Whirlpool W10306122A - SP Washer Use and care guide


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Whirlpool W10306122A - SP Washer Use and care guide | Manualzz

®

cabr,o

TOP-LOADING

HIGH EFFICIENCY

LOW-WATER WASHER

USE AND CARE GUIDE

LAVEUSE HAUTE

EFFICACITI_ A FAIBLE

CONSOMMATION D'EAU

AVEC CHARGEMENT

PAR LE DESSUS

GUIDE D'UTILISATION

ET D'ENTRETIEN

Table of Contents

WASHER SAFETY .........................................................

2

WHAT'S NEW UNDER THE LiD? .................................

3

CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 4

CYCLE GUIDE ...............................................................

6

USING YOUR WASHER ................................................

8

Using Laundry Product Dispensers...............................9

Starting Your Washer ...................................................... 9

WASHER MAINTENANCE ...............................................11

TROUBLESHOOTING ....................................................... 13

WARRANTY .........................................................................18

ASSISTANCE OR SERVICE .............................Back Cover

Table des Mati_res

S¢:CURIT¢: DE LA LAVEUSE ......................................

19

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?

................ 20

TABLEAU DE COMMANDE

ET CARACTC:RISTIQUES ..........................................

21

GUIDE DES PROGRAMMES ......................................

23

UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................

26

Utilisation des distributeurs de produits de lessive ..27

Mise en marche de la laveuse

.....................................

27

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .........................................30

DF:PANNAGE .......................................................................32

GARANTIE ...........................................................................39

ASSISTANCE OU SERVICE ................. Couverture artiste

Designed to use only HE High Efficiency detergents.

Congue uniquement pour une utilisation avec des d6tergents HE Haute efficacit6.

W10306121A

W10306122A - SP

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or

"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't

immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.

Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid.

[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite or explode.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE.

If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user=repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

2

!

Cleaning

WHAT'S NEW UNDER THE LID?

with Less _ter

]

l

Impeller

Traditional agitator-style washing machine

Washer with low-water impeller wash system

The most striking difference in your new washer is the low-water impeller wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size--no water level selector is needed.

The impeller moves the load through the water while using less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.

Choosiag the Right Detergent

Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.

Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance.

It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.

Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use.

When loading the washer with dirty laundry, fill it evenly around the basket wall. For best results, fill no higher than the recommended maximum load height. Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes.

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Water is added to the load while the basket turns slowly. As the washer dampens and moves the load, the level of clothes will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more clothes should be added.

IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water like with your past agitator-style washer.

H2Low _'_Concentrated Cleaning

The H2Low low-water cleaning system means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils.

Normal Sounds You Can Expect

At different stages of the wash cycle, you may hear sounds that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the impeller moves the load.

And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak.

3

f

CONTROL P EL FEATURES

POWER

4

CYcle

Heavy not/Co d kcoBoost

Med .....

Lioht

Lowd.......

m/Cod

CO d/Co d Extra Rinse

I on

0

SoftL°ud off

I

So

_eve

Spir.

S_eed

Wash/R_nse

Temn

O

I

Deep

Clear

Fabric

Softener

I

DisPense

J

Not all features and cycles are available on all models.

O

POWER BUTTON

Press to turn the washer ON. Pressing once while the washer is on will cancel the current cycle, pressing twice will turn the washer OFR

WASH CYCLE KNOB

Turn the Wash Cycle Knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.

TIME/STATUS DISPLAY

The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete.

Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display.

Overloading, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well.

The Delay Wash indicator will light if you have set a delay start to the cycle.

The Add a Garment indicator will let you know when it is still possible to add items to the load.

When the cycle is complete, the Done indicator will light until the lid is opened.

0

ECO MONITOR

Your washer is specially designed to conserve energy and water. Each cycle, along with any selected options, will result in different energy and water usage. To use the Eco

Monitor, chose the best cycle for the load being washed, then adjust temperature and spin speed options to improve the energy usage within that cycle.

START/PAUSE BUTTON

Press to start the selected cycle; press again to pause a cycle.

CYCLE SIGNAL BUTTON

Use this option to adjust volume of the signal that sounds at end of cycle. A louder signal is helpful in removing items as soon as cycle is complete.

@

LID LOCK INDICATOR

This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/PAUSE.

The lid will unlock once the washer movement has stopped.

This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/PAUSE again to restart the cycle.

O

FABRIC SOFTENER DISPENSER SELECTOR

Press this button to set the Fabric Softener dispenser to automatically add liquid Fabric Softener to the load at the correct time.

CYCLE OPTIONS

When you select a cycle, its default settings will light up.

SOIL LEVEL

Soil level (wash time) is preset for each wash cycle.

As you press the Soil Level pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear.

For most loads, use the soil level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press Soil Level to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press

Soil Level to select less wash time, if needed. A lower soil level setting will help reduce tangling and wrinkling.

SPiN SPEED

This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles.

• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may increase wrinkling in your load.

• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave your load more damp.

TEMP

Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water.

Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric.

• Warm and hot water will be cooler than what your previous washer provided.

• Even for cold wash settings, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature.

You may also add or remove options for each cycle.

Note that not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles.

DEEP CLEAN

This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It will add additional time to the cycle. Deep Clean should be started on a dry load only and must be selected before the washer has started to fill.

EXTRA RINSE

This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles.

ECOBOOST

The EcoBoost option allows you to increase your energy savings on your wash cycles. When this option is used, the wash cycle will use cooler wash water than the selected cycle and may increase the spin speed for faster drying.

DISPENSERS

High Efficiency "HE" detergent dispenser

Add liquid or powdered HE detergent or Oxi boost product to this dispenser for your main wash cycle.

Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the detergent dispenser along with the same type of detergent, liquid or powdered.

Use only High Efficiency (HE)detergent.

Liquid chlorine bleach dispenser

This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) liquid chlorine bleach. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the optimum time during the the wash cycle.

This dispenser cannot dilute powdered bleach.

NOTE: Fill dispenser only with liquid chlorine bleach.

Liquid fabric softener dispenser

Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric softener dispenser, if desired. It will dispense automatically at the optimum time when the Fabric Softener option is selected.

• Use only liquid fabric softener in this dispenser.

5

CYCLE GUIDE

Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.

For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.

If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.

Not all cycles and options are available on all models.

Items to wash:

Lightly soiled garments

:

Cycle:

Quick

Wash

Temperature:

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

High Heavy

Medium Normal

Low Medium

Light

A,a,able

Options:

Deep Clean

Extra Rinse

Fabric Softener

Machine-wash silks, hand-wash fabrics and wool

Normally soiled sheets

Towels and terrycloth items

No-iron fabrics

Cottons, linens, and mixed garment loads

Brightly or dark colored casual garments

Large items such as sleeping bags, small comforters, jackets

Sturdy fabrics, colorfast items

Handwash/

Delicate

Warm/Cold

Cold/Cold

Sheets

Towels

Perm

Press/

Casual

Normal

Darks/

Colors

Bulky

Items

Heavy

Duty

Medium Heavy

Low Normal

Medium

Light

Deep Clean

Extra Rinse

Fabric Softener

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

High Heavy

Medium Normal

Low Medium

Light

High Heavy

Medium Normal

Low Medium

Light

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

Deep Clean

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

Hot/Cold

Warm/Cold

Cold/Cold

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

High Heavy

Medium Normal

Low Medium

No Spin Light

High Heavy

Medium Normal

Medium

Light

Deep Clean

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

Deep Clean

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

High ,Heavy

Medium i Normal

Low Medium

Light

Deep Clean

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

Medium Heavy

Low Normal

Medium

Light

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

High Heavy

Medium Normal

Low Medium

Light

Deep Clean

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

cydebeta,s:

Use this cycle to wash small loads of

2-3 lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines a fast agitation, a shortened wash time, and a high-speed spin to shorten drying times.

Use this cycle for machine washable delicate garments. This cycle uses intermittent wash action with cool water and slow spin to gently care for fine washables and avoid shrinkage. Place small items in mesh bags before washing.

Use this cycle to wash bed sheets. This cycle uses extra water and a special wash action to reduce wadding.

On some models, soil level defaults to Medium.

This cycle defaults to a warm wash and medium spin speed. Hotter temperatures help remove soils and odors; faster spin speeds will reduce drying times.

On some models, soil level defaults to

Medium.

Use this cycle for lightly soiled office wear. The cycle uses a warm wash, a cooldown, and medium spin speeds for better wrinkle performance.

Use this cycle to clean normally soiled cottons and mixed fabric loads. Default settings can be adjusted as needed.

On some models, soil level defaults to

Medium.

Cold water temperatures are used to maintain dark dyes. Normal wash action and medium wash time is preset.

Settings can be adjusted as needed.

On some models, soil level defaults to

Medium.

This cycle is designed for oversized items that do not easily absorb water, such as comforters, pillows, and polyfilled jackets. The cycle uses an initial soak to thoroughly saturate the item(s).

Use this cycle for heavily soiled or sturdy cotton items. This cycle combines high-speed wash action, longer wash time, and extra high-speed spin to shorten drying times. Adjust temperature settings as needed.

6

CYCLE GUIDE

Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.

For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.

If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.

Not all cycles and options are available on all models.

Items towash:'

Soiled white fabrics

Swimsuits, items that need rinsing only

N/A

Heavily soiled fabrics

No clothes in washer

Cycle:

Whites

Rinse &

Spin

Drain &

Spin

Wash/R nse

Temperature:

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Cold/Cold

High Heavy

Medium Normal

Low Medium

Light

High

Medium

Low

High

Medium

Low

Available

Options:

Deep Clean

Extra Rinse

EcoBoost

Fabric Softener

EcoBoost

Fabric Softener

Soak

Hot/Cold

Warm/Cold

Cold/Cold

No Spin Heavy

Normal

Medium

Light

EcoBoost

Clean

Washer with

Affresh ®

No Spin cycle Details:

This cycle adds liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of soiled white fabrics.

This cycle uses a high-speed spin.

For some fabrics, you may wish to set the spin speed to a lower setting.

Use this cycle to spin excess water out of a load. This cycle drains the water and spins at a high speed. Spin speed is adjustable.

Adjustable soak time to loosen heaw soils. At the end of the cycle, the washer will drain but not spin, and a tone will sound. Select desired wash cycle and add additional detergent to continue wash process.

Use once a month to keep the inside of the washer fresh and clean. Higher water levels and Affresh work together to thoroughly clean the washer interior.

7

USING YOUR WASHER

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampened

with gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on

it (including cooking oils),

Doing so can result in death, explosion, or fire.

1, Sort and prepare your laundry

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the impeller and become trapped, causing unexpected sounds.

• Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness.

• Separate heavily soiled items from lightly soiled.

• Separate delicate items from sturdy fabrics.

• Do not dry garments if stains remain after washing; heat can set stains into fabric.

• Treat stains promptly.

• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.

Remove non-washable trim and ornaments.

• Mend rips and tears to prevent further damage to items during washing.

Helpful Tips:

= When washing water-proof or water-resistant items, load evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information on using the Bulky Items cycle.

• Use mesh bags to help prevent tangling when washing delicate or small items.

• Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers from lint-givers.

Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.

Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your garments.

8

Load garments in loose heaps evenly around basket wall.

For best results, do not load higher than the recommended maximum load height. Try mixing different sized items to reduce tangling.

IMPORTANT: Do not overload washer. Items need to move freely. Overloading can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and tangling.

Using Lauadry Product Dispeasers

Add HE detergent to dispenser

Add a measured amount of HE liquid detergent into detergent dispenser.

IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents.

The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.

Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance.

It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.

Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use.

NOTE: If using an Oxi laundry boost product, add to the detergent dispenser.

HELPFUL TIP: See "Washer Maintenance" for information on recommended method of cleaning washer dispensers.

o On off

@

Pour a measured amount of liquid

Fabric softener fabric softener into dispenser, always Dispenser follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Then select

Fabric Softener option.

IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle.

Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer.

If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed in the last rinse.

NOTE: Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this washer. They will not dispense correctly.

Starting Your Washer

6, Press POWER to turn on washer dispenser

POWER

Do not overfill, dilute, or use more than 3/4 cup (180 mL).

Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach.

9

7, Select cycle

pefm press

CASUAL

NORMAL

TOWELS

SHEETS hondwash

DELICATE d_rks

COLORS

BULKY ITEMS

HEAVYDUTY

WHITES

QUICKWASF

RINSE

DRAIN

& SPIN

CLEAN

SOAK WASHER with i_'_

Est. Time Remaining

Turn cycle knob to choose your wash cycle. Estimated Time Remaining will light up with a cycle time. You may notice time adjusting during the cycle.

This is normal.

If you do not want to begin a cycle immediately, you may choose DELAY

WASH option.

To choose a delay time:

1. Press START/PAUSE.

2. Press DELAY WASH button to select desired delay time.

3. Press START/PAUSE.

To cancel delaying a cycle:

1. Press START/PAUSE again to begin a wash cycle immediately.

IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent only in the dispenser. Powdered detergents may absorb moisture from a previous cycle and clump before the wash cycle begins.

8. Select cycle settings

Heavy

Normal

Medium

L ght

High

Medium

Low

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Co d/Co d

Soil

Level

Spin

Speed

Wash/Rinse

Temp

Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the cycle settings buttons to change the Soil Level,

Spin Speed, and Wash/Rinse Temperature, if desired. Not all settings are available with all cycles.

Always read and follow fabric care labels instructions to avoid damage to your garments.

Hot

Some cold water is added to save Whites and pastels

energy. This will be cooler than Durable garments your hot water heater setting.

!i Heaw soils

:::Warm

Some cold water will be added, so Bright colors this may be cooler than what your Moderate to light soils previous washer provided.

Cold

Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.

Dark colors that bleed or fade

Light soils

10

9. Select cycle options

EcoBoost

Extra Rinse

@@

Deep

Clean

Fabric

Softener

Dispenser

_

Cycle

Signal

Loud

Soft

Off

Lid Lock

Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Deep Clean or Extra Rinse. These may be turned off, if desired.

NOTE: Not all options are available with all cycles.

10.

Press and hold START/PAUSE to begin wash cycle

START

Pause

WASHER r INTENANCE

r

WATER INLET HOSES

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.

f CLEANING YOUR WASHER

Keep your washer as clean and fresh as your clothes.

To keep washer interior odor-free, follow this recommended monthly cleaning procedure:

1. Make sure the washer is empty.

2. Using recommended AFFRESH TMwasher cleaner, add one tablet to washer drum

OR

If using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to liquid chlorine bleach dispenser.

Jf

Press the START/PAUSE button to start the wash cycle.

When the cycle has finished, the DONE indicator will light and the end of cycle signal will sound (if set).

Promptly remove garments when cycle is done to prevent odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps.

NOTE:

If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments, you may do so while the Add a Garment indicator is lit.

Press START/PAUSE; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press

START/PAUSE again to restart the cycle.

If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump out.

\

IMPORTANT: Do not add detergent to CLEAN

WASHER with AFFRESH ® cycle. Do not use more than recommended amount of bleach to avoid damaging product over time.

3. Close washer lid.

4. Press POWER.

5. Select CLEAN WASHER with AFFRESH ® cycle.

6. Press START/PAUSE. Water will pour into washer for a moment and pause, lid will lock, then cycle will continue.

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press START/PAUSE twice and run a RINSE

AND SPIN cycle to ensure cleaner or bleach have been rinsed from washer.

To clean exterior:

1. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.

2. Use all-purpose surface cleaner, if needed.

IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not use abrasive products.

11

CLEANING YOUR DISPENSERS

You may find laundry product residue leftover in your dispensers. To remove residue, wipe with a damp cloth and towel dry.

f

TRANSPORTING YOUR WASHER

1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses.

2. If washer will be moved during freezing weather, follow

WINTER STORAGE CARE directions before moving.

3. Disconnect drain from drain system.

4. Unplug power cord.

5. Place inlet hoses inside washer basket.

6. Drape power cord and drain hose over the console and secure with masking tape.

7. Place foam packing ring from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing ring, place heaw blankets or towels into basket opening.

Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location.

NON=USE AND VACATION CARE

Operate your washer only when you are home.

If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps:

1. Unplug or disconnect power to washer.

2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge.

WINTER STORAGE CARE

IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer.

To winterize washer:

1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water inlet hoses.

2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on RINSE AND SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water.

3. Unplug washer or disconnect power.

REINSTALLING/USING WASHER AGAIN

To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage or moving:

1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer.

2. Before using again, run washer through the following recommended procedure:

To use washer again:

1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

2. Plug in washer or reconnect power.

3. Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE

High Efficiency detergent.

Use half the manufacturer's recommended amount for a medium-size load.

12

TROUBLESHOOTING if you experience

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

Possible Causes

[

J Solution

Vibration, rocking, or

"walking"

Feet may not be in contact with the floor and locked,

Washer may not be level.

Vibration during spinning Load could be unbalanced or washer stopped with all dial lights flashing or too large.

Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.

Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"

(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.

See "Level the Washer" in Installation Instructions.

Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.

Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer.

Do not overload. Do not fill above the stainless steel portion of basket. Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug or jeans jacket with a few extra items. If the dial is flashing, redistribute the load, close the lid, and press START.

Use Bulky Item cycle for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly-filled jackets. Other items are not appropriate for Bulky Items cycle. See "Cycle Guide".

Item or load not suitable for selected cycle. See "Cycle Guide" and "Using Your Washer" in this Use and Care Guide.

Clicking or metallic noises

Gurgling or humming

Objects caught in washer drain system.

Washer may be draining water.

Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump.

It may be necessary to call for service to remove items.

It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.

It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the spin/drain cycles.

Check the following for proper installation:

Washer not level.

Fill hoses not attached tightly.

Fill hose washers

Drain hose connection

Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain

Washer not loaded as recommended.

Water may splash off basket if washer is not level.

Check that load is not unbalanced or overloaded.

Tighten fill-hose connection.

Are all four fill hose flat washers properly seated?

Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub.

Do not place tape over drain opening.

Water can backup out of a clogged sink or drainpipe.

Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.)

Overloading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions.

Not enough water in washer

Load not completely covered in water.

This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's

New under the Lid."

IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water lifts the load off the impeller, resulting in less cleaning.

J

13

f

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience

1 Possible Causes [ Solution

Washer won't run or fill, washer stops working

Washer not draining/ spinning, loads are still wet

Check for proper water supply.

Check proper electrical supply.

Normal washer operation.

Washer may be overloaded.

Not using HE detergent or using too much HE detergent..

Empty pockets and use garment bags for small items.

Using cycles with a lower spin speed.

The washer may be overloaded.

Check plumbing for correct drain hose installation.

Drain hose extends into standpipe farther than 4.5"

(114 mm).

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.

Both Hot and Cold water faucets must be turned on.

Check that inletvalve screens have not become clogged.

Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.

Plug"power cord rrirrnto '.........

Do not use an extension cord.

Ensure there is power to outlet.

Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.

NOTE: If problems continue, contact an electrician.

Lid must be closed for washer to run.

Washer will pause during certain phases of cycle.

Do not interrupt cycle.

Washer may be stopped to reduce suds.

Washer spins the load before filling to determine load size.

Remove several items, rearrange load evenly in basket and add detergent.

Close lid and press START/PAUSE.

Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has started to avoid overloading or unbalancing.

Do not add more water to the washer.

Only use""HE detergent.

Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and following detergent directions based on your load requirements.

To remove suds, cancel cycle. Select DRAIN & SPIN. Select your cycle. Press START. Do not add more detergent.

Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining.

Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment.

Overloading or un"balanced loads will not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. See "Using

Your Washer" for loading recommendations.

Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening.

Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose.

Suds from regular detergent or using too much detergent can slow or stop draining or spinning.

Use only HE detergent.

Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, Select RINSE & SPIN. Do not add detergent.

J

14

TROUBLESHOOTING

r

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

if you experience 1 Possible causes 1 Solution

Incorrect or wrong wash or rinse temperatures

Loa'd not rinsed

Check for proper water supply.

Energy saving controlled wash temperatures.

Check for proper water supply.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Washer not loaded as recommended.

Fabric softener option not selected.

Sand, pet hair, lint, etc.

on load after washing

Load is tangling

Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing.

Washer not loaded as recommended.

Are hot and cold inlet hoses reversed?

Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve.

Check that inlet valve screens are not clogged.

Remove any kinks in hoses.

Energy Star washers use cooler wash and rinse water temperatures than your previous washer. This includes cooler hot and warm washes.

Are hot and cold inlet hoses reversed?

Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve.

Both hot and cold water faucets must be on.

Inlet valve screens on washer maybe clogged.

Remove any kinks in the inlet hose.

Th'e suds from regular detergent can prevent washer from operating correctly.

Use only HE detergent.

Be sure to measure correctly.

Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level.

The washer is less efficient at rinsing when overloaded.

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.

Do not load above the stainless steel portion of the basket. The washer will not rinse well if overloaded.

Load with dry items only.

Use cycle designed for the fabrics being washed.

Add only 1 or 2 garments after washer has started.

When using fabric softener, be sure the Fabric Softener option is selected.

Add an Extra Rinse to the selected cycle'i"

Not cleaning or removing stains

Wash action and/or spin speed too fast for load.

Wash load not completely covered in water.

Added more water to washer.

Washer not loaded as recommended.

rrrrrrrrrr,

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.

Do not load above the stainless steel portion of the basket.

See "Using Your Washer".

Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed.

Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed. Note that items will be wetter than when using a higher speed spin.

Washer senses load size and adds correct amount of water.

This is normal and necessary for clothes to move.

Do not add additional water to washer. Additional water lifts the laundry off the impeller, resulting in less cleaning.

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.

Do not load above the stainless steel portion of the basket.

See "Using Your Washer".

Load with dry items only.

Add only 1 or 2 garments after washer has started.

J

15

TROUBLESHOOTING

If you experience

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

j Possible Causes j Solution

Not cleaning or removing stains (cont.)

Odors

Fabric Damage

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Not using correct cycle for fabric type.

Not using dispensers.

Not washing like colors together.

The suds from regular detergent can prevent washer from operating correctly.

Use only HE detergent.

Be sure to measure correctly.

Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level.

Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning.

If using Quick Wash cycle (on some models), wash only a few items.

Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning.

Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.

Load dispensers before starting a cycle.

Avoid overfilling.

Do not add products directly to load.

Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer.

Monthly maintenance recommended.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

not done as

Sharp items were in pockets during wash cycle.

Strings and straps could have tangled.

Items may have been damaged before washing.

Fabric damage can occur if washer is overloaded.

Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly.

Garment care ins{ructions have been followed.

may' not

Run the Clean Washer cycle with AFFRESH

TM monthly.

See "Cleaning Your Washer" in Washer Maintenance.

Unload washer as soon as cycle is complete.

Use only HE detergent.

Be sure to measure correctly.

Always follow the detergent directions.

See "Cleaning your Washer" section.

Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears.

Tie all strings and straps before starting wash load.

Mend rips and broken threads in seams before washing.

before

Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.

Do not load above the stainless steel portion of the basket.

Load with dry items only.

Use cycle designed for the fabrics being washed.

Add only 1 or 2 garments after washer is started.

Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.

Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer.

Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer.

Always read and follow garment manufacturer's care label instructions.

16

TROUBLESHOOTING

if you experience

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.

Possible Causes Solution

Incorrect dispenser operation

Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon.

Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing.

Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.

Load dispensers before starting a cycle.

It is normal for small amounts of water to be remain in dispenser at the end of the cycle.

Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load.

Use only liquid chlorine bleach in the Bleach dispenser.

Liquid chlorine bleach not used in dispenser.

oL (overloaded) appears in display uL (unbalanced load) appears in display

LF (too long to fill) appears in display

Ld (too long to drain water ) appears in display

HC (Hot and Cold hoses reversed) appears in display

Sd (Excess suds) appears in display

Load too large.

Load not balanced. The washer is running a load-balance correction routine.

Washer taking too long to fill.

Drain extends more than

4.5" (114 mm)into standpipe.

Washer taking too long to drain water. Drain extends more than

4.5" (114 mm)into standpipe.

Hot and cold inlet hoses have been installed incorrectly.

Excessive suds in washer. Washer is running a suds reduction routine.

dL (Lid cannot lock) appears in display lid (Lid opened) appears in display

An item in the load may be keeping the lid from locking.

Washer lid left open.

dU (Lid cannot unlock) appears in display

F## code (F-type error code) appears in display

Objects on washer lid prevent it from unlocking.

System error code.

If the washer is overloaded, it will drain any water and detergent in the washer. Remove several items and add HE detergent

Close lid and press START/PAUSE.

Allow the machine to continue.

If the dial is flashing and the machine has stopped, redistribute the load, close the lid, and press START/PAUSE.

Check plumbing for correct drain hose installation.

Use drain hose form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. See "Installation Instructions".

Check plumbing for correct drain hose installation.

Use drain hose form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening.

Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. See "Installation

Instructions".

This code will appear at the end of the wash cycle to indicate that cold water hose is connected to the hot water inlet and hot water hose is connected to the cold water inlet.

Allow the machine to continue.

Use only HE detergent.

Always measure detergent, and base detergent quantity on load size. Follow detergent manufacturer's instructions.

If the dial is flashing, reselect your desired cycle using a cold wash temperature, and press START/PAUSE. Do not add detergent.

Make sure that the washer is not overloaded, and make sure no items are above the top of the stainless steel basket.

Close the lid to clear the display. If the lid is left open for more than 10 minutes, the cycle will reset and water in the washer will drain.

Remove objects, such as a basket of laundry, from the top of the washer.

Press START/PAUSE once to clear the code. Then press

START/PAUSE again to restart washer. If code appears again, call for service.

,.J

17

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attachedto or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY

SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

7.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

9.

The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool's published installation instructions.

10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling

Whirlpool.

In the U.S.A., call 1-800-253-1301.

In Canada, call 1-800-807-6777.

7/08

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

18

p

$ECURITE

p

DE LA LA USE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante,

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.

Assurez=vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s6curit&

Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves

& vous et & d'autres.

Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT'.

Ces mots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si

vous ne suivez pas imm6diaternent les instructions,

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE

AVERTISSEMENT

: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoyes ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans

I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis_ pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ

HYDROGENE EST EXPLOSIBLE.

Si le circuit d'eau chaude n'a pas _t_ utilise pendant une telle periode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & Hnt6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilisee & proximit6 d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemperies.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin_ & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp_tente pour les ex_cuter.

[] Voir "Specifications 61ectriques" pour les instructions de liaison & la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de I'€:tat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre b, I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance.

19

Nettoyer

QUOI DE NEUF $OUS LE COUWERCLE?

avec moins d eau

l

Jmpulseur

Machine & laver traditionnelle de type agitateur

Laveuse & faible consommation d'eau avec syst_me de lavage

& impulseur

La nouveaut6 la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son systeme de lavage & faible consommation d'eau avec impulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de s61ecteur de niveau d'eau.

L'impulseur d6place la charge dans I'eau en utilisant moins d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.

Choix du d6tergeat appropri6

Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit&

Uemballage portera la mention, HE, ou, High Efficiency

, (haute efficacit6).

Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci peut aussi entrainer des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.

Les d6tergents HE sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement.

Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.

Lorsque I'on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit

6tre r6parti uniform6ment le long des parois du panier. Pour de meilleurs r6sultats, ne pas remplir au-dela de la hauteur de charge maximale recommand6e.

Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes.

Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).

Nettoyage coaceatr6 H2Low

TM

Le systeme de lavage a faible consommation d'eau H2Low signifie un lavage concentr& Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere le d6tergent uniquement sur les endroits souill6s.

De I'eau est ajout6e a la charge pendant que le panier tourne lentement. _, mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les v#.tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que I'on doive rajouter des v_tements.

IMPORTANT : Vous ne verrez pas de panier de laveuse rempli d'eau, comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur.

20

Sons normaux pr6visibles

Au cours de diff@ents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de verrouillage du couvercle effectue un test automatique.

On entendra diff@ents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques a mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit completement silencieuse,

Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'elle laisse tremper les v_tements.

LEAU DE COM DE ET C,±±CTERISTIQUE$

J

Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.

O BOUTON DE MISE SOUS TENSION

Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la laveuse. Si I'on appuie une fois sur ce bouton alors que la laveuse fonctionne, le programme en cours est annul6; si

I'on appuie deux fois dessus, la laveuse S'ETEINT.

@ BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Tourner le bouton de programme de lavage pour s61ectionner un programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6taill6es.

AFFICHAGE DE DURI_E/STATUT

L'affichage de dur6e r6siduelle estim6e indique le temps n6cessaire a I'ach_vement du programme.

Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de I'eau peuvent affecter la dur6e affich6e. La laveuse peut 6galement ajuster la dur6e du programme en cas de surcharge, de charge d6s6quilibr6e ou de production excessive de mousse.

Le t6moin lumineux Delay Wash (lavage diff6r6) s'allume si une mise en marche diff6r6e a 6t6 r6gl6e pour le programme.

Le t6moin lumineux Add a Garment (ajouter un v_tement) indique & I'utilisateur qu'il est encore possible d'ajouter des v_tements a la charge.

Une fois le programme termin6, le t6moin lumineux Done

(termin6) s'allume jusqu'a ce que I'on ouvre le couvercle.

@

F:CO=MONITEUR

La laveuse est sp6ciaiement congue pour 6conomiser de

I'eau et de 1'6nergie. Chaque programme, ainsi que toute option s61ectionn6e, entrafnera une consommation d'6nergie et d'eau diff6rente.

Pour utiliser 1'6co-moniteur, choisir le programme correspondant le mieux & la charge a laver puis ajuster les options de temp6rature et de vitesse d'essorage pour am61iorer la consommation 6nerg6tique de chaque programme.

BOUTON START/PAUSE (raise en rnarche/pause}

Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme s61ectionn6, puis appuyer de nouveau pour suspendre un programme.

O

BOUTON DE SIGNAL DE PROGRAMME

Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit a la fin d'un programme.

Un signal sonore plus fort peut _tre utile si I'on souhaite retirer les articles des la fin du programme.

Tf=MOIN LUMINEUX DE VERROUILLAGE

DU COUVERCLE

Ce t6moin lumineux indique que le couvercle est verrouill6 et ne peut _tre ouvert. Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

Le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess6. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge a grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE pour red6marrer le programme.

O

S¢:LECTEUR DE DISTRIBUTEUR

D'ASSOUPLISSANT POUR TISSU

Appuyer sur ce bouton pour que le distributeur d'assouplissant pour tissu ajoute automatiquement de

I'assouplissant liquide a la charge au moment opportun.

O OPTIONS DE PROGRAMMES

Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par d6faut s'allument.

NIVEAU DE SALETE

Le niveau de salet6 (dur6e de lavage) est pr6r6gl6 pour chaque programme de lavage. Lorsque I'on appuie sur la touche Soil Level, la dur6e du programme (en minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la dur6e r6siduelle estim6e et une dur6e de lavage diff6rente apparaTt.

Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saiet6 pr6r6gl6 pour le programme choisi. Pour les tissus tr_s sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de salet6) pour prolonger la dur6e de lavage si n6cessaire.

Pour les tissus peu sales et d61icats, appuyer sur Soil

Level (niveau de saiet6) pour abr6ger la dur6e de lavage si n6cessaire. Un r6glage de niveau de salet6 inf6rieur aidera a r6duire I'emm_lement et le froissement.

VITESSE D'ESSORAGE

Cette laveuse s61ectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme s61ectionn6. Les vitesses pr6r6gl6es peuvent _tre modifi6es.

Sur certains programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas disponibles.

• Des vitesses d'essorage plus 61ev6es signifient des dur6es de s6chage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.

• Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide.

21

TEMPleRATURE

La fonction de contr61e de temp6rature d6tecte et maintient une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.

S61ectionner une temp6rature de lavage en fonction du type de tissu et de salet6 & laver. Pour des r6sultats optimaux, suivre les instructions sur 1'6tiquette du vStement et utiliser la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.

• Les temp6ratures de I'eau tiede et de I'eau chaude seront inf6rieures a celles de votre pr6c6dente laveuse.

MSme avec un r6glage de lavage a I'eau froide, il est possible que de I'eau tiede soit ajout6e a la laveuse pour maintenir une temp6rature minimale.

On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme.

Noter que certaines options ne peuvent pas 8tre utilis6es avec certains programmes, et que certaines d'entre elles sont pr6r6gl6es pour ne fonctionner qu'avec certains programmes.

DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur}

Cette option fournit une action de nettoyage am61ior6e pour les taches tenaces. Ceci prolonge le programme.

Uoption

Deep Clean doit uniquement 8tre activ6e sur une charge seche et doit 8tre s61ectionn6e avant que la laveuse ne commence & se remplir.

EXTRA RINSE (ringage suppl_mentaire)

On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second ringage & la plupart des programmes.

ECOBOOST (puissance _co)

Uoption EcoBoost permet d'accroitre vos 6conomies d'6nergie sur les programmes de lavage. Lorsque I'on utilise cette option, le programme de lavage utilise une eau de lavage plus froide que celle du programme s61ectionn6 et peut augmenter la vitesse d'essorage pour acc616rer le s6chage.

DISTRIBUTEUR$

22

Distributeur de d_tergent Haute effJcacit_ "HE"

Verser le d6tergent HE liquide ou en poudre ou le produit activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme de lavage principal.

On peut ajouter de I'agent de blanchiment liquide ou en poudre dans le compartiment de lavage principal avec le m6me type de d6tergent, liquide ou en poudre.

Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).

Distributeur d'agent de blanchJment liquide

Ce distributeur peut contenir jusqu'& 3/4 de tasse (180 mL) d'agent de blanchiment.

L'agent de blanchiment sera automatiquement dilu6 et distribu6 au moment opportun au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut pas diluer de I'agent de blanchiment en poudre.

REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec un agent de blanchiment liquide.

Distributeur d'assouplissant de tissu IJquide

Si d6sir6, verser la mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit au moment opportun si I'on s61ectionne I'option d'assouplissant pour tissu.

Utiliser uniquement de I'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.

GUIDE DE PROG MMES

Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.

Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour am61iorer la consommation d'6nergie.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.

Articles

laver o,

!

Vetements legerement sales

.

Programme:

Quick Wash

(lavage rapide)

Articles en sole lavables en machine, tissus lavables a la main et laine

Draps normalement sales

Serviettes et articles en tissu eponge

Tissus non repassables

Handwash/

Delicate

(lavage & la main/articles delicats)

Sheets (draps)

Towels

(serviettes)

Perm Press/

Casual (pressage permanent/toutaller)

delavage/

nngage :

Chaude/froide

Tilde/tilde

Tiede/froide

Froide/froide

Tiede/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Tiede/tiede

Ti_de/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Tiede/tiede

Ti_de/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Tiede/tiede

Ti_de/froide

Froide/froide

Vitesse

.dlessorage:

Elev_e

Moyenne

Basse

Moyenne

Basse

Elevee

Moyenne

Basse

Elev6e

Moyenne

Basse

Elevee

Moyenne

Basse

Pas d'essorage

Options disponibles :

D6tails du programme:

Intense

Normal

Moyen

L_ger

Intense

Normal

M oyen

L_ger

Intense

Normal

Moyen

L6ger intense

Normal

Moyen

L6ger intense

Normal

Moyen

L6ger

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(ringage suppl6mentaire)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(ringage supplementaire)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Utiliser ce programme pour laver des petites charges de

2-3 articles legerement sales dont on a besoin rapidement.

Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide, une duree de lavage r6duite et un essorage a vitesse elevee pour reduire la duree de s6chage.

Utiliser ce programme pour laver les articles delicats lavables en machine.

Ce programme utilise un culbutage intermittent dans de I'eau froide et un essorage

& faible vitesse pour prendre soin des articles delicats lavables et eviter le retr6cissement.

Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage.

Extra Rinse

(ringage supplementaire)

EcoBoost

(puissance eco)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Utiliser ce programme pour laver les draps de lit. Ce programme utilise de I'eau supplementaire et une action de lavage speciale pour r6duire I'entortillement.

Sur certains modeles, les reglages de salete par defaut sont fixes

& Medium (moyenne).

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(ringage supplementaire

EcoBoost

(puissance eco)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(ringage suppl6mentaire)

EcoBoost

(puissance eco)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Ce programme utilise une temperature tiede de lavage et un essorage a.vitesse

moyenne.

Des temp6ratures plus chaudes aident & eliminer les saletes et les odeurs; des vitesses d'essorage plus rapides reduisent le temps de s6chage. Sur certains modeles, les reglages de salet6 par defaut sont fixes

& Medium (moyenne).

Utiliser ce programme pour les vetements de travail peu sales. Ce programme utilise un lavage a I'eau tiede, une p6riode de refroidissement et des vitesses d'essorage moyennes pour mieux lutter contre le froissement.

23

GUIDE DE PROGR ME$

Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.

Si ron utilise r6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour am61iorer la consommation d'6nergie.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.

Articles

laver :

Charges de v_tements en coton, lin et charges mixtes

V_tements ordinaires de couleurs vives ou fonc6es

Articles de grande taille tels que les sacs de couchage, les petits duvets les vestes

Tissus r6sistants, articles grand-teint

Tissus blancs sales

!

Programme:

Normal

Darks/Colors

(articles fonc6s/ couleurs)

Bulky Items

(articles volumineux)

Heaw Duty

(service intense)

Whites/(blancs)

Temperature

de lavage!

ringage

Chaude/froide

Ti_de/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Tiede/tiede

Ti_de/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Tiede/tiede

Ti_de/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Tiede/tiede

Ti_de/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Tiede/tiede

Tiede/froide

Froide/froide

Vitesse

,d,essorage :

Elev6e

Moyenne

Elev6e

Moyenne

Basse

Moyenne

Basse

Elev_e

Moyenne

Basse

Elev_e

Moyenne

Basse

Options disponibles :

i ii

D6tails ii ii ii i du programme: i i i i

Intense

Normal

Moyen

L6ger

Intense

Normal

Moyen

L6ger

Intense

Normal

Moyen

L6ger

Intense

Normal

Moyen

L6ger

Intense

Normal

Moyen

L6ger

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(ringage suppl6mentaire)

EcoBoost

(puissance 6co)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Utiliser ce programme pour nettoyer les articles en coton et les charges de tissus mixtes pr6sentant un degr6 de salet6 normal. Les r6glages par d6faut peuvent _tre ajust6s au besoin. Sur certains modeles, les r6glages de salet6 par d6faut sont fixes

Medium (moyenne).

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(ringage suppl6mentaire)

EcoBoost

(puissance 6co)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Des temperatures froides d'eau de lavage sont utilis6es pour preserver les teintures fonc6es. Un lavage normal et une dur6e de lavage moyenne sont pr6r6gl6s.

Les r6glages peuvent _tre ajust6s au besoin. Sur certains modeles, les r6glages de salet6 par d6faut sont fixes

Medium (moyenne).

Extra Rinse

(rin£;age suppl6mentaire)

EcoBoost

(puissance 6co)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Ce programme est congu pour les articles surdimensionn6s qui n'absorbent pas facilement

I'eau, tels que les couettes, les oreillers et les vestes avec rembourrage en polyester.

Ce programme utilise un trempage pr_liminaire pour bien imbiber I'article/ les articles.

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(rin£;age suppl6mentaire)

EcoBoost

(puissance 6co)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Utiliser ce programme pour les articles en coton tres sales ou en coton _pais. Ce programme combine un lavage a.vitesse

rapide, une dur6e de lavage plus Iongue et un essorage vitesse tr_s 6levee pour r_duire la dur_e de s_chage. Ajuster les r_glages de temperature si n_cessaire.

Deep Clean

(nettoyage en profondeur)

Extra Rinse

(ringage suppl_mentaire

EcoBoost

(puissance 6co)

Fabric Softener

(assouplissant pour tissu)

Ce programme introduit I'agent de blanchiment liquide & la charge au moment appropri6 pour un blanchiment am6lior6 des tissus blancs sales.

24

GUIDE DE PROGR MES

Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.

Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour am61iorer la consommation d'6nergie.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.

f-

Articles laver" I Programme :

de lavage/ ringage :

Vitesse Niveau d,essorage: I de I Options salet6 : disponibles:

I D_tails du programme :

"

Maillots de bain et articles n6cessitant uniquement un nngage

S/O

Tissus tr_s sales

Rin(;age et essorage

Vidange et essorage

Trempage

Pas de v_tements dans la laveuse

Clean Washer with Affresh®

(nettoyage de la laveuse avec Affresh®))

Tiede/tiede

Tiede/froide

Froide/froide

Chaude/froide

Ti_de/froide

Froide/froide

Elev_e

Moyenne

Basse

EJev_e

Moyenne

Basse

Intense EcoBoost

Normal (puissance 6co)

Moyen Fabric Softener

L_ger (assouplissant

pour tissu)

Pas d'essorage intense EcoBoost

Normal (puissance 6co)

Moyen

L6ger

Ce programme utilise une vitesse d'essorage 61ev6e.

Pour certains tissus, il peut

_tre judicieux de r6gler la vitesse d'6ssorage

A un r6glage faible.

Utiliser ce programme pour extraire par essorage

I'exc6dent d'eau pr6sent dans une charge. Ce programme

6vacue I'eau et effectue un essorage A haute vitesse.

La vitesse d'essorage est r6glable.

La dur6e de trempage r6glable permet de d6coller les salet6s tenaces. _, la fin du programme, la laveuse effectue une vidange - mais pas d'essorage - et un signal sonore retentit. S61ectionner le programme de lavage d6sir6 et ajouter un suppl6ment de d6tergent pour poursuivre le processus de lavage.

Pas d'essorage Utiliser ce programme une fois par mois pour que I'int6rieur de la laveuse reste frais et propre. L'association de niveaux d'eau plus 61ev6s et du produit Affresh permet de laver soigneusement I'int6rieur de la laveuse.

25

UTILISATION DE LA LAVEUSE

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou

d'autres fluides inflammables darts la laveuse.

Aueune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huJle.

Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non=respect de ces instructions peut causer un

d6c_s, une explosion ou un incendie.

Risque de choe 61ectrique

Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_cbs, un Jncendie ou un choc _lectrique.

1, Trier et pr6parer le linge

o Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.

o Retourner les tricots pour 6viter le boulochage.

S6parer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.

Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

Toujours life et suivre les instructions des 6tiquettes de soin des tissus pour _vJter d'endommager les vCtements.

dans la machine

• Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous

I'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraTne des bruits inattendus.

• Trier les articles en fonction du programme et de la temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6 des teintures.

• S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.

• S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.

• Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.

• Traiter les taches sans d61ai.

• Fermer les fermetures a glissiere, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu.

Oter les garnitures et les ornements non lavables

• R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.

Conseils utiles :

= Lots du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants

I'eau, charger la machine de fagon uniforme.

Voir "Guide de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations sur I'utilisation du programme Bulky Items (articles volumineux).

Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meJlleurs r6sultats, ne pas remplir au-dela de la hauteur de charge maximale recommand6e.

Essayer de m61anger diff@ents types d'articles pour r6duire I'emm_lement.

IMPORTANT : Ne pas surcharger la laveuse. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement.

Une surcharge peut entraTner une mauvaise performance de lavage et augmenter le froissement et I'emm_lement.

26

Utilisation des distributeurs

F3.

Verser le d6tergent HE darts ie distributeur

Distributeur de d6terg

de produits de lessive

ributeur

Ajouter une mesure de d6tergent liquide HE dans le distributeur de d6tergent.

IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents

Haute efficacit& L'emballage portera la mention "HE" ou

"High Efficiency" (haute efficacit6).

Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance de rinqage. Ceci peut aussi entraTner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.

Les d6tergents HE sont con(;us pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement.

Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.

REMARQUE : Si I'on utilise un produit activateur pour v_tements Oxi, I'ajouter au distributeur de d6tergent.

CONSEIL UTILE :Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

o On off

@

Fabric

Softener

Dispenser Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur, toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu a utiliser en fonction de la taille de la charge. S61ectionner ensuite I'option Fabric

Softener (assouplissant pour tissu).

IMPORTANT : L'option Fabric Softener dolt _tre s61ectionn_e pour que le produit soit distribu6 correctement et au moment ad6quat du programme.Ne

pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si I'on remplit excessivement le distributeur, I'assouplissant pour tissu sera distribu6 dans la laveuse imm6diatement.

Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (ringage suppl6mentaire),

I'assouplissant de tissu sera distribu6 au cours du dernier ringage.

REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur contenu correctement.

iiquide darts ie distributeur

Mise en m, arehe de la laveuse

6, Appuyer sur POWER pour mettre ia iaveuse en marche

POWER

Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit

Oxi en meme temps que le programme utilisant de I'agent de blanchiment liquide.

27

8, S lectionner de programme ies r glages

TOWELS

SHEETS h_ndw_sh

DELICATE

QUICKWAS[

COLORS

BULKY ITEMS

HEAVYDUTY

WHITES

Heavy

Normal

Medium

Light

High

Medium

Low

Hot/Cold

Warm/Warm

Warm/Cold

Co d/Co d

RINSE

DRAIN

& SPIN

CLEAN

SOAK WASHER with i_ _

Est.Time

Remaining

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Le t6moin Estimated Time Remaining

(dur6e r6siduelle estim6e) s'allume, et la dur6e du programme s'affiche.

On peut remarquer un ajustement de la dur6e durant le programme.

Ceci est normal.

Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY WASH

(lavage diff6r6).

Pour choisir une heure de lavage diff_r_ :

1. Appuyer sur START/PAUSE

(mise en marche/pause).

2. Appuyer sur le bouton DELAY

WASH pour s61ectionner le d61ai souhait&

3. Appuyer sur START/PAUSE

(mise en marche/pause).

Pour annuler un programme diff_r_ :

1. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE pour d6marrer un programme de lavage imm6diatement.

IMPORTANT : Lorsque I'on utilise un programme diff6r6, utiliser uniquement du d6tergent HE liquide dans le distributeur.

Les d6tergents en poudre peuvent absorber I'humidit6 d'un programme pr6c6dent et former des grumeaux avant que le programme de lavage ne commence.

Soil

Level

Apr_s avoir s61ectionn6 un programme, les r6glages par d6faut correspondant ace programme s'allument.

Appuyer sur les boutons de r6glage du programme pour modifier le niveau de salet6, la vitesse d'essorage et la temp6rature de lavage/ rin£:age si d6sir& Tousles r6glages ne sont pas disponibles avec tousles programmes.

Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v¢tements.

::i Wash Temp (temperature

Chaude

Froide les d6tergents.

Spin

Speed

Wash/Rinse

Temp

De I'eau froide est ajout6e pour

6conomiser de 1'6nergie. Ceci sera plus froid que le r6glage du chauffe-eau pour I'eau chaude de votre domicile..

Tilde

De I'eau froide sera ajout6e; il est donc possible que I'eau soit plus froide que celle que fournissait

De I'eau chaude est ajout6e pour favoriser 1'61imination de la salet6 et aider a dissoudre

Tissus sugg_r_s

Blancs et couleurs claires

Vetements durables

Salet6 intense

Couleurs vives

Salet6 mod6r6e a 16g_re

Couleurs fonc6es qui d6teignent ou s'att6nuent

Salet6 16gere

28

9, S61ectionner les options de programme

EcoBoost

Extra Rinse

@@

Deep

Clean

Fabric

Softener

Dispenser

_

Cycle

Signal

_,_)_ Loud

Soft

Off

Lid Lock

1 0, Appuyer sans rel&cher sur

START/PAUSE (raise en marche/ pause) pour d6marrer ie programme de iavage

START

Pause

@

S61ectionner les autres options de programme que I'on souhaite ajouter, si ce n'est pas d6ja fait.

Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Deep Clean ou Extra Rinse. Elles peuvent 6tre d6sactiv6es si d6sir&

REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d6marrer le programme de lavage. Lorsque le programme est termin6, le t6moin lumineux DONE (termin6) s'allume et le signal de fin de programme retentit (si activ6).

Retirer rapidement les v6tements une fois le programme termin6 pour emp6cher la formation d'odeurs, r6duire le froissement et emp6cher les crochets m6talliques, fermetures a glissiere et boutons-pression de rouiller.

REMARQUE : Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter

1 ou 2 v6tements oubli6s, on peut le faire Iorsque le t6moin lumineux Add a Garment est allum&

Appuyer sur START/PAUSE; le couvercle se d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cess& Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge a grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE pour red6marrer le programme.

Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,

I'eau est vidang6e.

29

ENTRETIEN

f

DE LA LAVEUSE

TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU

Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive.

Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuJte se manifeste.

Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE

Votre laveuse dolt rester aussi propre et frafche que vos v_tements.

Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suJvre la proc6dure mensuelle de nettoyage recommand6e suJvante :

1. S'assurer que la laveuse est vide.

2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse recommand6 AFFRESH

TM dans le tambour de la laveuse

OU

Si I'on utilise un agent de blanchiment liquide, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide bleach dispenser.

f NETTOYAGE DES DJSTRJBUTEURS

On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dans les distributeurs.

Pour retirer les traces, essuyer avec un chiffon humide et s6cher avec une serviette.

-" f NON=UTILISATION ET ENTRETIEN

EN PERJODE DE VACANCES

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent.En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les 6tapes suivantes :

1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique.

2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour 6viter toute inondation due a une surpression.

3O

IMPORTANT : Ne pas verser de d6tergent dans le programme CLEAN WASHER with AFFRESH®

(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH®). Pour 6viter tout dommage a long terme, ne pas utiliser plus que la quantit6 d'agent de blanchiment recommand6e.

3. Rabattre le couvercle de la laveuse.

4. Appuyer sur POWER (mise sous tension).

5. S61ectionner le programme CLEAN WASHER with

AFFRESH® (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH®).

6. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

De I'eau coule dans la laveuse pendant un moment, puis s'arr_te de couler, le couvercle se verrouille et le programme reprend.

REMARQUE : Pour de meJlleurs r6sultats, ne pas interrompre le programme.

Si I'on doit interrompre le programme, appuyer deux fois sur START/PAUSE et faire fonctionner un programme RINSE AND SPIN pour s'assurer que le nettoyant ou I'agent de blanchiment ont 6t6 rinc6s de la laveuse.

Nettoyage de I'ext6rieur :

1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements.

2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si n6cessaire.

IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le rev_tement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

FENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL"

iMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et remiser la laveuse a I'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la laveuse.

Niv_risation de la laveuse :

1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger les tuyaux d'arriv6e d'eau.

2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE AND SPIN pendant environ

30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.

3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger les tuyaux d'arriv6e d'eau.

2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p@iode de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR

ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.

3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange.

4. D6brancher le cordon d'alimentation.

5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de la laveuse.

6. Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange par dessus la console et les fixer avec du ruban de masquage.

7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des mat6riaux d'exp6dition d'origine & I'int@ieur de la laveuse.

Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'& ce que la laveuse soit install6e & son nouvel emplacement.

r

RE! NSTALLATION/RI UTILISATION

DE LA LAVEUSE

Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode de vacances :

1. Consulter les instructions d'installation pour choisir

I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.

2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure recommand6e suivante :

Remise en marche de la laveuse :

To use washer again:

1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant

61ectrique.

3. Faire ex6cuter & la laveuse le programme BULKY ITEMS

(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer

I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent

HE Haute efficacit& Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

31

DEP NAGE

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help et pour 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles

pour obtenir de I'aide

Solution

Vibrations, balancement ou effet de "marche" de la machine

Vibrations durant

I'essorage ou la laveuse s'arr_te et toutes les lumieres de cadrans clignotent

Cliquetis ou bruits m6talliques

Gargouillement ou bourdonnement

Les pieds ne sont peut-_tre pas en contact avec le plancher ou peut-_tre qu'ils ne sont verrouill6s.

La laveuse n'est peut-_tre pas d'aplomb.

Les pieds avant et arriere doivent _tre en contact ferme avec le plancher et la laveuse dolt _tre d'aplomb pour fonctionner correctement.

Les contre-6crous doivent _tre bien serr6s contre le bas de la caisse.

Verifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu_ de

3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.

Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions d'installation.

La charge est peut-_tre d6s6quilibr6e ou de trop grande taille.

Charger les v_tements secs sans les tasser et de fa£:on uniforme le long de la paroi du panJer. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer la laveuse.

Ne pas charger excessivement.

Ne pas charger au-dela de la pattie en acier inoxydable du panier.

I_viter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une paire de jeans par quelques articles suppl6mentaire pour

6quilibrer le tout. Si un cadran clignote, redistribuer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START (mise en marche).

Utiliser le programme Bulky Item uniquement pour les articles surdimensionnes et/ou non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester. Aucun autre article ne conviendra au programme Bulky Items. Voir "Guide de programmes".

!l ,i !

Des objets sont coinc6s dans le syst_me de vidange de la laveuse.

Uarticle ou la charge ne convient pas au programme s61ectionn& Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse" dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.

ilil!

Vider les poches avant le nettoyage.

Les articles mobiles tels des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.

Un appel pour intervention de d6pannage s'av6ra peut-_tre n6cessaire pour retirer ces objets.

La laveuse est peut-_tre en train d'6vacuer de I'eau.

II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie des v_tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou fermetures & glissiere toucher le panier en acier inoxydable.

II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange.

Verifier ce quJ suit pour que I'installation soit correcte :

La laveuse n'est pas d'aplomb.

Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixes.

Rondelles d'6tanch_Jt6 des tuyaux de remplissage

Raccord du tuyau de vidange

II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panJer si la laveuse n'est pas d'aplomb.

Verifier que la charge n'est pas d6s6quilibr6e ou surcharg6e.

Setter le raccord du tuyau de remplissage.

Les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux de remplissage d'eau sont-elles correctement install_es?

Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet a I'_gout ou I'_vier de buanderie.

J

32

tf Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help et pour 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_norn_nes suivants se produisent

Causes possibles

pour obtenir de I'aide

Solution

V6rifier ce qui suit pour que I'installation soit correcte :

Raccord du tuyau de vidange

Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau de vidange n'est pas obstru6.

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand6.

Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.

De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.

Une surcharge peut entraTner une d6viation du panier et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement.

Quantit6 d'eau insuffisante dans la laveuse

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner

La charge n'est pas completement submerg6e dans I'eau.

V6rifier que la machine est correctement aliment6e en eau.

V6rifier que I'alimentation la machine est correcte.

61ectrique

Fonctionnement normal de la laveuse.

La laveuse est peut-_tre surcharg6e.

Ceci correspond a un fonctionnement normal pour une laveuse

HE a faible consommation d'eau. La charge ne sera pas completement submerg6e. La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage optimal. Voir

"Quoi de neuf sous le couvercle".

IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire 61oignerait la charge de rimpulseur en la soulevant, ce qui r6duirait la performance de nettoyage.

Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e.

Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts tousles deux.

V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.

V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s; ceci peut r6duire le d6bit.

Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.

Ne pas utiliser de cable de rallonge.

V6rifier que la prise est aliment6e.

Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grill6.

REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.

Le couvercle dolt _tre ferm6 pour que la laveuse puisse fonctionner.

La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.

Ne pas interrompre le programme.

On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production de mousse.

La laveuse essore la charge avant de se remplir pour d6terminer la taille de la charge.

Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment la charge dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer le couvercle et appuyer sur Start/Pause.

Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s le d6but du programme afin d'6viter une surcharge ou un d6s6quilibre.

Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.

k.

.)

33

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help et pour 6viter une intervention de r6paration.

B

Si les ph_norn_nes suivants se produisent

I

I

Causes possibles pour obtenir de I'aide

Solution

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner

La laveuse est peut-_tre surcharg6e.

La laveuse ne se vidange/n'essore pas; les charges restent mouill6es

Temp6ratures de lavage ou de ringage incorrectes

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE.

Vider les poches et utiliser des sacs linge pour les petits articles.

Utiliser des programmes comportant une vitesse d'essorage inf6rieure.

La laveuse est peut-_tre surcharg6e.

Inspecter le circuit de plomberie pour v6rifier que le tuyau de vidange est correctement install& Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au-dela de 4,5" (114 mm).

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE.

V6rifier que la machine est correctement aliment6e en eau.

Temp6ratures de lavage contr616es pour 6conomies d'6nergie.

Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment la charge dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer le couvercle et appuyer sur Start/Pause.

Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apres le debut du programme afin d'eviter une surcharge ou un desequilibre.

Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.

Utiliser uniquement un detergent HE. La mousse produite par des detergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse. Toujours mesurer la quantite de detergent et suivre les instructions figurant sur le detergent en fonction des modalites de nettoyage de la charge.

Pour eliminer la mousse, annulet le programme.

Selectionner

DRAIN & SPIN (vidange et essorage). Selectionner un programme.

Appuyer sur START (mise en marche). Ne pas ajouter de detergent.

Des petits articles sont peut-_tre coinces dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.

Les programmes avec vitesses d'essorage reduites eliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage superieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropriee/le programme recommande pour le v_tement.

Une surcharge ou des charges desequilibrees emp_chent la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse la charge plus mouillee qu'elle ne devrait I'_tre. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur le chargement.

Verifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet a I'egout ou & la cuve. Ne pas placer de ruban adhesif sur I'ouverture du systeme de vidange.

Abaisser le tuyau de vidange si I'extremite se trouve a plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.

Un exces de mousse cause par I'utilisation d'un detergent ordinaire ou d'un surplus de detergent peut ralentir ou arr_ter la vidange ou I'essorage. Utiliser uniquement un detergent HE.

Toujours mesurer les quantites et suivre les instructions figurant sur le detergent en fonction de la charge. Pour eliminer tout exces de mousse, selectionner RINSE & SPIN (rin£;age et essorage). Ne pas ajouter de detergent

Les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et froide ont-ils ete inverses?

Les deux tuyaux doivent _tre raccordes a la fois a la laveuse et au robinet, et la valve d'arrivee dolt recevoir a la fois de I'eau chaude et de I'eau froide.

Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.

Eliminer toute deformation des tuyaux.

Les laveuses Energy Star utilisent des temperatures de lavage et de rin(_age inferieures a celles qu'utilisait votre laveuse precedente.

Cela signifie egalement des temperatures inferieures de lavage a I'eau chaude eta I'eau froide.

J

34

f Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help et pour 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles pour obtenir de I'aide

Solution

Charge non rinc6e

Sable, polls d'animaux, charpie, etc. sur la charge apr_s le lavage

La charge est emm_16e

Ne nettoie ou ne d6tache pas

V@ifier que la machine est correctement aliment6e en eau.

Les tuyaux d'arriv6e

6t6 invers6s?

d'eau chaude et froide ont-ils

Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans la valve d'arriv6e.

Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts tous les deux.

Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-_tre obstru6s.

Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher excessive de d6tergent HE.

la laveuse de fonctionner correctement.

Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand6,

Option Fabric Softener non s61ectionn6e.

Des r6sidus Iourds de sable, de polls d'animaux, de charpie et de d6tergent ou d'agent de blanchiment peuvent n_cessiter un rin(_age suppl6mentaJre.

Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du d6tergent en fonction de la taille et du nJveau de salet6 de la charge.

La laveuse effectuera un ringage moins performant si elle est surcharg6e.

Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panier.

Ne pas charger au-dela de la pattie en acier inoxydable du panier.

La laveuse ne rincera pas bien si elle est surcharg6e.

Charger la machine uniquement avec des articles secs.

Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.

Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.

Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, s'assurer que I'option

Fabric Softener a 6t6 s61ectionn_e.

Ajouter un rin(_age suppl6mentaire au programme s61ectionn61

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand6,

Action de lavage et/ou vitesse d'essorage trop rapide pour la charge.

La charge de lavage n'est pas completement submerg6e dans I'eau.

Davantage d'eau a 6t6 ajout6e la laveuse.

Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panier. Ne pas charger au-dela de la partie en acier inoxydable du panier. Voir "Utilisation de la laveuse".

R6duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types de v_tements a laver.

S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles seront plus mouJll6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup@ieure.

La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau ad6quate.

Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des v_tements.

Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire

61oignerait le linge de I'impulseur en le soulevant, ce qui r6duirait la performance de nettoyage.

J

35

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help et pour 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_norn_nes suivants se produisent

Causes possibles pour obtenir de I'aide

Solution

Ne nettoie ou ne d6tache

Odeurs pas

Uommages aux tissus

_.

La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que recommand6.

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE.

Programme rapport au type de tissu..

Distributeurs utilis6 incorrect par non utilis6s.

Les couleurs similaires ne sont pas lav6es ensemble.

,irrrrrrrrrrrrrr

L'entretien mensuel n'est pas effectu6 tel que recommand6.

D6tergent HE non utilis6 ou utilisation excessive de d6tergent HE.

Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage,

Les cordons et les ceintures se sont peut-_tre emm_les,

Les articles etaient peut-_tre endommag6s avant le lavage,

Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panier. Ne pas charger au-dela de la partie en acier inoxydable du panier. Voir "Utilisation de la laveuse".

Charger la machine uniquement avec des articles secs.

Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.

La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher la laveuse de fonctionner correctement.

Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.

Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.

Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus 61ev6e et une temp6rature de lavage plus chaude pour am61iorer le nettoyage.

Si I'on utilise le programme Quick Wash (lavage rapide) (sur certains modeles), ne laver que quelques articles.

Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant.

Utiliser les distributeurs pour eviter que I'agent de blanchiment ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.

Remplir les distributeurs avant de demarrer un programme.

Eviter de les remplir excessivement.

Ne pas verser de produits directement sur la charge.

Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme termine pour 6viter tout transfert de teinture.

Faire fonctionner le programme Clean Washer With AFFRESH

(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH

TM) une fois par mois.

Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section Entretien de la laveuse.

TM

Decharger la laveuse des que le programme est termin6.

Utiliser uniquement un detergent HE. Veiller a mesurer correctement.

Toujours suivre les instructions du detergent.

Voir la section "Nettoyage de la laveuse".

Vider les poches, fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour eviter d'accrocher et de dechirer le linge.

Attacher tous les cordons et les ceintures avant de demarrer le nettoyage de la charge.

Raccommoder les dechirures et repriser les fils casses des coutures avant le lavage.

.j

"_

36

f

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help et pour 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_nom_nes suivants se produisent

Causes possibles

pour obtenir de I'aide

Solution

Dommages aux tissus Les tissus peuvent subir des dommages si I'on surcharge la laveuse.

Vous n'avez peut-etre pas ajout6

I'agent de blanchiment liquide correctement.

Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long de la paroi du panier.

Ne pas charger au-dela de la pattie en acier inoxydable du panier. Charger la machine uniquement avec des articles secs.

Utiliser le programme con(_u pour les tissus a laver.

Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.

Ne pas verser d'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tousles renversements d'agent de blanchiment.

Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus.

Ne pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.

Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge la laveuse.

Avez-vous lu et suivi les instructions d'entretien du fabricant indiqu6es sur 1'6tiquette du v_tement.

Fonctionnement incorrect du distributeur

Les instructions de soin des v_tements n'ont peut-_tre pas 6t6 suivies.

Distributeurs obstru6s ou produits de lessive distribu6s trop t6t.

Uagent de blanchiment liquide n'a pas 6t6 vers6 dans le distributeur.

Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entrafner une distribution imm6diate.

Toujours s61ectionner I'option Fabric Softener pour garantir une bonne distribution.

Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.

II est normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau dans le distributeur une fois le programme termin6.

Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter cela, s61ectionner une temp6rature de lavage plus chaude

(si possible - en fonction de la charge).

Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d'agent de blanchiment.

oL (surcharge) apparaTt sur I'afficheur

Charge trop grosse.

uL (charge d6s6quilibr6e) apparaTt sur I'afficheur

LF (remplissage trop long) apparaTt sur

I'afficheur

Ld (vidange trop

Iongue) apparaTt sur

I'afficheur

Charge pas 6quilibr6e. La laveuse effectue actuellement une proc6dure de r66quilibrage de la charge.

La laveuse met trop de temps se remplir. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au-dela de 4,5" (114 mm).

La laveuse met trop de temps se vidanger. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au-dela de

4,5" (114 mm).

Si la laveuse est surcharg6e, elle 6vacue tout d6tergent et eau pr6sent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et ajouter du d6tergent HE. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE.

Laisser la machine continuer. Si un cadran clignote et que la laveuse s'est arr_t6e, redistribuer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

Inspecter le circuit de plomberie pour v6rifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet a 1'6gout ou & la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du systeme de vidange. Voir "instructions d'installation".

Inspecter le circuit de plomberie pour v6rifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet

1'6gout ou a la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.

Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Voir "Instructions d'installation".

J

37

Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/help et pour 6viter une intervention de r6paration.

Si les ph_norn_nes suivants se produisent

Causes possibles

pour obtenir de I'aide

Solution

HC (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide

invers6s) apparaTt sur I'afficheur

Sd (mousse excessive) apparaTt sur I'afficheur dL (verrouillage couvercle impossible) apparaTt sur I'afficheur lid (couvercle ouvert) apparaTt sur I'afficheur dU (d6verrouillage couvercle impossible) apparaTt sur I'afficheur

Code F## (code d'erreur de type F)

_pparaTt sur I'afficheur

Les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide n'ont pas 6t6 install6s correctement.

II y a trop de mousse dans la laveuse.

La laveuse ex6cute une proc6dure de r6duction de la quantit6 de mousse.

Un des articles de la charge emp_che peut-_tre le couvercle de se verrouiller.

Le couvercle de la laveuse est rest6 ouvert.

Ce code apparaft a la fin du programme de lavage pour indiquer qu'un tuyau d'eau froide est raccord6 au point d'entr6e de I'eau chaude et que le tuyau d'eau chaude est raccord6 au point d'entr6e de I'eau froide.

Laisser la machine continuer. Utiliser uniquement un d6tergent

HE. Toujours mesurer le d6tergent et baser la quantit6 de d6tergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions du fabricant du d6tergent. Si le cadran clignote, s61ectionner nouveau le programme d6sir6 a I'aide d'une temp6rature de lavage froide et appuyer sur START/PAUSE. Ne pas ajouter de d6tergent.

S'assurer que la laveuse n'est pas surcharg6e et qu'aucun article ne se trouve au-dessus du panier en acier inoxydable.

Des objets sur le couvercle de la laveuse emp_chent celle-ci de se d6verrouiller.

Code d'erreur du syst_me.

Fermer le couvercle pour remettre I'affichage a z6ro. Si le couvercle reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le programme reprend depuis le d6but et I'eau pr6sente dans la laveuse est vidang6e.

Retirer les objets tels qu'un panier de linge du dessus de la laveuse.

Appuyer une fois sur START/PAUSE pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/PAUSE pour red6marrer la laveuse. Si le code r6apparaTt, faire un appel de service.

.)

38

p

GARANTIEDES GROS APPAREILS MENAGERS

WHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITEE

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres d6sign6es "Whirlpool") aux instructions paiera pour les pieces sp_cifi_es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication qui existaient d_j& Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet& Le service doit 6tre fourni p.ar une compagnie de service d6sign_e par Whirlp.ool.

LE SEUL ET

EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PRE_VUE

CI-DESSUS.

Cette garantie limit_e est valide uniquement aux E_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m_nager est utilis6 dans le pays oQ il a 6t6 achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exig_e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit_e.

I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre Iorsque ce gros appareil m_nager est utilis_ & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque respect6es.

les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m_nager, montrer & I'utilisateur comment

2.

remplacer ou r_parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

Les visites

3.

consomptibles de service ne sont pour r_parer ou remplacer pas couvertes les ampoules par la garantie.

_lectriques, utiliser I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil.

Les pieces

Les dommages imputables

4.

fautive ou installation

& : accident, non conforme modification, aux codes usage d'_lectricit6 impropre ou abusif, ou de plomberie, incendie, ou I'utilisation inondation, de produits actes de Dieu, non approuv6s installation par

Whirlpool.

5.

Les d6fauts apparents, notamment moins que ces dommages suivant la date d'achat.

les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage soient dus & des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient au fini du gros appareil signal6s & Whirlpool dans m6nager, les 30 jours

&

L'enlevement

6.

Les r6parations et la livraison.

Ce gros appareil m6nager est con£;u pour 6tre r_par6 & domicile.

aux pieces ou systemes r6sultant d'une modification non autoris6e faite & I'appareil.

7.

Les frais de d6placement et de transport

8.

_loign_e oQ un service d'entretien Whirlpool pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r_gion autoris6 n'est pas disponible.

La d_pose et la r_installation

9.

conform6ment aux instructions de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible d'installation fournies par Whirlpool.

ou n'est pas install6

Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre pour les gros appareils m6nagers dont les num6ros de s6rie et de modele originaux ont

10. 6t6 enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES,

USAGE PARTICULIER, SONT

Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES

LIMITE_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE

DE QUALITE_ MARCHANDE

PE_RIODE AUTORISE_E

OU D'APTITUDE

PAR LA LOI. Certains

A UN

E_tats et certaines provinces particulier, de sorte ne permettent que la limitation pas de limitation ci-dessus sur la dur_e de garanties peut ne pas _tre applicable implicites dans votre de qualit6 cas. Cette marchande garantie vous ou d'aptitude confere

& un usage des droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.

LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS

RE_PARATION PRE_VUE CI-DESSUS.

INDIRECTS.

DU CLIENT

WHIRLPOOL

DANS LE CADRE

N'ASSUME

Certains E_tats et certaines provinces ne permettent

DE LA PRE_SENTE GARANTIE

AUCUNE RESPONSABILITE_ pas I'exclusion ou la limitation

LIMITE_E CONSISTE

POUR LES DOMMAGES des dommages fortuits

EN LA

FORTUITS ou indirects

OU de sorte que ces limitations sp_cifiques, et vous et exclusions pouvez _galement peuvent jouir ne pas 6tre applicables d'autres droits qui peuvent dans varier votre cas. Cette d'une juridiction garantie vous confere

& I'autre.

des droits juridiques

Si vous r6sidez & I'ext_rieur du Canada et des 50 E_tats des E_tats-Unis, contactez une autre garantie s'applique.

votre marchand Whirlpool autoris6 pour d6terminer si

Si vous consultant composer avez besoin la section d'un service

"Assistance le 1-800-807-6777.

de r_paration, pas en mesure de r6soudre le probleme voir d'abord la section "D_pannage" apres avoir consult6 la section "D_pannage", ou Service" ou en appelant Whirlpool.

Aux E.-U., du Guide vous composer d'utilisation pouvez trouver et d'entretien.

de I'aide le 1-800-253-1301.

Si vous n'6tes suppl6mentare

Au Canada, en

7/08

Conservez r_f_rence ce manueJ ulterieure.

devez presenter d'installation.

et votre

Pour re£u le service un document de vente sous prouvant ensemble garantie,

la date vous d'achat pour ou

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance service en cas de besoin.

Vous devrez conna_tre le num@o de ou modele et le num@o de s@ie au complet.

renseignements sur la plaque signaletique

Vous trouverez situee ces sur le produit.

Norn du marchand

Adresse

Nurn_ro de t_l_phone

Nurn_ro de module

Nurn_ro de s_rie

Date d'achat

39

Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.

It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance,

This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts or to order accessories

We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.

These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL _'_appliance.

To locate

1=800=253=1301

FSP ® replacement www.whirlpool.com

parts,

Whirlpool Corporation Customer experience Center assistance in your area, or accessories:

Whirlpool Canada LP

Customer eXperience Centre

1-800-807-6777 www.whirlpool.ca

1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.

Our consultants provide assistance with

in the U.S.A.

m Features and specifications on our full line of appliances.

m Installation information.

In the U.S.A. and Canada m Use and maintenance procedures.

m Accessory and repair parts sales.

m Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). m Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the

United States and Canada.

You can write with any questions or concerns at:

Whirlpool Corporation

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

ASSISTANCEOU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v@ifier la section "D6pannage" ou consulter www.whirlpool.com/help.

Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lots d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les num@os au complet de modele et de s@ie de votre appareil.

Ces renseignements nous aideront a mieux r6pondre a votre demande.

m m m

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces sp6cifi6es par I'usine FSP_'_L et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL%

Pour trouver des pi_ces de rechange FSP ® ou des accessoires darts votre r_gion :

Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp@ience de la clientele

1=800=807=6777 www.whirlpool.ca

Nos consultants fournissent

I'assistance pour :

Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Les r6f@ences aux concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s par WhirlpooP sont form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au

Pour plus d'assistance

Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en

6crivant a I'adresse ci-dessous :

Centre pour I'eXp@ience de la clientele

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de t616phone oQ on peut vous joindre dans la journ6e.

i:

W10306121A

W10306122A

@2010

- SP

All rights reserved.

Tous droits r6serv6s

® Registered TrademarkiTM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,

Whirlpool Canada LP licensee in Canada

® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,

Emploi sous licence per Whirlpool Canada LP au Canada

02/10

Printed in U.S.A.

Imprim6 aux E_tats-Unis

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement