Whirlpool WTW5800BW0 Washer Use and care guide


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Whirlpool WTW5800BW0 Washer Use and care guide | Manualzz

Whir

Top-Loading

High Efficiency

Low-Water Washer

Use and Care Guide cabr d

Guide d'utilisation

et

d'entretien de ia iaveuse haute efficacit_ _ faible consommation d'eau avec chargement par ie dessus

Table of Contents

WASHER SAFETY .........................................................

2

WHAT'S NEW UNDER THE LID? .................................

3

CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 4

CYCLE GUIDE ...............................................................

6

USING YOUR WASHER ................................................

8

WASHER MAINTENANCE .............................................. 12

TROUBLESHOOTING ...................................................... 14

WARRANTY ........................................................................ 19

ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover

Table des mati_res

SIeCURITi_ DE LA LAVEUSE ......................................

20

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................ 21

TABLEAU DE COMMANDE

ET CARACTI_RISTIQUES ..........................................

22

GUIDE DE PROGRAMMES ........................................

24

UTIMSATION DE LA LAVEUSE ..................................

26

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 29

DI_PANNAGE ...................................................................... 32

GARANTIE .......................................................................... 39

ASSISTANCE OU SERVICE .............. Couverture arri_re

Para una version de estas instrucciones en espaffol, visite www.Whirlpool.com

Designed to use only HE High Efficiency detergents.

Congue pour I'utilisation d'un d6tergent haute efficacit6 seulement.

W10560171B

W10560172B =SP

2

Washer Safety

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey aft safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or

"WARNING." These words mean:

You can be kUled or seriously injured if you don't

irnmediatel_ follow instructions.

You can be kifled or seriously injured if you don't follow instructions.

Aft safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.

Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid.

[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite or explode.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE.

If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user=repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions.

flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm,

What's New Under the Lid?

Cleaning with Less Water Automatic Load Size Sensing

Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the "Cycle

Status Lights" section.

You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.

Traditional agitator-style washer

Low-water washer

The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size--no water level selector is needed.

Choosing the Right Detergent

Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.

Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance.

It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.

Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use.

For best performance, it is recommended to load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Concentrated Cleaning

Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils.

Normal Sounds You Can Expect

At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer.

For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test.

There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak.

As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added.

IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as with your past agitator-style washer. It is normal for some of the load to be above the water line.

Control Panel and Features

O

ECO MONITOR

Your washer is specially designed to conserve energy and water. Each cycle, along with any selected options, will result in different energy usage. As you make your cycle and temperature selections, the Eco Monitor shows how well you are saving energy. Adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage. Using the

EcoBoost

TM setting on a cycle can also be a one-touch way to improve your Eco Monitor rating on many cycles.

O POWER

Press to turn the washer on and off, or to cancel a cycle.

WASH CYCLE KNOB

Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.

See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.

START/PAUSE/UNLOCK

Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. Press and hold 3 sec to cancel a cycle.

NOTE: if the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid.

CYCLE SETTINGS

When you select a cycle, its default settings will light up.

TEMP

Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water.

Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric.

• On some models and cycles, warm and hot water will be cooler than what your previous washer provided.

• Even in a Cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature.

SOIL LEVEL

Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle.

As you press Soil Level, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear.

For most loads, use the soil level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press Soil Level to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press Soil

Level to select less wash time, if needed. Lower soil level setting will help reduce tangling and wrinkling.

4

SPIN SPEED

This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles.

• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may increase wrinkling in your load.

• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave your load more damp.

O

EST TiME REMAiNiNG DISPLAY

The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete.

Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display.

Overloading, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well.

@

CYCLE OPTIONS

DEEP CLEAN

This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It will add additional agitation and soak time to the cycle.

DELAY WASH

If you would like to set your washer to start at a preferred time, select the Delay Wash option. You can use this option to delay start of a wash cycle for up to 9 hours

(depending on model). Press Delay Wash button once to delay 1 hour. If you want a longer delay period, press and hold the button until your desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display, up to 9H. Then press START/Pause/Unlock to set the delay.

The countdown to the wash cycle will show in the display window.

PRESOAK

Use this option to add an extra soak period to any cycle when washing heavily soiled garments.

You can adjust the length of the soak period by changing the Soil Level.

EXTRA RINSE

This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles.

ECOBOOST"

The EcoBoost

TM option allows you to increase your energy savings on your wash cycles. When this option is used, the wash cycle will use slightly cooler wash water than the selected temperature.

The indicated temperature will not change.

SOFTENER

Thisoptionmustbeselected duringacycle.Itensures

ifusingfabricsoftener thatfabricsoftener atthecorrect isadded timeintherinseforevendistribution.

SIGNAL

Usethisoptiontoadjustvolume atendofcycle.YoumayselectLoud,Soft,orOff(no lit).Aloudersignalishelpful

assoonascycleiscomplete.

Press seconds

Youmayalsoaddorremove thatnotalloptions arepreset canbeusedwithallcycles, toworkwithcertain

O CYCLESTATUS

The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers.

SENSING sensing

Wash Rinse Spin Done

When the START/Pause/Unlock button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism.

You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again.

Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, the washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water flowing through the dispenser, adding detergent to the load.

NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Soak and Wash portions of the cycle. This is normal.

SOAK

Sensing Soak Wash Rinse Spin Done

This portion of the cycle allows water to soak into the load for optimal cleaning.

WASH

Sensing Soak Wash Rinse Spin Done

You will hear the motor and washplate moving the load.

Unlike traditional washers, the load is not covered with water.

Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level.

RINSE

Sensing Soak Wash Rinse Spin Done

You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing.

SPIN

Sensing Soak Wash Rinse Spin Done

The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed.

DONE

Sensing Soak Wash Rinse Spin Done

Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results.

LID LOCK

To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Lock light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened.

If you need to open the lid, press START/

Pause/Unlock.

The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/Pause/Unlock again to resume the cycle.

D

Lid

Lock

CD

START

Pause/Unlock

Cycle Guide

Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.

For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.

If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.

Not all cycles and options are available on all models.

Casual and mixed loads, jeans, towels, sturdy fabrics

Heavily soiled white fabrics

Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans

Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, small washable rugs

Cottons, linens, and mixed garment loads

No-iron fabrics, cottons, synthetics perm press,

Small loads, cottons, polyester, perm press

Machine-wash hand-wash silks, fabrics

Bright or darkly colored cottons, linens, casual and mixed loads

Deep Water

Wash

Whites

Super Wash

Bulky

Items/

Sheets

Normal

Casual

Quick

Wash

Delicate

Cold Wash

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost T'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost T'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost _'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost _'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost _'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost _'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost T'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost _'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost _'_

Fabric Softener

Cycle Signal

Provides additional water and alternating wash action for heavily soiled mixed loads. Water-level sensing process may i take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types.

i This cycle adds liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of soiled white fabrics.

Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may i take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types.

Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters.

other cycles.

Use this cycle to wash small, lightly soiled loads of 2-3 items that are needed in a hurry. This cycle features a spray rinse.

Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable

Silks" or "Gentle" cycle on the care label.

Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level.

The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than

Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses.

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, blends.

permanent press, and i This cycle uses cold water wash and a concentrated detergent solution to gently lift out stains and care for fabrics. Settings may be adjusted as desired, but must use only cold water settings.

6

Cycle Guide

Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.

For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.

If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.

Not all cycles and options are available on all models.

No clothes in washer

Heavily soiled fabrics

Hand-washed garments or dripping wet items

Swimsuits and items requiring rinsing without detergent

* All rinses are cold.

Drain &

Spin

Rinse &

Spin

Clean

Washer with affresh C_

Soak

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

N/A

Tap Cold

High

Low

No Spin

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

N/A

N/A EcoBoost

TM

Fabric Softener

Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with affresh ® Washer Cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See "Washer Care." iMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with affresh® cycle. Use this cycle with an empty wash tub.

Use this cycle to soak small spots of set-in stains on fabrics. After time has expired, washer will drain, but will not spin and a tone will sound. To set a follow-up cycle, add additional detergent and select a cycle based on fabric type.

This cycle uses a spin to shorten drying i times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.

Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an additional rinse cycle or i to complete a load after power interruption.

Also use for loads that require rinsing only.

Using Your Washer

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampened

with gasoline or other flammable fluids,

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on

it (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

1, Sort and prepare your laundry

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

f2, Add laundry products

• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds.

• Sort garments by recommended cycle, water temperature, and colorfastness.

• Separate heavily soiled garments from lightly soiled.

• Separate delicate garments from sturdy fabrics.

• Do not dry garments if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric.

• Treat stains promptly.

• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove non-washable trim and ornaments.

• Mend rips and tears to avoid further damage to garments during washing.

Helpful Tips:

= When washing water-proof or water-resistant items, load evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information on using the Bulky items cycle.

• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing delicate or small items.

• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from lint-givers.

Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.

Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.

Single-dose laundry packet, color-safe bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals can be added to the basket prior to adding laundry.

NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding laundry products. Always follow manufacturer's instructions.

For best performance, load garments in loose heaps evenly around the washplate.Try

mixing different sized garments to reduce tangling.

iMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.

8

Using Laundry Product Dispensers

NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals to dispensers.

They will not dispense correctly.

("4, Add HE detergent

Detergent tray

to dispenser

Fabric softener tray

\

Add a measured amount of

HE detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early.

IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents.

The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.

Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance.

It may also result in component failures and noticeable mold or mildew.

HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.

Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use.

HELPFUL TIP: See "Washer Maintenance" for information on recommended method of cleaning washer dispenser trays.

to dispenser

Pour a measured amount of liquid fabric softener into tray; always follow manufacturer's directions for correct amount of

CD

Fabric

Softener fabric softener based on your load size. Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option.

IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle.

Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer.

If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed into the last rinse.

It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser at the end of a cycle.

f7, Press POWER to turn on washer _"

O

POWER m

Make sure the dispenser drawer is closed completely, then press POWER to turn on the washer.

Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).

Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach.

10

fg.

Select cycle settings

r

8.

Select cycle

CASUAL

QUICK WASH

DELICATE

COLD

WASH

NORMAL Sheets

BULKY ITEMS

SUPER WASH

WHITES

DEEP

WATER

: WASH

I Hot

Warm

Cool

_ Extra Heavy

? Heavy ? High

Cold _ Medium

Tap Cold U Light

_Low

13No Spin

CLEAN

WASHER with_r_

SOAK

RINSE & SPIN

DRAIN & SPIN

Turn cycle knob to choose your wash cycle. When knob is lined up with a cycle, you will hear a clicking sound.

indicator for Estimated Time Remaining will light up with a cycle time. For more information, see "Control Panel".

If you do not want to begin a cycle immediately, you may choose DELAY

WASH option.

To set a delayed Start:

1. Press DELAY WASH button to select desired start time.

2. Press START/Pause/Unlock to set the delay. The delay countdown has started when the START/Pause/Unlock light stops blinking.

m

Delay

Wash

C2_

START

Pause/Unlock

To cancel delaying a cycle:

Press START/Pause/Unlock again to begin a wash cycle immediately.

IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent only in the detergent dispenser tray. Powdered detergents may absorb moisture from a previous cycle and clump before the wash cycle begins.

Soil

Level

Spin

Speed

Temp all cold rinses

1

Once you select a cycle, the default settings for that cycle will light up. Press the cycle settings buttons to change the

Temperature, Soil Level, and Spin Speed, if desired. Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.

Wash Temp

Hot

Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting.

Warm

Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided,

Cool

Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.

Suggested Fabrics

Whites and pastels

Durable garments

Heaw soils

Bright colors

Moderate to light soils

Colors that bleed or fade

Light soils

Cold

Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.

Dark colors that bleed or fade

Light soils

Tap Cold

This is the temperature from your faucet,

Dark colors that bleed or fade

Light soils

1 O, Select cycle options

c_ c_

II

Deep

Clean

C23

Delay

Wash c:D Loud

C23Soft m Ill IR

Presoak Extra

Rinse

_ EcoBoost Fabric

Softener

Cycle

Signal

Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Deep Clean or Extra Rinse. These can be turned off, if desired.

NOTE: Not all options are available with all cycles.

fl 1, Press START/Pause/Unlock to begin wash cycle

C_

START

Pause/Unlock

Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the DONE indicator will light and the cycle signal will sound (if set). Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps.

Unlocking the lid to add garments

If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:

Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle.

If lid is left open for more than 10 minutes, the water will pump out automatically.

11

Washer Maintenance

WATER iNLET HOSES

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.

NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the "installation Instructions" for more information.

WASHER CARE

Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best

1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the

HE detergent manufacturer's instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor.

2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not

exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate.

3. Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odorcausing residue.

Cleaning Your Top Loading Washer

Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This

Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer.

Cleaning the inside of the Washer

To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure:

Clean Washer Cycle

This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with affresh ® Washer Cleaner or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.

Begin procedure

1. affresh ®Washer Cleaner Cycle Procedure

{Recommended for Best Performance): a. Open the washer lid and remove any clothing or items.

bo Place an affresh ® Washer Cleaner tablet in the bottom of the washer basket.

co Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet in the detergent dispenser.

d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

eo Close the washer lid.

fo Select the CLEAN WASHER cycle.

g. Press the START/Pause/Unlock button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER/CANCEL (For models with no Power/Cancel button, press and hold START/

Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner from washer.

12

f

WASHER CARE (cont.)

2. Chlorine Bleach Procedure {Alternative): ao Open the washer lid and remove any clothing or items.

bo Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.

NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time.

co Close the washer lid.

d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

eo Select the CLEAN WASHER cycle.

f.

Press the START/Pause/Unlock button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER/CANCEL (For models with no Power/Cancel button, press and hold START/

Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner from washer.

Description of Clean Washer Cycle Operation:

1. This cycle will fill to a water level higher than in normal wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle.

2. During this cycle, there will be some agitation and spinning to increase the removal of soils.

After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior.

Cleaning the Dispensers

After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer's dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.

If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.

Cleaning the Outside of the Washer

Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.

Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces.

iMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not use abrasive products.

r

NON=USE AND VACATION CARE

Operate your washer only when you are home.

If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps:

1. Unplug or disconnect power to washer.

2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge.

r

CLEANING YOUR DISPENSER TRAY

You may find laundry product residue leftover in your dispenser trays. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure:

1. Pull tray out until you feel resistance.

2. Lift up slightly, and then continue pulling out.

3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.

4. Rinse with warm water.

5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

IMPORTANT: Dispenser trays are not dishwasher safe.

WINTER STORAGE CARE

IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze.

Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer.

To winterize washer:

1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet hoses.

2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water.

3. Unplug washer or disconnect power.

F

REINSTALLING/USING WASHER AGAIN "

To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving:

1=

Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer.

2.

Before using again, run washer through the following recommended procedure:

To use washer again:

1.

Flush water pipes and hoses. Reconnect hoses. Turn on both water faucets.

water inlet

2.

Plug in washer or reconnect power.

3.

Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE

High Efficiency detergent.

Use half the manufacturer's recommended amount for a medium-size load.

TRANSPORTING YOUR WASHER

1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses.

2. If washer will be moved during freezing weather, follow

WINTER STORAGE CARE directions before moving.

3. Disconnect drain hose from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer.

4. Unplug power cord.

5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.

6. Drape power cord over edge and into washer basket.

7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heaw blankets or towels into basket opening.

Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location.

13

Troubleshooting

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

-

Check the following

"Using Your Washer" section.

for proper installation or see

Feet may not be in contact with the floor and locked,

Washer may not be level.

Load could be unbalanced.

Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly.

Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.

See "Level the Washer" in Installation Instructions.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer.

Wash smaller loads to reduce imbalance.

Use Bulky Items cycle for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly-filled jackets.

See "Cycle Guide."

Clicking or metallic noises

Gurgling or humming

Humming

Objects caught in washer drain system.

Washer may be draining water,

Load sensing may be occurring,

Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items.

It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.

It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the spin/drain cycles.

You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal.

Check the following for proper installation:

Washer not level.

Fill hoses not attached tightly.

Fill hose washers.

Drain hose connection.

Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain,

Washer not loaded properly.

Water may splash off basket if washer is not level.

Tighten fill-hose connection.

Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.

Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub.

Water can backup out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.)

Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions.

Not enough water in washer

Washer won't run or fill, washer stops working, or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately)

Load not completely in water.

covered

Check for proper water supply.

This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning.

See "What's New under the Lid."

IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.

Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.

Both Hot and Cold water faucets must be turned on.

Check that inlet valve screens have not become clogged.

Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.

J

14

Troubleshooting

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

if you experience

Possible Causes Solution

-

Washer won't run or fill, washer stops working, or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately)

(cont.)

Washer not draining/ spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within ten minutes).

Check proper electrical

Normal washer operation.

supply.

Washer may be tightly packed.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.

Do not use an extension cord.

Ensure there is power to outlet.

Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.

NOTE: If problems continue, contact an electrician.

Lid must be closed for washer to run.

Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle.

Washer may be stopped to reduce suds.

Remove several garments, rearrange load evenly around the washplate.

Close lid and press START/Pause/Unlock.

Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.

Do not add more water to the washer.

Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements.

To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press

START/Pause/Unlock.

Do not add more detergent.

Empty pockets and use garment bags for small items.

Small items may have been caught

in pump or between basket and tub, which can slow draining.

The washer may be tightly packed or unbalanced.

with high spin speeds. Use the recommended cycle/spin speed for your garments. To remove extra water in the load, Select

DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket.

Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN

& SPIN to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading recommendations.

J

15

Troubleshooting

If you experience

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

Possible causes I

J

Solution

-

Washer not draining/ spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within ten minutes). (cont.)

Dry spots on load after cycle

Incorrect or wrong wash or rinse temperatures

Load not rinsed

Check plumbing for correct drain hose installation.

Drain hose extends into standpipe farther than 4.5"

(114 mm).

Wrong or too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning.

High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers.

Check for proper water supply.

Energy-saving controlled wash temperatures.

Check for proper water supply.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Washer not loaded as recommended.

Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose.

Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select

RINSE & SPIN. Do not add detergent.

The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the final spin. This is normal.

Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve.

Check that inlet valve screens are not clogged.

Remove any kinks in hoses.

ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes.

Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve.

Both hot and cold water faucets must be on.

Inlet valve screens on washer may be clogged.

Remove any kinks in the inlet hose.

The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.

Use only HE detergent.

Be sure to measure correctly.

Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level.

The washer is less efficient at rinsing when the load is tightly packed.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Use cycle designed for the fabrics being washed.

Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.

Add an Extra Rinse to the selected cycle.

Sand, pet hair, lint, etc.

on load after washing

Load is tangling

Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing.

Washer not loaded as recommended.

See "Using Your Washer" section.

Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed.

J

16

Troubleshooting

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

if you experience Possible Causes Solution

-

Not cleaning or removing stains

Added more water to washer.

Washer not loaded properly.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Not using correct cycle for fabric type.

Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. It is normal for the wash load to be not completely covered in water. Added water lifts the laundry off the washplate, resulting in less effective cleaning.

Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.

The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.

Use only HE detergent.

Be sure to measure correctly.

Always measure detergent and follow manufacturer's directions based on load size and soil level.

Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning.

If using Quick Wash cycle, wash only a few items.

Use Whites and Super Wash cycle for tough cleaning.

See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.

Not using dispensers.

Not washing like colors together.

Normal dispenser operation.

Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.

Load dispensers before starting a cycle.

Avoid overfilling.

Do not add products directly onto load.

Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer.

It is normal for small amounts of water to remain in dispenser.

Small amount of water still in dispenser after cycle

Incorrect dispenser operation

Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon.

Fabric damage

Residual powder in dispenser.

Sharp items were in pockets during wash cycle.

Strings and straps could have tangled.

Items may have been damaged before washing.

Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing.

Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.

Load dispensers before starting a cycle.

Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent.

Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.

In wash water temperatures colder than 60 ° F (15.6 ° C), some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent.

Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears.

Tie all strings and straps before starting wash load.

Mend rips and broken threads in seams before washing.

J

17

Troubleshooting

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

if you experience

Possible Causes

1

Solution

-

Fabric damage (cont.)

No sound when buttons are pressed

Odors

Estimated Time

Remaining is not correct

Lid Locked light is flashing.

Single-dose laundry packet not dissolving

Fabric damage can occur in a tightly packed load.

Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly.

Garment care instructions have been followed.

Button sounds are turned off.

Monthly maintenance not done as recommended.

Adding laundry packet incorrectly, may not

Using wrong or too much detergent.

Excess suds caused by not using HE detergent or using too much detergent,

The lid is not closed.

A cycle was stopped or paused using the START/Pause/Unlock button,

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Use cycle designed for the fabrics being washed.

Add only 1 or 2 additional garments after washer is started.

Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.

Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer.

Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer.

Always read and follow garment manufacturer's care label instructions.

See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.

Button sounds can be turned on or off by pressing and holding

Cycle Signal for 6 seconds.

Run the Clean Washer with affresh ® cycle after every 30 washes. See "Washer Care" in "Washer Maintenance".

Unload washer as soon as cycle is complete.

Use only HE detergent.

Be sure to measure correctly.

Always follow the manufacturer's directions.

See "Washer Care" section.

If excess suds are detected, the washer will add extra rinsing and pauses to break down suds. This will lengthen the cycle time. Use only HE detergent.

Be sure to measure correctly.

Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.

The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics.

Be sure laundry packet is added to washer basket before adding clothes. Do not add packet to dispensers.

Follow manufacturer's instructions to avoid damage to your garments.

J

18

WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory

Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or

Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

7.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool published installation instructions.

10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS

FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY

Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" the problem after checking "Troubleshooting," additional by calling Whirlpool.

In the U.S.A., call 1-800-253-1301.

section of the Use & Care Guide.

If you are unable to resolve help can be found

In Canada, call by checking

1-800-807-6777.

the "Assistance or Service" section or

Keep this book and your sales slip together for future reference.

You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information to better help you obtain assistance about your major or service appliance if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number.

You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model

Serial number number

Purchase date

10/11

19

S6curit de la laveuse

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.

Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves

& vous et & d'autres.

Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT'.

Ces mots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si

vous ne suivez pas imrn_diatement les instructions.

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions,

Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl_CURITl_

AVERTISSEMENT

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou

lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage #.sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou d'exploser.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans

I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrog#ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ

HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE.

Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette p6riode.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait exposee aux intemperies.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernee comprenne ces instructions et soit competente pour les executer.

[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications electriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Avertissements de la proposition 65 de I'#tat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour 6tre & I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.

20

Quoi de neuf sous le couvercle?

Laver avec rnoins d'eau D tection autornatique de taille de charge

Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux des programmes".

Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.

Laveuse traditionnelle de type agitateur

Laveuse a faible consommation d'eau

La nouveaut6 la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de s61ecteur de niveau d'eau.

Choix du d tergent appropri

Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6.

Uemballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency"

(haute efficacit6).

Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci peut aussi entrainer des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.

Les d6tergents HE sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement.

Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.

Pour un meilleur rendement, il est recommand6 de d6poser les v_tements en vrac et de fagon uniforme le long du plateau de lavage.

Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).

Nettoyage concentr

Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un lavage concentr6.

Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere le d6tergent directement sur les endroits souill6s.

A mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.

IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur. II est normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d'eau.

Sons normaux pr visibles

Au cours des diff6rents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue un test automatique.

On entendra diff6rents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques a mesure que le plateau de lavage d6place la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit completement silencieuse, Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'elle laisse tremper les v_tements.

21

Tableau de commande et caract ristiques

O

ECO MONITOR (_co=moniteur)

La laveuse est sp6cialement con(_ue pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie. Chaque programme, ainsi que toute option s61ectionnee, entraTnera une consommation d'energie differente. P, mesure que I'on effectue les selections de programme et de temperature, I'Eco Monitor

(eco-moniteur) indique les economies d'energie realisees.

Ajuster la temperature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour ameliorer la consommation d'energie.

Le fait d'utiliser le reglage EcoBoost ,M(puissance eco) sur un programme peut aussi representer un moyen d'ameliorer I'evaluation de I'Eco Monitor (eco-moniteur) sur de nombreux programmes, le tout en un seul toucher.

O

POWER (raise sous tension)

Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour I'eteindre, ou pour annuler un programme.

O

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Tourner le bouton de programme de lavage pour selectionner un programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes detaillees.

O

BOUTON START/PAUSE/UNLOCK

(raise en rnarche/pause/d_verrouillage)

Utiliser le bouton de programme pour selectionner les programmes disponibles sur a laveuse. Appuyer sur ce bouton pour demarrer le programme selectionne, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et deverrouiller le couvercle.

Appuyer pendant

3 secondes pour annulet un programme.

REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes a se deverrouiller.

O CYCLE SETTINGS (r_glages de programmes}

Lorsqu'on selectionne un programme, ses reglages par defaut s'allument.

TEMP (ternp_rature}

La fonction de contr61e de temperature detecte et maintient une temperature uniforme de I'eau en regulant le debit d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide.

Selectionner une temperature de lavage en fonction du type de tissu et de salete a laver. Pour des resultats optimaux, suivre les instructions sur I'etiquette du v_tement et utiliser la temperature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.

• Sur certains modeles et programmes, les temperatures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront inferieures celles de votre precedente laveuse.

• M_me avec un reglage de lavage a I'eau Cool (frafche), il est possible que de I'eau tiede soit ajoutee a la laveuse pour maintenir une temperature minimale.

22

SOIL LEVEL (niveau de salet_)

Le niveau de salete (duree de lavage) est preregle pour chaque programme de lavage. Lorsque I'on appuie sur la touche Soil Level (niveau de salete), la duree du programme (en minutes) augmente ou diminue sur

I'afficheur de la duree residuelle estimee et une duree de lavage differente apparaTt.

Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salete preregle pour le programme choisi. Pour les tissus tres sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de salete) pour prolonger la duree de lavage si necessaire.

Pour les tissus peu sales et delicats, appuyer sur Soil

Level (niveau de salete) pour abreger la duree de lavage si necessaire. Un reglage de niveau de salete inferieur aidera a reduire I'emm_lement et le froissement.

SPIN SPEED (vitesse d'essorage)

Cette laveuse selectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme selectionn& Les vitesses prereglees peuvent etre modifiees.

Sur certains programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas disponibles.

• Des vitesses d'essorage plus elevees signifient des durees de sechage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.

• Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide.

O

EST TiME REMAiNiNG DISPLAY

(affichage de dur_e r_siduelle estirn6e)

L' Estimated Time Remaining display (l'affichage de duree residuelle estimee) indique le temps necessaire

I'achevement du programme.

Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de I'eau peuvent affecter la duree affichee. La laveuse peut egalement ajuster la duree du programme en cas de surcharge, de charge desequilibree ou de production excessive de mousse.

CYCLE OPTIONS (options de programmes)

DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur}

Cette option fournit une action de nettoyage amelioree pour les taches tenaces. Ceci prolonge la duree d'agitation et trempage du programme.

DELAY WASH (lavage diff6r6)

Si I'on souhaite r6gler la laveuse de fa0on & ce qu'elle d6marre & un moment pr6cis, s61ectionner I'option de

Delay Wash (lavage diff6r6). On peut utiliser cette option pour diff6rer le d6marrage d'un programme de lavage jusqu'& 9 heures (selon le modele). Appuyer une fois sur le bouton Delay Wash (lavage diff6r6) pour retarder le lavage d'une (1) heure. Si I'on souhaite retarder le lavage davantage, appuyer sans rel&cher sur le bouton jusqu'& ce qu'une dur6e de mise en marche diff6r6e (en heures) apparaisse sur I'affichage de dur6e restante estim6e, jusqu'& 9H. Appuyer ensuite sur START/Pause/Unlock

(raise en marche/pause/d6verrouillage) pour r6gler la mise en marche diff6r6e. La fen6tre d'affichage indique le compte & rebours jusqu'au programme de lavage.

PRESOAK (pr6-trempage)

Utiliser cette option pour ajouter une p6riode de trempage suppl6mentaire & n'importe quel programme pour le nettoyage de v6tements tres sales. II est possible d'ajuster la dur6e du trempage en modifiant le Soil Level

(niveau de salet6).

EXTRA RINSE (ringage suppl6mentaire)

On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinoage & la plupart des programmes.

ECOBOOST

TM

(puissance 6co)

Uoption EcoBoost '_ (puissance 6co) permet d'accroitre vos 6conomies d'6nergie sur les programmes de lavage.

Lorsqu'on utilise cette option, le programme de lavage utilise une eau de lavage 16gerement plus froide que la temp6rature s61ectionn6e. La temp6rature indiqu6e ne changera pas.

FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu)

Cette option dolt 6tre s61ectionn6e si I'on utilise de

I'assouplissant pour tissu durant un programme.

Ceci garantit que I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon moment Iors du rinoage pour 6tre correctement distribu6.

CYCLE SIGNAL (signaJ de programme)

Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit & la fin d'un programme.

On peut s61ectionner

Loud (fort), Soft (faible) ou Off (arr6t) (aucun t6moin allum6). Un signal sonore plus fort peut 6tre utile si I'on souhaite retirer les articles des la fin du programme.

REMARQUE : Appuyer sur Cycle Signal (signal de programme) pendant 6 secondes pour activer ou d6sactiver cette caract6ristique.

On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme.

Noter que certaines options ne peuvent pas 6tre utilis6es avec certains programmes, et que certaines d'entre elles sont pr6r6gl6es pour ne fonctionner qu'avec certains programmes.

O TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

Les t6moins lumineux indiquent la progression du programme.

_, chaque 6tape du processus, il est possible que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents de ceux que I'on remarque avec des laveuses ordinaires.

SENSING (d6tection)

Sensing Soak Wash Rinse Spin Done

Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d6verrouillage), la laveuse effectue un test automatique sur le m6canisme de verrouillage du couvercle.

On entend un d6clic, le panier effectue un 16get tour, et le couvercle se d6verrouille brievement avant de se verrouiller

& nouveau.

Une fois le couvercle verrouill6 pour la deuxieme fois, la laveuse utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de la charge. Ces essorages de d6tection peuvent prendre 2 & 3 minutes avant que de I'eau ne soit ajout6e a la charge et les essorages peuvent 6mettre un bourdonnement.

Si le t6moin lumineux de d6tection est allum6, cela signifie que la laveuse fonctionne correctement.

On entend le moteur qui fait tourner le panier par de de courtes impulsions pour mouiller I'int6gralit6 de la charge. La laveuse d6place ensuite brievement la charge, fait une pause pour permettre a I'eau de tremper la charge, et continue a ajouter de I'eau. Ce processus peut se r6p6ter jusqu'a ce que la quantit6 d'eau correcte ait 6t6 ajout6e a la charge. II est aussipossible que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur, ajoutant le d6tergent a la charge.

REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle pendant la d6tection de la charge. Le processus de d6tection reprend depuis le d6but quand la laveuse est remise en marche. Le t6moin de d6tection peut s'allumer 6galement Iors des 6tapes de trempage et de lavage du programme.

Ceci est normal.

SOAK (trempage}

WASH (lavage)

Sensing Soak

Cette portion du programme permet a I'eau de tremper la charge pour un nettoyage optimal.

Sensing Soak

Wash

Wash

Rinse

Rinse

Spin

Spin

Done

Done

On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas completement submerg6e dans I'eau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentr6.

Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere le d6tergent directement sur les endroits souill6s. Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer lots des diff6rentes 6tapes du programme.

La dur6e de lavage est d6termin6e par le niveau de salet6 s61ectionn6.

RINSE (rin£age)

Sensing Soak Wash Rinse

On entend des sons similaires & ceux entendus lots

Spin Done du programme de lavage a. mesure que la laveuse rince et d6place la charge. Uassouplissant pour tissu sera distribu6 si I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a 6t6 s61ectionn6e. Quelques programmes utilisent un rinoage par vaporisation.

SPiN (essorage) se,,s_og Soak Wash Rinse Spin

La laveuse essore la charge & des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage s61ectionn6e.

Done

DONE (terrain6)

Sensing Soak Wash Rinse Spin Done

Une fois le programme terrain6, ce t6moin s'allume.

Retirer la charge rapidement pour un r6sultat optimal.

LID LOCK (verrouillage de couvercle)

Pour permettre une bonne d6tection de la charge

et un bon essorage, le couvercle se verrouille

et le t6moin Lid Lock (verrouillage du couvercle) s'allume. Ce t6moin lumineux indique que le couvercle est verrouill6 et ne peut 6tre ouvert.

Si I'on dolt ouvrir le couvercle, appuyer sur

START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ d6verrouillage).

Le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess6. II se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge & grande vitesse.

Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock

(raise en marche/pause/d6verrouillage) poursuivre le programme.

pour

I

Lid

Lock

CD

START

Pause/Unlock

23

Guide de programmes

Les r6glages et options indiqu6s en gras sont los r6glages par d6faut pour ce programme.

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge & laver.

Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour am61iorer la consommation d'6nergie.

Oertains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules.

V_tements tout-aller et charges mixtes, jeans, serviettes, tissus r6sistants

Deep Water

Wash (lavage niveau d'eau elev6)

Tissus blancs tres sales

Tissus resistants, articles grand-teint, serviettes, jeans

Articles de grande taille tels que les draps, les sacs de couchage, les petites couettes, les vestes, petits tapis lavables

Articles en coton, lingo de maison et charges mixtes

Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, tissus synth6tiques

Petites charges, coton, polyester, pressage permanent

Articles en sole lavables en machine, tissus lavables a la main

Options de Temperature de lavage:

Hot (chaude)

Warm (tilde)

Cool (frafche)

Cold (froide)

Whites

(blancs)

Super Wash

(lavage super)

Bulky Items/

Sheets

(articles volumineux/ draps)

Normal

Quick Wash

(lavage rapide)

Tap Cold (froide du robinet)

Casual

(tout-aller)

Delicate

(articles delicats)

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Options de

Vitesse d'essorage :

High (61ev6e)

Low (basso)

No Spin (pas d'essorage)

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Options de

Niveau de salet_ :

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost 'M

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost 'M

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost "

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost "

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost "

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost "

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost 'M

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost "

Fabric Softener

Cycle Signal

Extra Heavy (tr_s 61ev6)

Heavy (61ev6)

Medium (moyen)

Light (16ger)

Utilise de I'eau supplementaire

Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment d'eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ce programme utilise plus d'eau que les autres programmes.

Utiliser ce programme pour los articles en coton et les charges de tissus mixtes pr6sentant un degre de salet6 normal.

Ce programme utilise des ringages par vaporisation.

et une action de lavage en alternance pour les charges mixtes tres sales. Le processus de d6tection du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres.

Pour un detachage maximum, utiliser de

I'agent de blanchiment liquide.

Utiliser ce programme pour les articles tres sales ou robustes. Le processus de detection du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour tousles articles car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres.

Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements qui nese repassent pastels chemises de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-aller, articles & pressage permanent et m61anges de tissus.

Utiliser ce programme pour laver de petites charges legerement sales composees de 2 que

& 3 articles dont on a besoin rapidement. Ce programme utilise un ringage par vaporisation.

Utiliser ce programme pour laver des v_tements legerement sales dent I'etiquette de soin indique "Sole lavable en machine" ou "Programme delicat". Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme utilise un niveau d'eau pr6d6termin6 sup6rieur.

Options disponibles :

Deep Clean (nettoyage en profondeur)

Delay Wash (lavage diff6r6)

Presoak (pr6-trempage)

Extra Rinse (ringage suppl6mentaire)

EcoBoost

TM

(puissance 6co)

Fabric Softener (rin(_agesuppl6mentaire)

Cycle Signal (signal de programme)

24

Guide de programmes

Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.

Pour un meiJJeur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge & laver.

Si J'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster Jatemp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour am61iorer la consommation d'6nergie.

Oertains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules.

Articles en coton de couleur vive ou foncee, linge de maison, toutaller et charges mixtes

Pas de v6tements dans la laveuse

Tissus tres sales

Articles lav6s a la main et les articles tres humides

Maillots et articles n6cessitant un rinc;age sans d6tergent

Cold Wash

(lavage a I'eau froide)

Clean Washer with affresh ®

(nettoyage de la laveuse avec affresh ®)

Soak

(trempage)

Drain & Spin

(vidange et essorage)

Rinse & Spin

(ringage et essorage)

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

N/A

Tap Cold

* Tous les rin(;ages se font & I'eau froide.

Options de Temperature de lavage:

Hot (chaude)

Warm (tilde)

Cool (frafche)

Cold (froide)

Tap Cold (froide du robinet)

Options de

Vitesse d'essorage :

High (61ev6e)

Low (basse)

No Spin (pas d'esserage)

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

N/A

N/A

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost 'M

Fabric Softener

Cycle Signal

Ce cycle utilise un lavage a I'eau froide et une solution de d6tergent concentree pour 61iminer d61icatement les taches et de prendre soin de tissus. Les reglages peuvent 6tre ajustes comme souhaite, mais ils doivent se faire uniquement a I'eau froide.

EcoBoost

TM

Fabric Softener

Utiliser ce programme a I'issue de chaque s6rie de 30 lavages pour que I'int6rieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61eve. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh ® ou de I'eau de Javel pour nettoyer soigneusement I'int6rieur de votre laveuse. Ce programme ne dolt pas 6tre interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse".

IMPORTANT : Ne pas placer de v6tements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with affresh ®.

Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.

Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse alterne periodes d'agitation et de trempage. Une fois la duree expiree, I'eau est 6vacu6e maisla laveuse n'effectue pas d'essorage. Cycle est termine.

Ce programme utilise un essorage pour r6duire les durees de sechage pour les tissus Iourds et les articles lav6s & la main n6cessitant un soin sp6cial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse apres avoir annule un programme ou termine un programme apres une coupure de courant.

Combine un rin(;age et un essorage pour les charges n6cessitant un programme de ringage suppl6mentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge apres une coupure de courant. La vitesse d'essorage est r6glable.

Ce programme utilise un niveau d'eau pr6determin6 plus haut. Utiliser egalementpour les charges necessitant uniquement un ringage.

Options de

Niveau de salete :

Extra Heavy (tr_s 61ev6)

Heavy (61ev6)

Medium (moyen)

Light (16ger)

Options disponibles :

Deep Clean (nettoyage en profondeur)

Delay Wash (lavage diff6r6)

Presoak (pr&trempage)

Extra Rinse (ringage suppl6mentaire)

EceBoost

TM

(puissance 6co)

Fabric Softener (ringage suppl6mentaire)

Cycle Signal (signal de programme)

25

Utilisation de ia iaveuse

Risque d'incendie

Ne jamais reettre des articles hurnect_s d'essence ou

d'autres fluides inflammables darts la laveuse.

Aucune laveuse ne peut compl_tement

1, Trier et preparer ie iinge

enlever I'huile.

Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y cempris les huiles de cuisson).

Le non=respect de ces instructions peut causer un

d_c_s, une explosion ou un incendie.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise b 3 alv_oles reli_e b la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Conseils utiles :

• Lors du lavage d'articles impermeables ou resistants

I'eau, charger la laveuse de fagon uniforme. Voir

"Guide de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations sur I'utilisation du programme

Bulky Items (articles volumineux).

• Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement

Iors du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.

• Retourner les tricots pour eviter le boulochage.

Separer les articles qui ferment la charpie de ceux qui la retiennent.

Les articles synthetiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

Toujours lire et suivre les instructions des etiquettes de soin des tissus pour eviter d'endommager les v_tements.

• Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sent susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTne des bruits inattendus.

• Trier les articles en fonction du programme et de la temperature d'eau recommandes, ainsi que de la solidite des teintures.

• Separer les articles tres sales des articles peu sales.

• Separer les articles delicats des tissus resistants.

• Ne pas secher les v_tements si les taches sent toujours presentes apres le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.

• Traiter les taches sans d61ai.

• Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables.

• Reparer les d6chirures pour eviter que les articles ne s'endommagent encore davantage Iors du lavage.

On peut ajouter un sachet de lessive & dose unique, I'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, le produit

Oxi ou des cristaux d'assouplissant pour tissu dans le panier avant d'ajouter le linge.

REMARQUE : N'ajoutez pas les v_tements au panier de la laveuse avant d'ajouter des produits de buanderie. Suivez toujours les instructions du fabricant.

26

3.

Charger les v_ternents darts ia iaveuse

IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6.

Uemballage portera la mention "HE" ou "High

Efficiency" (haute efficacit6).

Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance de rin(_age. Ceci peut aussi entrafner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.

Les d6tergents HE sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement.

Suivre les instructions du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.

CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

iiquide darts ie distributeur

Pour un meilleur rendement, il est recommand6 de d6poser les v_tements en vrac et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Essayer de m61anger diff6rents types d'articles pour r6duire I'emmelement.

IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et I'emm_lement.

Utilisation des distributeurs de produits de lessive

REMARQUE : Ne pas ajouter de sachet de lessive a dose unique, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, des activateurs de type Oxi ou des cristaux d'assouplissant pour tissu dans les distributeurs.

IIs ne seront pas distribu6s correctement.

Ajouter le d_tergent HE darts ie distributeur

Distributeur de

Ne pas remplir excessivement le distributeur ne pas diluer ni utiliser plus de une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de I'agent de blanchiment au chlore liquide.

tissu darts ie distributeur

Distributeur d'assouplissant pour tissu

\

d6tergent /__._

Ajouter une mesure de d6tergent

HE dans le distributeur de d6tergent.

La capacit6 de ce tiroir est de 3 oz

(89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir - le fait d'ajouter trop de d6tergent peut entraTner sa distribution pr6matur6e dans la laveuse.

Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - toujours suivre les

Fabric

Softener instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu a utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, s61ectionner ensuite I'option Fabric

Softener (assouplissant pour tissu).

IMPORTANT : L'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) dolt _tre s61ectionn6e pour que le produit soit distribu6 correctement et au moment ad6quat du programme.

Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si I'on remplit excessivement le distributeur I'assouplissant pour tissu sera distribu_ dans la laveuse imm6diatement.

Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (rin£:age suppl6mentaire), I'assouplissant pour tissu sera distribu_ au cours du dernier rin(;age.

II est normal qu'il reste une petite quantit6 d'eau dans le distributeur une fois le programme termin6.

27

7, Appuyer en sur POWER marche"

(raise sous tension} pour mettre ia iaveuse

S'assurer que le tiroir distributeur est completement fermi, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche.

8, S iectionner ie programme

CASUAL

QUICK WASH

DELICATE

COLD

WASH

NORMAL Sheets

BULKY ITEMS

SUPER WASH

WHITES

DEEP

WATER

WASH

SOAK

POWER

DRAIN & SPIN

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage.

Lorsque le bouton est align6 avec un programme, on entend un cliquetis.

Le t6moin Estimated Time Remaining

(Dur6e r6siduelle estim6e) s'allume, et la dur6e du programme s'affiche.

Pour plus de renseignements, voir "Tableau de commande".

Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY WASH

(lavage diff6r6).

Pour choisir une heure de lavage diff_r_ :

1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (lavage diff6r6) pour s61ectionner le d61ai souhait&

2. Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage) pour lancer le compte a rebours. Le compte a rebours commence apr_s que le t6moin lumineux

START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ deverrouillage) a art&t6 de clignoter.

m

o

Delay

Wash o

START

Pause/Unlock

Pour annulet un programme diff_r_ :

Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/d6verrouillage) pour d6marrer un programme de lavage imm6diatement.

IMPORTANT : Lorsque I'on utilise un programme diff6r6, utiliser uniquement du d6tergent HE liquide dans le distributeur.

Les detergents en poudre peuvent absorber I'humidit6 d'un programme pr6c6dent et former des grumeaux avant que le programme de lavage ne commence.

r

9, S lectionner de programme ies r glages

I Hot

Warm

Cool

Cold

_ Extra Heavy

? Heavy ? High

_ Medium

Tap Cold U Light

_Low

0 No Spin

Temp all cold rinses

Soil

Level

Spin

Speed

Apr_s avoir s61ectionn6 un programme, les r6glages par d6faut correspondant a ce programme s'allument.

Appuyer sur les boutons de r6glage du programme pour modifier la Temp

(temperature), le Soil Level (niveau de salet6), et la Spin

Speed (vitesse d'essorage) si d6sir& Toujours lire et suivre les instructions des etiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.

de lavage)

Not (chaude)

De I'eau froide est ajout6e pour

:i 6conomiser de 1'6nergie. Ceci

:::

::i Blancs et couleurs

::i claires

: sera plus froid que le r6glage

::i du chauffe-eau pour I'eau chaude :

::iV_tements durables

:

Warm (tilde)

De I'eau froide sera ajout6e; il est donc possible que I'eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse pr6c6dente.

Couleurs vives

Salet6 mod6r6e

16gere

Cool (frafche)

II se peut que de I'eau chaude soit Couleurs qui ajout6e pour favoriser 1'61imination d6teignent de la salet6 et aider a dissoudre ou s'att6nuent les detergents.

Salet6 16gere

Cold (froide)

De I'eau tiede est ajout6e pour favoriser 1'61imination de la salet6 et aider & dissoudre les detergents.

Couleurs fonc6es qui d6teignent ou s'att6nuent

Salet6 16gere

Tap Cold (froide du robinet)

Ceci correspond a la temp6rature votre robinet,

Couleurs fonc6es qui d6teignent ou s'att_nuent

Salet_ I_gere

::i

28

1 O, S lectionner ies options de programme

C3 C3 m m _

Deep

Clean

C:D

Delay

Wash

Loud

_ Soft

Presoak Extra

Rinse

_ EcoBoost Fabric

Softener

Cycle

Signal

S61ectionner les autres options de programme que

I'on souhaite ajouter, si ce n'est pas d6ja fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Deep Clean (nettoyage en profondeur) ou Extra

Rinse (rin(_age suppl6mentaire).

Elles peuvent _tre d6sactiv6es si d6sir&

REMARQUI= : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

fl 1, Appuyer sur START/Pause/

Unlock (mise en marche/pause/ d verrouillage) pour d marrer ie programme de iavage

C:3

START

Pause/Unlock

Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme de lavage.

Lorsque le programme est termin6, le t6moin lumineux DONE

(termin6) s'allume et le signal de programme retentit (si r6gl6).

Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termine pour 6viter la formation d'odeurs, r6duire le froissement et emp_cher les crochets m6talliques, fermetures glissiere et boutons-pression de rouiller.

D_verrouiller le couvercle pour ajouter les vCtements

Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements oubli6s :

Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ d6verrouillage); le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess& CecJ peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge a grande vitesse.

Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur

START/Pause/Unlock (mJse en marche/pause/d6verrouillage) pour red6marrer le programme.

Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,

I'eau est vidang6e automatiquement.

Entretien de ia iaveuse f TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU

Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive.

Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.

Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.

REMARQUI= : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arriv6e d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements.

f ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal

1. Toujours utJliser des d6tergents haute effJcacit6 (HE) et suivre les recommandations du fabricant de detergent HE pour d6terminer la quantit6 de d6tergent HE & utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit6 recommand6e de d6tergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent et de souillures b,I'int@ieur de la laveuse, ce qui pourrait entrafner la formation d'odeurs indesirables.

2. Ex6cuter p@iodiquement des lavages avec de I'eau tilde ou chaude (et non pas exclusivement des lavages & I'eau froide), car I'eau tiede ou chaude permet de contr61er plus efficacement la vitesse & laquelle les salet6s et les r6sidus de d6tergent s'accumulent.

3. Veiller b,toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse s6cher, et pour

6viter I'accumulation de r6sidus g6n@ateurs d'odeurs.

Nettoyage de la laveuse & chargement par le dessus

Lire completement ces instructions avant d'entreprendre les op@ations de nettoyage de routine recommand6es ci-dessous.

Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex6cut6 au moins une fois par mois ou & intervalles de 30 lavages (selon la p@iode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse & laquelle les r6sidus de d6tergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.

Nettoyage de I'int6rieur de la laveuse

Pour que I'int@ieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiqu6es ci-dessus et effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle recommand6e suivante :

Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)

Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise un volume d'eau plus important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse affresh ® ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse.

D6but de la procedure

1. Procedure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse affresh ® (recommand_ pour une performance optimale) : a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement ou article.

b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh® dans le fond du panier de la laveuse.

c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®dans le distributeur & d_tergent.

d. Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compose chimique dans la laveuse Iors de I'execution de cette procedure.

e. Rabattre le couvercle de la laveuse.

f.

Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

29

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (raise en marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est decrit ci-dessous.

REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation).

(Pour les modeles d@ourvus du bouton Power/Cancel [raise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [raise en marche/pause/deverrouiflage] pendant trois secondes).

Une lois le programme de nettoyage de la laveuse termine, effectuer un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

2. M6thode avec agent de blanchiment au chlore

(autre option) : a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement ou article.

b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.

REMARQUE : L'emploi d'une quantit6 d'agent de blanchiment liquide au chlore sup@ieure & ce qui est recommand6 ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec

le temps.

c. Rabattre le couvercle de la laveuse. d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compose chimique dans la laveuse Iors de I'ex6cution de cette procedure.

e. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). f.

Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (raise en marche/pause/deverrouiflage) pour d6marrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est d6crit ci-dessous.

REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre

le programme. Si I'on doit annuler le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation).

(Pour

les modeles d6pourvus du bouton Power/Cancel [raise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [raise en marche/pause/d6verrouiflage] pendant trois secondes). Une fois

le programme de nettoyage de la laveuse terrain6, effectuer un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

Description de I'utilisation du programme de nettoyage de la laveuse :

1. Ce programme rempfit la laveuse & un niveau sup@ieur b, celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de I'eau de ringage soit sup@ieur b,celui d'un programme de

lavage ordinaire.

2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour

Une lois ce programme terrain6, laisserle couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que I'int@ieur de la

laveuse puisse s6cher.

Nettoyage des distributeurs

Apres avoir utilise la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois constater une accumulation de r6sidus dans les dJstributeurs de la laveuse. Pour 61iminer les r6sidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s6cher avec une serviette.

Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu6 le programme de nettoyage de la laveuse. Si n6cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.

Nettoyage de I'exterieur de la laveuse

Utiliser une eponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager le rev_tement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

30 f_ NON=UTlUSATION ET ENTRETIEN

EN PERIODE DE VACANCES

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. En cas de demenagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les etapes suivantes :

1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant electrique.

2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour eviter toute inondation due & une surpression.

f_ NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR

On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dans les distributeurs.

Pour eliminer ces traces, suivre la procedure de nettoyage recommandee suivante :

1. Tirer le tiroir jusqu'& ce que I'on sente une r6sistance.

2. Le soulever legerement puis continuer a tirer.

3. Laver dans une eau tiede et savonneuse avec un detergent doux.

4. Rincer & I'eau tiede.

5. S6cher & Fair ou avec une serviette, puis le replacer dans son Iogement.

iMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pas lavables au lave-vaisselle.

r

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

iMPORTANT : Pour eviter tout dommage, installer et remiser la laveuse a I'abri du gel. Ueau qui peut rester dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un dem6nagement ou d'entreposage au cours d'une periode de gel, hiv@iser la laveuse.

Hiverisation de la laveuse :

1. Fermer les deux robinets d'eau; deconnecter et vidanger les tuyaux d'arriv6e d'eau.

2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule recreatif dans le partier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage) pendant environ 30 secondes pour melanger I'antigel et

I'eau restante.

3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant electrique.

-'

r

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger les tuyaux d'arriv6e d'eau.

2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR

ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.

3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.

D6connecter le tuyau de vidange A I'arriere de la laveuse.

4. D6brancher le cordon d'alimentation.

5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de la laveuse.

6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la console et I'enrouler dans le panier de la laveuse.

7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des mat6riaux d'exp6dition d'origine & I'int6rieur de la laveuse.

Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce que la laveuse soit install6e & son nouvel emplacement.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

RE! NSTALLATION/RI UTILISATION

DE LA LAVEUSE

Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode de vacances :

1. Consulter les instructions d'installation pour choisir

I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.

2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure recommand6e suivante :

Remise en marche de la laveuse :

1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant

61ectrique.

3. Faire ex6cuter & la laveuse le programme BULKY iTEMS

(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer

I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent

HE Haute efficacit& Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

31

D pannage

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help

Au Canada, www.whirlpool.ca

- pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles Solution

-

V6rifier ce qui suit pour que I'installation soit correcte ou voir la section "Utilisation de la laveuse"

Les pieds ne sont peut-_tre pas en contact avec le plancher ou peut-etre qu'ils ne sont pas verrouill6s.

La laveuse n'est peut-_tre pas d'aplomb.

Les pieds avant et arriere doivent _tre en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit etre d'aplomb pour fonctionner correctement.

La charge est peut-_tre d6s6quilibr&

V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu_ de 3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.

Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les "Instructions d'installation".

Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer la laveuse.

Laver des charges plus petites pour diminuer les d6s6quilibres.

Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) uniquement pour les articles surdimensionn6s eVou non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.

Voir "Guide de programmes."

Cliquetis ou bruits m6talliques

Gargouillement ou bourdonnement

Bourdonnement

Des objets sont coinc6s dans le syst_me de vidange de la laveuse.

La laveuse est peut-_tre en train d'6vacuer de I'eau.

Le processus de d6tection de la charge est peut-_tre en cours.

Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de d6pannage s'av6rera peut-_tre n6cessaire pour retirer ces objets.

II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie des v_tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou fermetures a glissiere toucher le panier en acier inoxydable.

II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage p6riodiques

Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange.

II se peut que I'on entende le ronronnement des essorages de d6tection apr_s que I'on a d6marr6 la laveuse. Ceci est normal.

V6rifier ce qui suit pour que I'installation soit correcte "

La laveuse n'est pas d'aplomb.

II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier si la laveuse n'est pas d'aplomb.

Setter le raccord du tuyau de remplissage.

Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fix6s.

Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux de remplissage,

Raccord du tuyau de vidange.

Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau de vidange n'est pas obstru&

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand&

S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux de remplissage sont correctement install6es.

Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier de buanderie.

De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.

Une charge d6s6quilibr6e peut entraTner une d6viation du panier et de

I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement, j

32

D pannage

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help

Au Canada, www.whirlpool.ca

- pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles Solution

-

Quantit6 d'eau insuffisante dans la laveuse

La charge n'est pas completement submerg6e dans I'eau.

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le t6moin lumineux de lavage reste allum6

(indiquant que la laveuse n'a pas pu se remplir correctement)

V@ifier que la laveuse est correctement aliment6e en eau.

Ceci correspond & un fonctionnement normal pour une laveuse HE & faible consommation d'eau. La charge ne sera pas completement submerg6e.

La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".

iMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire 61oigneraJt la charge du plateau de lavage en la soulevant, ce qui r6duirait la performance de nettoyage.

Les deux tuyaux doivent etre fix6s et I'eau dolt pen6trer dans la valve d'arrivee.

Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent etre ouverts tous les deux.

Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.

Verifier que les tuyaux d'arrivee d'eau ne sont pas deformes; ceci peut r6duire le debit, j

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un Jncendie ou un choc _lectrique.

f

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le t6moin lumineux de lavage reste allume

(indiquant que la laveuse n'a pas pu se remplir correctement) (suite)

Verifier que I'alimentation electrique & la laveuse est correcte.

Fonctionnement normal de la laveuse.

Solution

Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveoles reliee la terre.

Ne pas utiliser de cable de rallonge.

Verifier que la prise est alimentee.

Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grille.

REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un electricien.

Le couvercle dolt etre ferm6 pour que la laveuse puisse fonctionner.

La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.

Ne pas interrompre le programme.

II se peut que la laveuse s'arrete pour reduire la production de mousse:,,)

33

D pannage

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help

Au Canada, www.whirlpool.ca

- pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles

Solution

-

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le t6moin lumineux de lavage reste allum6

(indiquant que la laveuse n'a pas pu se remplir correctement) (suite)

La laveuse ne se vidange/n'essore pas; les charges restent mouill6es ou le t6moin

lumineux d'essorage reste allum6

(indiquant que la laveuse n'6tait pas en mesure d'extraire I'eau

[par pompage] en

10 minutes)

Endroits secs sur la charge apr_s un programme

La charge de la laveuse est peut-_tre trop tass6e.

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE.

Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fagon uniforme le long du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ deverrouillage).

Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.

Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.

Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse.

Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.

Pour 61iminer la mousse, annuler le programme.

S61ectionner

RINSE & SPIN (rin£:age et essorage). Appuyer sur START/Pause/

Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage).

de d6tergent.

Ne pas ajouter

Vider les poches et utiliser des sacs a linge pour les petits articles.

Des petits articles sont peut-etre coinc6s dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.

Utiliser des programmes comportant une vitesse d'essorage inf6rieure.

La charge de la laveuse est peut-_tre tass6e ou d6s6quilibr6e.

Inspecter le circuit de plomberie pour v6rifier que le tuyau de vidange est correctement install& Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au-dela de 4,5" (1 14 mm).

Un exces de mousse caus6 par

I'utilisation d'un d6tergent ordinaire ou d'un surplus de d6tergent peut ralentir ou arr_ter la vidange ou

I'essorage.

Un essorage a vitesse 61ev6e extrait davantage d'humidit6 que les laveuses traditionnelles chargement par le dessus.

Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins d'eau que les programmes quJ comportent des vitesses d'essorage sup6rieures.

Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le programme recommand6 pour le v_tement.

Pour 61iminer I'eau restant dans la charge, s61ectionner DRAIN

& SPIN (vidange et essorage). On peut avoir a r6arranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier.

Des charges tr_s tass6es ou d6s6quJlibr6es peuvent emp_cher la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent plus mouill6es qu'elles ne devraient I'_tre. R6partir uniform6ment la charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr& S61ectionner le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau rest6e dans la laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur la fa£:on de charger la laveuse.

V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet a 1'6gout ou & 1'6vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.

Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve & plus de

96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.

Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer les quantit6s et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exc_s de mousse, s61ectionner RINSE & SPIN (rin(;age et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent.

Un essorage a vitesse 61ev6e associ6e a une circulation d'aJr durant I'essorage final peut entraTner I'apparition de portions s_ches sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal.

J

34

D6pannage

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help

Au Canada, www.whirlpool.ca

- pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph6nom_nes suivants se produisent

Causes possibles

Solution

-

Temp6ratures de lavage ou de rin(;age incorrectes

Charge non rinc6e

Sable, polls d'animaux, charpie, etc. sur la charge apr_s le lavage

La charge est emm616e

V6rifier que la laveuse est correctement aliment6e en eau.

Temp6ratures d'6nergie.

en eau.

de lavage contr616es pour 6conomies

V6rifier que la laveuse est correctement aNment6e

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE.

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand6.

V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6 invers6s.

Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s a la fois & la laveuse et au robinet, et la valve d'arriv6e dolt recevoir a la fois de I'eau chaude et de I'eau froide.

V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.

Eliminer toute d6formation des tuyaux.

Les laveuses certifi6es de ENERGY STAR® utilisent moins des temp6ratures de lavage et de fin?age inf6rieures a celles d'une laveuse traditionnelle a chargement par le dessus. Cela signifie

6galement des temp6ratures inf6rieures de lavage a I'eau chaude eta I'eau tiede.

V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont pas 6t6 invers6s.

Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e.

Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tous les deux.

Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-6tre obstru6s.

Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.

La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher la laveuse de fonctionner correctement.

Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement.

Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.

La laveuse effectuera un rin(;age moins performant si la charge est bien tass6e.

Charger les v6tements sans les tasser et de fa£:on uniforme le long du plateau de lavage.

Utiliser le programme con_u pour les tissus a laver.

Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.

Ajouter un Extra Rinse (rin£:age suppl6mentaire) au programme s61ectionn6.

Des r6sidus Iourds de sable, de polls d'animaux, de charpie et de d6tergent ou d'agent de blanchiment peuvent n6cessiter un rin(_age suppl6mentaire.

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand6.

Voir la section "Utilisation de la laveuse".

S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inf6rieure; noter que les articles seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup6rieure. Voir le

"Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la charge utilis6e.

Charger les v6tements sans les tasser et de fa(_on uniforme le long du plateau de lavage.

R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types de v6tements a laver.

2

35

D pannage

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help

Au Canada, www.whirlpool.ca

- pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles

Solution

-

Ne neftoie ou ne d6tache pas

II reste de petites quantites d'eau dans le distributeur une fois le programme termine

Fonctionnement incorrect du distributeur

Davantage d'eau a 6t6 ajout6e la laveuse.

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand&

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation

Les couleurs similaires ne sont pas lavees ensemble,

Operation normale du distributeur, excessive de d6tergent HE.

Programme utilis6 incorrect par rapport au type de tissu.

Distributeurs non utilis6s.

La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau ad6quate.

Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des vetements.

II est normal que la charge ne soit pas entierement submergee.

De I'eau supplementaire eloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui affaiblirait la performance de nettoyage.

La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est bien tassee.

Charger les vetements sans les tasser et de fa(_on uniforme le long du plateau de lavage.

Si I'on souhaite ajouter des vetements une fois que la laveuse a demarre, n'en rajouter qu'un ou deux.

La mousse produite par un detergent ordinaire peut empecher la laveuse de fonctionner correctement.

Utiliser uniquement un detergent HE. Veiller a mesurer correctement.

Toujours mesurer la quantite de detergent et suivre les instructions figurant sur le detergent en fonction de la taille et du niveau de salete de la charge.

Utiliser une option de programme de niveau de salete plus elevee et une temperature de lavage plus chaude pour ameliorer le nettoyage.

Si I'on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur certains modeles), ne laver que quelques articles.

Utiliser le programme Whites (Blancs) et Super Wash (Lavage super) pour un nettoyage puissant.

Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la charge utilisee.

Utiliser les distributeurs pour eviter que I'agent de blanchiment au chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les vetements.

Remplir les distributeurs avant de demarrer un programme.

#viter de les remplir excessivement.

Ne pas verser de produits directement sur la charge.

Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme termine pour eviter tout transfert de teinture.

II est normal qu'il reste de petites quantites d'eau dans le distributeur une fois le programme termin&

Distributeurs obstru_s ou produits de lessive distribues trop t6t.

Ne pas remplir excessivement le distributeur.

Un remplissage excessif peut entraTner une distribution immediate.

Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, s'assurer que I'option

Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a ete selectionnee.

Remplir les distributeurs avant de demarrer un programme.

Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter cela, s61ectionner une temp6rature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser un d6tergent liquide.

Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d'agent de blanchiment.

,,)

36

f

D pannage

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help

Au Canada, www.whirlpool.ca

- pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles

Solution

-

Fonctionnement du distributeur (suite)

Dommages aux tissus

Aucun son Iors des pressions sur les touches

Odeurs incorrect Poudre r6siduelle dans le distributeur.

Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.

Les cordons et les ceintures se sont peut-etre emmeles.

Les articles etaient peut-etre endommages avant le lavage.

Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est bien tassee.

Vous n'avez peut-etre pas ajoute

I'agent de blanchiment liquide correctement.

Les instructions suivies.

au chlore de soin des vetements n'ont peut-etre pas ete

Le son des boutons est desactiv&

Uentretien mensuel n'est pas effectue tel que recommand&

Dans les temperatures d'eau de lavage inferieures a 60°F

(15,6°C), certains detergents ne se diluent pas bien. Les saletes peuvent etre difficiles a enlever. Pour eviter cela, selectionner une temperature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du detergent liquide HE.

Vider les poches, fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour eviter d'accrocher et de dechirer le linge.

Attacher tous les cordons et les ceintures avant de demarrer le nettoyage de la charge.

Raccommoder les dechirures et repriser les fils casses des coutures avant le lavage.

Charger les vetements sans les tasser et de fagon uniforme le long du plateau de lavage.

Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.

Si I'on souhaite ajouter des vetements une fois que la laveuse a demarre, n'en rajouter qu'un ou deux.

Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tousles renversements d'agent de blanchiment.

Un agent de blanchiment non dilue endommagera les tissus.

Ne pas utiliser plus que la quantite recommandee par le fabricant.

Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment Iorsqu'on charge et decharge la laveuse.

Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiquees sur I'etiquette du vetement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux a la charge utilisee.

Le son des boutons peut etre active ou desactive en appuyant sur Cycle Signal (Signal de programme) pendant 6 secondes.

Detergent non utilise ou utilisation excessive de detergent.

Faire fonctionner le programme Clean Washer with affresh ®

(Nettoyage de la laveuse avec affresh ®)apr_s chaque serie de 30 lavages. Voir "Entretien de la laveuse" dans la section

"Entretien de la laveuse".

Decharger la laveuse des que le programme est termin&

Utiliser uniquement un detergent HE. Veiller a mesurer correctement.

Toujours suivre les instructions du detergent.

Voir la section "Entretien de la laveuse".

k.

J

37

D pannage

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help

Au Canada, www.whirlpool.ca

- pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_norn_nes suivants se produisent

Causes possibles Solution

-

Dur6e restante estim6e incorrecte

Mousse excessive caus6e par la non utilisation de d6tergent HE ou

I'utilisation de trop de d6tergent.

Le t6moin lumineux

Lid Locked (couvercle verrouill6) clignote

Le couvercle n'est pas verrouill&

Un programme a 6t6 interrompu ou suspendu & I'aide du bouton Start/

Pause/Unlock (mise en marche/ pause/d6verrouillage).

Sachet de lessive mal utilis& Le sachet de lessive dose unique ne se

k.

dissout pas

Si I'on d6tecte trop de mousse, la laveuse ajoute un rin_age suppl6mentaire et fait une pause pour 61iminer la mousse. Ceci rallonge le programme.

Utiliser uniquement un d6tergent HE.

Veiller a mesurer correctement.

Rabattre le couvercle.

La laveuse ne d6marrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert.

La laveuse est peut-etre toujours en phase d'essorage.

Le couvercle ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus

Iourds, ceci peut prendre quelques minutes.

Veiller a ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d'ajouter les vetements.

Ne pas placer de sachet dans les distributeurs.

Suivre les instructions du fabricant pour 6viter d'endommager les v_tements, j

38

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION

GARANTIE LIMITEE

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform_ment jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s d_sign6es "Whirlpool") pi_ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre gros appareil m_nager a 6t6 achet& aux instructions paiera pour les pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN IA

REPARATION PREVUE CI-DESSUS.

limit_e est valide uniquement

Le service aux Etats-Unis dolt 6tre fourni ou au Canada par une compagnie et s'applique de service exclusivement Iorsque d6sign_e par Whirlpool.

le gros appareil

Cette m6nager garantie est utilis_ dans le pays oQ il a _t6 achet& La pr6sente garantie limit&e entre en vigueur & compter de la date d'achat initial par le consommateur.

Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e.

ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les pi_ces de rechange ou la main-d'oeuvre normal ou Iorsque les instructions d'installation respect6es.

Iorsque et/ou ce gros appareil les instructions m6nager est utilis6 de I'op@ateur

& des fins autres ou de I'utilisateur

2.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m6nager, montrer & I'utilisateur remplacer ou r_parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

fournies comment que I'usage ne sont utiliser unifamilial pas

I'appareil,

3.

Les visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil.

Les pi_ces consomptibles

4.

Les dommages fautive imputables ou installation

Whirlpool.

ne sont pas couvertes

& : accident, non conforme modification, aux codes par la garantie.

usage d'61ectricit6 impropre ou abusif, ou de plomberie, incendie, ou I'utilisation inondation, actes de Dieu, installation de produits non approuv6s par

5.

Les d6fauts apparents, notamment les @aflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m_nager, & moins que ces dommages soient dus & des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signal6s & Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

L'enl_vement et la livraison.

Ce gros appareil m_nager est con£;u pour _tre r6par_ & domicile.

7.

Les r_parations aux pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite & I'appareil.

8.

Les frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r6gion

61oign6e oQ un service d'entretien Whirlpool autoris6 n'est pas disponible.

g.

La d6pose et la r6installation install6 conform_ment de votre aux instructions gros appareil d'installation m_nager fournies si celui-ci est install6 par Whirlpool.

dans un endroit inaccessible ou n'est pas

10. Les pi_ces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils m_nagers dont les num@os de s@ie et de module originaux ont 6t_ enlev_s, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifi_s.

Le coQt d'une r@paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN

USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dur_e de garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

EXONERATION DE RESPONSABILITE EN DEHORS DE LA GARANTIE

Whirlpool ne prend aucun engagement quant & la qualit_ ou la durabilit_ de I'appareil, ou en cas de d_pannage ou de r_paration n_cessaire sur ce gros appareil m_nager, autre que les engagements _nonc_s dans la pr_sente garantie.

Si vous souhaitez une garantie prolong_e ou plus complete que la garantie limit_e fournie avec ce gros appareil m_nager, renseignez-vous aupr_s de

Whirlpool ou de votre d_taillant & propos de I'achat d'une extension de garantie.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA

REPARATION PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU

INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

Si vous r@sidez & I'ext@ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez si une autre garantie s'applique.

votre marchand Whirlpool autoris_ pour d@terminer

Si vous avez besoin d'un service de r@paration, voir d'abord la section "D@pannage" du Guide d'utilisation n'@tes pas en mesure de r@soudre le probl@me apr_s avoir consult_ la section "D_pannage", vous pouvez et d'entretien.

trouver de I'aide

Si vous suppl@mentaire en consultant la section "Assistance

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

ou Service" ou en appelant Whirlpool.

Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301.

10/11

Nom du marchand

Adresse

Conservez r_f_rence ce manuel ult_rieure.

et votre

Pour le service devez presenter un document d'installation.

re£u de vente sous prouvant ensemble garantie, la date vous d'achat pour ou

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m_nager pour mieux vous aider & obtenir assistance service en cas de besoin.

Vous devrez conna_tre le num@o de ou module et le num@o de s@ie au complet.

Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signal_tique situ_e sur le produit.

Num@ro de t@l@phone

Num@ro de mod@le

Num@ro de s@rie

Date d'achat

39

Assistance or Service

Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.

It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.

This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts or to order accessories

We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.

These parts will fit right and work right because they are made with the same precision

To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:

Whirlpool Corporation Customer eXperience Center

1=800=253=1301 www.whirlpool.com

Whirlpool Canada LP

Customer eXperience Centre

1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories

1=800=807=6777 www.whirlpool.ca

or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.

In the U.S.A.

[]

[]

[]

Features and specifications

Installation information.

Specialized customer

Our consultants

on our full line of appliances.

assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

provide assistance with

In the U.S.A. and Canada

[] Use and maintenance procedures.

[] Accessory and repair parts sales.

[] Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United

States and Canada.

You can write with any questions or concerns at:

Whirlpool Corporation

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Assistance ou Service

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter www.whirlpool.com/help.

Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les num6ros au complet de modele et de s6rie de votre appareil.

Ces renseignements nous aideront a mieux r6pondre a votre demande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces sp6cifi6es par I'usine FSP <e.Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriqu6es selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL%

Pour trouver des pieces de rechange FSP ®, de I'aide ou des accessoires dans votre r6gion :

Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp6rience de la clientele

1-800-807-6777 www.whirlpool.ca

ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.

[]

[]

[]

Nos consultants fournissent

I'assistance pour •

Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Les r6f6rences aux concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s par Whirlpool sent form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en 6crivant a I'adresse ci-dessous :

Centre pour I'eXp6rience de la clientele

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de t616phone oQ on peut vous joindre dans la journ6e.

W10560171 B

W10560172B =SP

®/TM ©2013 Whirlpool.

All rights reserved.

Used under license in Canada.

®/TM ©2013 Whirlpool.

Tous droits r6serv6s

Emploi sous licence en Canada.

12/13

Printed in U.S.A.

Imprim6 aux Ft.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement