sehr niedrig ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur sehr schnell ansteigen und zu

Feuchtigkeitskondensation führen könnte.

27

(DE)

Wartung

Wartung

Hinweise

Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte

an qualifiziertes Fachpersonal von Sony.

• Ziehen Sie die Birneneinheit auf jeden Fall am Griff heraus. Wenn Sie die Birneneinheit berühren, besteht

Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.

• Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf, die Birneneinheit waagerecht zu halten und gerade nach oben herauszuziehen. Neigen Sie die

Birneneinheit nicht. Wenn Sie die Birneneinheit nicht waagerecht halten und die Birne bricht, können die Splitter Verletzungen verursachen.

Austauschen der Birne

Wenn die Birne durchgebrannt ist oder schwächer wird oder wenn “Lampentausch erforderlich” auf dem

Projektionsschirm erscheint, tauschen Sie die Birne gegen eine neue aus. Die Meldung erscheint bei der

Einstellung STANDARD unter LICHTLEISTUNG nach 1000 Stunden bzw. bei der Einstellung NIEDR.

nach etwa 1500 Stunden.

Verwenden Sie als Ersatz die Projektorbirne LMP-

F250.

Die Lebensdauer der Birne hängt von den

Betriebsbedingungen ab.

Austauschen der Birne nach Projektorbenutzung

Schalten Sie den Projektor aus, und lösen Sie das

Netzkabel.

Warten Sie mindestens eine Stunde, bis sich die Birne abgekühlt hat.

Hinweis

Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den

Projektor mit der Taste I / 1 ausschalten. Wenn Sie die Birne berühren, besteht Verbrennungsgefahr.

Wenn Sie die Birne austauschen wollen, warten Sie mindestens eine Stunde, bis die Birne abgekühlt ist.

1

Legen Sie eine Schutzfolie oder ein Tuch unter den Projektor, und legen Sie den Projektor mit der

Oberseite nach unten.

Hinweis

Achten Sie beim Austauschen der Birne darauf, daß der Projektor auf einer ebenen und stabilen

Oberfläche liegt.

2

Schieben Sie die Birnenabdeckung zum Öffnen heraus, indem Sie die Schraube mit einem

Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.

3

Lösen Sie die beiden Schrauben an der

Birneneinheit mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.

4

Halten Sie die Birneneinheit am Griff waagerecht, und ziehen Sie sie gerade nach oben heraus.

5

Schieben Sie die neue Birne ganz hinein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Schrauben fest. Drücken

Sie den einklappbaren Griff nach unten.

Hinweise

• Achten Sie darauf, die Glasoberfläche der Birne nicht zu berühren.

• Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn die

Birne nicht fest sitzt.

28

(DE)

6

Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehen

Sie die Schraube an.

7

Drehen Sie den Projektor wieder um.

8

Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Projektor in den Bereitschaftsmodus.

9

Drücken Sie die folgenden Tasten auf dem

Bedienfeld in der unten aufgeführten Reihenfolge innerhalb von weniger als 5 Sekunden: RESET,

<, ,, ENTER.

Hinweise

• Verwenden Sie unbedingt die Projektorbirne LMP-

F250 als Ersatz. Bei anderen Birnen als der LMP-

F250 kann es am Projektor zu Fehlfunktionen kommen.

• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, und lösen

Sie das Netzkabel, bevor Sie die Birne austauschen.

• Greifen Sie nicht in die Montagestelle, an der die

Birne in den Projektor eingesetzt wird, und achten

Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten oder

Gegenstände hineingeraten. Andernfalls besteht die

Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr.

Entsorgen der gebrauchten Projektorbirne

Da diese Birne aus ähnlichen Materialien wie eine

Leuchtstoffröhre besteht, sollten Sie eine gebrauchte

Projektorbirne wie eine Leuchtstoffröhre entsorgen.

Reinigen des Luftfilters

Wartung

Der Luftfilter sollte nach je 300 Betriebsstunden

gereinigt werden. Wenn sich der Filter nicht mehr richtig reinigen läßt, tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus.

Gehen Sie beim Reinigen des Luftfilters wie im folgenden beschrieben vor:

1

Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das

Netzkabel.

2

Heben Sie den Projektor an der Seite an, und ziehen Sie den Luftfilter heraus.

3

Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger.

4

Schieben Sie den Luftfilter ganz hinein, bis er fest sitzt.

Hinweise

• Wenn Sie den Filter nicht regelmäßig reinigen, kann der Filter durch abgelagerten Staub verstopfen. In diesem Fall steigt die Temperatur im Gerät möglicherweise so weit an, daß es zu Fehlfunktionen oder sogar einem Brand kommt.

• Achten Sie darauf, den Luftfilter ganz hineinzuschieben. Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn der Luftfilter nicht richtig sitzt.

29

(DE)

Störungsbehebung

Störungsbehebung

Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes

Fachpersonal von Sony.

Stromversorgung

Symptom

Das Gerät läßt sich nicht einschalten.

Ursache

Das Gerät wurde mit der Taste I/

1

aus- und nach zu kurzer Zeit wieder eingeschaltet.

Die Birnenabdeckung wurde abgenommen.

Der Luftfilter wurde nicht richtig hineingeschoben.

Abhilfemaßnahme

Warten Sie etwa 120 Sekunden, bevor Sie das

Gerät wieder einschalten (siehe Seite 18 (DE)).

Schließen Sie die Birnenabdeckung korrekt (siehe

Seite 28 (DE)).

Setzen Sie den Luftfilter richtig ein (siehe Seite 29

(DE)).

Bild

Symptom

Es wird kein Bild angezeigt.

Das Bild ist gestört.

Projektionsschirmanzeigen erscheinen nicht.

Das über den Anschluß

INPUT B eingespeiste Bild wird nicht projiziert.

Das über den Anschluß

INPUT B eingespeiste digitale

Bild wird nicht projiziert.

Ursache

Das Kabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen.

Die Eingangswahl ist nicht korrekt.

Das Bild wurde ausgeblendet.

Das Computersignal ist nicht auf

Ausgabe auf dem externen Monitor eingestellt.

Abhilfemaßnahme

Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind

(siehe Seite 13 (DE) bis 15 (DE)).

Wählen Sie mit der Taste INPUT die

Eingangsquelle korrekt aus (siehe Seite 17 (DE)).

Drücken Sie die PIC MUTING-Taste, um die.

Ausblendfunktion zu deaktivieren (siehe Seite 17

(DE)).

Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die

Ausgabe auf dem externen Monitor erfolgt (siehe

Seite 13 (DE)).

Am Computer ist die Ausgabe des Signals auf das LCD-Display des Computers und den externen Monitor eingestellt.

Störungen im Hintergrund können verursacht werden, wenn die Anzahl der

über den Anschluß eingespeisten

Bildpunkte und die Anzahl der Pixel auf dem LCD-Display nicht kompatibel sind.

STATUS im Menü EINSTELLUNG wurde auf AUS gesetzt.

Die Einstellung für ANSCHL. INPUT-B im Menü EINSTELLUNG ist nicht korrekt.

Die Verbindungen sind falsch.

Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die

Ausgabe ausschließlich auf dem externen Monitor erfolgt (siehe Seite 13 (DE)).

Ändern Sie das Desktop-Muster am angeschlossenen Computer.

Setzen Sie STATUS im Menü EINSTELLUNG auf

EIN (siehe Seite 24 (DE)).

Setzen Sie die Option ANSCHL. INPUT-B im

Menü EINSTELLUNG je nach Eingangssignal auf den korrekten Wert (siehe Seite 24 (DE)).

Stellen Sie die Verbindungen richtig her (siehe

Seite 13 (DE)).

Die Signale von INPUT C werden als Standbild angezeigt.

Die Farbgleichheit des

Videobildes ist nicht korrekt.

Am Netzwerk ist ein Fehler aufgetreten.

Setzen Sie FUNKT. INPUT-C im Menü

ANFANGSWERTE auf AUS und dann wieder auf

EIN (siehe Seite 25 (DE)).

Das Farbsystem des Eingangssignals ist nicht korrekt eingestellt.

Stellen Sie im Menü EINST. BILD die Option

FARBSYSTEM entsprechend dem Farbsystem des eingehenden Signals ein

(siehe Seite

21 (DE)).

30

(DE)

Störungsbehebung

Sonstiges

Symptom

Die Anzeige LAMP/COVER blinkt.

Die Anzeige LAMP/COVER leuchtet auf.

Die Anzeige TEMP/FAN blinkt.

Die Anzeige TEMP/FAN leuchtet auf.

Die Anzeigen LAMP/COVER und TEMP/FAN leuchten auf.

Das Fenster INPUT C erscheint nicht, oder EING.C

kann nicht ausgewählt werden.

Die Menüanzeige erscheint nicht, selbst wenn Sie die

Taste MENU auf der

Fernbedienung drücken.

Ursache

Die Birnenabdeckung wurde abgenommen, oder der Luftfilter ist nicht richtig eingesetzt.

Die Birne muß ausgetauscht werden.

Die Birne hat sich erhitzt.

Abhilfemaßnahme

Bringen Sie die Birnenabdeckung an, oder setzen

Sie den Luftfilter richtig ein (siehe Seite 28 (DE) und 29 (DE)).

Tauschen Sie die Birne aus (siehe Seite 28 (DE)).

Warten Sie 120 Sekunden, bis die Birne etwas abgekühlt ist, und schalten Sie das Gerät wieder ein (siehe Seite 18 (DE)).

Der Ventilator funktioniert nicht mehr.

Die Temperatur im Inneren des Geräts ist ungewöhnlich hoch.

Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.

Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.

Das elektrische System ist ausgefallen.

Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.

FUNKT. INPUT-C wurde auf AUS gesetzt.

Setzen Sie FUNKT.INPUT-C im Menü

ANFANGSWERTE auf EIN (siehe Seite 25 (DE)).

Der Wählschalter PJ/NETWORK auf der

Fernbedienung steht auf NETWORK.

Stellen Sie den Wählschalter PJ/NETWORK auf

PJ, und drücken Sie die Taste MENU.

Warnmeldungen

In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.

Meldung

Zu heiß!

Birne aus in 1 Min.

Bedeutung

Die Temperatur im Inneren des Geräts ist zu hoch.

Abhilfemaßnahme

Schalten Sie das Gerät aus. Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.

Frequenz außerhalb Bereich!

Einstellung von EING. A prüfen.

Lampentausch erforderlich.

Backup Battery Very Low

Dieses Eingangssignal kann nicht projiziert werden, da die Frequenz außerhalb des für den Projektor gültigen

Bereichs liegt.

Die Auflösung des

Computerausgangssignals ist zu hoch eingestellt.

Sie haben RGB-Signale vom Computer eingespeist, aber EING.A im Menü

EINSTELLUNG ist auf KOMPONENTEN oder VIDEO GBR gesetzt.

Die Birne muß ausgetauscht werden.

Eine Speicherbatterie für das Netzwerk ist fast erschöpft.

Speisen Sie ein Signal ein, das im zulässigen

Frequenzbereich liegt.

Stellen Sie als Ausgabemodus XGA ein (siehe

Seite 13 (DE)).

Stellen Sie EING.A korrekt ein (siehe Seite 24

(DE)).

Bitte tauschen Sie die Birne aus.

Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.

Hinweismeldungen

In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.

Meldung

KEIN SIGNAL

Ungültig!

OBJEKTIVSTEUERUNG

GESPERRT!

SPERRE AUFHEBEN?

Bedeutung

Kein Eingangssignal

Sie haben die falsche Taste gedrückt.

OBJEKTIVSTRG im Menü

ANFANGSWERTE wurde auf AUS gesetzt.

Abhilfemaßnahme

Überprüfen Sie die Anschlüsse (siehe Seite 13

(DE) bis 15 (DE)).

Drücken Sie die entsprechende Taste.

Wählen Sie “Ja”, oder setzen Sie je nach Ihren

Anforderungen OBJEKTIVSTRG im Menü

ANFANGSWERTE auf EIN.

31

(DE)

Technische Daten

Ein-/Ausgang

Technische Daten

Optische Komponenten

Projektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv,

Projektionssystem

LCD-Display

Objektiv

Elektronische Komponenten

Farbsystem

1,3-Zoll-TFT-LCD-Display von

Sony mit

Mikroobjektivanordnung,

2.359.296 Pixel (1024

×

768

Pixel

×

3) ca. 1,3faches Motor-Zoom- und

Autofokusobjektiv

Birne f 50,8 bis 64,0 mm/F 1,7 bis 2,0

250 W UHP

Größe des projizierten Bildes

Bereich: 40 bis 300 Zoll

(Diagonale)

Lichtleistung ANSI-Lumen

Projektionsentfernung

1)

3500 lm

40 Zoll: 1490 bis 1820 mm

60 Zoll: 2280 bis 2780 mm

80 Zoll: 3060 bis 3740 mm

100 Zoll: 3850 bis 4700 mm

120 Zoll: 4630 bis 5660 mm

150 Zoll: 5810 bis 7100 mm

180 Zoll: 6990 bis 8540 mm

200 Zoll: 7770 bis 9500 mm

250 Zoll: 9740 bis 11900 mm

300 Zoll: 11700 bis 14300 mm

NTSC

3.58

-/PAL-/SECAM-/

NTSC

4.43

-/PAL-M-/PAL-N-

System, automatische/manuelle

Auflösung

Umschaltung

750 horizontale Fernsehzeilen

(Videoeingang)

1024

×

768 Pixel (RGB-Eingang)

Kompatible Computersignale fH: 15 bis 91 kHz fV: 43 bis 85 Hz

VIDEO IN

VIDEO OUT

INPUT A

INPUT B

VIDEO: BNC Buchsen

FBAS-Videosignal: 1 Vp-p

±

2 dB, sync-negativ (75-Ohm-

Abschlußwiderstand)

S VIDEO: Y/C, Mini-DIN, 4polig

(männlich)

Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p

±

2 dB, sync-negativ (75-Ohm-

Abschlußwiderstand)

C-Signal (Chrominanz): Burst

0,286 Vp-p

±

2 dB (NTSC),

75-Ohm-Abschlußwiderstand,

Burst 0,3 Vp-p

±

2 dB (PAL),

75-Ohm-Abschlußwiderstand

VIDEO: BNC-

Durchschleifanschluß

Durchschleifausgang des

Anschlusses VIDEO IN

S VIDEO: Durchschleifanschluß,

Mini-DIN, 4polig (männlich)

Durchschleifausgang des

Anschlusses S VIDEO IN

Analoges RGB-/

Farbdifferenzsignal: 5BNC

(weiblich)

R/R-Y: 0,7 Vp-p

±

2 dB,

75-Ohm-Abschlußwiderstand

G: 0,7 Vp-p

±

2 dB, 75-Ohm-

Abschlußwiderstand

Grün mit Sync/Y: 1 Vp-p

±

2 dB, sync-negativ, 75-Ohm-

Abschlußwiderstand

B/B-Y: 0,7 Vp-p

±

2 dB,

75-Ohm-Abschlußwiderstand

SYNC/HD:

Zusammengesetzter

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

Horizontaler

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

VD:

Vertikaler

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vp-p, hohe Impedanz, positiv/negativ

Digitales/analoges RGB: DVI-I

(TMDS)

.........................................................................................................................................................................................................

1) ANSI-Lumen ist ein Meßverfahren der American National Standard IT 7.228.

32

(DE)

INPUT C ETHER

10BASE-T/100BASE-TX-

Standard

Einschub PC CARD

PC-Karteneinschub vom Typ II

MONITOR OUT HD, D-Sub, 15polig (weiblich)

R/R-Y, G/Y, B/B-Y:

Verstärkungsfaktor eins, 75 Ohm

SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (offen),

1 Vp-p (75 Ohm)

RS-232C D-Sub, 9polig (weiblich)

CONTROL S IN/PLUG IN POWER

TRIG

Stereominibuchse 5 Vp-p, Plug-in-

Power, 5 V Gleichstrom

Minibuchse

Eingeschaltet: 12 V Gleichstrom,

Ausgangsimpedanz: 4,7 kOhm

Ausgeschaltet: 0 V

Sicherheitsbestimmungen

UL, cUL

DHHS

DNHW

FCC Class A

IC Class A

NEMKO

CE (LVD, EMC)

C-Tick

Laser-Strahl

Laser-Typ

Wellenlänge

Ausgang

Klasse 2

645 nm

1 mW

Allgemeines

Abmessungen

Gewicht

480

×

167

×

502 mm (B/H/T) ca. 10,5 kg

Betriebsspannung

Leistungsaufnahme

100 - 240 Volt Wechselstrom, 50/

60 Hz max. 360 W

Bereitschaftsmodus: 5 W (wenn

FUNKT. INPUT-C auf EIN gesetzt ist: 10 W)

3,6–1,5A

Verlustwärme

Betriebstemperatur

1228,6 BTU

Technische Daten

0

°

C bis 40

°

C

Luftfeuchtigkeit bei Betrieb

35 bis 85 % (nicht kondensierend)

Lagertemperatur –20

°

C bis 60

°

C

Luftfeuchtigkeit bei Lagerung

10 bis 90 %

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung RM-PJM50 (1)

R6-Batterien der Größe AA (2)

Objektivschutzkappe (1)

Netzkabel (1)

Bedienungsanleitung (1)

Bedienungsanleitung für das

Arbeiten im Netzwerk (1)

Installationsanleitung für Händler

(1)

Garantieheft (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Sonderzubehör

Projektorbirne LMP-F250 (Ersatz)

Projektoraufhängung PSS-620

Monitorkabel

SMF-400 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte

(männlich) y 5

×

BNC (männlich))

Signalschnittstellenkabel

SIC-10 (5

×

BNC (männlich) y 5

×

BNC

(männlich))

Projektionsobjektiv

Zoom-Objektiv VPLL-ZM101 mit langer

Brennweite

Zoom-Objektiv VPLL-ZM31 mit kurzer Brennweite

Objektiv VPLL-FM21 mit festgelegter kurzer

Brennweite

Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren

Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.

33

(DE)

Technische Daten

Stiftbelegung

MONITOR OUT-Anschluß (HD, D-Sub, 15polig, weiblich)

DVI-Eingang (DVI-I, weiblich)

1 R

2 G

3 B

4 NC

5 GND

6 GND (R)

7 GND (G)

8 GND (B)

9 NC

10 GND

11 GND

12 NC

13 HD/C.Sync

14 VD

15 NC

RS-232C-Anschluß (D-Sub, 9polig, weiblich)

1 T.M.D.S. Data2–

2 T.M.D.S. Data2+

16 Hot Plug Detect

17 T.M.D.S. Data0–

3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+

4 T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield

5 T.M.D.S. Data4+

6 DDC Clock

7 DDC Data

8 Analog Vertical Sync

20

21

22

23

T.M.D.S. Data5–

T.M.D.S. Data5+

T.M.D.S. Clock Shield

T.M.D.S. Clock+

9 T.M.D.S. Data1–

10 T.M.D.S. Data1+

24 T.M.D.S. Clock–

C1 Analog Red

11 T.M.D.S. Data1/3 Shield C2 Analog Green

12 T.M.D.S. Data3– C3 Analog Blue

13

14

T.M.D.S. Data3+

+5V Power

15 Ground

(return for +5V, HSync, and VSync)

C4 Analog Horizontal Sync

C5 Analog Ground

(analog R, G & B return)

1 DCD

2 RX DA

3 TX DA

4 DTR

5 GND

8

9

6

7

DSR

RTS

CTS

RI

34

(DE)

Index

Numerische Einträge

5BNC-Eingänge 10 (DE), 13 (DE)

A

ANFANGSWERTE, Menü 24 (DE)

Anschließen

Computer 13 (DE)

Gerät mit Farbdifferenzsignalen

14 (DE)

LAN 14 (DE)

Videorecorder 13 (DE)

ANSCHL.INPUT-B 24 (DE)

APA-Funktion 17 (DE)

Ausblenden

Bild 17 (DE)

AUTOM EING-WAHL 24 (DE)

B, C

Batterien einlegen 12 (DE)

Hinweise 12 (DE)

BILDFORMAT 22 (DE)

Birne austauschen 29 (DE)

D

DDE (Digital Detail Enhancer) 21 (DE)

DVI-Anschluß 13 (DE)

Stiftbelegung 34 (DE)

DYNAMIK 21 (DE)

E

EING.A 24 (DE)

EING.-EINST, Menü 21 (DE)

EINST. BILD, Menü 20 (DE)

Einstellen

Bild 20 (DE)

Größe/Lage des Bildes 22 (DE)

Speicher für Einstellungen 19 (DE)

EINSTELLUNG, Menü 23 (DE)

Einstellschrauben 8 (DE)

F

FARBE 20 (DE)

FARBSYSTEM 21 (DE)

FARBTEMP. 20 (DE)

FARBTON 20 (DE)

Fernbedienung

Batterien einlegen 12 (DE)

D ZOOM, Taste 18 (DE)

FUNCTION, Taste 11 (DE)

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente 11 (DE)

Laser-Zeigefunktion 18 (DE)

Fernbedienungsdetektor einstellen 24 (DE) hinten 7 (DE) vorn 7 (DE)

Feuchtigkeitskondensation 27 (DE)

FUNKT.INPUT-C 25 (DE)

G

GAMMA-MODUS 20 (DE)

GRÖSSE H 22 (DE)

H

HELLIGK 20 (DE)

Hinweise zur Installation 27 (DE) beim Gebrauch zu vermeidende Fehler

27 (DE) ungeeignete Aufstellung 27 (DE)

I, J

INSTALLATION 25 (DE)

Installationsbeispiel 26 (DE)

K

KONTRAST 20 (DE)

L

LAGE 22 (DE)

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

Anschlußfeld 10 (DE)

Bedienfeld 8 (DE)

Fernbedienung 11 (DE)

Rückseite/Unterseite 7 (DE)

Vorderseite 7 (DE)

LAMPENTIMER 25 (DE)

LICHTLEISTUNG 25 (DE)

Luftfilter 29 (DE)

Lüftungsöffnungen

Ansaugöffnungen 7 (DE)

Auslaßöffnungen 7 (DE)

M, N

Meldungen

Hinweismeldungen 31 (DE)

Warnmeldungen 31 (DE)

Menü

ANFANGSWERTE, Menü 24 (DE)

Arbeiten mit dem Menü 19 (DE)

Ausblenden der Menüanzeige 19 (DE)

EING.-EINST, Menü 21 (DE)

EINST. BILD, Menü 20 (DE)

EINSTELLUNG, Menü 23 (DE)

MENÜFARBE 25 (DE)

MENÜHINTERGR. 25 (DE)

MENÜPOSITION 25 (DE)

Mitgeliefertes Zubehör 33 (DE)

O

OBJEKTIVFOCUS 8 (DE), 17 (DE)

OBJEKTIVLAGE 8 (DE), 17 (DE)

OBJEKTIVSTRG 25 (DE)

OBJEKTIV-ZOOM 8 (DE), 17 (DE)

Index

P, Q

P SAVE-MODUS 9 (DE), 24 (DE)

Projektionsschirmgröße 12 (DE), 32 (DE)

Projizieren 16 (DE)

PUNKT-PHASE 22 (DE)

R

RGB-VERST. 20 (DE)

RS-232C-Anschluß 10 (DE)

Stiftbelegung 34 (DE)

S

SCAN-KONV (Bildrasterwandler) 22

(DE)

SCHÄRFE 20 (DE)

Sicherheitsmaßnahmen 5 (DE)

SIRCS-EMPF. 24 (DE)

Sonderzubehör 33 (DE)

SPRACHE 24 (DE)

Standbildfunktion 18 (DE)

STATUS (Projektionsschirmanzeige)

24 (DE)

Stiftbelegung 34 (DE)

Störungsbehebung 30 (DE)

Stromversorgung ausschalten 18 (DE) einschalten 16 (DE)

T, U, V, W, X, Y

Technische Daten 32 (DE)

TRAPEZ DIGITAL 25 (DE)

TRAPEZSPEICHER 25 (DE)

Z

Zurücksetzen einer Option 19 (DE) zurücksetzbare Optionen 19 (DE)

35

(DE)

AVVERTENZA

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza contattare solo personale qualificato.

La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL A LASER DE CLASSE 2

LASER–STRAHLING

NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

MAX OUTPUT:1mW

WAVE LENGTH:645nm

Questa etichetta è posta sul retro del telecomando.

L’etichetta è situata sul lato del telecomando.

Note

• Non dirigere il fascio laser verso le persone e non guardare l’interno dell’unità trasmittente del laser.

• Se il telecomando non dovesse funzionare in modo corretto, rivolgersi al personale qualificato Sony, presso il quale verrà sostituito con un telecomando nuovo, in base alla garanzia.

Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione

Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.

Tipo di spina

Estremità femmina

Tipo di cavo

Tensione e corrente nominali

Stati Uniti,

Canada

VM0233

VM0089

290B

386A

Europa continentale

Regno Unito, Irlanda,

Australia, Nuova Zelanda

YP-12A COX-07 —

1)

YC-13B COX-02 VM0310B

SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228

10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V

Giappone

YP332

YC-13

VCTF

7A/125V

Approvazione delle norme UL/CSA di sicurezza

UL/CSA VDE VDE VDE DENTORI

.........................................................................................................................................................................................................

1) Utilizzare la spina in uso nel proprio paese.

2

(IT)

Indice

Presentazione

Precauzioni ..................................................................5 (IT)

Funzioni ........................................................................6 (IT)

Posizione e funzione dei comandi .............................7 (IT)

Parte anteriore ............................................................ 7 (IT)

Parte posteriore/parte inferiore .................................. 7 (IT)

Pannello di controllo .................................................. 8 (IT)

Pannello dei connettori ............................................ 10 (IT)

Telecomando ............................................................ 11 (IT)

Installazione e proiezione

Installazione del proiettore .......................................12 (IT)

Collegamento ............................................................ 13 (IT)

Collegamento con un computer o un videoregistratore ................................................. 13 (IT)

Collegamento con un apparecchio con uscita a

15k RGB/componenti ......................................... 14 (IT)

Connessione alla LAN ............................................. 14 (IT)

Selezione della lingua del menu .............................. 16 (IT)

Proiezione ................................................................. 16 (IT)

Regolazioni e impostazioni con il menu

Uso del MENU ........................................................... 19 (IT)

Menu CTRL IMMAG. ................................................. 20 (IT)

Menu REGOL INGR. ................................................. 21 (IT)

Menu REGOLAZ. ........................................................23 (IT)

Menu IMPOST. INST. ................................................ 24 (IT)

Installazione

Esempi di installazione ............................................ 26 (IT)

Note sull’installazione ...............................................27 (IT)

Installazione non corretta ......................................... 27 (IT)

Condizioni non adatte all’uso .................................. 27 (IT)

IT

3

(IT)

Manutenzione

Altro

Manutenzione ............................................................ 28 (IT)

Sostituzione della lampada ...................................... 28 (IT)

Pulizia del filtro dell’aria ......................................... 29 (IT)

Soluzione dei problemi ............................................ 30 (IT)

Caratteristiche tecniche ........................................... 32 (IT)

Indice analitico .......................................................... 35 (IT)

4

(IT)

Precauzioni

Sicurezza

• Assicurarsi che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione elettrica locale.

• Se del liquido o un oggetto dovessero entrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di farlo funzionare nuovamente.

• Se non si intende usare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa di rete.

• Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare mai il cavo.

• La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e facilmente accessibile.

• L’apparecchio non viene scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica domestica) fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.

• Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.

• Non dirigere il fascio laser verso le persone e non guardare l’interno dell’unità trasmittente del laser.

•Non avvicinare mani od oggetti alle prese di ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.

• Fare attenzione a non incastrare le dita nel dispositivo di regolazione quando si solleva il proiettore. Non premere con forza sulla parte superiore del proiettore quando il dispositivo di regolazione è all’esterno.

• Per trasportare il proiettore, afferrarne saldamente i lati con entrambe le mani.

Illuminazione

• Per ottenere immagini nitide, la parte anteriore dello schermo non deve essere esposta a fonti di luce diretta o alla luce del sole.

• Si raccomanda l’uso di faretti a sospensione. Per evitare di ridurre il contrasto, utilizzare un coprilampada sulle lampade fluorescenti.

• Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende opache.

• È preferibile montare il proiettore in una stanza in cui il pavimento e le pareti non siano composti da materiali che riflettono la luce; in caso contrario, si raccomanda che tappeti e carta da parati siano di colore scuro.

Precauzioni

Prevenzione del surriscaldamento interno

Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto

I / 1 del telecomando o del pannello di controllo, non scollegare l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.

Attenzione

Il proiettore dispone di prese di ventilazione di aspirazione sulla parte inferiore e di prese di ventilazione di scarico sulla parte anteriore. Non bloccare tali prese con oggetti, onde evitare un surriscaldamento interno che potrebbe compromettere la qualità dell’immagine o danneggiare il proiettore.

Pulizia

• Pulire periodicamente le parti esterne dell’apparecchio con un panno morbido per conservarne l’aspetto originale. Rimuovere le macchie ostinate con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare solventi forti come trielina, benzene o polvere abrasiva, onde evitare di danneggiare il rivestimento dell’apparecchio.

• Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la polvere dall’obiettivo utilizzare un panno morbido asciutto. Non utilizzare panni inumiditi, soluzioni detergenti o benzene.

• Pulire il filtro regolarmente ogni 300 ore.

Imballaggio

Conservare la scatola e il materiale di imballaggio, dato che potranno risultare utili in caso di spostamento dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione, imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è stato imballato in fabbrica.

Proiettore LCD

Il proiettore LCD è realizzato utilizzando tecnologie ad alta precisione. Tuttavia potrebbero apparire di continuo piccolissimi punti scuri e/o chiari (rossi, blu o verdi) sul proiettore LCD. Si tratta di una normale conseguenza del processo di fabbricazione e non di un problema di funzionamento.

5

(IT)

Funzioni

Funzioni

Alta luminosità, alta qualità delle immagini

Alta luminosità

Grazie al pannello LCD ad alta luminosità, dotato di microlente, e alla lampada UHP da 250 W, è possibile ottenere un’elevata luminosità (emissione luminosa

3500 ANSI lumen) e immagini estremamente uniformi.

Alta risoluzione

Grazie all’utilizzo di tre pannelli XGA da 1,3 pollici e

790.000 pixel, questo proiettore è in grado di proiettare immagini nitide con una risoluzione di 1024

×

768 pixel per l’ingresso RGB e 750 linee televisive orizzontali per l’ingresso video.

Immagini di elevata qualità

L’innovativa e originale tecnologia DDE (Dynamic

Detail Enhancer), messa a punto da Sony, permette di convertire il segnale video da un formato di interlacciamento ad un formato progressivo, per ottenere un’immagine sempre più definita. Questa tecnologia inoltre, riproduce i film sorgenti in formato

2-3 Pull-Down con un movimento d’immagine omogeneo.

Il dispositivo di miglioramento RGB interno permette di ottenere immagini RGB più nitide, mentre la correzione della gamma digitale tridimensionale a 10 bit offre immagini straordinariamente uniformi.

Installazione agevole e versatile

Obiettivo a focale regolabile motorizzato con

dispositivo di spostamento

Questo proiettore è dotato di obiettivo a focale regolabile motorizzato con messa a fuoco a ingrandimento di 1,3 volte per modificare le dimensioni dell’immagine proiettata senza dover spostare il proiettore. La funzione di spostamento dell’obiettivo consente di collocare il proiettore in un’ampia gamma di postazioni, senza preoccuparsi della distorsione trapezoidale. Inoltre, in base alle condizioni di installazione, sono disponibili tre obiettivi opzionali.

Obiettivo posizionato centralmente

Il proiettore è appositamente concepito per consentire il posizionamento dell’obiettivo al centro dell’apparecchio. Ciò rende l’installazione meno complessa, in quanto il centro della lente si allinea a quello dello schermo.

Inclinazione del proiettore (parte anteriore e

posteriore)

È possibile installare il proiettore inclinandone la parte posteriore di 90 gradi o quella anteriore di 90 gradi. La retroproiezione può essere effettuata avvalendosi di uno specchio.

Sovrapposizione di proiettori

La funzione di spostamento dell’obiettivo consente di sovrapporre due proiettori, migliorando così la luminosità dell’immagine.

Compatibilità multi scan

Connettori DVI e 5BNC

Il proiettore è dotato di connettore DVI (Digital

Visual Interface, interfaccia visiva digitale), il connettore di ingresso digitale all’avanguardia che permette di collegare il proiettore a un dispositivo

RGB digitale o analogico provvisto di uscita DVI. I connettori di ingresso 5BNC consentono il collegamento a una stazione di lavoro con segnali in uscita ad alta risoluzione e a un computer distante.

In questo proiettore sono memorizzati 44 tipi di dati preimpostati per i segnali di ingresso, in modo da proiettare immagini assai nitide sullo schermo collegando semplicemente i dispositivi e premendo il tasto APA (Auto Pixel Alignment, allineamento automatico dei pixel).

Compatibilità con vari segnali di ingresso

Il proiettore è compatibile con segnali video compositi, S video e componenti, oltre che con segnali

15k RGB, DTV, HDTV, VGA

1)

, SVGA

1)

, XGA

1)

,

SXGA

1)

e UXGA

1)

(fV=60 Hz), tutti visualizzabili.

Convertitore di scansione incorporato

Questo proiettore è dotato di un convertitore di scansione incorporato in grado di convertire il segnale di ingresso entro 1024

×

768 pixel.

Compatibile con sei sistemi di colore

È possibile selezionare automaticamente o manualmente i sistemi di colore NTSC

3.58

, PAL,

SECAM, NTSC

4.43

2) , PAL-M o PAL-N.

Altre funzioni

Compatibilità con la rete

Il proiettore è dotato di un alloggiamento per schede

PC e di un connettore ETHER che consente di collegarsi ad una LAN con o senza fili.

Per ulteriori informazioni sulla funzione di collegamento in rete di questo proiettore, vedere il “Manuale di rete” in dotazione.

.........................................................................................................................................................................................................

1) VGA, SVGA, XGA, SXGA e UXGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation,

U.S.A.

2) NTSC

4.43

è il sistema di colore utilizzato nella riproduzione di video registrati su NTSC con un videoregistratore dotato del sistema NTSC

4.43

.

6

(IT)

Posizione e funzione dei comandi

Parte anteriore

8

1 2 3 4

6

7

5

Parte posteriore/parte inferiore

9 q; qa qd qs

Posizione e funzione dei comandi

1

Sensore anteriore del telecomando

2

Obiettivo

Rimuovere il cappuccio dall’obiettivo prima di avviare la proiezione.

3

Copriobiettivo

4

Pannello di controllo

Per ulteriori dettagli, vedere “Pannello di controllo” a pagina 8 (IT).

5

Presa AC IN

Per collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione.

6

Pannello dei connettori

Per maggiori dettagli, vedere pagina 10 (IT).

7

Prese di ventilazione (scarico)

8

Protezione

Per effettuare il collegamento ad un cavo di sicurezza opzionale (Kensington).

La protezione corrisponde al sistema di sicurezza

MicroSaver

®

Kensington.

Per ulteriori informazioni, contattare:

Kensington

2855 Campus Drive, San Mateo,

CA 94403

Per gli utenti in America

Settentrionale

Tel: 800-235-6708

Fax: 800-247-1317

Per gli altri utenti

Tel: 847-541-9500

Indirizzo Internet: http://www.kensington.com/

9

Sensore posteriore del telecomando

0

Coprilampada

qa

Prese di ventilazione (aspirazione)

Note

• Non collocare alcun oggetto in prossimità delle prese di ventilazione, onde evitare un surriscaldamento interno.

• Non avvicinare mani od oggetti alle prese di ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.

7

(IT)

Posizione e funzione dei comandi qs

Dispositivo di regolazione

I dispositivi di regolazione consentono di mantenere in piano il proiettore qualora sia installato su una superficie irregolare.

Regolare l’altezza del proiettore in modo che sia perfettamente orizzontale. Per sollevare il proiettore, ruotare i dispositivi di regolazione in senso orario; per abbassarlo, ruotarli in senso antiorario.

qd

Filtro dell’aria

Per rimuovere il filtro dell’aria, estrarlo orizzontalmente con questa parte.

Per ulteriori dettagli, vedere “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 29 (IT).

Nota

Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro

dell’aria ogni 300 ore.

Pannello di controllo

1 2 3

LENS CONTROL

RESET

TEMP/FAN

MENU

ENTER

LAMP/COVER

INPUT

APA

POWER SAVING ON/STANDBY

9 8 7 6 5 4

1

Tasto LENS CONTROL

Attiva la modalità di regolazione della focalizzazione, dello zoom o dello spostamento dell’immagine, successivamente impostabili con i tasti direzionali.

Ogni pressione di questo tasto attiva, nell’ordine, i modi MESSA A FUOCO OBIETT, ZOOM OBIETT e SPOST OBIETT. Il modo correntemente selezionato appare sullo schermo.

MESSA A FUOCO OBIETT: attiva la modalità di regolazione della focalizzazione. Per impostare la messa a fuoco, utilizzare i tasti direzionali.

Premere il tasto

M o , per mettere a fuoco un immagine successiva e il tasto m o < per mettere a fuoco un immagine precedente. Non è possibile selezionare MESSA A FUOCO

OBIETT se viene applicato uno degli obiettivi opzionali.

ZOOM OBIETT: attiva la modalità di regolazione dello zoom. Per regolare le dimensioni dell’immagine, utilizzare i tasti direzionali.

Premere il tasto

M o , per ingrandire l’immagine e il tasto m o < per rimpicciolirla.

Non è possibile selezionare ZOOM OBIETT se viene applicato uno degli obiettivi opzionali.

SPOST OBIETT:attiva la modalità di regolazione dello spostamento. Per impostare la posizione verticale dell’immagine, utilizzare i tasti direzionali. Premere il tasto

M o , per spostare l’immagine verso l’alto e il tasto m o < per spostarla verso il basso.

2

Tasti direzionali (

M/m/</,)

Utilizzati per regolare la focalizzazione, lo zoom e lo spostamento dell’immagine oppure per muovere il cursore o effettuare diverse regolazioni nel menu.

8

(IT)

3

Spie

TEMP (Temperatura)/FAN

• Si illumina se la temperatura all’interno del proiettore sale in modo anomalo.

• Lampeggia se la ventola è rotta.

LAMP/COVER

• Si illumina se la lampada è consumata o raggiunge una temperatura troppo elevata.

• Lampeggia se il coprilampada o il coperchio del filtro dell’aria non sono chiusi saldamente.

POWER SAVING

Si illumina se il proiettore è nel modo di risparmio energetico. Quando POWER SAVING nel menu REGOLAZ. è impostato su INSER, il proiettore entra nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale per 10 minuti. Anche se la lampada si spegne, la ventola di raffreddamento continua a funzionare. Nel modo di risparmio energetico, per i primi 40 secondi il tasto non è utilizzabile. Il modo di risparmio energetico viene annullato se viene ricevuto un segnale o premuto un tasto qualsiasi.

ON/STANDBY

• Si illumina in rosso se il cavo di alimentazione

CA è inserito nella presa di rete. Una volta nel modo di attesa, è possibile accendere il proiettore tramite il tasto

I / 1.

• Si illumina in verde se viene attivata l’alimentazione.

• Lampeggia in verde fintanto che la ventola di raffreddamento è in funzione dopo aver spento l’apparecchio con il tasto

I / 1. La ventola continua a funzionare per circa 120 secondi dopo lo spegnimento.

La spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente per i primi 40 secondi.

Durante questo lasso di tempo non è possibile riattivare l’alimentazione con il tasto I /

1.

Per ulteriori dettagli relativi alle spie LAMP/COVER e

TEMP/FAN, vedere a pagina 31 (IT).

4

Tasto

I / 1 (accensione / attesa)

Viene usato per accendere il proiettore quando si trova nel modo di attesa. La spia ON/STANDBY si illumina in verde se l’alimentazione è attivata.

Quando si disattiva l’alimentazione, premere due volte il tasto

I / 1 seguendo le indicazioni fornite

dal messaggio visualizzato sullo schermo oppure tenere premuto il tasto per circa un secondo.

Per ulteriori dettagli relativi alle procedure per togliere l’alimentazione, vedere “Per spegnere l’alimentazione” a pagina 18 (IT).

Posizione e funzione dei comandi

5

Tasto INPUT

Seleziona il segnale di ingresso. Ad ogni pressione del tasto, il segnale di ingresso cambia nell’ordine indicato dalla seguente figura:

B INGRE A B INGRE B B INGRE C

S-VIDEO b VIDEO b

INGRE C non viene visualizzato se FUNZ. INGR. C

è impostato su DISIN nel menu IMPOST. INST.

6

Tasto APA (Auto Pixel Alignment,

Allineamento automatico dei pixel)

Quando il segnale proviene da un computer, effettua una regolazione automatica in modo da proiettare l’immagine più nitida possibile.

Contemporaneamente, regola automaticamente lo scorrimento (alto/basso e sinistra/destra). (Solo se dal computer viene immesso un segnale RGB analogico.)

Nota

Premere il tasto APA quando sullo schermo viene visualizzata l’immagine intera. Se intorno all’immagine vi sono bordi neri, la funzione APA non funziona correttamente e l’immagine potrebbe fuoriuscire dallo schermo.

7

Tasto MENU

Visualizza il menu sullo schermo. Per eliminare il menu, premere di nuovo il tasto.

8

Tasto ENTER

Inserisce le impostazioni delle voci nel sistema dei menu.

9

Tasto RESET

Ripristina il valore impostato in fabbrica. Questo tasto

è utilizzabile quando sullo schermo viene visualizzato il menu o una voce da impostare

9

(IT)

Posizione e funzione dei comandi

Pannello dei connettori

Parte anteriore

2 3 4

INPUT A

R/R-Y/P

R

G/Y B/B-Y/P

B

SYNC/HD

INPUT B

RGB (DVI)

VD

INPUT C

ETHER

MONITOR OUT

5 6 7

VIDEO IN

S VIDEO

VIDEO OUT

VIDEO

TRIG

PLUG IN POWER

CONTROL S

RS-232C

1 0 9 8

1

Connettori di ingresso INPUT A 5BNC

(connettori R/R-Y/P

R

, G/Y, B/B-Y/P

B

, SYNC/HD,

VD) (tipo BNC)

Si collega ad un computer o a un videoregistratore ad alta risoluzione i cui segnali sono trasmessi a lunghe distanze; ad esempio, quando il proiettore è appeso al soffitto.

In base all’apparecchio collegato, viene selezionato il segnale di computer componente (R-Y/Y/B-Y),

HDTV o DTV.

2

Connettore INPUT B RGB (DVI)

Si collega a un apparecchio dotato di uscita DVI

(RGB digitale o analogico) utilizzando un cavo DVI disponibile in commercio.

3

Slot INPUT C PC CARD (tipo II)

A seconda delle esigenze, è possibile inserire nello slot una scheda PC LAN o una scheda di memoria.

Per ulteriori informazioni, vedere “Installazione di una scheda PC” a pagina 14 (IT).

4

Connettore INPUT C ETHER (10BASE-T)

Si collega a un computer connesso alla stessa LAN con il cavo LAN qualora si utilizzi la funzione di collegamento in rete di questo proiettore.

5

Connettori VIDEO IN

Si collegano a un apparecchio video esterno quale un videoregistratore.

S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): si collega all’uscita S video (uscita video Y/C) di un apparecchio video.

VIDEO (tipo BNC): si collega all’uscita video composita.

6

Presa TRIG (uscita segnale di attivazione)

(minipresa monofonico)

Questa presa trasmette il segnale al dispositivo collegato sia a proiettore acceso che a proiettore spento. Non si tratta di una fonte di alimentazione per apparecchi esterni. A proiettore acceso, viene trasmesso un segnale a circa 12 V CC, mentre, a proiettore spento, l’uscita emette un segnale a 0 volt.

7

Presa CONTROL S/PLUG IN POWER (uscita

CC 5V) (minipresa stereo)

Si collega alle presa di uscita control S dell’apparecchio Sony.

Si collega alla prese CONTROL S OUT sul telecomando in dotazione quando viene utilizzato come comando a distanza con filo. In questo caso, non

è necessario inserire le pile nel telecomando poiché l’alimentazione viene fornita da questa presa.

8

Connettore RS-232C (D-sub a 9 piedini, femmina)

Si collega a un computer per far funzionare il proiettore usando un computer.

9

Connettori VIDEO OUT

S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): Utilizzato come uscita a circuito aperto attraverso il connettore S

VIDEO IN.

VIDEO (tipo BNC): Utilizzato come uscita a circuito aperto del connettore VIDEO IN.

0

Connettore MONITOR OUT (HD D-sub a 15 piedini, femmina)

Si collega al connettore di ingresso video del monitor.

Invia i segnali provenienti dal canale selezionato nel connettore INPUT A (5BNC) o INPUT B (DVI).

Questo connettore non trasmette segnali provenienti dal connettore DVI se il segnale di ingresso è digitale.

10

(IT)

Telecomando

I tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello di controllo funzionano allo stesso modo.

wa w; ql qk qj qh qg qf qd ws wd

COMMAND

OFF · · ON

I /

PJ · · NETWORK

APA

FOCUS

LENS CONTROL

ZOOM SHIFT

MUTING

PIC FREEZE INPUT

MENU/

TAB LASER

+

ENTER

D ZOOM

RESET/

ESCAPE

1

2

FUNCTION

R

CLICK

3

8

9

0

1

2

3

4

5

6

7 qa

, qs

Note sul fascio laser

• Non guardare nell’unità trasmittente laser.

• Non dirigere il fascio laser verso le persone.

1

Tasto

I

/

1

2

Tasto APA (Auto Pixel Alignment,

Allineamento automatico dei pixel)

3

Tasti LENS CONTROL FOCUS/ZOOM/

SHIFT

4

Tasto FREEZE

Utilizzato per fermare l’immagine proiettata. Premere nuovamente il tasto per disattivare il fermoimmagine.

5

Tasto LASER

Tenendo premuto questo tasto, viene emesso il raggio laser dall’unità trasmittente laser.

6

Mouse

Funziona come il mouse nella finestra di ingresso

INPUT C del proiettore quando il selettore PJ/

NETWORK è impostato su NETWORK.

7

Tasti direzionali (

M/m/</,)

8

Tasto R CLICK

Quando il selettore PJ/NETWORK è impostato su

NETWORK, questo tasto funziona come il pulsante destro di un mouse nella finestra INPUT C del proiettore.

9

Tasto ENTER

Posizione e funzione dei comandi

0

Tasti FUNCTION 1/2/3

Sono attivi quando il selettore PJ/NETWORK è impostato su NETWORK.

Qualora il proiettore visualizzi la finestra INPUT C, è sufficiente premere uno dei tasti FUNCTION per attivare un’applicazione. Per avvalersi di questa funzione, è necessario assegnare a ogni tasto

FUNCTION una determinata applicazione.

L’assegnazione al tasto FUNCTION 3 viene impostata sulla tastiera del display del software.

Per ulteriori dettagli sull’assegnazione di un’applicazione ai tasti FUNCTION, vedere il "Manuale di rete".

qa

Portacinghia

Consente di applicare una cinghia.

qs

Presa CONTROL S OUT (minipresa stereo)

Si collega alla presa CONTROL S IN del proiettore con il cavo di collegamento (non in dotazione) quando si utilizza il telecomando collegato via cavo. In questo caso, non è necessario inserire le pile poiché l’alimentazione viene fornita tramite la presa

CONTROL S IN collegata al proiettore.

qd

Tasto RESET/ESCAPE

Se il selettore PJ/NETWORK è impostato su PJ:

funziona come tasto RESET.

Se il selettore PJ/NETWORK è impostato su

NETWORK: funziona come il tasto ESCAPE di una tastiera quando è visualizzata la finestra

INPUT C.

qf

Tasto D ZOOM +/–

Ingrandisce l’immagine in una posizione dello schermo desiderata.

+: premendo una volta il tasto +, viene visualizzata l’icona che indica il punto che si desidera ingrandire. Utilizzare uno dei tasti direzionali (

M/ m/</,) per spostare l’icona sul punto da ingrandire. Premere più volte il tasto + finché l’immagine non raggiunge le dimensioni desiderate.

–: premendo il tasto –, un’immagine precedentemente ingrandita con il tasto D ZOOM

+ viene rimpicciolita.

qg

Tasto L CLICK

Quando il selettore PJ/NETWORK è impostato su

NETWORK, questo tasto funziona come il pulsante sinistro di un mouse nella finestra INPUT C del proiettore.

qh

Tasto MENU/TAB

Se il selettore PJ/NETWORK è impostato su PJ:

funziona come tasto MENU.

Se il selettore PJ/NETWORK è impostato su

NETWORK: funziona come il tasto TAB di una tastiera quando è visualizzata la finestra INPUT

C.

11

(IT)

Posizione e funzione dei comandi / Installazione del proiettore qj

Tasto PIC MUTING

Elimina l’immagine. Per ripristinarla, premere di nuovo questo tasto.

qk

Tasto INPUT

ql

Selettore PJ/NETWORK

Per utilizzare il telecomando per le operazioni in rete, impostare il selettore su NETWORK. Impostarlo su

PJ per utilizzare il telecomando per le operazioni non in rete.

w;

Interruttore COMMAND ON/OFF

Quando questo interruttore è impostato su OFF, i tasti del telecomando non funzionano. In questo modo si ottiene un risparmio dell’energia delle pile.

wa

Spia di trasmissione

Quando si preme un tasto del telecomando, questa spia si accende.

Quando si usa il puntatore laser, questa spia non si accende.

ws

Unità trasmittente a infrarossi

wd

Unità trasmittente laser

Inserimento delle pile

1

Per aprire il coperchio, spingerlo e farlo scorrere, quindi inserire due pile formato AA (R6) (in dotazione) rispettando la corretta polarità.

Accertarsi di inserire le pile dal lato # .

Installazione del proiettore

In questa sezione vengono descritte le modalità di installazione del proiettore.

Centratura verticale dello schermo

Centratura orizzontale dello schermo

Installare il proiettore in modo che la punta dell’obiettivo sia all’interno di quest’area.

Area d’installazione

Distanza di proiezione

La distanza tra l’obiettivo e lo schermo dipende dalla dimensione di quest’ultimo.

Vedere il diagramma a pagina 26 (IT).

Regolare il posizionamento verticale e orizzontale del proiettore.

Posizionamento verticale (vista laterale)

Gamma di regolazione spostamento

2

Richiudere il coperchio.

Note sulle pile

• Durante l’inserimento delle pile, accertarsi che il loro orientamento sia corretto.

• Non usare una pila vecchia con una nuova o tipi di pile diversi.

• Se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita. In caso di perdite, togliere le pile, asciugare lo scomparto e sostituirle con altre nuove.

Note sul funzionamento del telecomando

• Assicurarsi che non vi sia nulla che ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il telecomando e il sensore del proiettore.

• La portata è limitata. Minore è la distanza tra il telecomando e il proiettore, maggiore è l’ampiezza dell’angolo all’interno del quale il telecomando è in grado di controllare il proiettore.

Schermo

È possibile rettificare l’angolo di proiezione regolando lo spostamento (pagina 17 (IT)). Installare il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo si trovi tra il bordo inferiore e il centro dello schermo.

Posizionamento orizzontale (vista dall’alto)

Centro del proiettore

Schermo

Regolare il posizionamento orizzontale del proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia allineato al centro orizzontale dello schermo.

12

(IT)

Collegamento

Computer

Collegamento

Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:

• spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un qualsiasi collegamento.

• usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.

• inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le spine non perfettamente inserite spesso generano disturbi. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di tirarlo per la spina e di non tirare il cavo stesso.

Videoregistratore all’uscita

S video all’uscita

DVI

Cavo S-Video

(non in dotazione) all’uscita video

Cavo video

(non in dotazione)

Collegamento con un computer o un videoregistratore

Cavo DVI (non in dotazione)

Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un computer o a un videoregistratore.

Fare inoltre riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio da collegare.

INPUT A

R/R-Y/P

R

G/Y B/B-Y/P

B

SYNC/HD

INPUT B

RGB (DVI)

VD

INPUT C

ETHER

MONITOR OUT

VIDEO IN

S VIDEO

VIDEO OUT

VIDEO

TRIG

PLUG IN POWER

CONTROL S

RS-232C

Parte anteriore del proiettore

Note

• Questo apparecchio accetta i segnali VGA, SVGA,

XGA, SXGA o UXGA (60 Hz). Tuttavia, si consiglia di impostare il segnale di uscita del computer su XGA.

• Se si imposta il computer, ad esempio un portatile compatibile IBM PC/AT

1)

, in modo da inviare il segnale allo schermo del computer e a un monitor esterno, è possibile che le immagini del monitor esterno non vengano visualizzate in modo appropriato. In questo caso, impostare il segnale di uscita del computer in modo che venga inviato solo al monitor esterno.

Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni per

Cavo del monitor

SMF-400

(5BNC y

HD D-sub a

15 piedini)

(non in dotazione) all’uscita del monitor

Cavo del monitor SMF-410

(HD D-sub a 15 piedini y

HD D-sub a 15 piedini)

(non in dotazione) all’ingresso del monitor

Monitor

l’uso fornite con il computer.

• Questo proiettore è conforme a DDC1 e DDC2B

(Plug & Play). DDC1 e DDC2B sono lo standard

Display Data Channel (DDC

TM

)

2)

dello standard di

VESA.

Quando si collega un sistema host DDC1, il proiettore si sincronizza con V.CLK che segue lo standard di VESA e trasmette dati di identificazione

Computer

EDID (Extended Display Identification Data) alla linea dati.

Quando si collega un sistema host DDC2B, il

Note

proiettore passa automaticamente al modo di comunicazione adeguato.

•Se si collega il computer al connettore INPUT A, impostare INGRE A su COMPUTER nel menu

Il connettore INPUT B RGB (DVI) è conforme a

REGOLAZ.

VESA DDC2B. Se il computer o la scheda grafica

Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 24 (IT).

• Per il collegamento di un computer Macintosh

3) sono compatibili con DDC, accendere l’apparecchio

1

come indicato:

In base al segnale di ingresso, impostare TERMIN.

dotato di connettore di uscita video con due file di piedini al connettore INPUT A, utilizzare un adattatore per spina disponibile in commercio.

INGR. B nel menu REGOLAZ. su PC

ANALOGICO o PC DIGITALE.

• A seconda dell’ingresso del segnale, selezionare PC

DIGITALE o PC ANALOGICO utilizzando il

2

Collegare il proiettore al computer con il cavo DVI.

comando TERMIN. INGR. B del menu REGOLAZ.

3

Accendere il proiettore.

Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 24 (IT).

4

Avviare il computer.

.........................................................................................................................................................................................................

1) IBM e PC/AT sono rispettivamente, un marchio di fabbrica e un marchio di fabbrica registrato di International Business

Machines Corporation, U.S.A.

2) DDC

TM

è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.

3) Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.

13

(IT)

Collegamento

Collegamento con un apparecchio con uscita a 15k RGB/componenti

Questa sezione descrive come collegare il proiettore ad apparecchi con uscita 15k RGB/componenti.

Fare inoltre riferimento ai manuali forniti con gli apparecchi da collegare.

Parte anteriore del proiettore

INPUT A

R/R-Y/P

R

G/Y B/B-Y/P

B

SYNC/HD

INPUT B

RGB (DVI)

VD

INPUT C

ETHER

MONITOR OUT

Cavo del monitor

(non in dotazione)

VIDEO IN

S VIDEO

VIDEO OUT

VIDEO

TRIG

PLUG IN POWER

CONTROL S

RS-232C all’uscita RGB/ componenti

Connessione alla LAN

Questo proiettore è compatibile con il collegamento in rete. L’installazione di una scheda PC LAN senza fili o l’uso del connettore ETHER consente di collegare il proiettore a una LAN con o senza fili. È inoltre possibile installare una scheda memoria.

Questa sezione descrive come collegare il proiettore alla LAN e come installare una scheda PC.

Quando si collega il proiettore alla LAN, impostare

FUNZ. INGR. C su INSER. nel menu IMPOST.

INST.

Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 25 (IT).

Installazione di una scheda PC

Se si utilizza la scheda PC LAN senza fili o la scheda memoria, inserire la scheda nello slot INPUT C PC

CARD del proiettore.

Inserire la scheda con l’impronta a freccia rivolta verso lo slot.

Aprire il coperchio dello slot, quindi inserire la scheda PC nello slot INPUT C PC CARD.

Apparecchio 15k RGB/componenti

Note

• Impostare il rapporto di formato usando la voce

FORMATO del menu REGOL INGR. in base al segnale di ingresso.

Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 22 (IT).

• Selezionare il segnale d’ingresso utilizzando il comando INGRE A del menu REGOLAZ.

Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 24 (IT).

• Usare il segnale sincronico composito quando si immette il segnale sincronico esterno da un apparecchio con uscita RGB 15k/componenti.

Collegamento ad un dispositivo HDTV 1035/60i

Poiché il rapporto di formato di un’immagine ad alta definizione è di 16:9 e vengono visualizzate 576 linee verticali, l’immagine visualizzata non è ad alta definizione.

Scheda PC

Quando la scheda PC viene inserita nello slot, il tasto di espulsione fuoriesce.

Per rimuovere la scheda PC dallo slot, premere il tasto di espulsione.

14

(IT)

Collegamento di una scheda PC LAN senza fili

Collegamento

Collegamento di un connettore INPUT C

ETHER

Scheda PC LAN senza fili

(conforme IEEE802.11b)

(consigliata)

Computer

Punto di accesso

LAN senza fili

(conforme IEEE802.11b)

(consigliato)

Scheda PC LAN senza fili

(conforme IEEE802.11b) (specificata)

PC CARD

Cavo LAN

Computer al router/ Hub

Parte anteriore del proiettore

Cavo LAN al router

Computer

Hub

Cavo LAN connettore

INPUT C ETHER

Parte anteriore del proiettore

PC CARD

Scheda PC LAN senza fili

(conforme IEEE802.11b)

(consigliata)

Computer

Cavo LAN

Note

• Per ulteriori informazioni sulla scheda PC consigliata o sul punto di accesso alla LAN senza fili, vedere la sezione “Scheda PC/punto di accesso alla LAN senza fili consigliati” allegata.

• Quando si utilizza una LAN, è necessario impostare l’indirizzo IP. Per ulteriori informazioni sull’impostazione dell’indirizzo IP e così via, vedere il “Manuale di rete” in dotazione.

Computer

IInstallazione di una scheda di memoria

È possibile memorizzare il file di presentazione creato con Microsoft PowerPoint

1)

nella scheda memoria e mostrarlo inserendo la scheda nello slot INPUT C PC

CARD del proiettore, senza collegarlo a un computer.

Per l’inserimento e la rimozione della scheda memoria, consultare il paragrafo “Installazione di una scheda PC” a pagina 14 (IT).

Per ulteriori informazioni sulla scheda PC consigliata, vedere la sezione “Scheda PC/punto di accesso alla LAN senza fili consigliati” allegata.

.........................................................................................................................................................................................................

2) PowerPoint è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation (U.S.A. e altri paesi).

15

(IT)

Selezione della lingua del menu / Proiezione

Selezione della lingua del menu

È possibile selezionare una delle 7 lingue disponibili per la visualizzazione del menu e di altre indicazioni a schermo. La lingua preimpostata in fabbrica è

ENGLISH.

4,5,6 3

TEMP/FAN LAMP/COVER

2

LENS CONTROL

RESET

MENU

ENTER

INPUT

APA

POWER SAVING ON/STANDBY

Per annullare la schermata del menu

Premere il tasto MENU.

La schermata del menu scompare automaticamente se non viene premuto alcun tasto per un minuto.

Proiezione

4,7

4–7

Tasto APA

3

TEMP/FAN LAMP/COVER

2

Spia ON/

STANDBY

LENS CONTROL

RESET

MENU

ENTER

INPUT

APA

POWER SAVING ON/STANDBY

1

1

Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.

2

Premere il tasto

I

/

1 per accendere il proiettore.

3

Premere il tasto MENU.

Appare il menu a schermo.

4

Premere il tasto

M o m per selezionare il menu

SET SETTING (REGOLAZ.), quindi premere il tasto

, o ENTER.

Appare il menu SET SETTING.

SET SETTING

STATUS: ON

INPUT-B TERM.: PC DIGITAL

INPUT-A: COMPUTER

AUTO INPUT SEL: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

POWER SAVING: OFF

IR RECEIVER: FRONT&REAR

INPUT-A

5

4,6

3

COMMAND

OFF · · ON

I /

PJ · · NETWORK

MUTING

PIC

APA

FOCUS

LENS CONTROL

ZOOM SHIFT

FREEZE INPUT

MENU/

TAB LASER

Sensore posteriore del telecomando

2

Tasto APA

7

4–7

+

ENTER

RESET/

ESCAPE

D ZOOM

1

2

FUNCTION

R

CLICK

3

5

Premere il tasto

M o m per selezionare il menu

LANGUAGE (LINGUA), quindi premere il tasto

, o ENTER.

6

Premere il tasto

M o m per selezionare una lingua, quindi premere il tasto

< o ENTER.

Il menu viene visualizzato nella lingua selezionata.

16

(IT)

1

Una volta completati i collegamenti di tutti gli apparecchi, inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di rete.

La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore entra nel modo di attesa.

2

Premere il tasto

I

/

1 per accendere il proiettore.

La spia ON/STANDBY si illumina in verde.

3

Accendere l’apparecchio collegato al proiettore.

Per selezionare la sorgente di ingresso, premere il tasto INPUT.

INGRE A:Seleziona i segnali video provenienti dal connettore INPUT A.

INGRE B: Seleziona i segnali video provenienti dal connettore INPUT B.

INGRE C:Selezionare per visualizzare la finestra

Windows CE.

VIDEO:

Seleziona i segnali video provenienti dalla presa VIDEO (VIDEO IN).

S-VIDEO: Seleziona i segnali video provenienti dalla presa S VIDEO (VIDEO IN).

4

Premere il tasto FOCUS, quindi il tasto

M o m del telecomando per regolare la focalizzazione.

Viene visualizzato il messaggio “MESSA A

FUOCO OBIETT” durante la regolazione.

5

Premere il tasto ZOOM, quindi il tasto

M o m del telecomando per regolare le dimensioni dell’immagine.

Viene visualizzato il messaggio “ZOOM

OBIETT” durante la regolazione.

6

Premere il tasto FOCUS e i tasti direzionali del telecomando per regolare di nuovo la focalizzazione.

7

Premere il tasto SHIFT, quindi il tasto

M o m del telecomando per regolare la posizione verticale dell’immagine.

Viene visualizzato il messaggio “SPOST

OBIETT” durante la regolazione.

Nota sulla regolazione della focalizzazione e dello zoom

Se è installato uno degli obiettivi opzionali VPLL-

ZM101, VPLL-ZM31 o VPLL-FM21, effettuare manualmente le regolazioni della messa a fuoco e dello zoom.

Come utilizzare i tasti del pannello di controllo per regolare focalizzazione, zoom e spostamento

Premere più volte il tasto LENS CONTROL per visualizzare la modalità di regolazione che si desidera.

Ad ogni pressione del tasto la modalità cambia nell’ordine che segue: “MESSA A FUOCO OBIETT”

“ZOOM OBIETT” e “SPOST OBIETT”. Premere quindi i tasti direzionali per effettuare le regolazioni desiderate.

Nota

Onde evitare lesioni agli occhi, non guardare nell’obiettivo durante la proiezione.

Proiezione

Come eliminare l’immagine

Premere il tasto PIC MUTING del telecomando. Per ripristinare l’immagine, premere di nuovo il tasto PIC

MUTING.

Ottenere l’immagine più chiara possibile

È possibile ottenere un’immagine chiara se il segnale proviene da un computer. Premere il tasto APA.

Viene effettuata una regolazione automatica e proiettata un’immagine nitida.

Note

• Regolare il segnale quando sullo schermo viene visualizzato il fermo immagine.

• Premere il tasto APA quando sullo schermo viene visualizzata l’immagine intera. Se intorno all’immagine vi sono bordi neri, la funzione APA non funziona correttamente e l’immagine potrebbe fuoriuscire dallo schermo.

• Se si cambia il segnale di ingresso o si ricollega un computer, premere di nuovo il tasto APA per ottenere un’immagine chiara.

• Viene visualizzato il messaggio “REGOLAZIONE”.

Premere di nuovo il tasto APA durante la regolazione per ripristinare lo schermo originale.

• Quando l’immagine risulta correttamente regolata, sullo schermo compare il messaggio “Completato!”.

È possibile che l’immagine non venga regolata correttamente, in base al tipo di segnale di ingresso.

• Quando l’immagine viene regolata manualmente, regolare le voci nel menu REGOL INGR.

Per maggiori dettagli, vedere a pagina 21 (IT).

Correzione dell’immagine distorta

Se l’immagine proiettata appare distorta, regolarne lo spostamento con il tasto SHIFT.

Se l’immagine risulta ancora distorta, correggerla utilizzando KEYST. DIGIT. nel menu IMPOST.

INST.

Quando la base dell’immagine è più lunga del bordo superiore come illustrato nella seguente figura:

Impostare un valore negativo.

Quando il bordo superiore dell’immagine è più lungo della base come illustrato nella seguente figura:

Impostare un valore positivo.

Per ulteriori dettagli su “KEYST. DIGIT.”, vedere a pagina

25 (IT).

17

(IT)

Proiezione

Per spegnere l’alimentazione

1

Premere il tasto

I

/

1.

Il messaggio a schermo “DISATTIVARE?” appare nello schermo.

Nota

Il messaggio scompare se si preme un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto

I

/

1, oppure se non si preme alcun tasto per cinque secondi.

2

Premere di nuovo il tasto

I

/

1.

La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a funzionare per circa 120 secondi in modo da ridurre il calore interno.

Inoltre, la spia ON/STANDBY lampeggia velocemente per i primi 40 secondi. Durante questo lasso di tempo non è possibile riattivare l’alimentazione con il tasto I / 1.

3

Una volta che la ventola si è fermata e che la spia

ON/STANDBY si è illuminata in rosso, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.

Nel caso in cui non sia possibile confermare il messaggio a schermo

Se in determinate condizioni non è possibile confermare il messaggio a schermo, è possibile disattivare l’alimentazione tenendo premuto il tasto

I

/

1 per un secondo circa.

Nota

Non scollegare il cavo di alimentazione CA quando la ventola è ancora in funzione, altrimenti questa si fermerà anche se la temperatura interna è ancora alta, danneggiando così il proiettore.

Pulizia del filtro dell’aria

Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro

dell’aria ogni 300 ore.

Ingrandimento dell’immagine (funzione

Digital Zoom)

È possibile selezionare un punto dell’immagine e ingrandirlo. Questa funzione è attiva solo se viene immesso un segnale da un computer (ad eccezione di

UXGA).

1

Premere il tasto D ZOOM + sul telecomando.

L’icona della funzione Digital Zoom appare al centro dell’immagine.

18

(IT)

Icona della funzione

Digital Zoom

2

Spostare l’icona sul punto dell’immagine che si desidera ingrandire. Per spostare l’icona, utilizzare i tasti direzionali (

M/m/</,).

3

Premere di nuovo il tasto D ZOOM + .

Il punto dell’immagine in cui si trova l’icona viene ingrandito.

Il rapporto di ingrandimento viene visualizzato sullo schermo per alcuni secondi.

Premendo più volte il tasto + , le dimensioni dell’immagine aumentano (l’immagine può essere ingrandita fino a 4 volte al massimo).

Per fare scorrere l’immagine ingrandita, utilizzare i tasti direzionali

M/m/</,).

Ritorno alle dimensioni originali dell’immagine

Premere il tasto D ZOOM –. È sufficiente premere il tasto RESET perché l’immagine torni immediatamente alle sue dimensioni originali.

Come attivare il fermo immagine

(Funzione fermoimmagine)

Premere il tasto FREEZE. Una volta premuto il tasto, apparirà il messaggio “FERMO”. Questa funzione è attiva solo se viene immesso un segnale da un computer (ad eccezione di UXGA).

Per ritornare alla schermata iniziale, premere di nuovo il tasto FREEZE.

Utilizzo del puntatore laser

Premere il tasto LASER sul telecomando.

Il puntatore laser appare. Il puntatore laser è utile per indicare un particolare punto sullo schermo.

Uso del MENU

Il proiettore dispone di un menu a schermo che permette di effettuare diverse regolazioni e impostazioni.

Nota

Prima di attivare il menu, assicurarsi che il selettore

PJ/NETWORK del telecomando sia impostato su PJ.

Se impostato su NETWORK, il menu non sarà visualizzato quando verrà premuto il tasto MENU del telecomando.

Per selezionare la lingua del menu, vedere a pagina

24 (IT).

1

Premere il tasto MENU.

Appare la schermata del menu.

Il menu selezionato correntemente viene visualizzato come un pulsante giallo.

INGRE A

CTRL IMMAG.

CONTRASTO: 80

LUMINOS: 50

REG.NIT.RGB: 30

GAMMA: GRAFICA

TEMP COLORE: BASSO

2

Per selezionare un menu, usare il tasto M o m, quindi premere il tasto

,

Appare il menu selezionato.

Menu Impostazione di voci

REGOLAZ.

INGRE A

STATUS: INSER

TERMIN.INGR.B: PC DIGITALE

INGRE A: COMPUTER

RICHER INGR AUT: DISIN

LINGUAGGIO: ITALIANO

POWER SAVING: DISIN

RICEVITORE IR: ANTER.&POSTER.

3

Selezionare una voce.

Usare il tasto M o m per selezionare la voce, quindi premere il tasto

,

4

Effettuare le impostazioni o le regolazioni di una voce.

Per ulteriori dettagli sull’impostazione di singole voci, vedere le relative pagine dei menu.

Uso del MENU

Per annullare la visualizzazione del menu

Premere il tasto MENU.

La schermata del menu scompare automaticamente se non viene premuto alcun tasto per un minuto.

Per reimpostare voci precedentemente regolate

Premere il tasto RESET.

Sullo schermo viene visualizzato il messaggio

“Completato!” e le opzioni vengono reimpostate sui valori di fabbrica.

È possibile reimpostare le seguenti voci:

• “CONTRASTO”, “LUMINOS”, “COLORE”,

“TINTA”, “DETTAG.” e “REG. NIT. RGB” nel menu CTRL IMMAG.

• “FASE PUNTO”, “DIMEN H” e “SPOST” del menu

REGOL INGR.

• “KEYST. DIGIT.” del menu IMPOS. INST.

Memorizzazione delle impostazioni

Le impostazioni vengono memorizzate automaticamente nella memoria del proiettore.

Se non si immette alcun segnale

Se non vi è alcun segnale in ingresso, sullo schermo appare il messaggio “NESSUN INGRESSO-

Impossibile regolare il parametro.” e non è possibile regolare alcuna voce.

Visualizzazione del menu

È possibile impostare nel modo desiderato sia la posizione di visualizzazione del menu che l’intensità dello sfondo e la tonalità dei vari comandi.

Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 25 (IT).

19

(IT)

Menu CTRL IMMAG.

Menu CTRL IMMAG.

Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per la regolazione dell’immagine.

Le voci che non è possibile regolare in base al segnale di ingresso non vengono visualizzate nel menu.

Quando viene immesso il segnale video

VIDEO

CTRL IMMAG.

CONTRASTO: 80

LUMINOS:

COLORE:

50

50

TINTA:

DETTAG.:

50

50

DIN. IMMAG: INSER

TEMP COLORE: BASSO

STD COLORE: AUTO

DDE: FILM

Quando viene immesso il segnale RGB

INGRE A

CTRL IMMAG.

CONTRASTO: 80

LUMINOS: 50

REG.NIT.RGB: 30

GAMMA: GRAFICA

TEMP COLORE: BASSO

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare una voce, usare il tasto

M o m, quindi premere il tasto

,

2. Regolazione di una voce

• In caso di modifica del livello di regolazione:

Per aumentare il valore, premere il tasto

M o ,

Per diminuire il valore, premere il tasto m o <

Per ripristinare il valore originale, premere il tasto

ENTER.

• In caso di modifica dell’impostazione:

Per modificare l’impostazione, premere il tasto

M o m.

Per ripristinare il valore originale, premere il tasto

ENTER o

<

CONTRASTO

Regola il contrasto dell’immagine.

Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto.

Minore è il valore impostato, minore è il contrasto.

20

(IT)

LUMINOS

Regola la luminosità dell’immagine.

Maggiore è il valore impostato, più chiara è l’immagine.

Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine.

COLORE

Regola l’intensità del colore.

Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità.

Minore è il valore impostato, minore è l’intensità.

TINTA

Regola i toni del colore.

Con un’impostazione alta, l’immagine diventa verdastra.

Con un’impostazione bassa, l’immagine diventa violacea.

DETTAG.

Regola la nitidezza dell’immagine.

Maggiore è il valore impostato, più nitida è l’immagine.

Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine.

REG. NIT. RGB

Regola la nitidezza dell’immagine quando giungono dei segnali RGB.

Maggiore è il valore impostato, più nitida è l’immagine.

Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine.

DIN. IMMAG

Esalta il colore nero.

INSER: esalta il colore nero per produrre un’immagine dinamica più evidenziata.

DISIN: riproduce in modo accurato le parti scure dell’immagine, in base al segnale di origine.

GAMMA

Seleziona una curva di correzione della gamma.

GRAFICA: migliora la riproduzione delle mezzetinte. È possibile riprodurre le foto con toni naturali.

TESTO: crea un contrasto tra il bianco e il nero.

Adatto alle immagini che contengono molto testo.

TEMP COLORE

Regola la temperatura del colore.

ALTO: rende bluastro il colore bianco.

BASSO: rende rossastro il colore bianco.

Menu CTRL IMMAG. / Menu REGOL INGR.

STD COLORE (sistema)

Seleziona il sistema di colore del segnale di ingresso.

AUTO: seleziona automaticamente uno dei seguenti segnali: NTSC

3.58

, PAL, SECAM, NTSC

4.43

.

PAL-M/N: seleziona automaticamente uno dei seguenti segnali: PAL-M/PAL-N, NTSC

3.58

.

Di solito, è impostato su AUTO.

Se l’immagine appare distorta o senza colore, selezionare il sistema di colore in base al segnale di ingresso.

Menu REGOL INGR.

Il menu REGOL INGR. viene usato per regolare il segnale di ingresso.

Le voci non regolabili in base al segnale di ingresso non vengono visualizzate nel menu.

Quando viene immesso il segnale video

REGOL INGR.

SPOST

FORMATO:

H: 200

16:9

VIDEO

V: 30

DDE (Dynamic Detail Enhancer, dispositivo di miglioramento dinamico dei dettagli)

Seleziona il formato di riproduzione dei segnali di ingresso video in funzione della sorgente video.

FILM: il DDE viene normalmente impostato su questo parametro. Riproduce i film in formato

Pull-Down 2-3, offrendo immagini dal movimento estremamente uniforme.

Se i segnali video trasmessi al DDE presentano un formato diverso da Pull-Down 2-3, viene automaticamente selezionato il parametro

PROGRESSIVA.

PROGRESSIVA: converte i segnali video di interlacciamento in segnali progressivi.

DISIN: riproduce i segnali video di interlacciamento senza convertirli.

NO.01

VIDEO/60

Quando viene immesso il segnale RGB

INGRE A

REGOL INGR.

FASE PUNTO: 0

DIMEN H: 1056

SPOST H: 200

CONV SCAN: INSER

V: 30

Numero della memoria

Tipo di segnale

NO.17

800x600

Numero della memoria

Tipo di segnale

Segnali di ingresso e voci regolabili/ impostabili

Voce Segnale di ingresso

Video o Compo Video GBR RGB 1)

S video (Y/C) nenti

CONTRASTO

LUMINOS

COLORE

(ad eccezione di B &W)

TINTA –

(Solo NTSC 3.58/4.43)

DETTAG.

REG. NIT. RGB

DIN.

IMMAG

GAMMA

(480/60i, 575/50i)

(480/60i, 575/50i)

(480/60i, 575/50i)

TEMP

COLORE

STD

COLORE

DDE

– – –

(480/60i, 575/50i) (480/60i, 575/50i)

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare la voce, usare il tasto

M o m, quindi premere il tasto

,

2. Regolazione di una voce

• In caso di modifica del livello di regolazione:

Per aumentare il valore, premere il tasto

M o ,

Per diminuire il valore, premere il tasto m o <

Per ripristinare il valore originale, premere il tasto

ENTER.

• In caso di modifica dell’impostazione:

Per modificare l’impostazione, premere il tasto

M o m.

Per ripristinare il valore originale, premere il tasto

ENTER o

<

: regolabile/impostabile

– : non regolabile/non impostabile

.........................................................................................................................................................................................................

1) Segnale RGB di un computer. INGRE C può venire regolato per le stesse voci relative ai segnali RGB (digitali).

21

(IT)

Menu REGOL INGR.

FASE PUNTO

Regola la fase del punto del pannello LCD e il segnale di ingresso proveniente dai connettori INPUT A/B

(solo segnale analogico). Usarlo per una regolazione più precisa dell’immagine dopo la regolazione effettuata con il tasto APA.

Regolare l’immagine in modo che risulti il più nitida possibile.

INSER: visualizza l’immagine in base alle dimensioni dello schermo. L’immagine perde parte della propria nitidezza.

DISIN: visualizza l’immagine facendo corrispondere un pixel dell’immagine in ingresso a un pixel del pannello LCD. L’immagine risulta nitida ma le sue dimensioni sono ridotte.

Nota

Questa voce viene visualizzata solo se viene immesso il segnale (ad eccezione dei segnali XGA, SXGA e

UXGA) dal computer.

Segnali di ingresso e voci regolabili/ impostabili

DIMEN H

Regola la dimensione orizzontale dell’immagine ricevuta tramite il connettore INPUT A/B (solo segnale analogico).

Maggiore è il valore, più ampia è la dimensione orizzontale dell’immagine.

Minore è il valore, minore è la dimensione orizzontale dell’immagine. Regolare l’impostazione in base ai punti del segnale di ingresso.

Per ulteriori dettagli sul valore più adatto per i segnali preimpostati, vedere a pagina 23 (IT).

SPOST

Regola la posizione dell’immagine immessa dai connettori INPUT A/B (solo segnale analogico) o dalle prese VIDEO IN.

H regola la posizione orizzontale dell’immagine.

V regola la posizione verticale dell’immagine.

Aumentando l’impostazione di H, l’immagine si sposta verso destra, diminuendola, l’immagine si sposta verso sinistra. Aumentando l’impostazione V, l’immagine si sposta verso l’alto, diminuendola, l’immagine si sposta verso il basso. Usare il tasto

< o

, per regolare la posizione orizzontale e i tasti M e m per la posizione verticale.

Nota

Se si effettua la regolazione di KEYST. DIGIT.

(pagina 25) e di SPOST per il segnale di ingresso

UXGA, l’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente.

FORMATO

Imposta il rapporto di formato dell’immagine.

In caso di ingresso di un segnale 16:9 proveniente da un apparecchio quale un lettore DVD, impostare su

16:9.

4:3 : in caso di ingresso di un’immagine con un rapporto di formato di 4:3.

16:9 : in caso di ingresso di un’immagine con un rapporto di formato di 16:9.

CONV SCAN (convertitore di scansione)

Converte il segnale per visualizzare l’immagine in base alle dimensioni dello schermo.

Voce

FASE

PUNTO

DIMEN H

Video o

S video (Y/C)

Segnale di ingresso

Componenti Video GBR

(solo HDTV) (solo HDTV)

RGB 1)

(solo analogico)

(solo HDTV) (solo HDTV) (solo analogico)

SPOST

FORMATO

(solo analogico)

CONV

SCAN

(480/60i,575/ (480/60i,575/

50i,480/60p, 50i,480/60p,

575/50p) 575/50p)

– –

(inferiore solo a

SVGA)

: regolabile/impostabile

– : non regolabile/non impostabile

Numero della memoria preimpostato

Il proiettore è dotato di 44 tipi di dati preimpostati per i segnali di ingresso (memoria preimpostata). In caso di ricevimento del segnale preimpostato, vengono visualizzati il numero della memoria del segnale di ingresso attuale e il tipo di segnale. Il proiettore identifica automaticamente il tipo di segnale. Quando il segnale viene registrato nella memoria preimpostata, sullo schermo viene visualizzata un’immagine adatta al tipo di segnale. È possibile regolare l’immagine mediante il menu REGOL INGR.

Inoltre, il proiettore è dotato di 20 tipi di memorie utente per ciascuno INGRE A/B (solo segnale analogico). Quando viene ricevuto per la prima volta un segnale non preimpostato, 0 viene visualizzato come numero della memoria. Se nel menu REGOL

INGR. viene regolato il segnale di ingresso, l’impostazione INGRE A/B (solo segnale analogico) viene memorizzata. Se per ciascuno INGRE A/B (solo segnale analogico) vengono registrate più di 20 memorie utente, l’ultima memoria viene

1) Segnale RGB di un computer. INGRE C può venire regolato per le stesse voci relative ai segnali RGB (digitali).

22

(IT)

Menu REGOL INGR. / Menu REGOLAZ.

Segnali preimpostati

29*

30*

31*

32*

33

25*

26*

27*

28*

21*

22*

23*

24*

17*

18*

19*

20*

34*

35*

36*

37

38

39

13*

14*

15*

16*

9

10

11*

12*

5

6*

7*

8*

3

4

1

2

N.

memoria

Segnale preimpstato fH fV

(kHz) (Hz)

Sincr.

DIMEN

H

Video 60 Hz

Video 50 Hz

15,734 59,940 H-neg V-neg

15,625 50,000 H-neg V-neg

480/60i

575/50i

15,734 59,940

15,625 50,000

S on G/Y o sinc. comp.

1080/60i 33,750 60,000

640

×

350 VGA modo 1 31,469 70,086 H-pos V-neg 800

VGA VESA 1) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832

640

×

400 PC-9801 2) Normale 24,823 56,416 H-neg V-neg 848

VGA modo 2 31,469 70,086 H-neg V-pos 800

VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832

640

×

480 VGA modo 3 31,469 59,940 H-neg V-neg 800

Macintosh 13” 35,000 66,667 H-neg V-neg 864

VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832

VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840

VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832

800

×

600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024

SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040

SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056

SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048

832

×

624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-neg V-neg 1152

1024

×

768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos V-pos 1264

XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344

XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328

XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312

XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376

1152

×

864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos V-pos 1472

SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600

SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568

1152

×

900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg V-neg 1504

Sunmicro HI 71,713 76,047 Sinc. comp. 1472

1280

×

960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800

SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728

1280

×

1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696

SGI-5 53,316 50,062 S on G 1680

SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696

SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688

SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos V-pos 1728

1600

×

1200 UXGA VESA 60 Hz 75.000 60.000 H-pos V-pos 2160

Poiché i dati relativi ai seguenti segnali vengono richiamati dalla memoria preimpostata, è possibile utilizzare tali dati preimpostati regolando DIMEN H.

Effettuare regolazioni più accurate mediante SPOST.

Segnale N. memoria

Super Mac-2

SGI-1

23

23

Macintosh 19” 25

Macintosh 21” 27

Sony News 36

PC-9821

1280

×

1024

36

WS Sunmicro 37

Menu REGOLAZ.

REGOLAZ.

INGRE A

STATUS: INSER

TERMIN.INGR.B: PC DIGITALE

INGRE A: COMPUTER

RICHER INGR AUT: DISIN

LINGUAGGIO: ITALIANO

POWER SAVING: DISIN

RICEVITORE IR: ANTER.&POSTER.

DIMEN H

1312

1320

1328

1456

1708

1600

1664

Note

• Se il rapporto di formato del segnale di ingresso è diverso da 4:3, una parte dello schermo viene visualizzata in nero.

• È possibile proiettare il segnale UXGA solo se la frequenza del computer viene impostata su 60 Hz.

• L’ingresso digitale è conforme ai segnali contrassegnati con un asterisco nella tabella. Se il segnale digitale emesso da un computer non corrisponde ai segnali contrassegnati con un asterisco tra i numeri di memoria da 6 a 39, viene automaticamente emesso in base alle caratteristiche tecniche del proiettore.

Il menu REGOLAZ. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.

43

44

45

47

48

480/60P (componente progressivo)

575/50P (componente progressivo)

1080/50i

720/60p

720/50p

31,470 60,000

31,250 50,000

28,130 50,000

45,000 60,000

37,500 50,000

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare una voce, usare il tasto

M o m, quindi premere il tasto

, o ENTER.

2. Modifica dell’impostazione

Per modificare l’impostazione, premere il tasto

M o m.

Per ripristinare lo schermo originale, premere il tasto

ENTER o

<.

1) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.

2) PC-98 è un marchio di fabbrica registrato di NEC Corporation.

23

(IT)

Menu REGOLAZ. / Menu IMPOST. INST.

STATUS (visualizzazione su schermo)

Imposta la visualizzazione su schermo.

INSER: attiva la visualizzazione sullo schermo.

DISIN: disattiva la visualizzazione sullo schermo, ad eccezione dei menu, del messaggio che segnala lo spegnimento del proiettore e dei messaggi di avvertimento.

Per ulteriori dettagli relativi ai messaggi di avvertimento, vedere a pagina 31 (IT).

TERMIN. INGR. B

È impostato su PC ANALOGICO quando il segnale

RGB trasmesso al connettore INPUT B RGB (DVI) è analogico. È invece impostato su PC DIGITALE quando il segnale di ingresso RGB è digitale.

INGRE A

Seleziona il segnale dei computer, il segnale a componenti o VIDEO GBR (15k RGB, DTV, HDTV) proveniente dal connettore di ingresso INPUT A.

Nota

Se l’impostazione non è corretta, viene visualizzato il messaggio “Controllare impost. INGRE A.” e il colore dell’immagine risulta anomalo oppure l’immagine non viene visualizzata.

RICHER INGR AUT

Se viene impostata su INSER, il proiettore individua i segnali di ingresso nel seguente ordine: INGRE A/

INGRE B/INGRE C/VIDEO/S-VIDEO. Indica inoltre il canale di ingresso se l’apparecchio è acceso o se viene premuto il tasto INPUT.

LINGUAGGIO

Seleziona la lingua da usare nel menu e nelle visualizzazioni a schermo.

Le lingue disponibili sono l’inglese, il francese, il tedesco, l’italiano, lo spagnolo, il giapponese e il cinese.

POWER SAVING

Quando questa voce viene impostata su INSER, il proiettore entra nel modo di risparmio energetico se per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale.

RICEVITORE IR

Seleziona i sensori per il telecomando sulla parte anteriore e posteriore del proiettore.

ANTER. & POSTER.: attiva sia il sensore anteriore che quello posteriore.

ANTER.: attiva solo il sensore anteriore.

POSTER.: attiva solo il sensore posteriore.

Menu IMPOST. INST.

Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.

IMPOST. INST.

INGRE A

MEM.KEY.DIG.: INSER

KEYST.DIGIT.: 0

INSTALLAZIONE: A SOFF. FRONT

CNTR OBJETT: INSER

POSIZIONE MENU: CENTRO

COLORE MENU: STANDARD

SFONDO MENU: STANDARD

FUNZ.INGR.C: INSER

MODO LAMPADA: STANDARD

LAMP TIMER: 234h

Operazione

1. Selezione di una voce

Per selezionare una voce, usare il tasto M o m, quindi premere il tasto

, o ENTER.

2. Regolazione di una voce

• In caso di modifica del livello di regolazione:

Per aumentare il valore, premere il tasto

M o ,.

Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.

Per ripristinare il valore originale, premere il tasto

ENTER.

• In caso di modifica dell’impostazione:

Per modificare l’impostazione, premere il tasto

M o m.

Per ripristinare il valore originale, premere il tasto

ENTER o

<.

24

(IT)

MEM. KEY. DIG.

INSER: l’impostazione di KEYST. DIGIT. viene memorizzata.

Quando il proiettore viene acceso, i dati vengono individuati. L’impostazione rimane sempre la stessa.

DISIN: KEYST. DIGIT. viene reimpostato su 0 quando l’alimentazione viene attivata di nuovo.

KEYST. DIGIT.

Corregge la distorsione causata dall’angolo di proiezione.

Se la base dell’immagine è più lunga, impostare un valore negativo; se il bordo superiore dell’immagine è più lungo, impostare un valore positivo per correggere l’immagine.

Nota

Se si effettua la regolazione di SPOST (pagina 22) e di KEYST. DIGIT. per il segnale di ingresso UXGA, l’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente.

INSTALLAZIONE

Consente di invertire l’immagine orizzontalmente o verticalmente.

DA TAV. FRONT: l’immagine non viene invertita.

A SOFF. FRONT: l’immagine viene invertita orizzontalmente e verticalmente.

DA TAV. RETRO: l’immagine viene invertita orizzontalmente.

A SOFF. RETRO: l’immagine viene invertita verticalmente.

Nota

Se si usa uno specchio, fare attenzione all’installazione impostata, in quanto l’immagine potrebbe risultare invertita.

CONTR OBIETT

Se impostato su DISIN., i tasti LENS CONTROL

FOCUS, ZOOM e SHIFT non sono disponibili.

POSIZIONE MENU

È possibile modificare la posizione del menu sullo schermo usando i comandi SIN. IN ALTO, SIN. IN

BASSO, CENTRO, DESTRA IN ALTO e DESTRA

IN BASSO.

Menu IMPOST. INST.

COLORE MENU

Il colore del menu visualizzato può essere modificato selezionando STANDARD, CALDO, FREDDO,

VERDE o GRIGIO.

SFONDO MENU

È possibile modificare l’intensità dello sfondo del menu visualizzato selezionando SCURO,

STANDARD e CHIARO.

FUNZ. INGR. C

Viene impostata su INSER quando si utilizza la funzione Windows CE.

Nota

Prima di passare dall’impostazione INSER all’impostazione DISIN, assicurarsi di avere chiuso tutte le applicazioni software aperte. Diversamente, potrebbe verificarsi un blocco del sistema e potrebbe non essere possibile riavviare il proiettore.

MODO LAMPADA

Imposta la luminosità della lampada durante la proiezione.

STANDARD: imposta una luminosità normale.

BASSO: riduce il rumore delle ventole di raffreddamento e il consumo energetico.

Rispetto all’impostazione STANDARD, la luminosità di un’immagine proiettata con l’impostazione BASSO sarà inferiore.

Se MODO LAMPADA è impostata su BASSO, quando si attiva l’alimentazione, la lampada utilizzerà l’impostazione STANDARD per i primi 3 minuti quindi passerà all’impostazione BASSO.

LAMP TIMER

Indica per quanto tempo la lampada è rimasta accesa.

Nota

Il tempo viene solo visualizzato. Non è possibile alterare il valore.

25

(IT)

Esempi di installazione

Esempi di installazione

a: Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo b: Distanza tra il pavimento e il centro dell’obiettivo c: Distanza tra il pavimento e la base del proiettore x: A piacere

Parete

Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio

;;;;;;;; e il centro dell’obiettivo

Centro dello schermo

;;;;;;;;

Obiettivo standard:

30,5 mm x

;;;;;;;;

Centro dell’obiettivo c b

;;;;;;;;

Pavimento a

;;;;;;;;

Dimensioni dello schermo (pollici)

Minimo a

Massimo

Minimo b

Massimo

Minimo c

Massimo

40 60 80 100 120 150 180 200 250

Unità: mm

300

1490

1820

2280

2780

3060

3740

3850

4700

4630

5660

5810

7100

6980

8540

7770 9730 11690

9500 11900 14300 x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286 x x–415 x–567 x–720 x–872 x–1024 x–1253 x–1482 x–1634 x–2015 x–2396 x–100

Calcolo delle misure per l’installazione (unità: mm)

SS: diagonale dello schermo (pollici) a (minimo) = {(SS

×

50,127/1,3102) – 73,9}

×

1,025 a (massimo) = {(SS

×

64,519/1,3102) – 107,9}

×

0,975 b (minimo) = x – (SS/1,3102

×

9,984) c (minimo) = x – (SS/1,3102

×

9,984 + 110)

26

(IT)

Note sull’installazione

Note sull’installazione

Installazione non corretta

Non installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È possibile che queste installazioni compromettano il corretto funzionamento del proiettore o che lo danneggino.

Ventilazione insufficiente

Polvere eccessiva

Non installare l’apparecchio in un luogo molto polveroso, onde evitare l’intasamento del filtro dell’aria. La polvere che blocca il passaggio dell’aria attraverso il filtro può causare l’aumento della temperatura interna del proiettore. Pulire il filtro periodicamente.

Condizioni non adatte all’uso

Assicurarsi che vengano rispettati i seguenti punti.

Non bloccare le prese di ventilazione

• Per evitare il surriscaldamento all’interno dell’apparecchio, accertarsi che la circolazione dell’aria sia adeguata. Non appoggiare l’apparecchio su tappeti, coperte o su superfici simili oppure nelle vicinanze di tessuti come tende che potrebbero bloccare le prese di ventilazione. In caso di surriscaldamento interno, il sensore della temperatura attiva la visualizzazione del messaggio

“Temp. alta! Lamp. off 1 min.”. Dopo un minuto l’alimentazione viene disattivata automaticamente.

• Lasciare uno spazio di oltre 50 cm attorno all’apparecchio.

• Prestare attenzione alle prese di ventilazione che potrebbero aspirare piccoli oggetti, come pezzetti di carta.

• Se davanti alle prese di ventilazione si colloca un oggetto, l’aspirazione potrebbe essere limitata alle sole prese di ventilazione inferiori, provocando l’innalzamento della temperatura interna e di conseguenza l’attivazione del circuito di protezione.

Installare il proiettore in modo che l’aspirazione non sia bloccata.

Calore e umidità eccessivi

Non coprire le prese di ventilazione, onde evitare il surriscaldamento interno.

Non inclinare l’apparecchio

20

°

Evitare di usare l’apparecchio con un’inclinazione superiore ai 20 gradi. Installare l’apparecchio solo su un tavolo, sul pavimento o al soffitto. Eventuali installazioni diverse possono comprometterne il corretto funzionamento.

L’angolo di inclinazione fronte-retro di questo proiettore non è limitato.

• Evitare di installare l’apparecchio in un luogo eccessivamente caldo, umido o freddo.

• Per evitare la formazione di condensa, non installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura è soggetta a variazioni repentine.

27

(IT)

Manutenzione

Manutenzione

Note

Se la lampada si rompe, consultare il personale

qualificato Sony.

• Tirare la lampada per la maniglia. Se si tocca la lampada, è possibile ustionarsi o ferirsi.

• Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga in posizione orizzontale, quindi tirare verso l’alto.

Non inclinare la lampada. Se viene estratta in posizione inclinata e si rompe, i pezzi potrebbero essere causa di ferite.

Sostituzione della lampada

Se la lampada si brucia o la luminosità diminuisce, oppure se sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Sostituire la lampada”, sostituirla con una nuova. Il messaggio viene visualizzato dopo 1000 ore di utilizzo con l’impostazione STANDARD o dopo circa 1500 ore di utilizzo con l’impostazione BASSO nel MODO LAMPADA.

Utilizzare la lampada per proiettore LMP-F250 come lampada di ricambio.

La durata della lampada può variare a seconda delle condizioni di utilizzo.

Quando si sostituisce la lampada dopo l’uso del proiettore

Spegnere il proiettore, quindi scollegare il cavo di alimentazione.

Attendere almeno un’ora che la lampada si raffreddi.

Nota

Dopo aver spento il proiettore con il tasto

I

/ 1, la temperatura della lampada è elevata. Non toccare la lampada, onde evitare di scottarsi le dita. Per sostituire la lampada, attendere almeno un’ora che questa si raffreddi.

1

Posizionare un foglio o un panno di protezione sotto il proiettore e capovolgerlo.

Nota

Quando si procede alla sostituzione della lampada, assicurarsi che il proiettore sia collocato su una superficie stabile e piana.

2

Far scorrere il coprilampada e aprirlo dopo averne allentato la vite con l’apposito cacciavite Phillips.

3

Girare le due viti della lampada con il cacciavite

Phillips.

4

Tenendo la maniglia e mantenendo la lampada in posizione orizzontale, tirare verso l’alto.

5

Inserire fino in fondo la nuova lampada fino ad alloggiarla saldamente, stringere le viti e piegare la maniglia.

Note

• Non toccare la superficie vitrea della lampada.

• Se la lampada non è stata fissata correttamente, non sarà possibile accendere l’apparecchio.

28

(IT)

6

Chiudere il coperchio della lampada e stringere la vite.

7

Riportare il proiettore nella posizione diritta.

8

Collegare il cavo di alimentazione e accendere il proiettore nel modo di attesa.

9

Premere i seguenti tasti del pannello di controllo nell’ordine descritto per meno di 5 secondi ciascuno: RESET,

<, ,, ENTER.

Note

• Per la sostituzione accertarsi di usare una lampada per proiettore LMP-F250. Se si usa una lampada diversa dal tipo LMP-F250, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento del proiettore.

• Prima di sostituire la lampada, accertarsi di spegnere il proiettore e di scollegare il cavo di alimentazione.

• Per evitare il rischio di scosse elettriche o di incendi, non mettere le mani all’interno dell’alloggiamento della lampada né farvi cadere alcun liquido od oggetto solido.

Smaltimento di una lampada per proiettore usata

Poiché i materiali utilizzati per la fabbricazione della lampada sono simili a quelli di una lampada fluorescente, è possibile smaltirla nello stesso modo.

Pulizia del filtro dell’aria

Manutenzione

Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni 300 ore.

Nel caso in cui la rimozione della polvere risultasse difficile, sostituire il filtro con uno nuovo.

Per la pulizia del filtro dell’aria, attenersi alle seguenti istruzioni:

1

Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione.

2

Sollevare il lato del proiettore, quindi estrarre il filtro dell’aria.

3

Rimuovere la polvere dal filtro con un aspirapolvere.

4

Inserire il filtro dell’aria fino ad alloggiarlo saldamente.

Note

• Se non si provvede alla pulizia del filtro, è possibile che la polvere si accumuli, inceppandolo. In tal modo, la temperatura all’interno dell’apparecchio potrebbe aumentare, causando eventuali problemi di funzionamento o il rischio di incendi.

• Assicurarsi di inserire saldamente il filtro dell’aria; la chiusura non corretta del coperchio impedirà l’attivazione dell’alimentazione.

29

(IT)

Soluzione dei problemi

Soluzione dei problemi

Se il proiettore non funziona correttamente, individuare il problema e correggerlo con l’ausilio della seguente guida. Se il problema persiste, consultare personale qualificato Sony.

Alimentazione

Sintomo

L’alimentazione non viene attivata.

Causa

L’alimentazione è stata disattivata e poi riattivata con il tasto I / 1 troppo rapidamente.

Il coprilampada è staccato.

Soluzione

Prima di attivare l’alimentazione attendere 120 secondi (vedere a pagina 18 (IT)).

Il filtro dell’aria non è inserito saldamente.

Chiudere saldamente il coprilampada (vedere a pagina 28 (IT)).

Inserire saldamente il filtro dell’aria (vedere a pagina 29 (IT)).

Immagine

Sintomo

Assenza di immagine.

L’immagine proveniente da

INPUT C è in modalità fermoimmagine.

Il colore dell’immagine non è bilanciato.

Causa

Il cavo è scollegato o non collegato correttamente.

La selezione dell’ingresso non è corretta.

L’immagine è stata eliminata.

Il segnale del computer non è impostato per essere inviato al monitor esterno.

L’immagine è disturbata.

La visualizzazione su schermo non appare.

Il segnale del computer è impostato per essere inviato allo schermo LCD del computer e al monitor esterno.

In base al numero di punti immessi dal connettore e al numero di pixel sul pannello LCD, è possibile che sullo sfondo appaiano dei disturbi.

La voce STATUS del menu REGOLAZ.

è impostata su DISIN.

L’impostazione per TERMIN. INGR. B nel menu REGOLAZ. non è corretta.

L’immagine proveniente dal connettore INGR. B non è proiettata.

L’immagine digitale proveniente dal connettore

INPUT B non viene proiettata.

Le procedure di collegamento non sono corrette.

Soluzione

Controllare di aver effettuato i collegamenti corretti

(vedere le pagine da 13 (IT) a 15 (IT)).

Selezionare correttamente la fonte di ingresso usando il tasto INPUT

(vedere a pagina 17 (IT)).

Premere il tasto PIC MUTING per annullare la funzione di eliminazione dell’immagine (vedere a pagina 17 (IT)).

Impostare il segnale del computer in modo che venga inviato al monitor esterno (vedere a pagina

13 (IT)).

Impostare il segnale del computer in modo che venga inviato solo al monitor esterno ( vedere a pagina 13 (IT)).

Modificare il motivo del desktop del computer collegato.

Impostare STATUS nel menu REGOLAZ. su

INSER

(vedere a pagina 24 (IT)).

Impostare TERMIN. INGR. B nel menu REGOLAZ.

correttamente in base al segnale di ingresso

(vedere pagina 24 (IT)).

Effettuare i collegamenti utilizzando le procedure corrette (vedere pagina 13 (IT)).

Si è verificato un problema con la rete.

Nel menu IMPOST. INST., impostare FUNZ.

INGR. C su DISIN, quindi impostarlo nuovamente su INSER (vedere pagina 25 (IT)).

Il sistema di colore del segnale di ingresso non è impostato correttamente.

Impostare il comando STD COLORE del menu

CRTL IMMAG., in modo che corrisponda al sistema di colore del segnale di ingresso (vedere a pag. 21 (IT)).

30

(IT)

Soluzione dei problemi

Altro

Sintomo

La spia LAMP/COVER lampeggia.

La spia LAMP/COVER si illumina.

Causa

Il coprilampada è staccato o il filtro dell’aria non è inserito saldamente.

La lampada si è consumata.

La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.

Soluzione

Collegare il coprilampada o inserire saldamente il filtro dell’aria. (vedere le pagine 28 (IT) e 29 (IT)).

Sostituire la lampada (vedere a pagina 28 (IT)).

Attendere 120 secondi per far raffreddare la lampada e riattivare l’alimentazione (vedere a pagina 18 (IT)).

Rivolgersi a personale qualificato Sony.

La spia TEMP/FAN lampeggia.

La spia TEMP/FAN si illumina.

Entrambe le spie LAMP/

COVER e TEMP/FAN si illuminano.

La finestra INPUT C non viene visualizzata oppure non

è possibile selezionare INGR.

C.

Il menu non appare neanche quando viene premuto il tasto

MENU del telecomando.

La ventola è rotta.

La temperatura interna è troppo elevata.

Il sistema elettrico non funziona.

Il comando FUNZ. INGR. C è impostato su DISIN.

Il selettore PJ/NETWORK del telecomando è impostato su NETWORK.

Controllare che nulla ostruisca le prese di ventilazione.

Rivolgersi a personale qualificato Sony.

Impostare FUNZ. INGR. C del menu IMPOST.

INST. su INSER (vedere a pagina 25 (IT)).

Impostare il selettore PJ/NETWORK su PJ, quindi premere il tasto MENU.

Messaggi di avvertimento

Usare l’elenco seguente per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.

Messaggio

Temp. alta!

Lamp. off 1 min.

Frequenza fuori limite!

Controllare impost. INGRE A.

Sostituire la lampada.

Backup Battery Very Low

Significato

La temperatura interna è troppo alta.

Non è possibile proiettare questo segnale di ingresso poiché la frequenza supera il limite accettabile dal proiettore.

L’impostazione della risoluzione del segnale in uscita dal computer è troppo elevata.

È stato immesso il segnale RGB dal computer, ma INGRE A nel menu

REGOLAZ. è impostato su COMPONENTI o VIDEO GBR.

È necessario sostituire la lampada.

La batteria di riserva per la reta è scarica.

Soluzione

Disattivare l’alimentazione.

Accertarsi che nulla ostruisca le prese di ventilazione.

Immettere un segnale compreso nella gamma di frequenza accettabile.

Impostare la voce relativa all’uscita su XGA

(vedere a pagina 13 (IT)).

Impostare correttamente INGRE A pagina 24 (IT)).

Sostituire la lampada.

(vedere a

Rivolgersi a personale qualificato Sony.

Messaggi di avviso

Usare l’elenco seguente per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.

Messaggio

NESSUN INGR.

Significato

Non viene ricevuto alcun segnale

Non applicabile!

IL CONTROLLO OBIETTIVO

è BLOCCATO!

SBLOCCARE?

È stato premuto il tasto sbagliato.

Il comando CONTR OBIETT del menu

IMPOST. INST. è impostato su DISIN.

Soluzione

Controllare i collegamenti (vedere da pagina 13

(IT) a pagina 15 (IT)).

Premere il tasto appropriato.

Selezionare SÌ o impostare CONTR OBIETT su

INSER. nel menu IMPOST. INST.

31

(IT)

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Caratteristiche ottiche

Sistema di proiezione

Sistema di proiezione a 3 pannelli

Pannello LCD

LCD, 1 obiettivo

Pannello LCD TFT SONY da 1,3

Obiettivo pollici con microlenti,

2.359.296 pixel

(1024

×

768 pixel

×

3)

Circa 1,3 volte l’obiettivo a focale regolabile motorizzato regolabile f da 50,8 a 64,0 mm/F da 1,7 a

2,0

Lampada 250 W UHP

Dimensione dell’immagine proiettata

Gamma: da 40 a 300 pollici di diagonale

Emissione luce 3500 lm ANSI lumen

1)

Raggio di emissione

40 pollici: da 1490 a 1820 mm

60 pollici: da 2280 a 2780 mm

80 pollici: da 3060 a 3740 mm

100 pollici: da 3850 a 4700 mm

120 pollici: da 4630 a 5660 mm

150 pollici: da 5810 a 7100 mm

180 pollici: da 6990 a 8540 mm

200 pollici: da 7770 a 9500 mm

250 pollici: da 9740 a 11900 mm

300 pollici: da 11700 a 14300 mm

Caratteristiche elettriche

Sistemi di colore NTSC

3.58

/PAL/SECAM/NTSC

4.43

/

PAL-M/PAL-N, selezionabili automaticamente e manualmente

Risoluzione 750 linee televisive orizzontali

(ingresso video)

1024

×

768 pixel (ingresso RGB)

Segnali del computer accettabili fH: da 15 a 91 kHz fV: da 43 a 85 Hz

Ingresso/uscita

VIDEO IN VIDEO: tipo BNC

Video composito: sincronizzazione negativa da 1

Vp-p

±

2 dB (terminazione a 75 ohm)

VIDEO OUT

INPUT A

S VIDEO: tipo Y/C mini DIN a 4 piedini (maschio)

Y (luminanza): sincronizzazione negativa da 1 Vp-p

±

2 dB

(terminazione a 75 ohm)

C (crominanza): segnale di sincronizzazione

0,286 Vp-p

±

2 dB (NTSC)

(terminazione a 75 ohm), segnale di sincronizzazione 0,3

Vp-p

±

2 dB (PAL)

(terminazione a 75 ohm)

VIDEO: tipo BNC a circuito aperto, uscita a circuito aperto dal connettore VIDEO IN

S VIDEO: tipo mini DIN a 4 piedini (maschio) a circuito aperto, uscita a circuito aperto dal connettore S VIDEO IN

RGB analogico/componenti:

5BNC (femmina)

R/R-Y: 0,7 Vp-p

±

2 dB

(terminazione a 75 ohm)

G: 0,7 Vp-p

±

2 dB (terminazione a 75 ohm)

G con sincronizzazione/Y: sincronizzazione negativa 1 Vpp

±

2 dB (terminazione a 75 ohm)

B/B-Y: 0,7 Vp-p

±

2 dB

(terminazione a 75 ohm)

INPUT B

SYNC/HD:

Ingresso sincronizzazione composito: impedenza alta

1-5 Vp-p, positivo/negativo

Ingresso sincronizzazione orizzontale: impedenza alta

1-5 Vp-p, positivo/negativo

VD:

Ingresso sincronizzazione verticale: impedenza alta

1-5 Vp-p, positivo/negativo

RGB digitale/Analogico : DVI-I

(TMDS)

ETHER INPUT C standard 10BASE-T/100BASE-

TX

Slot PC CARD

Slot per schede PC, tipo II

MONITOR OUT HD D-sub a 15 piedini (femmina)

R/R-Y, G/Y, B/B-Y: unità guadagno, 75 ohm

RS-232C

SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (aperto), 1

Vp-p (75 ohm)

D-sub a 9 piedini (femmina)

.........................................................................................................................................................................................................

1) ANSI lumen è un metodo di misurazione di American National Standard IT 7.228.

32

(IT)

CONTROL S IN/PLUG IN POWER

Minipresa stereo 5 Vp-p,

TRIG alimentazione plug in, CC5V

Minipresa

Proiettore acceso: 12 V CC, impedenza di uscita: 4,7 kilohm

Proiettore spento: 0 V

Norme sulla sicurezza

UL, cUL

DHHS

DNHW

FCC Class A

IC Class A

NEMKO

CE (LVD, EMC)

C-Tick

Fascio laser

Tipo di laser

Lunghezza d’onda

Classe 2

Uscita

645 nm

1 mW

Informazioni generali

Dimensioni

Peso

480

×

167

×

502 mm (l/a/p)

Circa 10,5 kg

Alimentazione CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz

Consumo energetico

Max. 360 W

Modo di attesa: 5 W (se FUNZ.

INGR. C è impostato suo

INSER: 10 W)

3,6–1,5A

Dispersione del calore

1228,6 BTU

Temperatura di utilizzo da 0

°

C a 40

°

C

Umidità di utilizzo da 35% a 85% (senza condensa)

Temperatura di deposito da –20

°

C a 60

°

C

Umidità di deposito da 10% a 90%

Accessori in dotazione

Caratteristiche tecniche

Telecomando RM-PJM50 (1)

Pile formato AA (R6) (2)

Copriobiettivo (1)

Cavo di alimentazione CA (1)

Istruzioni per l’uso (1)

Manuale di rete (1)

Manuale di installazione per rivenditori (1)

Garanzia (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Accessori opzionali

Lampada per proiettore LMP-F250 (ricambio)

Supporto per la sospensione del proiettore PSS-620

Cavo per monitor

SMF-400 (HD D-sub a 15 piedini (maschio) y 5

×

BNC (maschio))

Cavo di interfaccia segnale

SIC-10 (5

×

BNC (maschio) y 5

×

BNC

(maschio))

Obiettivo

Obiettivo zoom con messa a fuoco lunga VPLL-

ZM101

Obiettivo zoom con messa a fuoco breve VPLL-

ZM31

Obiettivo fisso con messa a fuoco breve VPLL-

FM21

Alcuni componenti potrebbero non essere disponibili in alcune zone. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al rivenditore

Sony più vicino.

33

(IT)

Caratteristiche tecniche

Assegnazione dei piedini

Connettore MONITOR OUT (HD D-sub a 15 piedini, femmina)

Connettore di ingresso DVI (DVI-I, femmina)

1 R

2 G

3 B

4 NC

5 GND

6 GND (R)

7 GND (G)

8 GND (B)

9 NC

10 GND

11 GND

12 NC

13 HD/C.Sync

14 VD

15 NC

Connettore RS-232C (D-sub a 9 piedini, femmina)

1 T.M.D.S. Data2–

2 T.M.D.S. Data2+

16 Hot Plug Detect

17 T.M.D.S. Data0–

3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+

4 T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield

5 T.M.D.S. Data4+

6 DDC Clock

7 DDC Data

8 Analog Vertical Sync

20

21

22

23

T.M.D.S. Data5–

T.M.D.S. Data5+

T.M.D.S. Clock Shield

T.M.D.S. Clock+

9 T.M.D.S. Data1–

10 T.M.D.S. Data1+

13

14

T.M.D.S. Data3+

+5V Power

15 Ground

(return for +5V, HSync, and VSync)

24 T.M.D.S. Clock–

C1 Analog Red

11 T.M.D.S. Data1/3 Shield C2 Analog Green

12 T.M.D.S. Data3– C3 Analog Blue

C4 Analog Horizontal Sync

C5

Analog Ground

(analog R, G & B return)

1 DCD

2 RX DA

3 TX DA

4

5

DTR

GND

8

9

6

7

DSR

RTS

CTS

RI

34

(IT)

Indice analitico

A, B

Accessori in dotazione 33 (IT)

Accessori opzionali 33 (IT)

Alimentazione attivazione 16 (IT) disattivazione 18 (IT)

Assegnazioni dei piedini 34 (IT)

C

Caratteristiche tecniche 32 (IT)

Collegamenti apparecchio a componenti 14 (IT) computer 13 (IT)

LAN 14 (IT) videoregistratore 13 (IT)

COLORE 20 (IT)

COLORE MENU 25 (IT)

Condensa 27 (IT)

Connettore d’ingresso 5BNC 10 (IT), 13

(IT)

Connettore RS-232C 10 (IT) assegnazione dei piedini 34 (IT)

CONTRASTO 20 (IT)

CONTR OBIETT 25 (IT)

CONV SCAN (convertitore di scansione)

22 (IT)

D

DIMEN H 22 (IT)

Dimensioni dello schermo 12 (IT), 32 (IT)

DIN. IMMAG. 20 (IT)

Dispositivo di regolazione 8 (IT)

E

Eliminazione immagine 17 (IT)

Esempi d’installazione 26 (IT)

F

FASE PUNTO 22 (IT)

Filtro dell’aria 29 (IT)

FORMATO 22 (IT)

Funzione APA 17 (IT)

FUNZ. INGRE. C 25 (IT)

G, H

GAMMA 20 (IT)

I, J

INGRE A 24 (IT)

INSTALLAZIONE 25 (IT)

K

KEYST. DIGIT. 25 (IT)

L

LAMP TIMER 25 (IT)

LINGUAGGIO 24 (IT)

LUMINOS 20 (IT)

M, N, O

MEM. KEY. DIG. 25 (IT)

Menu CTRL IMMAG. 20 (IT)

Menu IMPOST. INST. 24 (IT)

Menu REGOLAZ. 23 (IT)

Menu REGOL INGR. 21 (IT)

Menu

CTRL IMMAG. 20 (IT) eliminazione della visualizzazione dei menu 19 (IT)

IMPOST. INST. 24 (IT)

REGOLAZ. 23 (IT)

REGOL INGR. 21 (IT) uso del menu 19 (IT)

MESSA A FUOCO OBIETT 8 (IT), 17

(IT)

Messaggio di avvertimento 31 (IT) di avviso 31 (IT)

MODO LAMPADA 25 (IT)

Note sull’installazione 27 (IT) condizioni non adatte all’uso 27 (IT) installazione non corretta 27 (IT)

P, Q

Pile installazione 12 (IT) note 12 (IT)

Posizione e funzione dei comandi pannello di controllo 8 (IT) pannello dei connettori 10 (IT) parte anteriore 7 (IT) parte posteriore/parte inferiore 7 (IT) telecomando 11 (IT)

POSIZIONE MENU 25 (IT)

POWER SAVING 9 (IT), 24 (IT)

Precauzioni 5 (IT)

Prese di ventilazione aspirazione 7 (IT) scarico 7 (IT)

Proiezione 16 (IT)

Indice analitico

R

Regolazione dimensioni dell’immagine/spostamento

22 (IT) immagine 20 (IT) memoria delle impostazioni 19 (IT)

Reimpostazione reimpostazione di una voce 19 (IT) voci reimpostabili 19 (IT)

RICEVITORE IR 24 (IT)

RICHER INGR AUT 24 (IT)

S

Sensore per il telecomando anteriore 7 (IT) impostazione 24 (IT) posteriore 7 (IT)

SFONDO MENU 25 (IT)

Soluzione dei problemi 30 (IT)

Sostituzione della lampada 28 (IT)

SPOST 22 (IT)

SPOST OBIETT 8 (IT), 17 (IT)

STATUS (visualizzazione su schermo) 24

(IT)

STD COLORE (sistema) 21 (IT)

T, U, V, W, X, Y

Telecomando funzione del puntatore laser 18 (IT) installazione delle pile 12 (IT) posizione e funzione dei comandi

11 (IT) tasto D ZOOM 18 (IT) tasto FUNCTION 11 (IT)

TEMP COLORE 20 (IT)

TERMIN. INGR. B 24 (IT)

TINTA 20 (IT)

Z

ZOOM OBIETT 8 (IT), 17 (IT)

35

(IT)

Sony Corporation

Printed in Japan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents