advertisement
pFSp 100
PAINT SPRAY GUN
Operation and Safety Notes
PISTOLET NATRYSKOWY DO FARB
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PIŠTOLA ZA BRIZGANJE BARVE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
STŘÍKACÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
STRIEKACIA PIŠTOľ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FARBSPRITZPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PIŠTOLJ ZA ŠTRCANJE BOJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 3 12.10.09 16:48
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PISTOLET NATRYSKOWY DO FARB
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB
PL
SI
CZ
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
HR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 4
Page 5
Strona 13
Stran 23
Strana 31
Strana 39
Stranica 47
Seite 55
12.10.09 16:48
a
9 10 b
8
1 2
5 4
6
3
7
8 9
13
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 5
12 11
12.10.09 16:48
C
D
14 e x x
F
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 8 12.10.09 16:48
Table of contents
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1.
Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 7
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 8
Additional safety advice for paint spray guns ...........................................................Page 9
Advice on use
DIN-sec / Viscosity ........................................................................................................Page 9
Preparing the sprayed medium ...................................................................................Page 9
Preparing the surface to be sprayed ..........................................................................Page 10
Bringing into use
Selecting the nozzle .....................................................................................................Page 10
Switching ON / OFF .....................................................................................................Page 10
Spraying process ..........................................................................................................Page 10
Maintenance and cleaning
........................................................................Page 11
Service centre
.......................................................................................................Page 11
Warranty
..................................................................................................................Page 11
Disposal
......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer
..................................Page 13
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 5
GB 5
12.10.09 15:29
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Observe caution and safety notes!
Keep children away from electrical power tools!
Caution – electric shock!
Danger to life!
For indoor use only!
Explosive material!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
W
Watts (Effective power)
Safety class II
No smoking!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Paint spray gun
Q
Features and equipment
Q
Introduction
Please make sure that you familiarise yourself fully with the way the electrical power tool works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this, please read the accompanying instructions for use.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the electrical power tool on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Attachment screw
Regulator button
ON / OFF switch
Pump piston
Spring
Suction tube
Paint cup
Nozzle
Suction-pressure valve
Pump housing
Cleaning nozzle
Measuring cup
Nozzle extension
Metal stirrup
Q
Proper use
This device is intended for applying paints and varnishes. You can use the device to apply a sprayed medium with a viscosity up to 80-DIN-sec. Any other use or modification shall be deemed to be improper use and could give rise to considerable risk of accident.
We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is intended for private, domestic use only.
Q
Included items
1 Paint spray gun
2 Nozzles* 1 x 0.6, 1 x 0.8 mm
2 Suction pressure valves*
1 Cleaning nozzle
1 Nozzle extension
6 GB
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 6 12.10.09 15:29
Introduction / General safety advice for electrical power tools
1 Measuring cup
1 Operating instructions
* 1 x prefitted
General safety advice for electrical power tools
WArNING!
read all the safety advice and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Q
Technical data
Rated power: 100 W
Delivery capacity: 320 ml / min (water)
Viscosity capacity: max. 80 DIN-sec
Pressure:
Paint cup: max. 140 bar
750 ml
Protection class: II /
Noise and vibration data:
The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 93.9 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 106.9 dB (A).
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
Wear ear protection!
Weighted acceleration, typical: 6.5 m / s 2
WArNING!
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. In some circumstances it is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly.
a)
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas b) can lead to accidents.
Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
c)
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
Keep children and other people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
Note:
If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
2.
Electrical safety
To avoid danger to life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth.
Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
GB 7
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 7 12.10.09 15:29
General safety advice for electrical power tools
b)
Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
c)
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device d) increases the risk of electric shock.
Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device.
Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.
e)
When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors.
The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f)
Use a residual current device (rCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable.
The use of an RCD reduces the risk of electric shock.
c)
Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d)
remove any setting tools or spanners before you switch the device on.
A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e)
Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times.
By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances. f)
Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts.
Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
g)
If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used.
The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use of electrical power tools
3. Personal safety
a)
remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
One moment b) of carelessness when using the device can lead to serious injury.
Wear personal protective equipment and always wear safety glasses.
The wearing of
personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
a)
Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking.
By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b)
Do not use an electrical power tool if its switch is defective.
An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c)
Pull the mains plug out of the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away.
This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
8 GB
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 8 12.10.09 15:29
General safety advice for electrical power tools / Advice on use
d)
When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice.
Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. e)
Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device.
Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
f)
Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Additional safety advice for paint spray guns
J
The spray gun must never be used for spraying inflammable substances.
Spray guns must never be cleaned using inflammable solvents.
J
If you do not know the level of danger a substance presents, do not spray it.
J
Precise observation of the hazard warnings, information and data
J
sheets available from the sprayed medium manufacturer is essential.
Wear a breathing / dust mask!
The inhalation of paint mist and solvent vapour is hazardous to health.
J
Work in adequately ventilated
J
spaces only.
Wear protective glasses!
J
Never aim the spray at living creatures.
J
or gas-operated water heaters.
J
J
Q
No SMoKING!
Paint and solvents (thinners) must have a flashpoint above 21°C.
Advice on use
Q
Q
DANGEr oF ExPLoSIoN!
Do not use the device in environments containing gases, open flames, fires
DIN-sec / Viscosity
The Parkside paint spray gun PFSP 100 can be used to apply sprayed media with a viscosity up to
80 DIN-sec. Viscosity is determined in a simplified measuring procedure using the supplied measuring cup (see Fig. C).
1. Immerse and fill the supplied measuring cup 12 to the top with the medium to be sprayed.
2. Lift the measuring cup 12 out of the medium to be sprayed and let the liquid flow out (see
Figure C).
3. Measure the time in seconds it takes for the flow of liquid out of the measuring cup to cease.
This time is the “DIN-seconds (DIN-s)” value of viscosity.
4. If the value is too high, incrementally add and mix in small quantities of a thinner compatible with the medium to be sprayed. Proceed in accordance with the section about “Preparing the sprayed medium”.
5. Remeasure the DIN-seconds value.
Repeat this procedure until a value is obtained that complies with the values in the table.
Preparing the sprayed medium
NoTE:
Most paints, varnishes etc. in the shops are intended to be applied by brush not spray. To achieve the best spraying result, you should prepare your paint or varnish etc. in accordance with DIN
GB 9
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 9 12.10.09 15:29
Advice on use / Bringing into use
guidelines to achieve a suitable viscosity (see table).
Use a suitable thinner to achieve the required thinning of the medium.
J
Never exceed the maximum viscosity for the device. The sprayed medium must not be too thick for the spraying process, otherwise it could clog up the device.
J
Ensure that the sprayed medium and the thinner are compatible with one another. If the wrong thinner is used, it can lead to lumps forming which may clog up the device. Never mix nitrothinners with synthetic resin paint.
J
Consult the sprayed medium manufacturer’s documentation for information about suitable thinners (water, solvents).
1. Thoroughly mix the unthinned sprayed medium and bring it to average room temperature
(20 - 22 °C).
Do not increase the temperature to change the viscosity.
2. Add a suitable thinner.
3. Test the viscosity as described above (see Fig. C).
NoTE:
Never use nitro-thinners to thin synthetic resin paint!
Q
Preparing the surface to be sprayed
The surface to be sprayed must be clean, dry and free of grease.
j
Roughen smooth surfaces and remove any abraded dust.
j
Always cover the surrounding area around the surface to be sprayed. The spray cloud may contaminate the surrounding area.
Q
Bringing into use
Q
Selecting the nozzle
Nozzle
Nozzle, 0.6 mm
Nozzle, 0.8 mm
Cleaning nozzle
Nozzle extension
Use
all paints, varnishes thick-flowing sprayed media a thinner, harder spray for spot-cleaning of surfaces for spraying in high or low, more difficult to reach corners
Example of material
Car body paint
Acrylic paint
Synthetic resin paint
Primer
Wood impregnation
Glaze
Hammer finish paint
Emulsion paint
DIN guidance value
16-20 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
30-35 DIN-sec*
40-80 DIN-sec
* This device cannot be used to spray media containing discrete particles / solids. The abrasive effect of these media shortens pump and valve life.
Q
Switching oN / oFF
Switching on:
j
To start the electrical power tool, press the
ON / OFF switch 3 and keep it pressed.
Switching off:
j
To switch off the electrical power tool, release the ON / OFF switch 3 .
Q
Spraying process
1. You can vary the spray by adjusting the regulator button 2 (see Fig. D). The spray is correctly set when no drops are formed and the gun produces a fine, consistent spray pattern.
2. Do not switch the device on or off while it is over the surface to be sprayed. Instead, start
10 GB
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 10 12.10.09 15:29
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
and stop the spraying process approximately
10 cm outside the surface to be sprayed.
NoTE:
The distance between the nozzle and the workpiece depends on the material being sprayed (approx. 20 to 35 cm spraying distance, depending on the spray cone and the desired amount of material to be applied).
j
Use the device in a horizontal orientation only
(as shown in Fig. D).
j
Carry out a trial in each case to determine the most effective spraying distance. j
Start with a longer distance.
3. Spray corners or small decorative details first using short bursts of spray.
Then go on to the actual spraying process.
4. The spray process should follow the sequence shown in Fig. E – keep the spray gun moving parallel to the surface
– Do not incline the spray gun
– Move the spray gun at a constant speed
– Apply the sprayed medium as thinly as possible
– The layer(s) of sprayed medium need(s) to be allowed to dry for some time before you apply the next coat Fig. F) at right angles to the previous coat.
5. Do not allow the paint cup 7
to empty completely while spraying – drops may form!
Cleaning instructions:
1. Unscrew the attachment screw 1 , see Fig. A.
2. Take off the pump housing
10
downwards.
3. Unscrew nozzle 8 and remove the suctionpressure valve
9
.
4. Take the pump piston 4 and spring 5 out of the pump housing
10
.
5. Clean parts 4 , 5 , 8 , 9 with thinners.
6. Fit the components back in reverse order.
TIP:
After use or cleaning, hang up the electrical power tool from the metal stirrup 14 .
Q
Service centre
J
WArNING!
Have your electrical power tool repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only.
This will ensure that your electrical power tool remains safe to use.
J
WArNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your electrical power tool remains safe to use.
Q
Maintenance and cleaning
General advice:
1.
WArNING!
Pull out the mains plug before you carry out any tasks on the spray gun.
Do the same when you take a break from spraying.
2. After each use, spray thinners
(in the open air only – danger of explosion!)
or water through the device.
3. To protect from rust after cleaning, you can spray sewing machine oil through the device.
4.
WArNING!
DANGEr To LIFE
THroUGH ELECTrIC SHoCK!
Never immerse the device in the cleaning medium.
5. Never use inflammable solvents to clean the device.
6. Use a dry cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
GB 11
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 11 12.10.09 15:29
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
j
Consider their environmental compatibility when buying paints, varnishes etc.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) e-mail: [email protected]
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
Q
Disposal
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Type / Machine designation:
Paint spray gun
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Environmental compatibility and disposal of materials:
j
Paint, varnishes etc. are special wastes which must be disposed of in the appropriate manner.
j
Observe the regulations applicable in your area.
j
Observe the manufacturer’s instructions.
j
Environmentally damaging chemicals must not be allowed to enter the soil, groundwater or watercourses.
j
Carrying out spraying at the edge of watercourses or adjoining areas (catchments) is therefore prohibited.
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
12 GB
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 12 12.10.09 15:29
Spis zawartości
Wstęp
Użycie zgodne z przeznaczeniem .............................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 14
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy...............................................................................Strona 15
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ..................................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 16
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .....................Strona 17
Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pistoletów natryskowych do farby ................................................................................................Strona 17
Wskazówki robocze
Lepkość / DIN-Sek. .......................................................................................................Strona 18
Przygotowanie materiału natryskowego ....................................................................Strona 18
Przygotowanie natryskiwanej powierzchni ...............................................................Strona 19
Uruchomienie
Dobór dyszy .................................................................................................................Strona 19
Włączanie / Wyłączanie .............................................................................................Strona 19
Natryskiwanie ...............................................................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie
........................................................................Strona 19
Serwis
..........................................................................................................................Strona 20
Gwarancja
...............................................................................................................Strona 20
Utylizacja
..................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent
......................................................Strona 21
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 13
PL 13
12.10.09 15:29
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Tylko do użytku w pomieszczeniach wewnętrznych!
Zwracać uwagę na nienaruszony stan urządzenia, kabla sieciowego oraz wtyczki sieciowej!
W
Watt (moc skuteczna) Palenie wzbronione!
Klasa bezpieczeństwa II
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Pistolet natryskowy do farb
niem nie ponosimy żadnej odpowiedzialności.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego.
Q
Wstęp
narzędziami. W tym celu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Starannie przechowywać niniejszą instrukcję. W razie przekazania elektronarzędzia osobom trzecim należy przekazać im również wszelkie związane z nim dokumenty.
Q
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z działaniem oraz z prawidłowym obchodzeniem się z elektro-
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest do nanoszenia farb i lakierów. Urządzeniem tym można natryskiwać materiały o lepkości do 80-DIN-sek. Każde inne użycie lub zmiany dokonane na urządzeniu uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i powodują znaczne zagrożenie wypadkiem. Za szkody powstałe na skutek użycia niezgodnego z przeznacze-
Q
Wyposażenie
1
2
3
4
5
6
7
Śruba ustalająca
Pokrętło regulacyjne
Wyłącznik
Tłok pompy
Sprężyna
Rura zasysająca
Kubek na farbę
8
9
10
11
Dysza
Zawór ssący i tłoczący
Obudowa pompy
Dysza czyszcząca
12
13
14
Kubek pomiarowy
Przedłużenie dyszy
Wieszak metalowy
Q
Zakres dostawy
1 Pistolet natryskowy do farb
2 Dysze* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
14 PL
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 14 12.10.09 15:29
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2 Zawory ssąco-tłoczące*
1 Dysza czyszcząca
1 Przedłużenie dyszy
1 Kubek pomiarowy
1 Instrukcja obsługi użyciu. Może to wyraźnie zredukować obciążenie wibracjami w całym okresie czasu pracy.
* 1 x zamontowane
ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Dane techniczne
Moc znamionowa: 100 W
Wydajność tłoczenia: 320 ml / min (woda)
Lepkość materiału natryskiwanego: maks. 80 DIN-sec
Ciśnienie:
Kubek z farbą:
Klasa ochrony: maks. 140 bar
750 ml
II /
Informacje na temat hałasu i wibracji:
Poziom ciśnienia hałasu urządzenia wg oceny A wynosi typowo 93,9 dB (A). Niepewność K = 3 dB.
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć
106,9 dB (A).
oSTrZEżENIE!
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE
WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA
ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKAzóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEńSTWA
TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“ ODNOSI
SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILA-
NYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz
DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
Zakładać ochronę słuchu!
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Ocenione przyśpieszenie, w sposób typowy:
6,5 m / s 2
oSTrZEżENIE!
używane w ten sposób.
Podany w instrukcjach poziom wibracji został zmierzony zgodnie ze znormalizowaną metodą pomiarową i może być użyty do porównania urządzeń.
Poziom wibracji będzie się zmieniać odpowiednio do zastosowania elektronarzędzia i może przekraczać w niektórych wypadkach wartość podaną w niniejszych instrukcjach. Obciążenie wibracjami może być niedowartościowane, jeśli urządzenie jest
Wskazówka:
Dla dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w określonym okresie czasu należy również uwzględnić okresy wyłączenia urządzenia lub okresy, w których urządzenie wprawdzie jest włączone, lecz nie jest w faktycznym a)
Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone.
Nieporządek b) i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
Nie pracuj przy użyciu urządzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
Urządzenia elektryczne wytwarzają c) iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia.
Przy odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
PL 15
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 15 12.10.09 15:29
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2.
Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym:
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a)
Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b)
Unikaj kontaktu fizycznego z powierzchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek.
Istnieje podwyższone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
Trzymaj urządzenie z daleka od deszczu i wilgoci.
Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia d) prądem elektrycznym.
Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do nosze-
nia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze.
Użycie przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f)
Jeśli praca elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego.
Zastosowanie wyłącz-
16 PL a)
Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Chwila nieuwagi przy użytkowaniu b) urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Noś osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne.
Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c)
Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił.
Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków. d)
Usuń narzędzia do nastawiania urządzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie.
Narzędzie lub klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e)
Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę.
Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach. f)
Noś odpowiednią odzież. Nie noś obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 16 12.10.09 15:29
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
g)
Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
f)
Używaj narzędzia elektrycznego, osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności.
Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
a)
Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego.
Za pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót. b)
Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, którego przełącznik jest uszkodzony.
Narzędzie elektryczne, które nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c)
Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazda sieciowego zanim dokonasz nastaw urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie.
Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu startowi urządzenia. d)
Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone. e)
Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia.
Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pistoletów natryskowych do farby
J
Pistoletu natryskowego nie wolno używać do natrysku substancji palnych.
Nie wolno myć pistoletów natryskowych w palnych rozpuszczalnikach.
J
Nie wolno natryskiwać substancji, których stopień niebezpieczeństwa nie jest znany.
J
Należy dokładnie przestrzegać wskazówek dotyczących zagrożeń, informacji i kart informacyjnych producentów farb wzgl. substancji natry-
J
skiwanych.
Zakładać maskę do ochrony dróg oddechowych!
Wdychanie mgły z farby i par rozpuszczalników jest szkodliwe dla zdrowia.
J
Pracować tylko w wystarczająco
J
wentylowanych pomieszczeniach.
Noś okulary ochronne!
J
Nie należy nigdy kierować strumienia rozpylania na ludzi i zwierzęta.
J
NIEBEZPIECZEńSTWo WYBU-
CHU!
W otoczeniu, w którym znajdują się gazy / otwarte płomienie / ogień /
podgrzewacze wody na gaz nie wolno używać urządzenia.
J
PALENIE WZBroNIoNE!
PL 17
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 17 12.10.09 15:29
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Wskazówki robocze
J
Lakiery i rozpuszczalniki (rozcieńcze-
Q
Q
Wskazówki robocze
Lepkość / DIN-Sek.
Za pomocą pistoletu Parkside PFSP 100 można natryskiwać materiały do maksymalnej lepkości
80 DIN-sek. Lepkość (płynność) wyznacza się za pomocą uproszczonej metody pomiarowej przy użyciu załączonego kubka pomiarowego (patrz Rys. C).
1. Nabrać do dostarczonego kubka pomiarowego
12
równo z brzegiem natryskiwaną ciecz.
2. Podnieść kubek pomiarowy 12 nad powierzchnię natryskiwanej cieczy i odczekać aż nabrana ciecz wycieknie (patrz Rys. C).
3. Zmierzyć czas wycieku w sekundach do chwili, gdy strumień wyciekającej cieczy ulegnie przerwaniu.
Czas ten zwany jest „sekundy DIN (DIN-y)“.
4. W przypadku zbyt dużej wartości dodawać stopniowo do natryskiwanej cieczy odpowiedni środek rozcieńczający i wymieszać. Postępować przy tym zgodnie z rozdziałem „Przygotowanie materiału do natrysku“.
5. Ponownie zmierzyć sekundy DIN.
Powtarzać czynność tak długo, dopóki nie zostaną osiągnięte wartości podane w tabeli.
Q
nie) winny posiadać punkt zapłonu powyżej 21 °C.
Przygotowanie materiału natryskowego
WSKAZóWKA:
Ogólnie dostępne w handlu lakiery, farby… przygotowane są najczęściej do nakładania pędzlem, a nie do natrysku. Dla uzyskania właściwych wyników pracy należy ustawić lepkość lakierów, farb… zgodnie z wytyczną DIN
(patrz Tabela).
Potrzebne rozcieńczenie uzyskuje się za pomocą odpowiedniego rozcieńczalnika.
J
Nie należy przekraczać maksymalnej wartości lepkości dla tego urządzenia. Materiał natryskiwany nie może być zbyt gęsty dla procesu natrysku. W przeciwnym razie urządzenie może ulec zatkaniu.
J
Zwracać uwagę na to, by materiał natryskiwany i rozcieńczalnik były odpowiednie dla siebie.
W przypadku użycia niewłaściwego rozcieńczalnika powstają grudki, które prowadzą do zatkania urządzenia. Nie należy nigdy mieszać lakierów na bazie sztucznych żywic z rozcieńczalnikiem nitro.
J
Informacje o odpowiednim rozcieńczalniku
(woda, rozpuszczalnik) zawarte są w kartach informacyjnych producenta dotyczących danego materiału natryskiwanego.
1. Gruntownie wymieszać nierozcieńczony materiał natryskiwany i doprowadzić do przeciętnej temperatury pokojowej (20–22 °C).
Nie należy zmieniać lepkości poprzez dodatkowe ogrzewanie.
2. Dodać odpowiedni rozcieńczalnik.
3. Sprawdzić lepkość jak opisano powyżej (patrz
Rys. C).
WSKAZóWKA:
Lakiery ze sztucznej żywicy rozcieńczać rozcieńczalnikiem nitro!
Przykład materiału
Gruntowanie
Impregnacja drewna
Lazura
Lakier młotkowy
Farba dyspersyjna
Wytyczne DIN
Lakier samochodowy
Lakier akrylowy
16-20 DIN-sek.
25-30 DIN-sek.
Lakier ze sztucznej żywicy 25-30 DIN-sek.
25-30 DIN-sek.
25-30 DIN-sek.
25-30 DIN-sek.
30-35 DIN-sek.*
40-80 DIN-sek.
* Nie wolno natryskiwać materiałów ziarnistych / zawierających cząsteczki. Ich oddziaływanie ścierające skraca żywotność pompy i zaworu.
18 PL
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 18 12.10.09 15:29
Wskazówki robocze / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Q
Przygotowanie natryskiwanej powierzchni
Natryskiwana powierzchnia winna być czysta, sucha i wolna od tłuszczu.
j
Zmatowić gładkie powierzchnie i usunąć następnie pył szlifowania.
j
Przykryć starannie otoczenie powierzchni natryskiwania. Mgła pochodząca z natrysku może zanieczyścić otoczenie.
Q
Uruchomienie
Q
Dobór dyszy
Dysza Zastosowanie
Dysza 0,6 mm
Dysza 0,8 mm wszystkie farby, lakiery gęste ciecze natryskiwane
Dysza do czyszczenia cienki, mocny strumień, do punktowego czyszczenia powierzchni
Przedłużenie dyszy natryskiwanie do góry lub w dół do trudno dostępnych miejsc ustawiony, gdy nie tworzą się żadne krople, a natrysk jest drobny i regularny.
2. Nie należy włączać / wyłączać wyłącznika nad natryskiwaną powierzchnią, lecz rozpoczynać i kończyć proces natrysku około 10 cm poza powierzchnią natryskiwaną.
WSKAZóWKA:
Odstęp dyszy do powierzchni natryskiwanej zależy od materiału natryskiwanego (odstęp natryskiwania ok. 20 do 35 cm w zależności od stożka natrysku i żądanej grubości powłoki).
j
Pistoletu używać tylko w pozycji poziomej (jak na Rys. D).
j
Odpowiednią odległość do powierzchni natryskiwanej wyznaczyć w trakcie prób. j
Rozpoczynać zawsze od większej odległości.
3. Najpierw natryskiwać naroża lub małe ornamenty małymi impulsami natrysku.
Następnie dokonać właściwej operacji natrysku.
4. Natryskiwać zgodnie z Rys. E – prowadzić przy tym pistolet natryskowy równolegle do powierzchni natrysku:
– nie przechylać
– prowadzić pistolet z równomierną szybkością
– nakładać materiał możliwie jak najcieniej
– warstwa farby wymaga przerwy na wyschnięcie zanim nałoży się drugą warstwę
(patrz Rys. F).
5. Nie wytryskiwać farby do końca z kubka
7
– zaczną się tworzyć krople!
Q
Włączanie / Wyłączanie
Włączanie:
j
Celem uruchomienia elektronarzędzia należy nacisnąć i przytrzymać w stanie naciśnietym
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
3
.
Wyłączanie:
j
Celem wyłączenia elektronarzędzia należy zwolnić WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
3
elektronarzędzia.
Q
Natryskiwanie
1. Poprzez przestawienie śruby regulacyjnej
2
, można wyregulować strumień natrysku (patrz
Rys. D). Strumień jest wtedy prawidłowo
Q
Konserwacja i czyszczenie
Wskazówki ogólne:
1.
oSTrZEżENIE!
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, również podczas przerw w pracy i podczas prac na urządzeniu.
2. Po każdym użyciu przepuścić przez pistolet rozcieńczalnik
(tylko na zewnątrz – niebezpieczeństwo eksplozji!)
wzgl. wodę.
3. Dla zabezpieczenia przed korozją po czyszczeniu przez pistolet przepuścić olej do maszyn do szycia.
4.
oSTrZEżENIE!
NIEBEZPIECZEń-
STWo UTrATY żYCIA WSKUTEK PorAżENIA PrĄDEM ELEKTrYCZNYM!
PL 19
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 19 12.10.09 15:29
Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja
Nie zanurzać nigdy pistoletu w środku czyszczącym.
5. Pistoletu nie można myć za pomocą palnych rozpuszczalników.
6. Do czyszczenia obudowy używać suchej szmatki. Nigdy nie używać benzyny, rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogą uszkodzić tworzywa sztuczne.
Wskazówki odnośnie czyszczenia:
1. Odkręcić śrubę ustalającą
1
, patrz Rys. A.
2. Ściągnąć w dół obudowę 10 .
3. Odkręcić dyszę
8
i wyjąć zawór ssąco-tłoczący 9 .
4. Wyjąć tłok pompy
4
i sprężynę
5
z korpusu pompy 10 .
5. Oczyścić elementy
4
,
5
,
8
,
9
za pomocą rozpuszczalnika.
6. Zamontować elementy w odwrotnej kolejności.
PorADA:
Po użyciu lub myciu zawiesić elektronarzędzie na wieszaku metalowym 14 .
potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z Państwa placówką serwisową. Tylko wtedy można zagwarantować bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwszego nabywcy i nie może być przenoszona na inne osoby.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie dotyczy jednak części ulegających zuźyciu lub uszkodzeń kruchych części, np. przełczników ani akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłcznie do uźytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjźtych przez autoryzowaną placówkź serwisową. Niniejsza gwarancja nie narusza Państwa praw ustawowych.
Q
Serwis
J
oSTrZEżENIE!
Naprawę elektronarzędzie może wykonywać tylko wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
W ten sposób zapewnia się utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
J
oSTrZEżENIE!
Wymianę wtyczki lub przewodu zasilającego należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia lub jego służbie serwisowej.
W ten sposób zapewnia się utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
PL
Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4
26-600 radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: [email protected]
Q
Utylizacja
Q
Gwarancja
Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed dostawą.
Należy zachować paragon kasowy jako
Elektronarzędzi nie można wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!
20 PL
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 20 12.10.09 15:29
Utylizacja / Deklaracja zgodności / Producent
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Nieszkodliwość dla środowiska i utylizacja materiałów:
j
Farby, lakiery… są odpadami specjalnymi, które należy odpowiednio utylizować.
j
Przestrzegać miejscowych przepisów.
j
Przestrzegać wskazówek producenta.
j
Chemikalia szkodliwe dla środowiska nie mogą przedostać się do ziemi, wód gruntowych lub wód powierzchniowych.
j
Stąd też niedopuszczalne jest wykonywanie prac malarskich na brzegach wód lub w ich pobliżu (tereny dopływów).
j
Podczas zakupów farb, lakierów… zwracać uwagę na nieszkodliwość dla środowiska.
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, iż produkt ten został wyprodukowany zgodnie z następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(98 / 37 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna
(2004 / 108 /EC)
Typ maszyny / Typ:
Pistolet natryskowy do farb
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Prezes -
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 21
Zmiany techniczne w sensie dalszego rozwijania produktu są zastrzeżone.
PL 21
12.10.09 15:29
22
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 22 12.10.09 15:29
Kazalo
Uvod
Uporaba v skladu z določili ........................................................................................Stran 24
Oprema .........................................................................................................................Stran 24
Obseg dobave .............................................................................................................Stran 24
Tehnični podatki ............................................................................................................Stran 25
Splošna varnostna navodila za električno orodje
1.
Varnost na delovnem mestu .....................................................................................Stran 25
2.
Električna varnost .....................................................................................................Stran 25
3. Varnost oseb .............................................................................................................Stran 26
4.
Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja .................................................Stran 26
Dopolnilna varnostna opozorila za brizgalne pištole za nanašanje barv ..............Stran 27
Navodila za delo
Sekunde DIN / viskoznost ............................................................................................Stran 27
Priprava snovi za brizganje .........................................................................................Stran 27
Pripravljanje površine za pršenje ................................................................................Stran 28
Začetek uporabe
Izbira šobe ....................................................................................................................Stran 28
Vklop/izklop .................................................................................................................Stran 28
Postopek brizganja .......................................................................................................Stran 28
Vzdrževanje in čiščenje
................................................................................Stran 29
Servis
............................................................................................................................Stran 29
Garancija
..................................................................................................................Stran 29
odstranjevanje
....................................................................................................Stran 30
Izjava o skladnosti / Izdelovalec
..........................................................Stran 30
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 23
SI 23
12.10.09 15:29
Uvod
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:
Navodila za uporabo preberite!
Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice.
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Otroci naj se držijo stran od električnega orodja!
Pozor, nevarnost električnega udara!
Smrtna nevarnost!
Nevarnost eksplozije
Samo za uporabo v notranjih prostorih!
Pazite na nepoškodovanost naprave, kabla za priključitev na omrežje in vtičnice!
W
Watt (delovna moč)
Razred zaščite II
Pištola za brizganje barve
Prepovedano kaditi!
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Q
oprema
Q
Uvod
Pred prvim začetkom uporabe se obvezno seznanite s funkcijami električnega orodja in se informirajte o pravilnem rokovanju z električnim orodjem. V ta namen preberite naslednje navodilo za uporabo. To navodilo dobro shranite. Če električno orodje odstopite novemu lastniku, mu izročite tudi vse dokumente.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta naprava je primerna za nanašanje barv in lakov.
Z napravo lahko obdelujete snovi za brizganje do največ 80 sekund DIN. Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba naprave ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za škodo, nastalo pri uporabi, ki ni v skladu z določili, ne prevzamemo jamstva. Naprava je namenjena samo za privatno uporabo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 vijak za fiksiranje regulacijski gumb stikalo za VKLOP / IZKLOP bat črpalke vzmet sesalna cev posoda za barvo
šoba sesalni / tlačni ventil ohišje črpalke
šoba za čiščenje merilna posoda podaljšek šobe kovinsko streme
Q
obseg dobave
1 pištola za brizganje barve
2 šobe* 1 x 0,6 mm, 1 x 0,8 mm
2 sesalni / tlačni ventili*
1 šoba za čiščenje
1 podaljšek šobe
24 SI
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 24 12.10.09 15:29
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje
1 merilna posoda
1 navodilo za uporabo
* 1 x predmontirano
Splošna varnostna navodila za električno orodje
oPoZorILo!
Preberite varnostna opozorila in navodila!
Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko vodi do povzročitve električnega udara, požara in / ali hudih poškodb.
Q
Tehnični podatki
Nazivna moč: 100 W
Zmogljivost brizganja: 320 ml / min (voda)
Viskozno območje: največ 80 sekund DIN
Tlak:
Posoda za barvo:
Zaščitni razred: največ 140 bar
750 ml
II /
Podatki o hrupu in vibracijah:
Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 93,9 dB (A). Negotovost K=3 dB.
Nivo hrupa pri delu lahko presega 106,9 dB (A).
VSA VARNOSTNA OPOzORILA IN NAVODILA
SHRANITE zA UPORABO V PRIHODNjE! V VAR-
NOSTNIH NAVODILIH UPORABLjENI POjEM »ELE-
KTRIČNO ORODjE« SE NANAŠA NA ELEKTRIČ-
NO ORODjE NA OMREŽNI POGON (S KABLOM zA PRIKLjUČITEV NA OMREŽjE) IN NA ELEKTRIČ-
NO ORODjE NA AKUMULATORSKI POGON
(BREz KABLA zA PRIKLjUČITEV NA OMREŽjE).
1.
Varnost na delovnem mestu
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Ocenjeni pospešek, tipično: 6,5 m / s 2 .
oPoZorILo!
Nivo nihanja, ki je naveden v teh navodilih, je bil merjen skladno z normiranim merilnim postopkom in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.
Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo električnega orodja in lahko v nekaterih primerih leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.
Kadar se električno orodje redno uporablja na tak način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.
opozorilo:
Za natančno oceno nihajne obremenitve med določenim delovnim časom je treba upoštevati tudi čas, v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar pa dejansko ni v uporabi. To lahko nihajno obremenitev glede na celotni delovni čas občutno zmanjša.
a)
Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena b) delovna področja so lahko vzrok za nezgode.
Z orodjem ne delajte v okolici, kjer obstaja nevarnost eksplozije in v kateri
se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah.
Električna orodja proizvajajo iskric) ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare.
Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj
oddaljene od mesta uporabe.
Če vaša pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
2.
Električna varnost
Izogibajte se življenjski nevarnosti zaradi električnega udara:
a)
Priključni vtič mora ustrezati električni vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi stroji ne uporabljajte dodatnih nastavkov vtiča.
Originalen nespremenjen vtič in
SI 25
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 25 12.10.09 15:29
Splošna varnostna navodila za električno orodje
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara.
b)
Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.
c)
Preprečite stik orodja z vodo ali vlago.
Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d)
Kabla ne uporabljajte za nošenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja.
Poškodovani ali zavozlani kabli povečajo tveganje električnega udara. e)
Kadar z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte samo električne podaljške, ki so primerni in namenjeni uporabi na prostem.
Uporaba električnega podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f)
Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne da izogniti, uporabljajte zaščitno stikalo za okvarni tok.
Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
izklopljeno, preden ga priključite na oskrbo s tokom, dvignete ali nosite.
Če imate pri nošenju naprave prst na stikalu za
VKLOP / IZKLOP ali je naprava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve nesreč. d)
Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja, ki jih potrebujete za nastavitve in vse vijačne ključe.
Orodje ali ključ v vrtečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
e)
Izogibajte se abnormalni telesni drži.
Skrbite za varno stojišče in pazite na ravnotežje.
Na ta način lahko napravo, še posebno v nepričakovanih situacijah, bolje kontrolirate.
f)
oblečeni bodite v primerna oblačila.
Ne nosite širokih oblačil ali nakita.
Poskrbite, da v bližino vrtečih se delov stroja ne pridejo lasje, oblačila in rokavice.
Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje bi se lahko ujeli v premikajoče se dele. g)
Kadar je vgrajena oprema za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, da je oprema priključena in pravilno uporabljena.
Uporaba opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu.
4.
Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja
3. Varnost oseb
a)
Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj delate in pri delu z električnim orodjem ravnajte razumno. orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali če ste pod vplivom droge, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepozornosti med uporabo orodja b) lahko povzroči resne poškodbe.
Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
Uporaba osebne
zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje nastanka poškodb.
c)
Preprečite nenameren vklop naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje
26 SI a)
Naprave ne preobremenjujte. Za vaše delo uporabljajte za to namenjeno električno orodje.
Z ustreznim električnim orodjem boste v določenem območju zmogljivosti delali bolje in bolj varno. b)
Ne uporabljajte električnega orodja, čigar stikalo je defektno.
Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba dati v popravilo. c)
Preden izvajate nastavitve na napravi, zamenjujete dele opreme ali napravo daste iz rok, izvlecite električni vtič iz vtičnice.
Ti previdnosti ukrepi preprečujejo nenameren zagon naprave. d)
Neuporabljano električno orodje hranite zunaj dosega otrok. osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe naprave ne
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 26 12.10.09 15:29
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Navodila za delo
dovolite.
Električno orodje je nevarno, če ga uporabljajo neizkušene osebe.
e)
Napravo skrbno negujte. Kontrolirajte, če premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje naprave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo.
Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdrževano električno orodje. f)
Električna orodja, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljajte v skladu z navodili za uporabo in na način, ki je predpisan posebej za ta specialni tip stroja.
Vedno upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga želite opraviti.
Uporaba električnih orodij v namene, ki se razlikujejo od namenov, ki jih je predvidel proizvajalec, lahko povzroči nastanek nevarnih situacij.
J vode, se naprave ne sme uporabljati.
J
PrEPoVEDANo KADITI!
J
Laki in topila (razredčila) morajo imeti vnetišče nad 21°C.
Q
Q
NEVArNoST EKSPLoZIJE!
V okolju, v katerem se nahajajo plini / odprti plameni / ogenj / plinski grelniki
Navodila za delo
Sekunde DIN / viskoznost
Z brizgalno pištolo za nanašanje barv Parkside
PFSP 100 lahko nanašate snovi za brizganje do največ 80 sekund DIN (viskoznost). Viskoznost
(židkost) se določa v poenostavljenem merilnem postopku s priloženo merilno posodo (glejte sl. C).
Dopolnilna varnostna opozorila za brizgalne pištole za nanašanje barv
J
Brizgalne pištole se ne sme uporabljati za pršenje vnetljivih snovi. Brizgalnih pištol se ne sme čistiti z vnetljivimi topili.
J
Ne pršite snovi, katerih nevarnost ni znana.
J
Natančno upoštevajte vsa opozorila o nevarnostih, informacije in podatkovne liste izdelovalcev barv oz.
J
sredstev za pršenje.
Nosite zaščitno dihalno masko!
Vdihovanje barvne megle in hlapov topil je zdravju škodljivo.
J
Delajte samo v zadostno zračenih
J
prostorih.
Nosite zaščitna očala!
J
Curka brizgalne pištole nikoli ne usmerjajte v živa bitja.
1. Z zraven dobavljenim merilnim kozarcem 12 do roba zajemite snov za pršenje.
2. Merilni kozarec 12 dvignite iz snovi za pršenje in pustite, da tekočina izteče (glejte sl. C).
3. Merite čas pretoka v sekundah, dokler se tok tekočine ne prekine. Ta čas se imenuje »DINsekunde (DIN-s)«.
4. Pri previsoki vrednosti snovi za pršenje postopoma in v majhnih količinah dodajajte ustrezno razredčilo in mešanico premešajte. V ta namen ravnajte v skladu s poglavjem »Pripravljanje snovi za pršenje«.
5. Ponovno izmerite DIN-sekunde. Postopek ponavljajte toliko časa, da dosežete vrednosti, navedene v tabeli.
Q
Priprava snovi za brizganje
oPoZorILo:
Laki, barve itd., ki jih je mogoče dobiti v trgovinah, so največkrat prirejeni za pleskanje in ne za brizganje. Za doseganje pravilnih delovnih rezultatov je treba viskoznost lakov, barv itd. prirediti skladno z direktivo DIN (glejte preglednico).
Potrebno razredčitev boste dosegli s primernim razredčilom.
SI 27
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 27 12.10.09 15:29
Navodila za delo / Začetek uporabe
J
Ne prekoračite maksimalne vrednosti viskoznosti za napravo. Snov za pršenje za postopek nanašanja ne sme biti pregosta. V nasprotnem primeru se lahko naprava zamaši.
J
Pazite na to, da se snov za pršenje in razredčilo medsebojno ujemata. V primeru uporabe napačnega razredčila nastajajo kepice, ki napravo zamašijo. Lakov na osnovi umetnih smol nikoli ne mešajte z nitro razredčili.
J
Informacije o ustreznem razredčevanju (voda, razredčilo) razberite iz konkretnih podatkov proizvajalca snovi za pršenje.
1. Nerazredčeno snov za pršenje temeljito premešajte in jo ogrejte na povprečno sobno temperaturo (20-22°C).
Viskoznosti ne spreminjajte z dodatnim segrevanjem.
2. Dodajte ustrezno razredčilo.
3. Preverite viskoznost, kot je opisano zgoraj
(glejte sl. C).
opozorilo:
Lakov na osnovi umetnih smol ne prirejajte z nitro razredčili!
Primer materiala Smernica DIN
Avtomobilski lak
Akrilni lak
Lak na osnovi umetnih smol
Osnovni premaz
Impregniranje lesa
Lazura
Lak za kovine
Disperzijska barva
16-20 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
30-35 DIN-sec*
40-80 DIN-sec
Q
Pripravljanje površine za pršenje
Površina za pršenje mora biti čista, suha in nemastna.
j
Gladke površine obrusite in nato odstranite brusilni prah.
j
Okolico površine za pršenje temeljito prekrijte.
Pršilna meglica lahko onesnaži okolico.
Q
Začetek uporabe
Q
Izbira šobe
Šoba
šoba 0,6 mm
šoba 0,8 mm
šoba za čiščenje podaljšek šobe
Q
Vklop/izklop
Uporaba
vse barve, laki gostotekoče snovi za pršenje tanek, močan curek za punktualno čiščenje površin pršenje navzgor ali navzdol za težko dostopne kote
Vklop:
j
Za zagon električnega orodja pritisnite stikalo za VKLOP / IZKLOP 3 in ga držite pritisnjenega.
Izklop:
j
Za izklop električnega orodja stikalo za
VKLOP / IZKLOP 3 spustite.
* Zrnatih izdelkov / izdelkov, ki vsebujejo delce, se sme pršiti. Njihov smirkov učinek skrajša življenjsko dobo črpalke in ventila.
Q
Postopek brizganja
1. S prestavljanjem regulacijskega gumba
2 lahko nastavite curek brizganja (glejte sl. D).
Curek je pravilno nastavljen takrat, kadar se ne tvorijo kapljice in je brizgana površina čista in enakomerna.
2. Naprave ne vklopite/izklopite nad površino za pršenje, temveč postopek pršenja začnite in končajte pribl. 10 cm zunaj površine za pršenje.
28 SI
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 28 12.10.09 15:29
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija
oPoZorILo:
Razdalja šobe do obdelovanca je odvisna od materiala za pršenje (pribl.
20 do 35 cm razdalja pri pršenju, odvisno od konusa pršenja in želenega nanosa materiala).
j
Aparat uporabljajte izključno v vodoravni poziciji (kot je prikazano na sliki D).
j
S pomočjo preskusa določite konkretno smotrno oddaljenost od površine za pršenje. j
Najprej začnite z večjo razdaljo.
3. Najprej pršite kote ali majhne okraske s kratkimi brizgi.
Nato izvedite dejanski postopek pršenja.
4. Postopek brizganja opravite skladno s sl. E – brizgalno pištolo pri tem vodite vzporedno s površino:
– ne vijugajte,
– brizgalno pištolo vodite z enakomerno hitrostjo,
– snov za brizganje nanašajte v tako tankem sloju kot je le mogoče,
– med posameznimi barvnimi nanosi je potreben premor za sušenje, preden navzkrižno nanesete naslednji sloj (glejte sl. F).
5. Posode z barvo
7
ne izpraznite do konca – nastajajo kapljice!
3. Odvijte šobo
8
in vzemite ven sesalni/tlačni ventil 9 .
4. Bat črpalke
4
in vzmet
5
vzemite iz ohišja črpalke 10 .
5. Konstrukcijske dele
4
,
5
,
8
,
9
očistite z razredčilom.
6. Dele naprave v obratnem vrstnem redu zopet montirajte.
Nasvet:
Električno orodje po uporabi ali čiščenju obesite na kovinsko streme
14
.
Q
Servis
J
oPoZorILo!
Električno orodje dajte v popravilo samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in samo z uporabo originalnih nadomestnih delov.
S tem se zagotovi, da varnost električnega orodja ostane ohranjena.
J
oPoZorILo!
Zamenjavo električnega vtiča ali priključne napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu naprave ali njegovi službi za pomoč strankam.
S tem se zagotovi, da varnost električnega orodja ostane ohranjena.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
Splošna navodila:
1.
oPoZorILo!
Potegnite vtič iz vtičnice, tudi med premori in pri delu na napravi.
2. Po vsaki uporabi skozi napravo brizgajte razredčilo
(samo na prostem – nevarnost eksplozije!)
oz. vodo.
3. Za zaščito pred rjo lahko po čiščenju skozi napravo brizgate olje za šivalne stroje.
4.
oPoZorILo!
ŽIVLJENJSKA NE-
VArNoST ZArADI UDArA ELEKTrIČ-
NEGA ToKA!
Naprave nikoli na pomakajte v čistilna sredstva.
5. Naprave se ne sme čistiti z vnetljivimi topili.
6. Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo.
Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistilnih sredstev, ki lahko poškodujejo plastiko.
Navodila za čiščenje:
1. Odvijte vijak za fiksiranje
1
, glejte sl. A.
2. Ohišje črpalke 10 vzemite navzdol.
Q
Garancija
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila vestno izdelana in pred dobavo skrbno preverjena. Prosimo, shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. Prosimo vas, da se v primeru uveljavljanja garancije po telefonu obrnete na svojo servisno poslovalnico. Samo tako vam lahko zagotovimo brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake v materialu ter pri izdelavi, ne velja pa za dele, ki so podvrženi obrabi, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za osebno uporabo in ne za obrtne namene.
SI 29
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 29 12.10.09 15:29
Garancija / Odstranjevanje / Izjava o skladnosti / Izdelovalec
V primerih zlorabe in nepravilne uporabe, uporabe sile ter pri posegih, ki niso bili izvedeni v naši pooblaščeni servisni poslovalnici, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Ta garancija velja samo za prvega kupca in ni prenosljiva.
j
Pri nakupu barv, lakov itd. pazite na njihovo okoljsko neoporečnost.
Q
Izjava o skladnosti /
Izdelovalec
SI
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p.
Lendavska ulica 23
9000 Murska Sobota (Slovenija)
Phone: +386 (0) 2 522 16 66
Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: [email protected]
Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami EC:
Direktiva o strojih
(98 / 37 / EC)
Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetna kompatibilnost
(2004 / 108 / EC)
Q
odstranjevanje
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke!
Tip / oznaka naprave:
Pištola za brizganje barve
Bochum, 31.10.2009
V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Hans Kompernaß
- Direktor -
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženih naprav boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
okoljska neoporečnost in odstranjevanje materiala:
j
Barva laki itd. so posebni odpadki, ki jih je treba ustrezno odstraniti.
j
Upoštevajte krajevne predpise.
j
Upoštevajte navodila izdelovalca.
j
Okolju škodljive kemikalije ne smejo prodreti v zemljo, podtalnico ali zaiti v vodotoke.
j
Brizgalna dela na robu vodotokov ali na sosednjih površinah (povodje) zaradi tega niso dovoljena.
30 SI
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 30 12.10.09 15:29
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ......................................................................................Strana 32
Vybavení........................................................................................................................Strana 32
Rozsah dodávky ...........................................................................................................Strana 32
Technické údaje ............................................................................................................Strana 33
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
1.
Bezpečnost na pracovišti.........................................................................................Strana 33
2.
Elektrická bezpečnost ..............................................................................................Strana 33
3. Bezpečnost osob ......................................................................................................Strana 34
4.
Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití .....................................Strana 34
Doplňující bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole na barvu .................................Strana 35
Pracovní pokyny
DIN-Sec / viskozita .......................................................................................................Strana 35
Předzpracování stříkacího materiálu ..........................................................................Strana 35
Příprava stříkané plochy ..............................................................................................Strana 36
Uvedení do provozu
Volba trysky ..................................................................................................................Strana 36
Zapínání / vypínání .......................................................................................................Strana 36
Stříkací postup ..............................................................................................................Strana 36
Údržba a čistění
..................................................................................................Strana 37
Servis
............................................................................................................................Strana 37
Záruka
.........................................................................................................................Strana 37
Zlikvidování
...........................................................................................................Strana 38
Prohlášení o shodnosti / Výrobce
........................................................Strana 38
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 31
CZ 31
12.10.09 15:29
Úvod
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Čtěte návod k obsluze!
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Chraňte elektrický nástroj před dětmi!
Pozor na zranění elektrickým proudem!
Nebezpečí smrtelného úrazu!
Jen k použití ve vnitřních místnostech!
Nebezpečí výbuchu!
Dbejte na to, aby bylo zařízení, síťový kabel a síťová zástrčka nepoškozené!
W
Wattů (příkon)
Třída ochrany II
Kouření zakázáno!
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Stříkací pistole
Q
Vybavení
Q
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmínečně seznamte s funkcemi elektrického nástroje a informujte se o správném zacházení s ním. Přečtěte si následující návod k obsluze. Tento návod si dobře uschovejte.
Všechny podklady vydejte dále s předáním elektrického nástroje třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Toto zařízení se hodí k nanášení barev a laků. Zařízením můžete zpracovat stříkací materiál až do maximálně 80-DIN-sec. Kterékoliv jiné použití nebo změna zařízení neplatí jako použití ke stanovenému
účelu a skrývá značná nebezpečí. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezmeme ručení. Zařízení je výhradně určeno k soukromému použití.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nastavovací šroub
Regulační knoflík
Přepínač ZAP / VYP
Píst čerpadla
Pružina
Sací trubka
Pohárek na barvu
Tryska
Sací tlakový ventil
Těleso čerpadla
Čisticí tryska
Odměrka
Prodloužení trysky
Kovový třmen
Q
rozsah dodávky
1 stříkací pistole
2 trysky* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
2 sací tlakové ventily*
1 čisticí tryska
1 prodloužení trysky
32 CZ
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 32 12.10.09 15:29
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
1 odměrka
1 návod k obsluze
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
* 1 x předmontováno
Q
Technické údaje
VýSTrAHA!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody!
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění.
Jmenovitý výkon: 100 W
Čerpací výkon: 320 ml / min (voda)
Výkon viskozity: max. 80 DIN-sec
Tlak: max. 140 barů
Pohárek na barvu: 750 ml
Ochranná třída: II /
USCHOVEjTE VŠECHNY BEzPEČNOSTNÍ POKYNY
A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! POjEM „ELEK-
TRICKÝ NÁSTROj“ UVEDENÝ V BEzPEČNOST-
NÍCH POKYNECH SE VzTAHUjE NA ELEKTRICKÉ
NÁSTROjE NAPÁjENÉ zE SÍTĚ (SE SˇIŤOVÝM KA-
BELEM) A NA ELEKTRICKÉ NÁSTROjE NAPÁjENÉ
AKUMULÁTOREM (BEz SÍŤOVÉHO KABELU).
Informace o hluku a vibracích:
Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhledem k typu 93,9 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 106,9 dB (A).
1.
Bezpečnost na pracovišti
Noste ochranu sluchu!
Vyhodnocené zrychlení, typické. 6,5 m / s 2
VýSTrAHA!
Hladina vibrací udaná v těchto návodech byla naměřena normovanou měřicí metodou a lze ji použít pro srovnání přístrojů.
Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna, používá-li se elektrického nástroje pravidelně tímto způsobem.
a)
Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá a dobře osvětlená.
Neb) pořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Nepracujte se zařízením v okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí kapaliny,
plyny nebo prachy.
Elektrické nástroje vyrác) bějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.
Elektrické nástroje během používání chraňte před dětmi a jinými osobami.
Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
Upozornění:
Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. To může zatížení vibracemi přes celou pracovní dobu značně snížit.
2.
Elektrická bezpečnost
Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem:
a)
Síťová zástrčka zařízení se musí hodit do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Nepoužívejte zástrčky s adaptérem společně a se zařízeními s ochranným uzemněním.
CZ 33
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 33 12.10.09 15:29
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b)
Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
c)
Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem.
Vniknutí vody do elektrického zařízed) ní zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Kabel nepoužívejte k nestanovenému účelu jako je nošení zařízení, pověšení nebo
vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení.
Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e)
Při práci s elektrickým nástrojem venku použijte jen prodlužovací kabely, které jsou povoleny pro vnější oblast.
Použití prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f)
Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybnému proudu.
Použití ochranného spínače proti chybnému proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proudem.
c)
Zabraňte nechtěnému uvedení do provozu. Před připojením k napájecímu napětí, před upnutím a nošením elektrického nástroje se ujistěte, že je vypnut.
Máte-li při nošení zařízení prst na spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může dojít k úrazům.
d)
Před zapnutím zařízení odstraňte nastavovací nářadí nebo šroubováky.
Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v rotujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
e)
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy.
Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustále rovnováhu.
Tím můžete zařízení zejména v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f)
Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před pohyblivými díly.
Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny samopohyblivými díly.
g)
Jsou-li namontována zařízení k vysávání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita.
Správné použití těchto zařízení snižuje ohrožení prachem.
4.
Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití
3. Bezpečnost osob
a)
Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.
Už okamžik nepozornosti při použití b) zařízení může vést k závažným poraněním.
Noste osobní ochranné vybavení a vždy ochranné brýle.
Nošení osobního ochranného
vybavení, jako je maska proti prachu, protiskluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana proti sluchu, v závislosti na druhu a použití elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.
34 CZ a)
Zařízení nepřetěžujte. Pro práci použijte k tomu určených elektrických nástrojů.
S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkonnostním rozsahu. b)
Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač je defektní.
Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit. c)
Před nastavením zařízení, výměně dílů příslušenství nebo odstavením zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Toto preventivní opatření brání nechtěnému spuštění zařízení. d)
Nepoužité elektrické nástroje skladujte tak, aby byly z dosahu dětí. Zařízení nenechejte používat osobami, které s ním nejsou seznámeny nebo které si
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 34 12.10.09 15:29
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Pracovní pokyny
nepřečetly tyto návody.
Elektrické nástroje jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené osoby. e)
ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkontrolujte, fungují-li pohyblivé díly zařízení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit.
Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně udržovaných elektrických nástrojích.
f)
Použijte elektrické nástroje, příslušenství, náhradní nástroje atd. podle těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno. Přitom přihlédněte k pracovním podmínkám a prováděné činnosti.
Použití elektrických nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím.
J
tole se nesmí čistit hořlavými ředidly.
J
Nikdy nerozprašujte látky, jejichž nebezpečnost není známa.
J
Dbejte laskavě na informace o nebez-
J
prostředků.
Noste ochranu dýchacích cest!
Vdechnutí mlhy barvy a páry ředidel jsou zdravíškodlivé.
J
Pracujte jen v dostatečně větraných místnostech.
J
Noste ochranné brýle!
J
rozprašovacím paprskem nemiřte
J
Doplňující bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole na barvu
Stříkací pistole se nesmí použít k rozprašování hořlavých látek. Stříkací pispečí, na technická osvědčení a informace vydaná výrobci barev, popř. stříkacích na živočichy.
NEBEZPEČí ExPLoZE!
V okolí, v němž se nacházejí plyny / otevřené plameny / oheň / plynem poháněná
zařízení na přípravu vody, se nesmí zařízení používat.
J
J
Q
Pracovní pokyny
Q
DIN-Sec / viskozita
S pistolí na stříkání barev Parkside PFSP 100 můžete zpracovat stříkací materiál do max. 80 DIN-sec.
(viskozita). Viskozitu (houževnatá kapalina) lze určit zjednodušenou měřicí metodou přiloženou odměrkou (viz obr. C).
1. Naberte dodanou měrku 12 po okraj postřikovým prostředkem.
2. Nazvedněte měrku 12 z postřikového prostředku a nechejte vytéci kapalinu (viz obr. C).
3. Změřte průběžný čas ve vteřinách, až se proud kapaliny odtrhne.
Tento čas se nazývá „vteřiny DIN (DIN-s)“.
4. Při vysoké hodnotě přidejte po krocích v nepatrném množství k postřikovému prostředku vhodné ředidlo a smíchejte je. K tomu postupujte podle kapitoly „Příprava postřikového prostředku “.
5. Změřte znovu vteřiny DIN.
Postup opakujte tak dlouho, pokud se nedosáhne hodnoty udané v tabulce.
Q
KoUřENí ZAKáZáNo!
Laky a rozpouštědla (ředění) musí mít zápalný bod přesahující 21 °C.
Předzpracování stříkacího materiálu
UPoZorNěNí:
Laky, barvy… obdržitelné v obchodě jsou většinou vyrobeny k natírání a ne ke stříkání. Pro správný výsledek práce byste měli viskozitu laků, barev… nastavit podle směrnice DIN
(viz tabulku).
Nezbytné zředění dosáhnete vhodným ředidlem.
J
Nepřekročte maximální hodnotu viskozity pro zařízení. Postřikový prostředek nesmí být pro stříkací postup příliš hustý. Jinak se může zařízení ucpat.
J
Dbejte na to, aby se postřikový prostředek a ředidlo k sobě hodily. Při použití chybného ře-
CZ 35
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 35 12.10.09 15:29
Pracovní pokyny / Uvedení do provozu
didla vzniknou hrudky, které zařízení ucpou.
Syntetické laky nikdy nesmíchejte s nitroředidlem.
J
Informace o vhodném ředění (voda, ředidlo) jsou uvedeny v příslušných údajích výrobce k postřikovému prostředku.
1. Nezředěný postřikový prostředek důkladně promíchejte a naneste jej při střední teplotě místnosti (20 - 22 °C).
Viskozitu neměňte přídavným ohřátím.
2. Přidejte k tomu ředidlo.
3. Viskozitu přezkoušejte tak, jak je popsáno výše
(viz. C).
UPoZorNěNí:
Syntetické laky nikdy neustavujte nitroředidlem!
Q
Uvedení do provozu
Q
Volba trysky
Tryska
Tryska 0,6 mm
Tryska 0,8 mm
Čisticí tryska
Prodloužení trysky
Použití
veškeré barvy, laky hustý postřikový prostředek slabý, tvrdý proud, k bodovému čištění ploch stříkání nahoru nebo dolů pro obtížně přístupné rohy
Q
Zapínání / vypínání
Příklad materiálu Směrné hodnoty DIN
Autolak
Akrylový lak
16-20 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
Syntetický lak
Základní lak
Impregnace dřeva
Lazura
Tepaný smalt
Disperzní barv
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
30-35 DIN-sec*
40-80 DIN-sec
Zapínání:
j
K uvedení elektrického nástroje do provozu stiskněte spínač ZAP / VYP
3
a držte jej stisknutý.
Vypínání:
j
Uvolněte spínač elektrického nástroje
ZAP / VYP
3
.
Q
Stříkací postup
* Zrnité / pigment obsahující výrobky se nesmějí stříkat. Jejich smirkové působení zkracuje životnost čerpadla a ventilu.
Q
Příprava stříkané plochy
Stříkaná plocha musí být čistá, suchá a bez mastných skvrn.
j
Hladké plochy zdrsněte a pak odstraňte brusný prach.
j
Okolí stříkané plochy důkladně přikryjte.
Rozprášená mlha může znečisti okolí.
1. Přestavením regulačního knoflíku 2 , můžete nastavit stříkací paprsek (viz obr. D). Paprsek je správně nastaven tehdy, netvoří-li se kapičky a stříkání je jemné a pravidelné.
2. Zařízení nezapínejte / nevypínejte přes stříkanou plochu, nýbrž začněte a ukončete stříkací postup cca. 10 cm mimo stříkanou plochu.
UPoZorNěNí:
Odstup trysky k obrobku závisí na postřikovém prostředku (stříkací odstup cca. 20 až 35 cm v závislosti na stříkacím kuželu a žádoucím nánosu materiálu.
j
Použijte zařízení jen ve vodorovné poloze
(jako na obr. D).
j
Vyšetřete účelnou vzdálenost ke stříkané ploše pokusem. j
Začněte nejprve při větší vzdálenosti.
3. Postříkejte nejprve rohy nebo drobné ozdoby malým stříkacím rázem.
Pak vykonejte vlastní stříkací postup.
36 CZ
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 36 12.10.09 15:29
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / Záruka
4. Stříkací postup vykonejte podle obr. E – stříkací pistoli přitom veďte rovnoběžně s plochou
– nevykývněte
– stříkací pistoli veďte s rovnoměrnou rychlostí
– stříkaný materiál naneste tak slabě, jak to lze
– vrstva (vrstvy) barvy potřebuje přestávku k oschnutí, předtím než křížem nanesete další vrstvu (viz obr. F).
5. Nestříkejte, až je nádoba prázdná
7
– tak vznikají kapky!
Q
Údržba a čistění
Q
Servis
J
VýSTrAHA!
Nechejte svůj elektrický nástroj jen opravovat kvalifikovaným odborným personálem a jen s originálními náhradními díly.
Tím je zajištěno, že se dodrží bezpečnost elektrického nástroje.
J
VýSTrAHA!
Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem.
Tím je zajištěno, že se dodrží bezpečnost elektrického nástroje.
Všeobecné pokyny:
1.
VýSTrAHA!
Síťovou zástrčku vytáhněte i při přestávkách a práci na zařízení.
2. Po každém použití ředidlo
(jen venku– nebezpečí exploze!)
, popř. vodu stříkejte zařízením.
3. K ochraně proti korozi můžete po čištění prostříkat olej na šicí stroje.
4.
VýSTrAHA!
NEBEZPEČí oHroŽENí
ŽIVoTA ÚrAZEM ELEKTrICKýM ProU-
DEM!
Nikdy neponořujte zařízení do čisticího prostředku
5. Zařízení se nesmí čistit hořlavými ředidly.
6. K čistění pouzdra používejte suchou tkaninu.
Nepoužívejte benzinu, rozpouštědel nebo čističů, které působí agresivně na umělou hmotu.
Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě záruky se prosím spojte telefonicky s Va-
ším servisním střediskem. Jen tak můžeme zaručit bezplatné odeslání Vašeho zboží.
Poskytnutí záruky platí pouze na závady materiálu nebo výrobní chyby, ne však na díly podléhající opotřebení nebo napoškození křehkých dílů, např. vypínače nebo baterie. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové.
Pokyny k čištění:
1. Nastavovací šroub odšroubujte
1
, viz obr. A.
2. Těleso čerpadla 10 odejměte dolů.
3. Trysku
8
odšroubujte a sací tlakový ventil
9 odejměte.
4. Píst čerpadla
4
a pružinu
5
z tělesa čerpadla 10 odejměte.
5. Očistěte konstrukční díly
4
,
5
,
8
,
9 ředidly.
6. Konstrukční díly znovu smontujte v opačném pořadí.
TIP:
Zavěste elektrický nástroj po použití nebo čištění na kovový třmen
14
.
Q
CZ
Záruka
Záruka zaniká v případě neúčelového a neodborného zacházení, použití násilí a v případě zásahů, které nebudou provedeny námi autorizovanou servisní pobočkou. Vaše zákonná práva nejsou touto zárukou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1
108 00 Praha 10
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939 e-mail: [email protected]
CZ 37
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 37 12.10.09 15:29
Zlikvidování / Prohlášení o shodnosti / Výrobce
Q
Zlikvidování
Q
Prohlášení o shodnosti /
Výrobce
Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU:
Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí!
Směrnice o strojích
(98 / 37 / EC)
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektrických a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace národního práva se musí opotřebované elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí
(2006 / 95 / EC)
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě Vaší obce či města.
Elektromagnetická kompatibilita
(2004 / 108 / EC)
Značka / Název stoje:
Stříkací pistole
Ekologická vhodnost a zlikvidování materiálu:
j
Bary, laky… jsou zvláštním odpadem, které se musí příslušně zlikvidovat.
j
Dbejte na místní předpisy.
j
Dbejte na předpisy výrobce.
j
Ekologicky škodlivé chemikálie nesmějí vniknout do země, podzemní vody nebo do vodstva.
j
Stříkací práce na okrají vodstva nebo přilehlých ploch (povodí) nejsou proto přípustné.
j
Dbejte při koupi barev. laků… na jejich ekologickou vhodnost.
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- vedoucí obchodu -
38 CZ
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 38
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
12.10.09 15:29
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie prístroja v súlade s určením ...........................................................................Strana 40
Vybavenie prístroja.......................................................................................................Strana 40
Obsah dodávky ............................................................................................................Strana 40
Technické údaje ............................................................................................................Strana 41
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1.
Bezpečnosť pracovného miesta..............................................................................Strana 41
2.
Elektrická bezpečnosť .............................................................................................Strana 41
3. Bezpečnosť osôb .....................................................................................................Strana 42
4.
Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ...............................Strana 42
Doplňujúce bezpečnostné upozornenia pre pištole na striekanie farby .................Strana 43
Pracovné pokyny
DIN sekundy / viskozita ...............................................................................................Strana 43
Príprava zmesi na striekanie ........................................................................................Strana 44
Príprava striekanej plochy ............................................................................................Strana 44
Uvedenie do prevádzky
Výber dýzy ....................................................................................................................Strana 44
Zapnutie / vypnutie .......................................................................................................Strana 44
Postup pri striekaní ........................................................................................................Strana 44
Údržba a čistenie
...............................................................................................Strana 45
Servis
............................................................................................................................Strana 45
Záruśná lehota
.....................................................................................................Strana 45
Likvidácia
.................................................................................................................Strana 46
Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu
..................................Strana 46
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 39
SK 39
12.10.09 15:29
Úvod
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie!
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice.
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Elektrické náradie držte mimo dosahu detí!
Pozor na úraz elektrickým prúdom!
Smrteľné nebezpečenstvo!
Len na použitie vo vnútorných priestoroch!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Dbajte na neporušenosť prístroja, sieťového kábla a zástrčky!
W
Watt (užitočný výkon)
Trieda ochrany (Krytie) II
Fajčenie zakázané!
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
Striekacia pištoľ
Q
Vybavenie prístroja
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funkciami elektrického nástroja a informujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickými nástrojmi. Za týmto
účelom si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu.
Tento návod dôkladne uschovajte. Ak elektrický nástroj odovzdávate ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 fixačná skrutka regulačný ventil tlačidlo vypnutia a zapnutia piest vstrekovacieho čerpadla zarážka nasávacia rúrka nádobka na farbu tryska odsávací tlakový ventil čerpadlo čistiaca tryska odmerka predĺženie trysky kovová rukoväť Q
Použitie prístroja v súlade s určením
Tento nástroj je vhodný na nanášanie farieb a lakov.
S týmto prístrojom môžete striekať farbu na materiál až do maximálnej hodnoty streku 80 DIN sekúnd.
Akékoľvek iné použitie a zmena tohto prístroja je v rozpore s určením a predstavuje vysoké nebezpečenstvo úrazu. Za škody spôsobené nevhodným použitím prístroja nepreberáme žiadnu záruku.
Prístroj je určený výlučne na súkromné použitie.
Q
obsah dodávky
1 striekacia pištoľ
2 trysky* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
2 odsávacie tlakové ventily*
1 čistiaca tryska
1 predĺženie trysky
40 SK
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 40 12.10.09 15:29
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1 odmerka
1 návod na použitie
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
* 1 x predmontované
Q
Technické údaje
Menovitý výkon : 100 W
Výkon čerpadla: 320 ml / min. (voda)
Výkon viskozity: max. 80 DIN sekúnd
Tlak: max. 140 bar
Nádobka na farbu: 750 ml
Trieda ochrany: II /
Informácie o hluku a vibráciách:
Hladina akustického zvuku bola stanovená ako
A a zvyčajne dosahuje úroveň 93,9 dB (A).
Odchýlka K = 3 dB. Hladina hluku počas prevádzky prístroja môže prekročiť 106,9 dB (A).
VAroVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy!
Nedbanlivosť pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a predpisov môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké úrazy.
USCHOVAjTE VŠETKY BEzPEČNOSTNÉ POKY-
NY A PREDPISY PRE PRÍPAD POUŽITIA V BU-
DÚCNOSTI! POjEM „ELEKTRICKÉ NÁRADIE“
POUŽÍVANÝ V BEzPEČNOSTNÝCH POKYNOCH
SA VzŤAHUjE NA ELEKTRICKÉ NÁRADIE NA-
PÁjANÉ zO SIETE (SO SIEŤOVÝM KÁBLOM) A
NA ELEKTRICKÉ NÁRADIE NAPÁjANÉ z AKU-
MULÁTOROV (BEz SIEŤOVÉHO KÁBLA).
1.
Bezpečnosť pracovného miesta
Používajte ochranu sluchu!
Vyhodnotené zrýchlenie zvyčajne: 6,5 m / s
VAroVANIE!
v tomto návode zodpovedá meraciemu postupu v súlade s normou a môže byť použitá na porovnatakýmto spôsobom.
2
Hladina vibrácií uvedená nie s prístrojom. Hladina vibrácií sa bude meniť v závislosti od použitia prístroja a v niektorých prípadoch môže byť nad uvedenou hodnotou.
Záťaž vibráciami by sa mohla podceniť, ak by sa tento elektrický nástroj používal pravidelne
Upozornenie:
Pre presný odhad záťaže vibráciami počas istého pracovného času by sa mal zohľadňovať aj čas, počas ktorého je prístroj vypnutý alebo čas, počas ktorého prístroj síce beží, ale nie je v skutočnej prevádzke. Takýmto spôsobom môžete počas prevádzky prístroja zreteľne znížiť záťaž vibráciami.
a)
Svoje pracovné miesto udržiavajte čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti b) môžu viesť k úrazom.
S prístrojom nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádza-
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré c) môžu zapáliť prach alebo výpary.
Počas používania elektrického náradia zamedzte prístup deťom a iným osobám.
Od-
vrátenie pozornosti môže znamenať stratu kontroly nad zariadením.
2.
Elektrická bezpečnosť
Zabráňte vzniku ohrozenia života elektrickým prúdom:
a)
Sieťová zástrčka prístroja musí byť zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepouží-
SK 41
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 41 12.10.09 15:29
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
vajte adaptéry spolu s prístrojmi vybavenými ochranným uzemnením.
Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b)
Zabráňte telesnému kontaktu s uzem- nenými povrchmi, napr. u rúr, vykurovacích zariadení, sporákov a chladničiek.
Ak je vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c)
Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou.
Vniknutie vody do elektrického príd) stroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Kábel nepoužívajte na nosenie a vešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej
zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e)
Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte iba také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry.
Používanie predlžovacieho kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f)
Ak sa nedá zabrániť prevádzke elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač proti chybnému prúdu.
Použitie tohto vypínača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c)
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr ako ho budete zapájať na zdroj prúdu, chytať alebo prenášať.
Ak máte pri prenose prístroja prst na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, môže to viesť k nehodám.
d)
Skôr než prístroj zapnete, odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkový kľúč.
Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k poraneniam.
e)
Zabráňte neprirodzenému držaniu tela.
Zabezpečte si stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu.
Takto môžete mať prístroj najmä v nečakaných situáciách lepšie pod kontrolou. f)
Noste vhodný odev. Nenoste široké oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oblečenie a rukavice držte čím ďalej od pohybujúcich sa častí.
Voľné oblečenie, ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí.
g)
Keď montujete zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne používané.
Použitie týchto zariadení znižuje ohrozenia prachom.
3. Bezpečnosť osôb 4.
Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov
a)
Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte s rozvahou. Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov.
Jediný moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť b) k závažným poraneniam.
Noste osobný ochranný výstroj a vždy používajte ochranné okuliare.
Nosenie
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
42 SK a)
Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte len vhodné elektrické nástroje.
Pomocou vhodného elektrického nástroja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej pracovnej oblasti.
b)
Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj, ktorého prepínač je poškodený.
Elektrický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 42 12.10.09 15:29
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Pracovné pokyny
c)
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, ako začnete s nastavovaním prístroja, výmenou príslušenstva alebo rozložením prístroja.
Tieto preventívne opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja.
d)
Nepoužívané elektrické nástroje uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj nesmú používať osoby, ktoré nie sú s nimi oboznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny.
Elektrické nástroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e)
o prístroj sa dôkladne starajte. Kontrolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé časti prístroja a či nie sú zaseknuté, či nie sú zlomené niektoré časti alebo poškodené tak, že negatívne ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Pred používaním prístroja musia byť poškodené časti opravené.
Príčinou mnohých úrazov je práve zlá údržba elektrických nástrojov.
f)
Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladané nástroje, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ prístroja. Pritom zohľadnite pracovné podmienky a vykonávanú činnosť.
Používanie elektrického náradia na iné než vyhradené účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
Doplňujúce bezpečnostné upozornenia pre pištole na striekanie farby
J
Striekacia pištoľ sa nesmie používať na rozprašovanie horľavých látok.
Striekacie pištole sa nesmú čistiť horľavými rozpúšťadlami.
J
Nerozprašujte žiadne látky, ktorých nebezpečnosť nepoznáte.
J
Prísne sa riaďte bezpečnostnými upozorneniami, informáciami a kartami
J
údajov od výrobcu farieb, resp. prostriedkov na striekanie.
Používajte ochranu dýchania!
Vdychovanie rozstreku farby, ako aj výparov z rozpúšťadiel je zdraviu
škodlivé.
J
Pracujte iba v dobre vetraných
J
J
J ti plynov / otvorených plameňov / ohňa / plynových ohrievačov vody.
J
J
Q
Q
miestnostiach.
Noste ochranné okuliare!
Pištoľ nikdy nesmie smerovať na osoby a zvieratá.
NEBEZPEČENSTVo VýBUCHU!
Prístroj sa nesmie používať v blízkos-
FAJČENIE ZAKáZANé!
Laky a rozpúšťadlá (riedidlá) musia mať bod vzplanutia nad 21°C.
Pracovné pokyny
DIN sekundy / viskozita
So striekacou pištoľou Parkside PFSP 100 môžete spracovať farbu až do maximálnej hodnoty 80 DIN sek. (viskozita). Viskozita (hustota) sa určuje zjednodušeným spôsobom merania pomocou priloženej odmerky (pozri obr. C).
1. Dodanú odmerku
12
naplňte až po okraj materiálom na striekanie.
2. Vyberte odmerku
12
z materiálu na striekanie a nechajte vytiecť kvapalinu (pozri obr. C).
3. Odmerajte čas v sekundách až do prerušenia prúdu kvapaliny.
Tento čas sa nazýva „DIN-sekundy (DIN-s)“.
4. Ak je hodnota príliš vysoká, pridajte k materiálu na striekanie postupne v malých množstvách vhodné riedidlo a zamiešajte ho. Pritom postupujte v súlade s kapitolou „Príprava materiálu na striekanie“.
5. Znovu odmerajte DIN-sekundy.
Postup opakujte dovtedy, kým nedosiahnete hodnoty uvedené v tabuľke.
SK 43
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 43 12.10.09 15:29
Pracovné pokyny / Uvedenie do prevádzky
Q
Príprava zmesi na striekanie
UPoZorNENIE:
Zvyčajne nájdeme v predajniach farby, laky a pod., ktoré sú určené na natieranie a maľovanie, nie však na striekanie. Pre požadovaný výsledok práce by ste sa mali riadiť viskozitou lakov, farieb a pod. podľa predpísanej hodnoty DIN (pozri tabuľku).
Želané zriedenie dosiahnete použitím vhodného riedidla.
J
Neprekračujte maximálnu hodnotu viskozity pre nástroj. Materiál na striekanie nesmie byť pri striekaní príliš hustý. Inak sa nástroj môže upchať.
J
Dbajte na to, aby bol materiál na striekanie kompatibilný s riedidlom. Pri použití nesprávneho riedidla vzniknú hrudky, ktoré nástroj upchajú.
Laky na báze syntetickej živice nikdy nezmiešavajte s nitroriedidlami.
J
Informácie o vhodnom riedidle (voda, rozpúšťadlo) získate z príslušných údajov výrobcu o materiáli na striekanie.
1. Nezriedený materiál na striekanie dôkladne premiešajte a uveďte ho na priemernú izbovú teplotu (20 - 22 °C).
Viskozitu nemeňte dodatočným zahrievaním.
2. Pridajte vhodné riedidlo.
3. Skontrolujte viskozitu podľa popisu vyššie
(pozri obr. C).
UPoZorNENIE:
Syntetické laky nesmiete riediť riedidlom s obsahom dusíka!
Príklad materiálu Predpísaná hodnota DIN
Lak na auto
Akrylový lak
16-20 DIN sek.
25-30 DIN sek.
Syntetický lak
Základný náter
25-30 DIN sek.
25-30 DIN sek.
Impregnovanie dreva 25-30 DIN sek.
Lazúra
Lak napodobňujúci tepaný kov
25-30 DIN sek.
30-35 DIN sek.*
Disperzná farba 40-80 DIN sek.
* Zrnité výrobky / výrobky obsahujúce telieska na nesmú striekať. Ich brúsny účinok skracuje životnosť pumpy a ventilu.
Q
Príprava striekanej plochy
Striekaná plocha musí byť čistá, suchá a odmastená.
j
Hladké plochy zdrsnite a nakoniec odstráňte brúsny prach.
j
Okolie striekanej plochy dôkladne zakryte.
Poprašok hmly môže znečistiť okolie.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Výber dýzy
Dýza
Dýza 0,6 mm
Dýza 0,8 mm
Čistiaca dýza
Nadstavec dýzy
Použitie
všetky farby, laky hustý materiál na striekanie tenký, tvrdý prúd, na bodové čistenie plôch striekanie smerom nahor alebo nadol pre ťažko prístupné rohy
Q
Zapnutie / vypnutie
Zapnutie:
j
Pre uvedenie elektrického nástroja do prevádzky stlačte spínač ZAP / VYP
3
a podržte ho stlačený.
Vypnutie:
j
Pre vypnutie elektrického nástroja pustite spínač
ZAP / VYP 3 .
Q
Postup pri striekaní
1. Nastavením regulačného ventilu
2
môžete nastaviť prúd striekania (pozri obr. D). Prúd je nastavený správne vtedy, ak sa netvoria kvapôčky a striekanie je jemné a rovnomerné.
44 SK
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 44 12.10.09 15:30
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota
2. Nástroj nezapínajte / nevypínajte nad striekanou plochou, ale striekanie začnite a ukončite cca 10 cm mimo striekanej plochy.
UPoZorNENIE:
Vzdialenosť medzi dýzou a obrábaným predmetom závisí od materiálu na striekanie (vzdialenosť pri striekaní cca 20 až 35 cm podľa striekacieho kužeľa a zvoleného nánosu materiálu).
j
Prístroj používajte iba vo vodorovnej polohe
(ako na obr. D).
j
Príslušnú vhodnú vzdialenosť od striekanej plochy stanovte na základe pokusu. j
Najskôr začnite s väčšou vzdialenosťou.
3. Najskôr nastriekajte rohy alebo malé dekorácie s malými impulzmi striekania.
Následne vykonajte samotné striekanie.
4. Striekanie plochy vykonávajte podľa obr. E – striekaciu pištoľ pritom veďte paralelne k ploche, ktorú striekate
– prístrojom netočte
– pri striekaní dodržiavajte rovnakú rýchlosť
– snažte sa striekať plochy natenko
– arebná vrstva potrebuje najprv uschnúť, až potom nanášajte ďalšiu vrstvu (pozri obr. F).
5. Farbu v nádobke sa nesnažte vystriekať
7
až do dna – môžu sa vytvoriť kvapôčky!
Q
Údržba a čistenie
Návod na čistenie prístroja:
1. Odskrutkujte fixačnú skrutku 1 – pozri obr. A.
2. Čerpadlo
10
odoberte smerom nadol.
3. Odskrutkujte trysku 8 a odoberte odsávací tlakový ventil
9
.
4. Z telesa čerpadla 10 odoberte piest čerpadla
4
a pružinu
5
.
5. Diely 4 , 5 , 8 , 9 vyčistite riedidlom.
6. Súčiastky namontujte do prístroja v opačnom poradí.
TIP:
Elektrický nástroj zaveste po použití alebo čistení za kovovú rukoväť
14
.
Q
Servis
J
VAroVANIE!
opravou svojho elektrického nástroja poverte len kvalifikovaný odborný personál a používajte pritom iba originálne náhradné diely.
Tým zabezpečíte zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja.
J
VAroVANIE!
Výmenu zástrčky alebo sieťového vedenia nechajte vždy vykonať výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckej službe.
Tým zabezpečíte zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja.
Všeobecné údaje:
1.
VAroVANIE!
Vytiahnite zástrčku, aj počas prestávok a pri prácach na prístroji.
2. Po každom použití prepláchnite prístroj riedidlom
(ak nehrozí nebezpečenstvo výbuchu)
alebo vodou.
3. Ako ochranu proti korózii môžete prístroj prepláchnuť olejom do šijacieho stroja.
4.
VAroVANIE!
NEBEZPEČENSTVo oHroZENIA ŽIVoTA V DÔSLEDKU
ZáSAHU ELEKTrICKýM PrÚDoM!
Prístroj nesmie byť nikdy ponorený do čistiaceho prostriedku!
5. Prístroj nesmie byť nikdy čistený horľavými rozpúšťadlami!
6. Na čistenie krytu používajte suchú handričku.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré napádajú umelú hmotu.
Q
Záruśná lehota
Na toto zariadenie poskytujeme 3 ročnú záručnú lehotu, ktorá sa ráta odo dňa zakúpenia. Zariadenie bolo starostlivo vyrobené a pred odoslaním bolo dôkladne skontrolované. Uschovajte si pokladničný blok ako doklad o kúpe. Ak nastane záručný prípad, spojte sa prosím telefonicky so servisným strediskom. Len tak je možné zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru. Tato záruka platí iba pre prvého kupujúceho a je neprenosná.
Záruka platí iba pre vady materiálu a výrobné závady, nie však pre časti podliehajúce opotrebení alebo pre poškodenie ľahko rozbitných častí, napr.
SK 45
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 45 12.10.09 15:30
Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu
spínačov alebo batérie. Výrobok je určený iba pre súkromnú potrebu, nie pre podnikateľskú činnosť.
V prípade zneužitia alebo neodbornej manipulácie, v prípade užívania pri použití hrubej sily a v prípade oprav, ktoré neurobila naša servisná pobočka s oprávnením, sa platnosť záruky ruší. Táto záruka neobmedzuje vaše zákonné práva.
j
Pri nákupe farieb, lakov a pod. si vyberte také zloženie, ktoré nezaťažuje životné prostredie.
Q
Vyhlásenie o zhode /
Vyhlásenie výrobcu
My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami EC:
SK
Kompernass Service Slowakia
Tel.: +421 0850 00 10 16
(0,075 EUr/min.) e-mail: [email protected]
Smernica o strojoch
(98 / 37 / EC)
Smernica ES o nízkonapäťových strojoch
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická znášanlivosť
(2004 / 108 / EC)
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach.
Model stroja / Typ:
Striekacia pištoľ
Elektrické prístroje neodhadzujte do domového odpadu!
Bochum, 31.10.2009
Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii tejto smernice v národnom práce sa musia použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odovzdať na ekologickú recykláciu.
Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade.
Hans Kompernaß
- konateľ -
Záťaž pre životné prostredie a likvidácia materiálu:
j
Farby, laky a pod. sú špeciálny odpad, ktorý sa musí likvidovať podľa príslušných predpisov.
j
Pri likvidácii sa riaďte platnými predpismi.
j
Riaďte sa pokynmi výrobcu. j
Chemikálie škodlivé pre životné prostredie sa nesmú v žiadnom prípade dostať do pôdy, spodnej vody ani do vodných tokov.
j
Použitie prístroja v blízkosti vodných tokov alebo ich okolí (povodie) je z uvedeného dôvodu neprípustné.
46 SK
Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 46 12.10.09 15:30
Popis sadržaja
Uvod
Namjenska uporaba ..................................................................................................Stranica 48
Oprema .......................................................................................................................Stranica 48
Opseg pošiljke ............................................................................................................Stranica 48
Tehnički podaci ...........................................................................................................Stranica 49
opće sigurnosne upute za električni alat
1.
Sigurnost na radnom mjestu ..................................................................................Stranica 49
2.
Električna sigurnost ................................................................................................Stranica 49
3. Sigurnost osoba .....................................................................................................Stranica 50
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ........................Stranica 50
Dopunske sigurnosne napomene za pištolje za prskanje boje ..............................Stranica 51
radne upute
DIN-sek / Viskoznost ...................................................................................................Stranica 51
Priprema tvari za prskanje .........................................................................................Stranica 51
Pripremanje površine za prskanje .............................................................................Stranica 52
Pokretanje
Odabrati sapnicu .......................................................................................................Stranica 52
Uključivanje- / Isključivanje ........................................................................................Stranica 52
Postupak prskanja .......................................................................................................Stranica 52
održavanje i čišćenje
...................................................................................Stranica 53
Servis
..........................................................................................................................Stranica 53
Jamstveni list
.......................................................................................................Stranica 53
Zbrinjavanje
.........................................................................................................Stranica 54
objašnjenje konformnosti / Proizvođač
......................................Stranica 54
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 47
HR 47
12.10.09 15:30
Uvod
U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni:
Čitati upute za rukovanje!
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Držite djecu podalje od električnog alata!
Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život!
Isključivo namijenjeno za uporabu u unutarnjim prostorijama!
Opasnost od eksplozije!
Vodite računa o tome, da se ne ošteti uređaj, mrežni kabel i utikač!
W
W (efektivna snaga)
Zaštitna klasa II
Pištolj za štrcanje boje
Q
Uvod
Prije prvog pokretanja upoznajte se s funkcijama električnog alata i informirajte se o pravilnom ophođenju električnim alatima.
Za to pročitajte slijedeću uputu za uporabu. Dobro sačuvajte ovu uputu za uporabu. Pri predaji električnog alata trećim osobama predajte i sve dokumente.
Zabranjeno pušenje!
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 klip pumpe pero usisna cijev spremnik za boju sapnica usisno tlačni ventil kućište pumpe sapnica za pročišćavanje mjerna posuda produženje sapnice metalni luk
Q
Namjenska uporaba
Q
opseg pošiljke
Ovaj uređaj je prikladan za nanošenje boja i lakova.
Njime možete nanositi boju sve do najviše 80-DINsek. Svaka druga uporaba ili promjena uređaja, smatrat će se nenamjenskom i može uzrokovati znatnu opasnost od nezgoda. Za štete nastale od nenamjenske uporabe, ne preuzima se nikakva odgovornost.
Uređaj je isključivo namijenjen u privatne svrhe.
1 pištolj za štrcanje boje
2 sapnice* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm
2 usisno tlačna ventila*
1 sapnica za pročišćavanje
1 produženje sapnice
1 mjerna posuda
1 upute za uporabu
* 1 x prethodno montirano
Q
oprema
1
2
3 zaporni vijak regulacijsko dugme sklopka za UKLJUČIVANJE
48 HR
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 48 12.10.09 15:30
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
Q
Tehnički podaci
Nazivni napon:
Radni učinak:
Viskozni učinak:
Tlak:
Spremnik za boju:
Klasa zaštite:
100 W
320 ml / min (voda) najviše 80 DIN-sek najviše 140 bari
750 ml
II /
NOSNIM UPUTA RABLjENI IzRAz „ELEKTRIČNI
ALAT“ ODNOSI SE NA ELEKTRIČNE UREĐAjE
SA MREŽNIM POGONOM (SA MREŽNIM KA-
BELOM) I NA ELEKTRIČNI ALAT SA AKUMULA-
TORSKIM POGONOM (BEz MREŽNOG KABELA).
1.
Sigurnost na radnom mjestu
Informacije o buki i vibraciji:
A-ocjenjena razina zvučnog tlaka uređaja iznosi karakteristično 93,9 dB (A). Nesigurnost K=3 dB.
Razina buke za vrijeme rada može prelaziti
106,9 dB (A).
Nosite zaštitu za sluh!
Ocjenjeno ubrzanje, karakteristično: 6,5 m / s
opće sigurnosne upute za električni alat
2
UPoZorENJE!
Mjerena razina titranja, navedena u ovim uputa sukladna je normiranom postupku mjerenja i može poslužiti za usporedbu uređaja. Razina titranja mijenjat će se, ovisno o namjeni električnog alata, te u ponekim slučajevima može ležati iznad vrijednosti navedene u ovim uputama. Titrajno opterećenje može biti podcjenjeno ako se električni alat redovito rabi na takav način.
Uputa:
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja za određeno vrijeme rada, potrebno je također uzeti u obzir vrijeme za koje je uređaj isključen ili uključen, ali se ne rabi. Isto može znatno smanjiti titrajno opterećenje tijekom ukupnog radnog vremena.
UPoZorENJE!
kih ozljeda.
Pročitajte sigurnosne upute kao i sve ostale upute!
U slučaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš-
SAČUVAjTE SVE SIGURNOSNE UPUTE KAO I
SVE OSTALE UPUTE zA UBUDUćE! U SIGURa)
Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto bude čisto i dobro osvjetljeno.
Nered i ne osvjetljeno područje rada, može uzrokovati nezgode.
b)
Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od eksplozije, gdje se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
c)
Električni alati proizvode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Za vrijeme uporabe elek tričnog alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu nad strojem.
2.
Električna sigurnost
Ne dovodite sebe i druge u životnu opasnost uslijed električnog udara:
a)
Mrežni utikač uređaja mora odgovarati utičnici. Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemljenim uređajima.
Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b)
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radijatori, pećnice i hladnjaci.
Postoji povećana opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c)
Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost električnog udara.
HR 49
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 49 12.10.09 15:30
Opće sigurnosne upute za električni alat
d)
Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara.
e)
Kod rada na otvorenome koristite samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome.
Upotreba produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
f)
Ako je korištenje električnog alata u vlažnim prostorima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku.
Korištenje zaštitne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
Na taj način bolje možete kontrolirati uređaj, posebno u neočekivanim situacijama. f)
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova.
Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g)
Ako se montira uređaje za usisavanje i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pravilno koriste.
Uporaba tih uređaja, smanjuje ugrožavanje od prašine.
4.
Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje
3. Sigurnost osoba
a)
Budite uvijek pozorni, vodite računa o tome što radite i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
Jedan trenutak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može b) uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
c)
Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite se u to, da je električni alat isključen, prije uključenja na struju, podizanja ili nošenja.
Ako pri nošenju uređaja držite prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
d)
Prije uključenja stroja, uklonite alat za podešavanje ili vijčani ključ.
Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, može prouzročiti ozljede.
e)
Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno stojite na tlu i održavate vlastitu ravnotežu.
50 HR a)
Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad.
S odgovarajućim električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada. b)
Ne koristite električni uređaj s neispravnim prekidačem.
Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti. c)
Izvucite utikač iz utičnice prije nego obavljate namještanje na uređaju, prije nego zamijenjujete dijelove pribora ili prije nego pospremite uređaj.
Ova mjera opreza spriječava nenamjerno pokretanje uređaja. d)
Čuvajte ne korišteni električni uređaj tako da nije na dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute.
Električni alati su opasni kada ih korite osobe bez iskustva. e)
Pažljivo održavajte uređaj. Kontrolirajte da li pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da oštećene dijelove dadete popraviti prije korištenja uređaja.
Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše održavanih električnih alata.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 50 12.10.09 15:30
Opće sigurnosne upute za električni alat / Radne upute
f)
rabite električni alat, opremu i ugradni alat, itd. sukladno ovim uputama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
Q
radne upute
Q
DIN-sek / Viskoznost
Pomoću Parkside pištolja za prskanje boje PFSP 100 možete nanositi boju sve do najviše 80-DIN-sek.
(viskoznost). Viskoznost (viskozna kapljevina) određiva se u postupku pojednostavnjenog mjerenja pomoću priložene mjerne posude (vidite prikaz C).
Dopunske sigurnosne napomene za pištolje za prskanje boje
J
Pištolj za prskanje boje ne smije se koristiti za prskanje zapaljivih tvari.
Pištolji za prskanje boje ne smiju se ispirati zapaljivim razrjeđivačima.
J
Ne prskati ikakve stvari za koje opasnost nije poznata.
J
Molimo da se točno pridržavate napomena za opasnosti, informacija i podatkovnih listova proizvođača boje odnosno proizvođača sredstva za pr-
J
skanje.
Nosite masku za zaštitu od prašine!
Udihavanje magle od boje i plinova od razrijeđivača štetni su za zdravlje.
J
radite isključivo u dostatno prozrače-
J
nim prostorijama.
Nosite zaštitne očale!
J
Ne usmjeravajte nikad mlaz prema živim bićima.
J
oPASNoST oD EKSPLoZIJE!
Zabranjeno je korištenje uređaja u blizini plinova / plamena / vatre / pripremnika tople vode koji rade na plin.
J
ZABrANJENo PUŠENJE!
J
Plamište lakova i razrjeđivača (razrjeđenje) treba ležati iznad 21°C.
1. Nagrabite priloženu čašu za mjerenje
12
do ruba sa sredstvom za prskanje.
2. Podignite čašu za mjerenje
12
iz sredstva za prskanje i pustite da tekućina istječe (vidi prikaz C).
3. Mjerite vrijeme protoka u sekundama dok tok tekućine ne prekine. Ovo vrijeme se naziva
„DIN-sekunde (DIN-s)“.
4. Kod previsoke vrijednosti dodajte razrjeđivač koji odgovara sredstvu za prskanje i to postepeno u malim količinama. Stoga postupajte prema poglavlju “Pripremiti sredstvo za prskanje”.
5. Ponovno mjerite DIN-sekunde. Ponovite taj postupak dok ne postignete vrijednosti iz tabele.
Q
Priprema tvari za prskanje
UPUTA:
Lakovi, boje,… koje se može kupiti u trgovini su uglavnom namijenjeni za premazivanje, a ne za prskanje. Za besprijekorni radni rezultat, potrebno je namjestiti viskoznost lakova, boja… sukladno
DIN-smjernici (vidite tabelu).
Potrebno razrjeđenje postižete pomoću odgovarajućeg razrjeđivača.
J
Ne prekoračite maksimalnu vrijednost viskoznost za ovaj uređaj. Sredstvo za prskanje ne smije biti pregusto za postupak prskanja. U suprotnome će se uređaj začepiti.
J
Pazite na to da sredstvo za prskanje i razrjeđivač odgovaraju jedno drugome. Kod korištenja krivog razrjeđivača nastaju kvržice koje mogu začepiti uređaj. Lakove na bazi umjetne smole nikada ne miješati s nitrorazrjeđivačem.
J
Informacije o odgovarajućem razrjeđivaču
(voda, razrjeđivač) vidite u dotičnim podacima proizvođača sredstva za prskanje.
HR 51
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 51 12.10.09 15:30
Radne upute / Pokretanje
1. Dobro promiješajte nerazrijeđeno sredstvo za prskanje i postignite srednju sobnu temperaturu
(20-22 °C).
Ne mijenjajte viskoznost dodatnim zagrijavanjem.
2. Dodajte prikladno sredstvo za razrjeđivanje.
3. Provjerite viskoznost kao što je gore opisano
(vidi prikaz C).
Uputa:
Ne namjestite lak od umjetne smole nikad sa nitrorazrjeđivačem!
Primjer materijala DIN smjernica
Lak za automobile
Akrilni lak 25-30 DIN-sec
Lak od umjetne smole 25-30 DIN-sec
Osnovni nalič
Impregnacija drveta
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
Lazura
Lak otporan na udar čekićem
Disperzijska boja
16-20 DIN-sec
25-30 DIN-sec
30-35 DIN-sec*
40-80 DIN-sec
Sapnica
Sapnica 0,8 mm
Sapnica za čišćenje
Produžetak sapnice
Korištenje
gusto sredstvo za prskanje
Tanak, tvrd mlaz za točkasto čišćenje površina
Prskanje prema gore ili dolje kod teško dostupnih kutova
Q
Uključivanje- / Isključivanje
Uključivanje:
j
Za uključivanje električnog alata pritisnite i držite prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČI-
VANJE
3
.
Isključivanje:
j
Za isključivanje električnog alata pustite prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
3
.
* Zrnate / fabrikati s tijelima ne smiju se prskati.
Njihovo brusno djelovanje smanjuje životni vijek pumpe i ventila.
Q
Pripremanje površine za prskanje
Površina za prskanje mora biti čista, suha i nemasna.
j
Ravne površine učinite hrapavima i uklonite potom prašinu od brušenja.
j
Okolinu površine za prskanje dobro pokrijte.
Maglica prskanja može onečistiti okolinu.
Q
Q
Pokretanje
odabrati sapnicu
Sapnica
Spanica 0,6 mm
Korištenje
Sve boje, lakovi
Q
Postupak prskanja
1. Pomoću premještanja regulacijskog dugmeta 2 , možete namjestiti mlaz (vidite prikaz D). Mlaz je pravilno namješten, kad se više ne stvaraju kapljice i kad je prskanje fino i ravnomjerno.
2. Ne isključujte / uključujte uređaj iznad površine za prskanje, već počnite i završite postupak prskanje tek ca. 10 cm izvan površine za prskanje.
NAPoMENA:
Razmak sapnice do komada za prskanje je ovisan od materijala prskanja
(ca. 20 do 35 cm razmak prskanja ovisno o stošcu prskanja i željenom nanosu materijala).
j
Rabite uređaj isključivo u vodoravnom položaju
(sukladno prikazu D).
j
Pokusom utvrdite svrhoviti razmak do površine prskanja. j
Počnite prvo kraćim razmakom.
3. Prskajte prvo kutove ili male ukrase i to sitnim prskanjem.
Potom izvedite postupak prskanja.
4. Izvodite postupak prskanja sukladno prikazu E
– pri tome držite pištolj paralelno prema površini koju obrađujete
– ne zaokrećite
52 HR
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 52 12.10.09 15:30
Pokretanje / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list
– vodite pištolj za prskanje boje uvijek sa jednakom brzinom
– nanesite tvar koju prskate u što tanjem sloju
– slojevima boje potrebno je vrijeme sušenja, prije nego što ukriž nanosite slijedeći sloj
(vidite prikaz F).
5. Ne ispraznite u potpunosti posudu
7
tijekom prskanja – inače se stvaraju kapi!
Q
održavanje i čišćenje
opće upute:
1.
UPoZorENJE!
Izvucite mrežni utikač, također za vrijeme stanki i radova na uređaju.
2. Nakon svake uporabe, prskajte razrjeđivač
(samo u prirodi–opasnost od eksplozije!)
tj. vodu kroz uređaj.
3. Nakon čišćenja možete prskati ulje za šivaće strojeve kroz uređaj, kao zaštitu protiv hrđe.
4.
UPoZorENJE!
oPASNoST Po ŽI-
VoT oD STrUJNoG UDArA!
Nikad ne uranjajte uređaj u razrjeđivače.
5. Zabranjeno je čišćenje uređaja sa zapaljivim razrjeđivačima.
6. Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. nikada ne koristite benzin, razrjeđivač ili deterdžent koji napada plastiku.
Upute za čišćenje:
1. Odvijte zaporni vijak
1
, vidite prikaz A.
2. Otklonite kućište pumpe 10 u pravcu prema dolje.
3. Odvijte sapnicu 8 i otklonite usisno tlačni ventil
9
.
4. Izvucite klip pumpe 4 i pero 5 iz kućišta pumpe
10
.
5. Čistite sve sastavne dijelove 4 , 5 , 8 , 9 sa razrjeđivačem.
6. Montirajte sastavne dijelove ponovo u obratnom redoslijedu.
Q
Servis
J
UPoZorENJE!
Neka Vaš električni alat popravlja samo kvalificirano stručno osoblje s originalnim zamjenskim dijelovima.
Time će se osigurati da se održava sigurnost električnog alata.
J
UPoZorENJE!
Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba.
Time će se osigurati da se održava sigurnost električnog alata.
Q
Jamstveni list
Na ovaj uređaj dajemo jamstvo u trajanju
3 godine od datuma kupnje. ovo jamstvo vrijedi za područje republike Hrvatske.
Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Jamčimo da će raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalima. Svi eventualno nastali kvarovi bit će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu. Jamstvo se priznaje samo uz predočenje računa.
Molimo Vas da se u slučaju kvara telefonski povežete s ovlaštenim servisom. Samo tako možete besplatno ostvariti svoja jamstvena prava.
Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača ili baterija. Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku upotrebu.
U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu načinjeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.
Savjet:
Po završetku korištenja ili po čišćenju objesite električni alat na metalnom luku 14 .
Proizvođač:
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Njemačka
HR 53
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 53 12.10.09 15:30
Jamstveni list / Zbrinjavanje / Objašnjenje konformnosti / Proizvođač
Hr ovlašteni servis:
Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008 email: [email protected]
Proizvođač:
KoMPErNASS GMBH
BUrGSTrASSE 21
D-44867 BoCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61
10020 Novi Zagreb
j
Pri kupnji boja, lakova… vodite računa o njihovoj podnošljivosti za okoliš.
Q
objašnjenje konformnosti /
Proizvođač
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim EC smjernicama:
Strojne smjernice
(98 / 37 / EC)
EG- niskonaponske smjernice
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetska kompatibilnost
(2004 / 108/ EC)
Tip / Naziv uređaja:
Pištolj za štrcanje boje
Q
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od okolini primjerenih materijala koju možete zbrinuti u mjesnim stanicama za reciklažu.
Električni alat ne bacajte u kućni otpad!
Bochum, 31.10.2009
Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EC o starim električnim i elektroničkim uređajima i njihovo provođenje u nacionalno pravo, stari se električni uređaji moraju odvojeno sakupljati kao bi se ponovno upotrijebili.
O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi.
Podnošljivost za okoliš i otklanjanje materijala:
j
Boje, lakovi… su specijalni otpad i isti je potrebno odgovarajuće otkloniti.
j
Vodite računa o lokalnim propisima.
j
Vodite računa o uputama proizvođača j
Kemikalije koje ugrožavaju okoliš ne smiju prodirati u zemlju, podzemne vode ili vode.
j
Iz toga razloga, zabranjeno je prskanje u blizini voda ili u neposrednom okruženju.
54 HR
Hans Kompernaß
- Direktor -
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu daljnjeg razvoja.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 54 12.10.09 15:30
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................. Seite 56
Ausstattung ..................................................................................................................... Seite 56
Lieferumfang .................................................................................................................. Seite 56
Technische Daten ........................................................................................................... Seite 57
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .............................................................................................. Seite 57
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................ Seite 57
3. Sicherheit von Personen ............................................................................................ Seite 58
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ........................................... Seite 59
Ergänzende Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen ............................................. Seite 59
Arbeitshinweise
DIN-Sec / Viskosität ....................................................................................................... Seite 59
Spritzgut vorbereiten ..................................................................................................... Seite 60
Spritzfläche vorbereiten ................................................................................................ Seite 60
Inbetriebnahme
Düse wählen .................................................................................................................. Seite 60
Ein- / Ausschalten ........................................................................................................... Seite 61
Spritzvorgang ................................................................................................................ Seite 61
Wartung und reinigung
................................................................................ Seite 61
Service
.......................................................................................................................... Seite 62
Garantie
...................................................................................................................... Seite 62
Entsorgung
................................................................................................................ Seite 62
Konformitätserklärung / Hersteller
.................................................... Seite 63
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 55
DE/AT/CH 55
12.10.09 15:30
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
Rauchen verboten!
W
Watt (Wirkleistung)
Schutzklasse II
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Farbspritzpistole
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Elektrowerkzeuges vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Elektrowerkzeuges an Dritte ebenfalls aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Q
Ausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Feststellschraube
Regulierknopf
EIN- / AUS-Schalter
Pumpenkolben
Feder
Saugrohr
Farbbecher
Düse
Saug-Druck-Ventil
Pumpengehäuse
Reinigungsdüse
Messbecher
Düsenverlängerung
Metallbügel
Dieses Gerät ist zum Auftragen von Farben und Lacken geeignet. Sie können mit dem Gerät Spritzgut bis maximal 80-DIN-sec. verarbeiten. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten
Einsatz bestimmt.
56 DE/AT/CH
Q
Lieferumfang
1 Farbspritzpistole
2 Düsen* 1 x 0,6 mm, 1 x 0,8 mm
2 Saug-Druck-Ventile*
1 Reinigungsdüse
1 Düsenverlängerung
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 56 12.10.09 15:30
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1 Messbecher
1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
* 1 x vormontiert
Q
Technische Daten
Nennleistung : 100 W
Förderleistung: 320 ml / min (Wasser)
Viskositätsleistung: max. 80 DIN-sec
Druck:
Farbbecher:
Schutzklasse: max. 140 bar
750 ml
II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 93,9 dB (A). Unsicherheit
K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
106,9 dB (A) überschreiten.
WArNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FüR DIE zUKUNFT AUF.
DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWEN-
DETE BEGRIFF „ELEKTROWERKzEUG“ BEzIEHT
SICH AUF NETzBETRIEBENE ELEKTROWERKzEUGE
(MIT NETzKABEL) UND AUF AKKUBETRIEBENE
ELEKTROWERKzEUGE (OHNE NETzKABEL).
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise: 6,5 m / s
2
WArNUNG!
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a)
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchb) tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge c) erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Hinweis:
Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
a)
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
DE/AT/CH 57
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 57 12.10.09 15:30
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b)
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oberflächen, wie von rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge von regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von d)
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind.
Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f)
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch b) des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille.
Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c)
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e)
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f)
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g)
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
58 DE/AT/CH
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 58 12.10.09 15:30
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Arbeitshinweise
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c)
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d)
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden. e)
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f)
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ergänzende
Sicherheitshinweise für Farbspritzpistolen
J
Die Spritzpistole darf nicht zum Sprühen brennbarer Stoffe verwendet werden.
Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
J
Keinerlei Stoffe versprühen, von denen die Gefährlichkeit nicht bekannt ist.
J
Gefahrenhinweise, Informationen und
Datenblätter des Farben- bzw. Spritz-
J
mittelherstellers bitte genau beachten.
Tragen Sie einen Atemschutz!
Das Einatmen des Farbnebels und
Lösungsmitteldämpfe ist gesundheitsschädlich.
J
Arbeiten Sie nur in ausreichend
J
belüfteten räumen.
Tragen Sie eine Schutzbrille!
J
J
Flammen / Feuer / gasbetriebene
Warmwasserbereiter befinden darf das Elektro-
J
J
Q
Q
Sprühstrahl nie auf Lebewesen richten.
ExPLoSIoNSGEFAHr!
In einer
Umgebung in der sich Gase / offene werkzeug nicht benutzt werden.
rAUCHEN VErBoTEN!
Lacke und Lösungsmittel (Verdünnung) müssen einen Flammpunkt von über
21°C haben.
Arbeitshinweise
DIN-Sec / Viskosität
Mit der Parkside Farbspritzpistole PFSP 100 können
Sie Spritzgut bis max. 80 DIN-sec. (Viskosität) verarbeiten. Die Viskosität (Zähflüssigkeit) wird in einem vereinfachten Messverfahren mit dem beiliegenden Messbecher bestimmt (siehe Abb. C).
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 59
DE/AT/CH 59
12.10.09 15:30
Arbeitshinweise / Inbetriebnahme
1. Schöpfen Sie den mitgelieferten Messbecher
12 randvoll mit dem Spritzgut.
2. Heben Sie den Messbecher
12
aus dem
Spritzgut heraus und lassen Sie die Flüssigkeit auslaufen (siehe Abbildung C).
3. Messen Sie die Durchlaufzeit in Sekunden bis der Strom der Flüssigkeit abreißt.
Diese Zeit nennt man „DIN-Sekunden (DIN-s)“.
4. Fügen Sie bei einem zu hohen Wert das zum
Spritzgut passende Verdünnungsmittel in geringen
Mengen schrittweise zu und mischen Sie es.
Gehen Sie hierzu gemäß Kapitel „Spritzgut vorbereiten“ vor.
5. Messen Sie die DIN-Sekunden erneut.
Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis die in der Tabelle angegebenen Werte erreicht werden.
3. Prüfen Sie die Viskosität wie zuvor beschrieben
(siehe Abb. C).
HINWEIS:
Kunstharzlacke nie mit Nitroverdünnung einstellen!
Materialbeispiel
Autolack
Acryllack
Kunstharzlack
Grundierung
Holzimprägnierung
Lasur
Hammerschlaglack
Dispersionsfarbe
DIN richtlinie
16-20 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
25-30 DIN-sec
30-35 DIN-sec*
40-80 DIN-sec
Q
Spritzgut vorbereiten
HINWEIS:
Die im Handel erhältlichen Lacke, Farben,… sind meistens zum Streichen und nicht zum
Spritzen eingestellt. Für ein korrektes Arbeitsergebnis sollten Sie die Viskosität der Lacke, Farben,… gemäß
DIN-Richtlinie einstellen (siehe Tabelle).
Die notwendige Verdünnung erreichen Sie mit dem geeigneten Verdünnungsmittel.
J
Überschreiten Sie den maximalen Viskositätswert für das Gerät nicht. Das Spritzgut darf für den Spritzvorgang nicht zu dick sein. Andernfalls kann das Gerät verstopfen.
J
Achten Sie darauf, dass Spritzgut und Verdünnung zueinander passen. Bei Verwendung der falschen Verdünnung entstehen Klumpen, die das Gerät verstopfen. Kunstharzlacke nie mit
Nitroverdünnung mischen.
J
Entnehmen Sie Informationen über die passende Verdünnung (Wasser, Lösungsmittel) den jeweiligen Herstellerangaben zum Spritzgut.
1. Mischen Sie das unverdünnte Spritzgut gründlich durch und bringen Sie es auf mittlere
Raumtemperatur (20–22 °C).
Verändern Sie die Viskosität nicht durch zusätzliches Erwärmen.
2. Geben Sie ein geeignetes Verdünnungsmittel hinzu.
* Körnige / körperhaltige Fabrikate dürfen nicht gespritzt werden. Deren schmirgelnde Wirkung verkürzt die Lebensdauer von Pumpe und Ventil.
Q
Spritzfläche vorbereiten
Die Spritzfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein.
j
Rauhen Sie glatte Flächen auf und entfernen
Sie anschließend den Schleifstaub.
j
Decken Sie die Umgebung der Spritzfläche gründlich ab. Der Sprühnebel kann das Umfeld verunreinigen.
Q
Inbetriebnahme
Q
Düse wählen
Düse
Düse 0,6 mm
Düse 0,8 mm
Reinigungsdüse
Verwendung
sämtliche Farben, Lacke dickflüssiges Spritzgut dünner, harter Strahl, zur punktuellen Reinigung von Flächen
60 DE/AT/CH
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 60 12.10.09 15:30
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
Düse
Düsenverlängerung
Verwendung
Spritzen nach oben oder unten für schwer zugängliche Ecken
– das Spritzgut so dünn wie möglich auftragen
– die Farbschichte(n) benötigen eine Trockenpause, bevor Sie kreuzweise die nächste
Schicht auftragen (siehe Abb. F).
5. Farbbecher
7
nicht leerspritzen – es entstehen
Tropfen!
Q
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
j
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den EIN- / AUS-Schalter
3
und halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
j
Lassen Sie zum Ausschalten des Elektrowerk-
Q zeuges den EIN- / AUS-Schalter 3 los.
Spritzvorgang
1. Durch Verstellen des Regulierknopfes
2
, können
Sie den Spritzstrahl einstellen (siehe Abb. D).
Der Strahl ist dann richtig eingestellt, wenn sich keine Tröpfchen bilden und das Spritzbild fein und regelmäßig ist.
2. Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzfläche ein / aus, sondern beginnen und beenden
Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche.
HINWEIS:
Der Abstand der Düse zum Werkstück ist abhängig vom Spritzmaterial (ca. 20 bis 35 cm Spritzabstand je nach Spritzkegel und gewünschtem Materialauftrag).
j
Verwenden Sie das Gerät nur in waagerechter
Position (wie in Abb. D).
j
Ermitteln Sie die jeweils zweckmäßige Entfernung zur Spritzfläche durch einen Versuch. j
Beginnen Sie zuerst bei einer größeren Distanz.
3. Spritzen Sie zuerst Ecken oder kleine Verzierungen mit kleinen Spritzstößen.
Führen Sie danach den eigentlichen Spritzvorgang durch.
4. Führen Sie den Spritzvorgang gemäß Abb. E durch – führen Sie die Spritzpistole dabei parallel zur Fläche
– nicht schwenken
– die Spritzpistole mit gleichbleibender
Geschwindigkeit führen
Q
Wartung und reinigung
Allgemeine Hinweise:
1.
WArNUNG!
Netzstecker ziehen, auch bei Pausen und Arbeiten am Gerät.
2. Nach jedem Gebrauch Verdünner
(nur im
Freien–Explosionsgefahr!)
bzw. Wasser durch das Gerät spritzen.
3. Zum Rostschutz können Sie nach der Reinigung
Nähmaschinenöl durchspritzen.
4.
WArNUNG!
LEBENSGEFAHr
DUrCH ELEKTrISCHEN SCHLAG!
Nie das Gerät in Reinigungsmittel tauchen.
5. Das Gerät darf nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
reinigungshinweise:
1. Feststellschraube 1 abschrauben, siehe Abb. A.
2. Pumpengehäuse
10
nach unten abnehmen.
3. Düse 8 abschrauben und Saug-Druck-Ventil 9 entnehmen.
4. Pumpenkolben 4 und Feder 5 aus dem
Pumpengehäuse
10
nehmen.
5. Reinigen Sie die Bauteile 4 , 5 , 8 , 9 mit
Verdünnungsmittel.
6. Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
TIPP:
Hängen Sie das Elektrowerkzeug nach Gebrauch, oder Reinigung am Metallbügel 14 auf.
DE/AT/CH 61
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 61 12.10.09 15:30
Service / Garantie / Entsorgung
Q
Service
J
WArNUNG!
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit originalersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
J
WArNUNG!
Lassen Sie den
Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected]
AT
Q
Garantie
Kompernass Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUr/min.) e-mail: [email protected]
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
CH
Kompernass Service Switzerland
Tel.: e-mail: [email protected]
Q
+41 (0) 848 000 525
(max. 0,0807 CHF/min.)
Entsorgung
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
62 DE/AT/CH
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 62 12.10.09 15:30
Umweltverträglichkeit und
Materialentsorgung:
j
Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie entsprechend entsorgen müssen.
j
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
j
Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
j
Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins
Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen.
j
Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig.
j
Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken… auf deren Umweltverträglichkeit.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Gerätebezeichnung:
Farbspritzpistole
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 63
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE/AT/CH 63
12.10.09 15:30
IAN 37666
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by orFGen marketing
Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 10 / 2009
Ident.-No.: PFSP100102009-GB / PL / SI / CZ / SK / HR / DE / AT / CH
37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 2 12.10.09 16:48
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project