HM1100
English....................................................................................1
Français................................................................................23
Getting started
Your headset overview.......................................................................... 4
Button functions..................................................................................... 5
Charging the headset............................................................................ 6
Wearing the headset............................................................................. 8
Using your headset
Turning the headset on or off................................................................ 9
Pairing and connecting the headset.................................................... 10
Pairing via the Active pairing feature................................................... 13
Using call functions............................................................................. 14
Appendix
Frequently asked questions................................................................ 17
Certification and Safety approvals . .................................................... 19
UL certified travel adapter................................................................... 20
Warranty and parts replacement......................................................... 21
Specifications...................................................................................... 22
1
English
Contents
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future
reference.
Graphics used in this manual is for illustration purposes. The actual products may vary.
Copyright
Copyright © 2010 Samsung Electronics
This user manual is protected under international copyright laws.
No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in
any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording,
or storing in any information storage and retrieval system, without the prior written
permission of Samsung Electronics.
Trademarks
•• SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung
Electronics.
•• Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
•• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
2
English
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and
proper use.
Safety precautions
••
••
••
••
••
••
••
When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in.
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the
headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service
center to repair it.
Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small
parts may cause choking or serious injury if swallowed.
Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0 °C or above 45 °C).
Extreme temperatures can cause the deformation of the device and reduce the charging
capacity and life of your device.
Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not handle
your device with wet hands. Water damage to your device can void your manufacturer’s
warranty.
Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals.
Do not use the device during a thunderstorm. Thunderstorms can cause the device
to malfunction and increase the risk of electric shock.
xcessive exposure to sound at high volumes can cause hearing damage. Always
E
turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use
only the minimum volume setting necessary to hear your conversation or music.
3
Getting started
This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth
headset.
Your headset overview
Charger jack
Volume button
Talk button
Earhook
Power switch
Earpiece
Microphone
Indicator light
•• Make sure you have the following items with your headset: travel adapter, ear
pieces, earhook and user manual.
•• The items supplied with your headset may vary depending on your region.
4
Button
English
Button functions
Function
Power
switch
Slide the switch to turn the headset on or off.
•• Press and hold to enter Pairing mode.
Talk
•• Press to make or answer a call.
•• Press to end a call.
•• Press to adjust the volume.
•• Press and hold to turn the microphone on or off.
Volume
•• In Pairing mode, press and hold the Volume up button
to turn the Multi-point feature on.
•• In Pairing mode, press and hold the Volume down
button to turn the Multi-point feature off.
You can hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest
or highest level.
5
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
that you fully charge the battery before using the headset for the first time.
1 Connect the charger to the headset (see below images).
2 Plug the charger in to the wall outlet.
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin,
unplug the travel adapter and plug it in again.
3When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug
the travel adapter from the power outlet and the headset.
6
English
•• Use only Samsung-approved chargers. Unauthorized chargers may cause
an explosion or damage to the headset.
•• The battery will gradually wear out while charging or discharging because
it is a consumable part.
•• When a call come in while charging, disconnect your headset from the travel
adapter and answer the call.
When the battery charge gets low
The headset beeps and the indicator light flashes red. Recharge the battery.
If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred
to the phone.
Checking the battery level
At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending
on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colors:
Battery level
Indicator light color
Above 80 %
Blue
80 ~20 %
Violet
Below 20 %
Red
7
Wearing the headset
Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear
the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
▲ Left
▲ Right
Handle the headset properly to improve performance
•• Do not block the device’s internal antenna. The human body can interfere with
a Bluetooth signal.
•• If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset
on your right ear.
•• Avoid coming in contact with the internal antenna of a headset or mobile
for a better performance.
8
English
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone,
and use various functions.
•• Activated functions and features may differ depending on the phone type.
•• Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG,
may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off
•• To turn the headset on, slide up the power switch. The blue indicator light
flashes 4 times.
•• To turn the headset off, slide down the power switch. The indicator light flashes
red then turns off.
9
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth phones, the devices must be paired. When
trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close
together. After pairing, the two devices will connect automatically when switched on.
Pairing and connecting the headset with a phone
1 Enter Pairing mode.
•• With the headset turned on, press and hold the Talk button until the blue
indicator light stays lit.
•• If you turn on the headset for the first time, it proceeds into Pairing mode
immediately.
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset
(see your phone’s user manual).
3 Select the headset (HM1100) from the list of devices found by your phone.
4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your
phone.
10
English
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be
paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones
that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The headset also can be paired via the Active pairing feature, see page 13.
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two
Bluetooth phones at the same time.
1 After connecting with the first Bluetooth phone, press and hold the Talk button
until the blue indicator light stays lit.
2 Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.
3 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for
the headset (see your phone’s user manual).
4 Select the headset (HM1100) from the list of devices found by the second
Bluetooth phone.
5 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.
6 Turn the headset off and on. When the headset turns on, it automatically
connects with the two Bluetooth phones.
11
When the headset connects to two Bluetooth phones, some phones may not connect
to the headset as the second Bluetooth phone.
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone,
•• Turn off the headset.
•• Use the Bluetooth menu on your phone.
Reconnecting the headset
When the headset is paired with phones, it will attempt to automatically reconnect
each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
•• Press the Talk button.
•• Use the Bluetooth menu on your phone.
If the Multi-point feature is deactivated, your headset will reconnect only to a primary
phone. To turn Multi-point feature on or off, see page 5.
12
English
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a
Bluetooth phone and try to make a connection with it.
This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option
must be set to on.
1 Turn on the headset.
2 Press and hold the Talk button to enter Pairing mode.
3 Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on.
The headset will switch to Active Pairing mode, search for a Bluetooth phone
within range, and attempt to pair with it.
•• Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the
headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
•• The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other
devices. If the phone is already connected to another device, end the connection
and restart the Active pairing feature.
•• This feature may not be available on some PDA’s.
13
Using call functions
•• Available call functions may vary by the phone.
•• *This function is available only on the Hands-Free profile. For more information,
see your phone’s user manual.
Making a call
Redialing the latest number
Press and hold the Talk button to redial the latest number of the most recently
connected phone.
Press the Talk button twice to redial the latest number of the other phone,
see page 11.
For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk
button again to dial the selected number.
Dialing a number by voice
Press the Talk button and say a name. You can dial a number of the first phone.
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
14
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call*
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of
the first phone.
Using options during a call
You can use the following functions during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is
turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or
down button again to turn the microphone back on.
15
English
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call
of the first phone.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold*
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
Answering a second call*
•• Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same
phone when you hear call waiting tones.
•• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a
second call of the same phone when you hear call waiting tones.
•• To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk
button.
Answering a new call of the second phone*
•• Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the other
phone when you hear call waiting tones.
•• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a
second call of the other phone when you hear call waiting tones.
•• To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk
button.
16
English
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work
with laptops, PCs, and
PDAs?
Your headset will work with devices that support
your headset’s Bluetooth version and profiles.
For specifications, see page 22.
Why do I hear static or
interference while on
a call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference, which
usually sounds like static. To reduce any interference,
keep the headset away from other devices that use or
produce radio waves.
Will my headset
interfere with my car’s
electronics, radio, or
computer?
Your headset produces significantly less power than
a typical mobile phone. It also only emits signals that
are in compliance with the international Bluetooth
standard. Therefore, you should not expect any
interference with standard consumer-grade electronics
equipment.
17
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth phone,
you are creating a private link between only these two
Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology
used in your headset is not easily monitored by
third parties because Bluetooth wireless signals are
significantly lower in radio frequency power than those
produced by a typical mobile phone.
Why do I hear an echo
while on a call?
Adjust the headset volume, or move to another area
and try again.
How do I clean my
headset?
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset does not
fully charge.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
I cannot use all the
features described in
the manual.
Available features may vary depending on the
connected device. If your headset is connected to two
devices at once, some features may be unavailable.
18
Industry Canada
IC ID: 649E-HM1100
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC:”
before the certification/registration number only signifies that registration was
performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada
technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved
the equipment.
19
English
Certification and Safety approvals
FCC
FCC ID: A3LHM1100
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s
authority to operate the equipment.
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO
SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN NORTH AMERICA, USE AN
ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE
POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A
VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
20
English
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
•• The warranty is limited to the original purchaser.
•• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service.
•• The warranty is void if the product label is removed, or if the product has been
subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by
unauthorized third parties.
•• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
such as batteries and other accessories.
•• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties
voids any warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
21
Specifications
Item
Specifications and description
Bluetooth version
2.1+EDR
Support profile
Headset Profile, Hands-Free Profile
Operating range
Up to 33 feet (10 meters)
Standby time
Up to 330 hours*
Talk time
Up to 14 hours*
Charging time
Approximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
22
Table des matières
Préparation
Utilisation de l’oreillette
Mise en marche et fermeture de l’oreillette......................................... 31
Synchronisation et connexion de l’oreillette........................................ 32
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation active.. 35
Utilisation des fonctions d’appel.......................................................... 36
Annexes
Foire aux questions............................................................................. 39
Certification et agréments de sécurité................................................. 41
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL................................ 42
Garantie et remplacement des pièces................................................. 43
Fiche technique................................................................................... 44
23
Français
Aperçu de l’oreillette............................................................................ 26
Fonctions des touches........................................................................ 27
Chargement de l’oreillette................................................................... 28
Port de l’oreillette................................................................................. 30
Veuillez lire le présent guide d’utilisation avant d’utiliser l’oreillette, et le conserver
pour référence ultérieure.
Les images présentées dans le présent guide d’utilisation ne sont offertes qu’à des fins
d’illustration. L’apparence des produits réels peut différer.
Droits d’auteur
© Samsung Electronics, 2010. Tous droits réservés.
Le présent guide d’utilisation est protégé par des lois internationales de droits d’auteur.
Aucune partie du présent guide d’utilisation ne peut être reproduite, distribuée, traduite
ou transmise sous toute forme, électronique ou mécanique, notamment par photocopie,
enregistrement ou stockage dans tout système de stockage et de récupération
d’information, sans l’autorisation écrite préalable de Samsung Electronics.
Marques commerciales
•• SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung
Electronics.
•• BluetoothMD est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. à l’échelle mondiale.
V
ous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur Bluetooth à l’adresse
www.bluetooth.com.
•• Toutes les marques commerciales et les droits d’auteur sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
24
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser
l’oreillette, et ce, afin de vous assurer d’en faire une utilisation sûre et adéquate.
Consignes de sécurité
••
••
••
••
••
••
Lorsque vous utilisez votre oreillette en conduisant, veuillez respecter les règles du pays ou de la
région où vous vous trouvez.
Il ne faut jamais démonter ou modifier votre oreillette, pour quelque raison que ce soit. Cela risquerait
d’entraîner le dysfonctionnement de l’oreillette ou de la rendre inflammable. Veuillez vous rendre
dans un centre de service autorisé pour faire réparer l’oreillette ou pour faire remplacer la pile.
Garder l’appareil et les accessoires hors de la portée des jeunes enfants et des animaux.
Les petites pièces peuvent entraîner l’étouffement ou des blessures graves si elles sont avalées.
Éviter d’exposer l’appareil à des températures extrêmes (inférieures à 0 °C ou supérieures
à 45 °C). Les températures extrêmes risquent de provoquer la déformation de l’appareil, et de
réduire sa capacité de charge et sa durée de vie.
Éviter d’exposer l’appareil à l’humidité : les liquides peuvent endommager l’appareil de manière
importante. Ne pas manipuler l’appareil avec des mains humides. Les dommages causés
par l’eau peuvent entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.
Éviter d’utiliser la lumière de l’appareil près des yeux des enfants et des animaux.
Ne jamais utiliser l’appareil pendant un orage. Les orages risquent de provoquer
le dysfonctionnement de l’appareil et augmentent le risque d’électrocution.
L’utilisation excessive de l’oreillette lorsque le volume est élevé peut endommager
votre ouïe. Toujours diminuer le volume avant de connecter l’oreillette à une source
audio et n’utiliser que le niveau de volume minimum nécessaire pour entendre
l’interlocuteur ou la musique.
25
Français
••
Préparation
Cette section indique comment utiliser correctement l’oreillette Bluetooth.
Aperçu de l’oreillette
Prise pour chargeur
Touche du volume
Touche de conversation
Crochet auriculaire
Touche marche/arrêt
Écouteur
Microphone
Témoin lumineux
•• Veuillez vous assurer que les articles suivants ont été fournis avec l’oreillette :
adaptateur de voyage, écouteurs, crochet auriculaire et guide d’utilisation.
•• Les accessoires fournis avec l’oreillette peuvent varier selon votre région.
26
Fonctions des touches
Touche
Fonction
••
Conv­er­
sation ••
••
Français
Touche
Faire glisser cette touche pour mettre en marche ou fermer
marche/
l’oreillette.
arrêt
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour
entrer en mode de synchronisation.
Appuyer sur cette touche pour faire ou prendre un appel.
Appuyer sur cette touche pour mettre fin à un appel.
•• Appuyer sur ces touches pour régler le volume.
•• Appuyer sur l’une de ces touches et la maintenir enfoncée
pour activer ou désactiver le microphone.
•• En mode de synchronisation, appuyer sur la touche
Volume
d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée pour
activer la fonction multipoint.
•• En mode de synchronisation, appuyer sur la touche
de diminution du volume et la maintenir enfoncée pour
désactiver la fonction multipoint.
Vous pouvez entendre un signal sonore lorsque le volume de l’oreillette atteint
le niveau le plus bas ou le plus haut.
27
Chargement de l’oreillette
Cette oreillette est dotée d’une pile interne rechargeable qui ne peut être retirée.
Veuillez vous assurer d’avoir chargé la pile à sa pleine capacité avant d’utiliser
l’oreillette pour la première fois.
1 Connecter le chargeur à l’oreillette (voir l’image ci-dessous).
2 Brancher le chargeur dans la prise murale.
Le témoin lumineux deviendra rouge pendant le chargement. Si l’oreillette ne
se recharge pas, débrancher l’adaptateur de voyage et le rebrancher.
3Une fois l’oreillette complètement chargée, le témoin lumineux deviendra bleu.
Débrancher l’adaptateur de voyage de la prise électrique et de l’oreillette.
28
Lorsque la charge de la pile devient faible
L’oreillette émet un signal d’avertissement et le témoin lumineux clignote
en rouge. Recharger la pile. Si l’oreillette s’éteint pendant un appel, l’appel
est automatiquement transféré au téléphone.
Vérification du niveau de charge de la pile
Appuyer simultanément sur la touche de diminution du volume et la touche de
conversation, et les maintenir enfoncées. Selon le niveau de charge de la pile,
le témoin lumineux clignote 5 fois en l’une des couleurs suivantes :
Niveau de charge de la pile
Couleur du témoin lumineux
Plus de 80 %
Bleu
20 à 80 %
Violet
Moins de 20 %
Rouge
29
Français
•• Utiliser uniquement des chargeurs approuvés par Samsung. L’utilisation de
chargeurs non approuvés peut provoquer une explosion ou endommager l’oreillette.
•• La pile s’usera progressivement en raison des chargements/déchargements
répétés, puisqu’il s’agit d’une pièce consommable.
•• S’il y a réception d’un appel pendant le chargement, débrancher l’oreillette
de l’adaptateur de voyage et répondre à l’appel.
Port de l’oreillette
Placer l’oreillette sur votre oreille. Régler simplement le crochet auriculaire en
fonction de l’oreille sur laquelle vous porterez l’oreillette.
▲ Gauche
▲ Droite
Manipuler l’oreillette correctement pour améliorer le rendement
•• Éviter d’obstruer l’antenne interne de l’appareil. Le corps humain peut créer de
l’interférence avec un signal Bluetooth.
•• Si vous utilisez le téléphone cellulaire de la main droite, porter l’oreillette sur l’oreille
droite.
•• Éviter tout contact avec l’antenne interne d’une oreillette ou d’un téléphone
cellulaire pour optimiser le rendement.
30
Utilisation de l’oreillette
Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, la synchroniser avec
le téléphone, la connecter au téléphone et utiliser ses diverses fonctions.
Français
•• Les fonctions et caractéristiques activées peuvent varier selon le type
de téléphone.
•• Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux qui n’ont pas été testés
ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec l’oreillette.
Mise en marche et fermeture de l’oreillette
•• Pour mettre l’oreillette en marche, faire glisser l’interrupteur vers le haut.
Le témoin lumineux bleu clignotera 4 fois.
•• Pour fermer l’oreillette, faire glisser l’interrupteur vers le bas. Le témoin
lumineux rouge clignotera, puis s’éteindra.
31
Synchronisation et connexion de l’oreillette
La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils
compatibles Bluetooth, comme un téléphone Bluetooth et une oreillette Bluetooth.
Pour utiliser l’oreillette avec d’autres appareils Bluetooth, les deux appareils
doivent être synchronisés. Lorsque vous essayez de synchroniser les deux
appareils, veuillez les maintenir à une proximité raisonnable l’un de l’autre. Une fois
la synchronisation effectuée, les deux appareils se connecteront automatiquement
lors de la mise en marche.
Synchronisation et connexion de l’oreillette à un téléphone
1 Activation du mode de synchronisation.
•• Lorsque l’oreillette est en marche, appuyer sur la touche de conversation
et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu reste allumé.
•• L’oreillette passera immédiatement en mode de synchronisation s’il s’agit
de la première fois que vous la mettez en marche.
2 Activer la fonction Bluetooth du téléphone et chercher l’oreillette (voir le guide
d’utilisation du téléphone).
3 Sélectionner l’oreillette (HM1100) dans la liste des appareils détectés par
le téléphone.
4 Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour effectuer la synchronisation
et connecter l’oreillette au téléphone.
32
L’oreillette est compatible avec la fonction de synchronisation simple qui permet de
synchroniser l’oreillette avec un téléphone sans qu’un NIP ne soit demandé. Cette
fonction est offerte sur les téléphones qui sont conformes à la version 2.1 de Bluetooth
ou à une version plus récente.
Français
L’oreillette peut aussi être synchronisée par l’entremise de la fonction de
synchronisation active; voir la page 35.
Connexion à deux téléphones Bluetooth
Lorsque la fonction multipoint est activée, l’oreillette peut se connecter à deux
téléphones Bluetooth en même temps.
1 Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, appuyer sur la touche de
conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu reste allumé.
2 Appuyer sur la touche d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée pour
activer la fonction multipoint.
3 Activer la fonction Bluetooth du deuxième téléphone et chercher l’oreillette
(voir le guide d’utilisation du téléphone).
4 Sélectionner l’oreillette (HM1100) dans la liste des appareils détectés par
le deuxième téléphone Bluetooth.
5 Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone.
6 Fermer l’oreillette, puis la remettre en marche. Lors de la mise en marche de
l’oreillette, celle-ci se connectera automatiquement aux deux téléphones Bluetooth.
33
Pour la connexion de l’oreillette à deux téléphones Bluetooth, il est possible
que certains téléphones ne puissent pas être connectés en tant que deuxièmes
téléphones Bluetooth.
Déconnexion de l’oreillette
Pour déconnecter l’oreillette du téléphone :
•• Fermer l’oreillette.
•• Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.
Reconnexion de l’oreillette
Une fois que l’oreillette aura été synchronisée avec un téléphone, elle tentera de s’y
reconnecter automatiquement à chaque fois que vous la mettrez en marche.
Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement :
•• Appuyer sur la touche de conversation.
•• Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.
Si la fonction multipoint est désactivée, l’oreillette se reconnectera uniquement à un
téléphone principal. Pour activer ou désactiver la fonction multipoint, voir la page 27.
34
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation active
Grâce à la fonction de synchronisation active, l’oreillette peut chercher
automatiquement un téléphone Bluetooth et tenter de s’y connecter.
Français
Cette fonction est offerte pour les téléphones cellulaires, mais l’option de visibilité
Bluetooth du téléphone concerné doit être activée.
1 Mettre l’oreillette en marche.
2 Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour entrer en
mode de synchronisation.
3 Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que
le témoin violet s’allume.
L’oreillette passera en mode de synchronisation active, cherchera un téléphone
Bluetooth à sa portée et tentera de s’y connecter.
•• Assurez-vous que le téléphone auquel vous souhaitez vous connecter se situe
dans la zone de couverture de l’oreillette. Déposer l’oreillette et le téléphone à
proximité l’un de l’autre pour éviter toute synchronisation avec d’autres appareils.
•• Le téléphone Bluetooth auquel vous souhaitez vous connecter ne doit pas être
synchronisé avec d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre
appareil, mettre fin à la connexion et redémarrer la fonction de synchronisation active.
•• Il est possible que cette fonction ne soit pas offerte sur certains ANP.
35
Utilisation des fonctions d’appel
•• Les fonctions d’appel offertes varient selon le téléphone.
•• *Cette fonction est offerte uniquement dans le profil mains libres. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consulter le guide d’utilisation du téléphone.
Faire un appel
Recomposition du dernier numéro
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour recomposer
le dernier numéro composé avec le téléphone le plus récemment connecté.
Appuyer deux fois sur la touche de conversation pour recomposer le dernier
numéro composé avec l’autre téléphone; voir la page 33.
Sur certains téléphones, la touche de conversation permet d’ouvrir le registre d’appels.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour composer le numéro sélectionné.
Composition vocale d’un numéro
Appuyer sur la touche de conversation, puis prononcer un nom. Vous pouvez
composer un numéro du premier téléphone.
Répondre à un appel
Appuyer sur la touche de conversation pour répondre à un appel lorsque vous
entendez la sonnerie d’appel entrant.
36
Lorsque des appels entrent sur les deux téléphones, vous pouvez répondre
à l’appel du premier téléphone.
Mettre fin à un appel
Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin à un appel.
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour rejeter un
appel entrant.
Lorsque des appels entrent simultanément sur les deux téléphones, vous pouvez
rejeter l’appel du premier téléphone.
Utilisation des options pendant un appel
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pendant un appel.
Réglage du volume
Appuyer sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume pour régler
le volume.
Désactivation du microphone
Appuyer sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume et la maintenir
enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur
de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal
sonore à intervalles réguliers. Appuyer de nouveau sur la touche d’augmentation
ou de diminution du volume et la maintenir enfoncée pour réactiver le microphone.
37
Français
Rejeter un appel*
Transfert d’un appel du téléphone à l’oreillette
Appuyer sur la touche de conversation pour transférer un appel du téléphone
à l’oreillette.
Mise en attente d’un appel*
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre l’appel
en cours en attente.
Prise d’un deuxième appel*
•• Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et
répondre à un deuxième appel provenant du même téléphone lorsque vous
entendez la tonalité d’appel en attente.
•• Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre
le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel lorsque vous
entendez la tonalité d’appel en attente.
•• Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche
de conversation et la maintenir enfoncée.
Prise d’un nouvel appel du second téléphone*
•• Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et
répondre à un deuxième appel provenant de l’autre téléphone lorsque vous
entendez la tonalité d’appel en attente.
•• Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre
le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel sur l’autre
téléphone lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
•• Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche
de conversation et la maintenir enfoncée.
38
Annexes
Foire aux questions
Votre oreillette fonctionnera avec les appareils qui
sont compatibles avec les mêmes profils
Bluetooth qu’elle. Pour consulter la fiche
technique, veuillez consulter la page 44.
Pourquoi est-ce que
j’entends des parasites
ou de l’interférence
pendant un appel?
Les appareils comme les téléphones sans fil et
l’équipement des réseaux sans fil peuvent causer
de l’interférence, généralement sous la forme d’un
crépitement. Pour réduire toute interférence,
garder l’oreillette loin de tout appareil qui utilise ou
produit des ondes radio.
Mon oreillette causera-t-elle
de l’interférence avec
l’équipement électronique
de ma voiture, ma radio ou
mon ordinateur?
La puissance de votre oreillette est de loin
inférieure à celle d’un téléphone cellulaire normal.
De plus, elle émet uniquement des signaux qui
respectent les normes internationales Bluetooth.
Par conséquent, vous pouvez vous attendre à ce
qu’il n’y ait pas d’interférence avec l’équipement
électronique de consommation.
39
Français
Mon oreillette est-elle
compatible avec les
ordinateurs portables, les
ordinateurs personnels et
les assistants numériques?
Les autres utilisateurs
de téléphones Bluetooth
peuvent-ils entendre
ma conversation?
Lorsque vous synchronisez votre oreillette et votre
téléphone Bluetooth, vous créez une connexion privée
entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie
sans fil Bluetooth utilisée dans l’oreillette ne permet
pas aux tiers d’écouter facilement, car les signaux
sans fil Bluetooth sont considérablement inférieurs
en matière de puissance de fréquence radio que
ceux produits par un téléphone cellulaire ordinaire.
Il y a de l’écho lorsque
je parle.
Régler le volume de l’oreillette ou se déplacer
et essayer de nouveau.
Comment puis-je nettoyer
l’oreillette?
L’essuyer avec un linge doux et sec.
L’oreillette ne se recharge
pas complètement.
Il est possible que l’oreillette et l’adaptateur de
voyage ne soient pas correctement branchés.
Débrancher l’oreillette de l’adaptateur de voyage,
la rebrancher, et recharger l’oreillette.
Je ne peux pas utiliser
toutes les fonctions
décrites dans le guide
d’utilisation.
Les fonctions offertes peuvent varier selon
l’appareil connecté. Si votre oreillette est
connectée à deux appareils en même temps,
il est possible que certaines fonctions ne soient
pas offertes.
40
Certification et agréments de sécurité
FCC
ID FCC : A3LHM1100
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement non désiré.
L’appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner
conjointement avec d’autres antennes ou transmetteurs.
Il est interdit aux utilisateurs d’apporter des modifications à cet appareil de quelque
façon que ce soit.
Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse
de Samsung auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur.
Industrie Canada
ID IC : 649E-HM1100
L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit absorber tout type
d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
41
Français
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
La mention « IC : » devant le numéro de certification ou d’enregistrement signifie
seulement que l’enregistrement a été réalisé sur la base d’une déclaration de
conformité stipulant que les exigences techniques d’Industrie Canada ont été
respectées. Elle ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve le produit.
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL
L’adaptateur de voyage de cette oreillette respecte les normes de sécurité UL applicables.
Veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes, conformément aux instructions
de l’UL.
UNE UTILISATION NON CONFORME À CES CONSIGNES POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANS VOS DOSSIERS.
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES.
POUR BRANCHER L’APPAREIL À UNE PRISE SE TROUVANT À L’EXTÉRIEUR DES
ÉTATS-UNIS, UTILISEZ UN ADAPTATEUR APPROPRIÉ À LA PRISE DE COURANT.
CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE CORRECTEMENT ORIENTÉ
LORSQU’IL EST FIXÉ AU SOL, OU EN POSITION VERTICALE OU HORIZONTALE.
42
Garantie et remplacement des pièces
Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de fabrication
pendant une durée d’un an à compter de la date originale d’achat.*
• La garantie se limite à l’acheteur initial.
• Une copie de votre reçu ou une autre preuve d’achat est nécessaire pour
obtenir un service de garantie approprié.
• La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code de la date ou l’étiquette
du produit est retiré, s’il y a eu mauvaise utilisation du produit, ou s’il y a eu installation,
modification ou réparation non appropriée par un tiers non autorisé.
• Sont exclus de la garantie les articles considérés comme des consommables
à durée limitée tels que les piles et autres accessoires.
• Samsung ne pourra être tenue responsable en cas de pertes ou de dommages
survenus durant l’expédition. Tous les travaux de réparation effectués par des
tiers sur des produits Samsung annulent la garantie.
* La durée de la garantie peut varier en fonction de votre région.
43
Français
Si, pendant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux avec une utilisation
et un service normaux, veuillez le retourner au détaillant où il a été acheté ou dans un
centre de service qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société d’entretien
se limite au coût de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
Fiche technique
Élément
Caractéristiques et description
Version Bluetooth
2.1 à débit amélioré
Profils compatibles
Profil oreillette, profil mains libres
Distance d’utilisation
Jusqu’à 10 mètres (33 pieds)
Autonomie en mode veille
Jusqu’à 330 heures*
Autonomie en mode
conversation
Jusqu’à 14 heures*
Temps de chargement
Environ 2 heures*
* Le temps réel d’utilisation peut varier selon le type de téléphone et l’utilisation qui en est faite.
44
www.samsung.com
Printed in China
GH68-29809G
America - B. 11/2010. Rev. 1.0