- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Pioneer
- AVIC-D3
- Benutzerhandbuch
advertisement
CRB2331A_German.book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Bedienungsanleitung
DVD MULTIMEDIA AV NAVIGATIONSSERVER
AVIC-D3
1
CRB2331A_German.book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Die in den Beispielen gezeigten Bildschirmdarstellungen können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Die eigentlichen Bildschirme können ohne Benachrichtigung aufgrund von
Leistungs- und Funktionsverbesserungen geändert werden.
2
CRB2331A_German.book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Einleitung
Lizenzvertrag
PIONEER AVIC-D3
DIES IST EIN RECHTSGÜLTIGER VERTRAG ZWISCHEN IHNEN,
DEM ENDNUTZER, UND PIONEER CORP. (JAPAN) (“PIONEER”).
BITTE LESEN SIE DIE VERTRAGSBEDINGUNGEN SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DIE IN DEN PIONEER-PRODUKTEN
INSTALLIERTE SOFTWARE VERWENDEN. DURCH DIE
VERWENDUNG DER IN DEN PIONEER-PRODUKTEN
INSTALLIERTEN SOFTWARE STIMMEN SIE DIESEN
VERTRAGSBEDINGUNGEN ZU. DIE SOFTWARE ENTHÄLT EINE
VOM/VON DRITTLIEFERANTEN (“LIEFERANTEN”) LIZENSIERTE
DATENBANK UND DIE VERWENDUNG DER DATENBANK IST
DURCH DIE GESONDERTEN BEDINGUNGEN DER LIEFERANTEN
ABGEDECKT, DIE DIESEM VERTRAG BEIGEFÜGT SIND (Siehe
Seite 2). WENN SIE DIESEN BEDINGUNGEN NICHT ZUSTIMMEN,
GEBEN SIE DIE PIONEER-PRODUKTE (EINSCHLIESSLICH DER
SOFTWARE UND ALLEN SCHRIFTLICHEN MATERIALIEN)
INNERHALB VON FÜNF (5) TAGEN NACH ERHALT DER
PRODUKTE AN DEN AUTORISIERTEN PIONEER-HÄNDLER
ZURÜCK, BEI DEM SIE DIESE GEKAUFT HABEN.
1. LIZENZ-ERTEILUNG
Pioneer gewährt Ihnen eine nicht übertragbare, nicht exklusive
Lizenz für die Nutzung der auf Pioneer-Produkten installierten
Software (die “Software”) und der dazugehörigen Dokumentation einzig und allein für private Zwecke bzw. interne Zwecke Ihrer
Firma, und zwar nur auf Pioneer-Produkten.
Sie dürfen diese Software nicht kopieren, Reverse-Engineering unterziehen, übersetzen, portieren, modifizieren oder
Derivativprodukte der Software herstellen. Die Software darf nicht verliehen, vermietet, veröffentlicht, verkauft, zugeteilt, geleast oder vermarktet werden, Softwareentwicklungsinformationen dürfen nicht weitergegeben, noch darf eine Sublizenz erteilt werden oder die Software übertragen oder in irgendeiner anderen
Weise als dies im vorliegenden Vertrag genehmigt ist, verwendet werden. Sie dürfen nicht den Quellcode dieser Software ableiten oder abzuleiten versuchen, oder diese Software mittels Reverse-
Engineering, Zerlegen, Dekompilieren oder anderen Verfahren ganz oder teilweise zur Strukturierung einer anderen Software verwenden. Sie dürfen diese Software nicht dazu verwenden, ein
Servicebüro zu betreiben oder eine andere auf Datenverarbeitung bezogene Tätigkeit für andere Personen oder Firmen auszuführen.
Pioneer und der (die) Lizenzgeber behalten alle Urheberrechte,
Handelsgeheimnisse, Patent- und andere Besitzrechte an der
Software. Die Software ist urheberrechtlich geschützt und darf nicht kopiert werden, auch wenn sie modifiziert oder mit anderen
Produkten kombiniert wurde. Sie dürfen keine
Urheberrechtshinweise oder in der Software enthaltenen
Besitzerhinweise ändern oder entfernen.
Sie können alle Ihre Lizenzrechte an der Software, die dazugehörige Dokumentation und ein Exemplar des vorliegenden
Lizenzvertrags an einen anderen Vertragspartner übertragen, vorausgesetzt, dass dieser neue Vertragspartner die Bedingungen des vorliegenden Lizenzvertrags liest und anerkennt.
2. SCHADENERSATZ
Sie erhalten den “aktuellen Stand” der Software und der zugehörigen Dokumentation (Änderungen vorbehalten).
PIONEER UND SEIN(E) LIZENZGEBER (für die Punkte 2 und 3 werden Pioneer und der (die) Lizenzgeber gemeinsam als
“Pioneer” bezeichnet) GEBEN UND SIE ERHALTEN KEINE
GARANTIE, WEDER DIREKT NOCH INDIREKT, UND ALLE
GARANTIEN DER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND AUSDRÜCKLICH
AUSGESCHLOSSEN. MANCHE LÄNDER ERLAUBEN SOLCHE
GARANTIEAUSSCHLÜSSE NICHT, DAHER KANN DAS O.G. FÜR
SIE EVTL. NICHT ZUTREFFEN. Die Software ist komplex und kann bestimmte Nicht-Übereinstimmungen, Defekte oder Fehler enthalten. Pioneer garantiert nicht, dass die Software Ihre
Bedürfnisse oder Erwartungen erfüllt, dass der Betrieb der
Software fehlerfrei oder ununterbrochen ist, oder dass alle Nicht-
Übereinstimmungen korrigiert werden können oder werden.
Desweiteren gibt Pioneer keine Repräsentationen oder Garantien bezüglich der Anwendung oder der Resultate der Verwendung der
Software in Bezug auf Genauigkeit, Zuverlässigkeit und andere
Faktoren.
3. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
AUF KEINEN FALL IST PIONEER HAFTBAR FÜR JEGLICHE
SCHÄDEN, FORDERUNGEN ODER VERLUSTE VON IHNEN
(EINSCHLIESSLICH, OHNE BEGRENZUNG,
KOMPENSATORISCHE, ZUGEHÖRIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE,
FOLGE- ODER EXEMPLARISCHE SCHÄDEN, ENTGANGENE
GEWINNE, ENTGANGENE VERKÄUFE ODER GESCHÄFTE,
AUSGABEN, INVESTITIONEN ODER VERPFLICHTUNGEN MIT
EINEM GESCHÄFT, VERLUST VON GUTEM WILLEN, ODER
SCHÄDEN) RESULTIEREND AUS DER VERWENDUNG DER
SOFTWARE ODER AUS DER UNFÄHIGKEIT, DIE SOFTWARE ZU
VERWENDEN, AUCH WENN PIONEER ÜBER DIE SCHÄDEN
ODER DIE WAHRSCHEINLICHKEIT DER SCHÄDEN INFORMIERT
WAR ODER INFORMIERT HÄTTE SEIN SOLLEN. DIESE
BESCHRÄNKUNG GILT FÜR ALLE URSACHEN VON
MASSNAHMEN, EINSCHLIESSLICH OHNE BEGRENZUNG
VERTRAGSBRUCH, GARANTIENICHTERFÜLLUNG,
NACHLÄSSIGKEIT, STRIKTE HAFTUNG, FEHLREPRÄSENTATION
UND ANDERE DELIKTE. WENN DIE AUSSCHLUSSKLAUSEL VON
PIONEER ODER DIE BESCHRÄNKUNG DER HAFTPFLICHT WIE
IN DIESEM VERTRAG BESCHRIEBEN AUS IRGENDEINEM
GRUND NICHT AUSFÜHRBAR ODER NICHT ANWENDBAR IST,
STIMMEN SIE ZU, DASS DIE HAFTUNG VON PIONEER NICHT
MEHR ALS FÜNFZIG PROZENT (50%) DES VON IHNEN FÜR DAS
BEILIEGENDE PIONEER-PRODUKT GEZAHLTEN PREISES
BETRÄGT.
Manche Länder erlauben solche Haftungsausschlüsse oder
Beschränkungen von zufälligen oder Folgeschäden nicht, daher kann das o.g. für Sie evtl. nicht zutreffen. Dieser Haftungs- und
Garantieausschluss findet keine Verwendung, wenn ein Absatz dieser Garantieerklärung gesetzlich verboten ist.
4. EXPORTGESETZ-VERSICHERUNGEN
Sie stimmen zu und bestätigen, dass weder die Software noch andere von Pioneer erhaltene technische Daten aus dem Land oder Distrikt (das “Land”) exportiert wird, das der Zuständigkeit der Regierung, der Sie unterliegen (die “Regierung”) entspricht, ausgenommen, wenn unter den Gesetzen und Vorschriften dieser
Regierung autorisiert und zugelassen. Wenn die Software rechtmäßig von Ihnen außerhalb des Landes erworben wurde, stimmen Sie zu, dass Sie die Software oder andere von Pioneer erhaltene technische Daten, oder direkte Produkte davon, nicht re-exportieren werden, ausgenommen die Gesetze und
Vorschriften der Regierung und Jurisdiktion, denen die Software unterliegt, lassen dies zu.
1
3
CRB2331A_German.book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
5. KÜNDIGUNG
Diese Lizenz ist gültig, bis sie gekündigt wird. Sie können sie jederzeit kündigen, indem Sie die Software zerstören. Diese Lizenz verliert ihre Wirksamkeit auch automatisch, ohne dass es einer
Kündigung bedarf, wenn Sie gegen irgendeine Bestimmung dieses Vertrages verstoßen. In diesem Fall sind Sie verpflichtet, die Software zu zerstören.
6. SCHLUSSBESTIMMUNGEN
Dies ist der gesamte Vertrag zwischen Pioneer und Ihnen bezüglich dieses Themas. Keine Änderung in diesem Vertrag ist gültig, wenn sie nicht schriftlich von Pioneer bestätigt wurde.
Wenn einzelne Bestimmungen dieses Vertrages für ungültig oder unanwendbar erklärt werden, bleiben die übrigen Bestimmungen des Vertrages weiterhin gültig.
Tele Atlas Endnutzerlizenzbedingungen
DIES IST EIN RECHTSVERBINDLICHER VERTRAG (DER
“VERTRAG”) ZWISCHEN IHNEN, DEM ENDNUTZER, UND
PIONEER und seinen Lizenzgebern (auch zusammengefasst als
“Lizenzgeber“ bezeichnet) für das Data product. DURCH
NUTZUNG IHRES EXEMPLARS ERKENNEN SIE DIE
VORLIEGENDEN VERTRAGSBEDINGUNGEN ALS BINDEND AN.
1. Gewährung der Lizenz
Die Lizenzgeber gewähren Ihnen eine nicht übertragbare, nicht exklusive Lizenz zur Nutzung der Kartendaten und der Information
über Geschäftsstandorte von Interesse (nachfolgend “POI”, zusammen die “Daten” genannt), die auf diesen Datenträgern enthalten sind; die Daten dürfen ausschließlich für private, nicht gewerbliche Zwecke genutzt werden und dürfen nicht zum
Betrieb eines Serviceanbieters oder zu anderen Zwecken verwendet werden, bei Daten von natürlichen oder juristischen
Personen verarbeitet werden. Zu Archivierungs- oder
Datensicherungszwecken darf eine (1) Kopie der Daten angelegt werden; die Daten dürfen darüberhinaus jedoch weder kopiert, reproduziert oder zur Erstellung anderer Arbeiten verwendet werden, noch dürfen Ableitungen der Struktur erstellt oder die
Daten durch Umkehrtechnik verändert werden. Die Daten dürfen ausschließlich zusammen mit dem bzw. den PIONEER
Produkt(en) genutzt werden. Die Daten enthalten vertrauliche und private Informationen und Materialien und unter Umständen auch Geschäftsgeheimnisse; aus diesem Grund erklären Sie sich einverstanden, die Daten vertraulich zu behandeln und sie weder vollständig noch in Auszügen an Dritte weiterzugeben; zu verleihen, zu vermieten, zu leasen, dafür Unterlizenzen zu vergeben oder die Daten an Dritte zu übertragen. Es ist Ihnen ausdrücklich untersagt, die digitalen Karten und Programme herunterzuladen, die Teile der Daten sind, oder diese auf einen anderen Datenträger bzw. Rechner zu übertragen.Sie dürfen die
POI nicht (i) zur Erstellung von Mailinglisten oder (ii) zu ähnlichen
Verwendungszwecken nutzen.
2. Eigentum
Die Daten sind urheberrechtlich zugunsten der Lizenzgeber geschützt und alle Eigentumsrechte an den Daten verbleiben bei den Lizenzgebern. Sie erklären sich bereit, sämtliche
Copyrightangaben, die in den Daten oder auf den Datenträgern enthalten sind, weder zu ändern, entfernen, unleserlich zu machen oder zu verbergen. Die Daten sind durch folgende
Copyrights geschützt:
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007
“Diese Daten besitzen die Zulassung der türkischen Streitkräfte, erteilt durch die zuständige Autorität, den Ministerrat der Türkei”.
© Roskartographia
Dieses Produkt enthält Kartendaten mit Lizenz des staatlichen britischen Kartographieinstituts Ordnance Survey mit
Genehmigung des Controller des königlichen Stationery Office.
© Crown Copyright und/oder Datenbankrechte 2007. Alle Rechte vorbehalten. Lizenznummer 100026920.
2
4
CRB2331A_German.book Page 3 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
3. Garantieausschlusserklärung
DIESE DATEN WERDEN IM ISTZUSTAND OHNE
MÄNGELGEWÄHR UND MIT ALLEN FEHLERN GELIEFERT.
PIONEER, SEINE LIZENZGEBER UND DIE LINZENZHÄNDLER
(ZUSAMMENFASSEND “LIEFERANTEN”) GEBEN
AUSDRÜCKLICH KEINERLEI AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE
GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHERUNGEN,
INSBESONDERE NICHT HINSICHTLICH DER
NICHTVERLETZUNG VON SCHUTZRECHTEN DRITTER,
MARKTTAUGLICHKEIT, LEISTUNGSFÄHIGKEIT,
VOLLSTÄNDIGKEIT, GENAUIGKEIT, BESTEHEN
RECHTMÄSSIGEN EIGENTUMS UND EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. PIONEER, SEINE LIZENZGEBER UND
LIEFERANTEN GEBEN KEINERLEI ZUSICHERUNG, DASS DIE
DATEN FÜR IHRE ANFORDERUNGEN GEEIGNET SIND UND
DASS DIE DATEN OHNE UNTERBRECHUNGEN UND
STÖRUNGEN GENUTZT WERDEN KÖNNEN. IN SCHRIFTLICHER
ODER MÜNDLICHER FORM VON PIONEER, SEINEN
LIZENZGEBERN, LIEFERANTEN BZW. DEREN MITARBEITERN
ERTEILTE RATSCHLÄGE ODER INFORMATIONEN SCHAFFEN IN
KEINER WEISE EINEN GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH UND
FÜHREN EBENSO WENIG ZU EINER AUSWEITUNG DER
HAFTUNG VON PIONEER, SEINEN LIZENZGEBERN ODER
LIEFERANTEN UND DÜRFEN VON IHNEN NICHT IN DIESEM
SINNE VERSTANDEN WERDEN. Diese Ausschlusserklärung ist eine wesentliche Bedingung des vorliegenden Vertrags und mit
Annahme der Daten erkennen Sie diese Beschränkungen an.
4. Haftungsbeschränkung
PIONEER, SEINE LIZENZGEBER ODER LIEFERANTEN HAFTEN IN
KEINEM FALL FÜR BERECHTIGTE ODER SONSTIGE
ANSPRÜCHE, DIE AUS DEM GEGENSTAND DES
VORLIEGENDEN VERTRAGS ENTSTEHEN SOLLTEN, DIE DEN
KAUFPREIS FÜR IHR EXEMPLAR DER PIONEER-DATEN
ÜBERSTEIGEN. PIONEER, SEINE LIZENZGEBER UND
LIEFERANTEN LEHNEN JEGLICHE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE,
DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN UND
ERSATZ DES BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHADENS AB
(EINGESCHLOSSEN ERSATZ FÜR ENTGANGENE
GESCHÄFTSGEWINNE, BETRIEBSUNTERBRECHUNG, VERLUST
VON GESCHÄFTSINFORMATIONEN UND ÄHNLICHEN
SCHÄDEN), DIE IM RAHMEN DES VORLIEGENDEN VERTRAGS
ODER DER NUTZUNG BZW. DER UNMÖGLICHKEIT DER
NUTZUNG DER DATEN ENTSTEHEN; DIES GILT AUCH IN
FÄLLEN, IN DENEN PIONEER, SEINE LIZENZGEBER UND
LIEFERANTEN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
HINGEWIESEN WORDEN SIND.
5. Kündigung
Dieser Vertrag endet fristlos und automatisch, wenn Sie gegen eine der Vertragsbestimmungen verstoßen. Sie erklären sich einverstanden, bei Vertragsende die Daten (einschließlich der vollständigen Dokumentation und aller Kopien) an PIONEER und seine Lieferanten zurückzusenden.
6. Schadloshaltung
Sie stimmen zu, PIONEER, seine Lizenzgeber und seine
Lieferanten (einschließlich deren Lizenzgeber, Lieferanten,
Bevollmächtigte, Tochtergesellschaften, Konzernunternehmen und deren Mitarbeiter und Geschäftsführer, Aktionäre,
Gesellschafter, Agenten und Vertreter) von allen
Haftungsansprüchen, Verlusten, Verletzungen (einschließlich
Verletzungen mit Todesfolge), Ersatzansprüchen, Handlungen,
Ausgaben und Kosten oder sonstigen Forderungen jeglicher Art freizustellen bzw. den entsprechenden Schadenersatz zu leisten, insbesondere hinsichtlich der Rechtsanwaltskosten, die im
Rahmen der Nutzung oder des Besitzes der Daten durch Sie entstehen.
7. Zusätzliche ausschließlich für Daten aus
Großbritannien und Nordirland gültige
Bestimmungen
a. Copyright, Warenzeichen oder einschränkende
Beschriftungen des britischen Ordnance Survey dürfen weder entfernt noch verdeckt werden.
b. Die Daten können Daten von anderen Lizenzgebern enthalten, darunter vom Ordnance Survey, dem staatlichen britischen
Kartographieinstitut. DIESE DATEN WERDEN IM IST-
ZUSTAND OHNE MÄNGELGEWÄHR UND MIT ALLEN
FEHLERN GELIEFERT, DIE LIZENZGEBER GEBEN
AUSDRÜCKLICH KEINERLEI AUSDRÜCKLICHE ODER
IMPLIZITE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHERUNGEN,
INSBESONDERE NICHT HINSICHTLICH DER
NICHTVERLETZUNG VON SCHUTZRECHTEN DRITTER,
MARKTTAUGLICHKEIT, LEISTUNGSFÄHIGKEIT,
VOLLSTÄNDIGKEIT, GENAUIGKEIT, BESTEHEN
RECHTMÄSSIGEN EIGENTUMS UND EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE
QUALITÄT UND FUNKTIONALITÄT DES DATA PRODUKTS
LIEGT ALLEIN BEI IHNEN. DAS ORDENANCE SUPPLY GIBT
KEINERLEI ZUSICHERUNG, DASS DIE DATEN FÜR IHRE
ANFORDERUNGEN GEEIGNET SIND UND DASS DIE DATEN
OHNE UNTERBRECHUNGEN UND STÖRUNGEN GENUTZT
WERDEN KÖNNEN. IN SCHRIFTLICHER ODER MÜNDLICHER
FORM VOM ORDNANCE SURVEY, PIONEER, SEINEN
LIZENZGEBERN UND DEREN MITARBEITERN ERTEILTE
RATSCHLÄGE ODER INFORMATIONEN SCHAFFEN IN
KEINER WEISE EINEN GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH UND
FÜHREN EBENSO WENIG ZU EINER AUSWEITUNG DER
HAFTUNG VON PIONEER, SEINEN LIZENZGEBERN ODER
LIEFERANTEN UND DÜRFEN VON IHNEN NICHT IN DIESEM
SINNE VERSTANDEN WERDEN. Diese Ausschlusserklärung ist eine wesentliche Bedingung des vorliegenden Vertrags und mit Annahme der Daten erkennen Sie diese Beschränkungen an.
c. ORDNANCE SURVEY HAFTET IN KEINEM FALL FÜR
ANSPRÜCHE, DIE AUS DEM GEGENSTAND DES
VORLIEGENDEN VERTRAGS ENTSTEHEN SOLLTEN,
UNABHÄNGIG DAVON, OB AUFGRUND VON
VERTRAGSRECHT, UNERLAUBTER HANDLUNG ODER
SONSTIGEN GRÜNDEN. DIE LIZENZGEBER LEHNEN
JEGLICHE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, DIREKTE ODER
INDIREKTE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN UND ERSATZ DES
BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHADENS AB
(EINGESCHLOSSEN ERSATZ FÜR ENTGANGENE
GESCHÄFTSGEWINNE, BETRIEBSUNTERBRECHUNG,
VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATIONEN UND
ÄHNLICHEN SCHÄDEN), DIE IM RAHMEN DES
VORLIEGENDEN VERTRAGS ODER DER NUTZUNG BZW. DER
UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DER DATEN ENTSTEHEN;
DIES GILT AUCH IN FÄLLEN, IN DENEN DER NUTZER AUF
DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN HAT.
d. Sie dürfen die Daten in keiner ausgedruckten oder veröffentlichten Form verwenden, die ein kostenlos oder gegen
Entgelt vertriebenes Produkt zur Folge hat, sofern dafür nicht die vorherige Genehmigung seitens des Ordnance Survey vorliegt.
e. Sie haben Ordnance Survey gegenüber jeglichen
Haftungsansprüchen, Verlusten, Verletzungen (einschließlich
Verletzungen mit Todesfolge), Ersatzansprüchen, Handlungen,
Ausgaben und Kosten oder sonstigen Forderungen jeglicher
Art schadlos zu halten bzw. den entsprechenden
Schadenersatz zu leisten, die im Rahmen der zulässigen oder unzulässigen Nutzung, des Besitzes oder der Änderung der
Daten durch Sie entstehen.
3
5
CRB2331A_German.book Page 4 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM f. Der bzw. die Endnutzer verpflichten sich, Ordnance Survey auf
Anfrage mitzuteilen, für welche Produkte und/oder
Dienstleistungen die Lizenzprodukte verwendet werden.
g. Sie haften gegenüber dem Ordnance Survey für alle
Verletzungen der oben genannten Vertragsbestimmungen.
8. Zusätzliche Bestimmungen, nur gültig für die
Daten für Dänemark
Sie dürfen die Daten nicht verwenden, um Karten in
Telefonbüchern oder ähnlichen Verzeichnissen zu erstellen, einschließlich Produkte in digitaler Form.
9. Zusätzliche Bestimmungen, nur gültig für die
Daten für Norwegen
Sie dürfen die Daten nicht verwenden, um Kartenausdrucke zu allgemeinen Verwendungszwecken oder digitale Karten zu erstellen, die den offiziellen Karten des staatlichen norwegischen
Karthographieinstituts ähneln. (Als Produkte, die den offiziellen
Karten des staatlichen norwegischen Karthographieinstituts
ähneln, gelten Karten, regionalen oder nationalen Umfangs, deren Inhalte, Maßstäbe und Formate denen der offiziellen
Produkte des norwegischen Karthographieinstituts vergleichbar sind.)
10. Zusätzliche Bestimmungen, nur gültig für die
Daten für Polen
Sie dürfen die Daten nicht verwenden, um Kartenausdrucke herzustellen.
11. Sonstige Bestimmungen
Dieser Vertrag enthält die exklusiven und vollständigen
Vereinbarungen zwischen dem Lizenzgeber und Ihnen hinsichtlich des Vertragsgegenstands. Nichts in diesem Vertrag darf als Grundlage für ein Joint-Venture, eine Partnerschaft oder eine Auftraggeber-Auftragnehmer-Beziehung zwischen dem
Lizenzgeber und Ihnen verstanden oder ausgelegt werden. Der
Vertrag unterliegt den Gesetzen des Landes an. Die
Bestimmungen 2 - 4 und 6 - 11 behalten auch nach Ablauf oder
Kündigung dieses Vertrags weiterhin ihre Gültigkeit. Der vorliegende Vertrag kann ausschließlich von PIONEER ergänzt, erweitert oder geändert werden. Ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von PIONEER darf dieser Vertrag weder ganz noch teilweise übertragen oder abgetreten werden. Sie wissen und erkennen an, dass die Daten unter Umständen
Ausfuhrbeschränkungen unterliegen können, und verpflichten sich, die geltenden Exportgesetze einzuhalten. Sollte eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrages ganz oder teilweise ungültig, ungesetzlich oder rechtsunwirksam sein oder werden, wird dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen und des
Vertrags als ganzem nicht berührt. Die unwirksamen
Bestimmung entfällt. Alle Mitteilungen im Rahmen des vorliegenden Vertrags sind per Kurierdienst an PIONEER,
Attention Legal Department, zu senden.
Daten zur Karten-Datenbank
• Diese Datenbank wurde im April 2006 entwickelt und aufgezeichnet. Nach diesem Zeitpunkt erfolgte Änderungen an Straßen/Autobahnen können eventuell nicht in dieser
Datenbank enthalten sein.
• Es ist strengstens untersagt, Teile oder die gesamte Karte in irgendeiner Form ohne Genehmigung des Inhabers der
Urheberrechte zu reproduzieren und zu verwenden.
• Wenn die örtlichen Verkehrsvorschriften oder die
Straßenbedingungen in diesem Gebiet abweichen, befolgen
Sie immer die örtlichen Vorschriften (wie Schilder, Zeichen, etc.) und passen Sie sich den Umständen an.
• Die Verkehrsvorschriften, die in dieser Kartendatenbank verwendet werden, gelten nur für normale Fahrzeuge.
Beachten Sie, dass Vorschriften für große Fahrzeuge,
Motorräder und andere vom Standard abweichende Fahrzeuge nicht in der Datenbank enthalten sind.
Copyright
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration /
© Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2007
“Diese Daten wurden von den Turkish Military Forces durch
Vollmacht des Ministerrates der Türkei genehmigt”.
© Roskartographia
Dieses Produkt beinhaltet Kartendaten, die von Ordnance Survey mit Genehmigung der britischen Staatsdruckerei lizensiert wurden. © Crown copyright and/or database right 2007. All rights reserved. Lizenznummer 100026920
© 2007 INCREMENT P CORP. ALLE RECHTE VORBEHALTEN
4
6
CRB2331A_German.book Page 5 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Lizenzvertrag 1
PIONEER AVIC-D3 1
Tele Atlas Endnutzerlizenzbedingungen 2
Daten zur Karten-Datenbank 4
Copyright 4
Inhaltsverzeichnis 5
Anleitungsübersicht 9
Verwendung dieser Anleitung 9
Terminologie 10
Über die Definition der Terminologie 10
Wichtige Sicherheitshinweise 11
Hinweise vor der Verwendung des Systems und zusätzliche Sicherheitshinweise 12
Im Störungsfall 12
Besuchen Sie unsere Webseite 12
Vorsichtsmaßnahmen 12
Unterstützte Disc-Formate 14
DVD-Video Disc Regionalcodes 15
Leistungsmerkmale 15
Über WMA 17
Über AAC 18
Über DivX 18
So schützen Sie den LCD-Bildschirm 18
Komfortables Betrachten des LCD-
Bildschirms 18
Bedeutungen der Symbole auf DVDs 19
Wenn eine Bedienfunktion nicht gestattet ist 19
Zurücksetzen des Mikroprozessors 19
Zurücksetzen des Navigationssystems ohne
Änderung des Zustandsspeichers 19
Zurücksetzen des Navigationssystems auf die
Anfangseinstellungen
(Werkseinstellungen) 20
Hinweise zu den gelöschten Daten 20
DVD Kartendiscs für Ihr Navigationssystem 21
Konfiguration von auf Discs aufgezeichneten
Daten 21
Erste Verwendung 21
Kapitel 1
Grundlagen der Bedienung
Navigationseinheit 23
Einlegen/Auswerfen einer Disc 24
Einlegen einer Disc 24
Auswerfen einer Disc 24
Ablauf vom Start bis zum Beenden 24
Über das NAVI MENU und das AV MENU 26
Grundlagen der Navigation 26
Einstellung des Fahrtziels per Adresse 27
Speicher-Navigationsmodus 30
Grundlagen für AV-Quellen 31
Auswählen einer AV-Quelle 31
Regeln der Lautstärke 31
Quelle ausschalten 32
Stummschalter der AV-Quelle 32
Abspielen einer CD 32
Verfügbare Tasten 33
Kapitel 2
Navigationsmenü und
Kartenanzeige
Verwendung der Menüanzeigen 35
NAVI MENU 35
Kurzmenü 36
Verwenden der Karte 37
Umschalten des Anzeigemodus für den
Bildschirm mit der aktuellen Position 37
Aufrufen der Karte der gegenwärtigen
Position 37
Ändern des Kartenmaßstabs 40
Verschieben der Karte zu dem Zielort, den Sie sehen möchten 41
Kapitel 3
Festlegen der Fahrtroute zum
Fahrtziel
Finden des Ziels durch Auswahl einer speziellen
Zielkategorie 43
Suchen nach speziellen Zielkategorien 43
Suche nach einer speziellen Zielkategorie (POI) in Ihrer Umgebung 44
Suche nach Einrichtungen im Umkreis des
Scroll-Cursors 45
Eine Autobahnauffahrt oder -abfahrt als Fahrtziel festlegen 45
Suchen eines Fahrtziels mit Hilfe der
Postleitzahl 45
Fahrtroutenberechnung zu Ihrer Heimadresse oder Ihrem bevorzugten Ziel 46
Auswahl des Fahrtziels aus dem Zielspeicher und
Adressbuch 46
Abbrechen der Zielführung 46
Überprüfen der eingestellten Fahrtroute 47
Überprüfen der eingestellten Fahrtroute anhand der Karte 47
Überprüfen der eingestellten Fahrtroute anhand von Text 48
Überprüfen der eingestellten Fahrtroute anhand der Übersicht 48
Überprüfen der eingestellten Fahrtroute vom
Kurzmenü aus 48
Neuberechnen der Fahrtroute zu Ihrem Ziel 49
5
7
CRB2331A_German.book Page 6 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Neuberechnen der Fahrtroute mit Hilfe des
Menü Routen-Option 49
Neuberechnen einer angegebenen Entfernung in der Route ab Ihrer momentanen
Position 49
Bearbeiten von Etappenzielen zur aktuellen
Fahrtroute 49
Bearbeiten eines Etappenziels 49
Überspringen eines Etappenziels 50
Einstellung von Zu vermeidendes Gebiet 50
Registrieren eines zu vermeidenden Gebiets 50
Ändern oder Löschen eines zu vermeidenden
Gebiets 51
Anzeigen spezieller Zielkategorien auf der
Karte 51
Registrieren/Löschen von Shortcuts für spezielle
Zielkategorien 52
Registrieren eines Shortcut für spezielle
Zielkategorien 52
Löschen eines Shortcuts zu speziellen
Zielkategorien 52
Ändern der Bedingungen für die
Fahrtroutenberechnung 53
Vom Benutzer änderbare Punkte 53
Fahrtroutenberechnung mit verschiedenen
Fahrtroutenoptionen durchführen und eine
Fahrtroute auswählen 54
6
Kapitel 4
Bearbeiten der
Navigationsdienstprogramme
Bearbeiten von registrierten Orten 57
Registrieren Ihrer Heimadresse und Ihres bevorzugten Ziels 57
Registrieren eines zuvor gewählten Ortes im
Adressbuch 58
Bearbeiten der Informationen eines Zielorts 58
Löschen von Adressbuch- oder Zielspeicher-
Informationen 59
Positionsänderung von registrierten Orten im
Adressbuch 60
Registrierte Orte von einer Disc laden 60
Verwenden von Verkehrsinformationen 61
Anzeigen von Verkehrsinformationen 61
Informationen bezüglich zu meidender Staus auf der vor Ihnen liegenden Fahrtroute 63
Manuelles Prüfen der Stauinformationen 63
Auswählen eines Radiosenders 64
Änderung des Hintergrundbildes 65
Einstellen der Anzeige Fahrzeugdynamik 67
Überprüfen des Navigationsstatus 67
Überprüfen des Status der Sensorkalibrierung und der Fahreigenschaften 68
Prüfen der Leitungsanschlüsse und
Installationspositionen 68
Kapitel 5
Das Navigationssystem Ihren
Wünschen anpassen
Verändern der Voreinstellungen 71
Vom Benutzer änderbare Punkte 71
Lautstärke 71
Systemoptionen 72
Kurzmenu-Auswahl 73
Optionen Kartenanzeige 74
Festgelegter Ort 74
Demoprogramm 75
Zeit 75
Aktuelle Position ändern 75
Geräte-Info 76
Werkseinst. wiederherstellen 76
Kapitel 6
Bedienung der AV-Quelle
(Eingebautes DVD-Laufwerk und
Radio)
Anzeigen der einzelnen Menüs 77
Bedienung des eingebauten DVD-Laufwerks 79
Umschalten des Mediendateityps 80
Bedienung per Sensortasten 80
Bedienung unter Verwendung des Menüs
Function 83
Weitere DVD-Video/DivX-Funktionen 84
Radio 88
Rundfunkempfang 88
Umschalten zwischen der
Detailinformationsanzeige und der voreingestellten Listenanzeige 89
Speichern und Abrufen von Sendern 89
Weiterführende Schritte für den
Radiobetrieb 89
Speichern von Sendern mit den stärksten
Sendesignalen 89
Abstimmen von Sendern mit starken
Sendesignalen 90
RDS 90
RDS-Betrieb 90
Auswählen von Alternativfrequenzen 91
Begrenzen von Sendern auf die regionale
Programmierung 91
Empfang von Verkehrsdurchsagen 91
Gebrauch von PTY-Funktionen 92
Gebrauch von Radiotext 93
PTY-Liste 94
Kapitel 7
Gebrauch der AV-Quelle (Pioneer
AV-Gerät)
Multi-CD-Spieler 95
8
CRB2331A_German.book Page 7 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Anhören einer CD 95
Umschalten zwischen der
Detailinformationsanzeige und der
Listenanzeige 96
50-Disc-Multi-CD-Spieler 96
Weiterführende Schritte für den Multi-CD-
Spieler-Betrieb 96
Wiederholwiedergabe 96
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 96
Anspielen von CDs und Titeln 97
Freisprech-Telefonieren 97
Freisprech-Telefonieren mit Mobiltelefonen
über Bluetooth Technologie 97
Telefonquellen-Standbymodus 98
Einrichten für Freisprech-Telefonieren 98
Einen Anruf durch Eingabe der Telefonnummer tätigen 98
Einen Anruf aus der Anrufliste tätigen 99
Einen Anruf aus der voreingestellten Anrufliste tätigen 100
Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 100
Einen Anruf per Spracherkennung tätigen 101
Einen Anruf annehmen 101
Weiterführende Schritte für den Freisprech-
Betrieb 102
Verbinden eines Mobiltelefons 102
Registrieren Ihres Mobiltelefons 104
Anzeigen der BD (Bluetooth-Gerät)
Adresse 104
Trennen eines Mobiltelefons 105
Löschen eines registrierten Mobiltelefons 105
Übertragen des Telefonbuchs 105
Ändern der Anzeigereihenfolge des
Telefonbuchs 106
Bearbeiten des Telefonbuchs 106
Speicher löschen 107
Einstellen der automatischen Rufannahme 107
Einstellen der automatischen
Rufabweisung 108
Einen Klingelton einstellen 108
Einstellen der automatischen
Verbindungsfunktion 108
Echo-Vermeidung und
Rauschunterdrückung 108 iPod 109
Bedienung des iPod 109
Pausieren der Titel-Wiedergabe 109
Ein Lied suchen 109
Zufallswiedergabe mit einem Tastendruck 110
Abspielen von Videos 110
Pausieren der Videowiedergabe 111
Weiterführende Schritte für den iPod
Betrieb 111
Wiederholwiedergabe 111
Gemischte Wiedergabe 111
Ein-/Ausschalten der Ladefunktion für den iPod 111
Bluetooth Audio 112
Anhören von Songs auf BT Audio (Bluetooth
Audio-Player) 112
Pausieren der Titel-Wiedergabe 113
Weiterführende Schritte für den BT-Audio
Betrieb 113
Verbinden eines Bluetooth Audio-Players 113
Trennen eines Bluetooth Audio-Players 113
Anzeigen der BD (Bluetooth Device)
Adresse 113
Externe Einheit 114
Bedienen der externen Einheit 114
Bedienen der externen Einheit mit 1 KEY — 6
KEY 114
Steuern Sie die externe Einheit mit F1 — F4 114
Zwischen automatischer und manueller
Funktion umschalten 114
AV Eingang (AV) 115
Wählen von AV als Programmquelle 115
Kapitel 8
Anpassen der Audio-Einstellungen
Audio-Einstellungen 117
Einführung zu den Audio-Einstellungen 117
Gebrauch des Equalizers 117
Gebrauch der Balance-Einstellung 117
Anpassen von Equalizerkurven 118
Einstellung des simulierten Klangraums 119
Einstellen von Loudness 119
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 119
Gebrauch des Non-Fading-Ausgangs 120
Gebrauch des Hochpassfilters 120
Einstellen der Programmquellenpegel 120
Einrichten des DVD/DivX Players 121
DVD/DivX Setupeinstellungen 121
Einstellen der Sprache 121
Ein- und Ausblenden von Untertiteln für
Hörgeschädigte 121
Anzeige des Blickwinkel-Symbols einstellen 121
Einstellen des Bildseitenverhältnisses 122
Einrichten der Kindersicherungsstufe 122
Anzeigen Ihres DivX® VOD
Registrierungscode 123
Einstellung von Auto Play 123
Einstellung der Untertiteldatei 123
Grundeinstellungen 124
Anpassen der Grundeinstellungen 124
Einstellen des UKW-Kanalrasters 124
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 124
Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 124
Bearbeiten des PIN Codes 125
Umschalten der Ton-Stummschaltung/
Dämpfung 125
Einstellung eines unscharfen oder kontrastlosen Bildschirms 125
7
9
CRB2331A_German.book Page 8 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Andere Funktionen 126
Setup-Einstellungen 126
Einstellen des Video-Eingangs 126
Einstellung für die Heckkamera 127
Umschalten der automatischen
Antenneneinstellung 127
Farbe der Beleuchtung auswählen 127
Bildschirmfarbe auswählen 128
Ändern des Breitbildmodus 128
Bedienen der Bildanpassung 129
Ein-/Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung 130
Sprachencode-Tabelle für DVD 131
8
Anhang
Anti-Diebstahl-Funktion 133
Einstellen des Passworts 133
Eingeben des Passworts 133
Löschen des Passworts 133
Wenn Sie das Passwort vergessen haben 134
Installation des Programms 134
Anpassen der Reaktionspositionen der
Sensortasten (Sensortastenkalibrierung) 136
Speicher-Navigationsmodus 137
Navigation im Speicher-Navigationsmodus 137
Erklärungen zum Symbol für den Speicher-
Navigationsmodus 138
Wichtige Einschränkungen im Speicher-
Navigationsmodus 139
Hinweise zur automatischen Neuberechnung im Speicher-Navigationsmodus 139
TMC-Symbol im Speicher-
Navigationsmodus 140
Betrieb außerhalb des gespeicherten
Gebiets 140
Positionierungstechnologie 140
Positionierung anhand von GPS 140
Positionierung anhand der
Positionsschätzung 140
Wie spielen GPS und Positionsschätzung zusammen? 141
Handhabung bei größeren Fehlern 142
Wenn die Positionierung anhand von GPS nicht möglich ist 142
Fahrzeuge, die keine Geschwindigkeits-
Impulsdaten erhalten 143
Bedingungen, unter denen deutliche
Standortfehler auftreten können 143
Hinweise zu den gelöschten Daten 145
Funktionseinschränkungen für nicht auf der Disc gespeicherte Gebiete 145
Anzeigen der Karte 145
Zielsuche 145
Führung 145
Routeninformationen 146
Andere Funktionseinschränkungen 146
Fehlersuche 147
Probleme im Navigationsbildschirm 147
Probleme im Audio-Bildschirm (während der
DVD-Videowiedergabe) 150
Probleme im Audio-Bildschirm (während der iPod-Wiedergabe) 152
Meldungen und Reaktionen 152
Fehlermeldungen 157
Handhabung und Pflege der Disc 158
DVD-Kartendiscs 158
Pflege des DVD-Laufwerks 158
DVD-Video 158
DVD-R/-RW und CD-R/-RW 158
Über das Abspielen einer DualDisc 159
MP3, WMA und AAC Dateien 159
DivX Videodateien 161
DivX Untertiteldateien 162
Umgebungsbedingungen zum Abspielen einer
Disc 162
Korrekte Benutzung des Navigationssystems 162
Handhabung des LCD Bildschirms 163
Flüssigkristallanzeige (LCD-Bildschirm) 163
Halten Sie dem LCD-Bildschirm in gutem
Zustand 163
Kleine Leuchtstoffröhre 163
Informationen zur Fahrtrouteneinstellung 164
Fahrtrouten-Suchspezifikationen 164
Zurückgelegte Fahrtstrecke 166
Verkehrsinformationen 166
Typen der auf der Disc gespeicherten
Straßen 166
In der Routenführung enthaltene und nicht enthaltene Straßen 166
Straßen, die nicht für die Routenberechnung benutzt werden können (rosa Straßen) 167
Glossar 167
Technische Daten 170
Display-Informationen 172
NAVI MENU 172
Kurzmenü 174
Menü im Audio-Bildschirm 175
Menü Sound 175
Menü Initial 175
Menü System 176
Menü Function 177
10
CRB2331A_German.book Page 9 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
2
3
4
5
6
7
Anleitungsübersicht
Diese Anleitung liefert Ihnen wichtige Informationen, die Sie benötigen, um Ihr neues
Navigationssystem voll ausschöpfen zu können.
Wenn Sie sich entschieden haben, was Sie machen möchten, finden Sie die benötigte Seite unter
“Inhaltsverzeichnis”.
Wenn Sie die Bedeutung der einzelnen im Bildschirm angezeigten Positionen prüfen möchten, finden
Sie die entsprechende Seite unter “Display-Informationen” am Ende dieser Anleitung.
Verwendung dieser Anleitung
Es ist aus Sicherheitsgründen wichtig, dass Sie das Navigationssystem vor dessen Inbetriebnahme genau verstehen. Lesen Sie dazu unbedingt die Einleitung und Kapitel 1.
1
Grundlagen der Bedienung
Dieses Kapitel erläutert die Bezeichnungen der einzelnen Teile des
Navigationssystem sowie die Grundlagen der Bedienung dieses
Navigationssystems.
Es werden auch die grundlegenden Funktionen für die Wiedergabe einer CD mit diesem Navigationssystem erläutert.
Navigationsmenü und Kartenanzeige
Beschreibt, wie der Navigations-Menübildschirm angezeigt werden kann und beschreibt die
Methode zur Änderung des Kartenmodus oder Kartenmaßstabs.
Festlegen der Fahrtroute zum Fahrtziel
In diesem Abschnitt werden verschiedene Arten der Suche des Fahrtziels, die Änderung der aktuellen Fahrtrouten-Suchbedingungen und die Routenbedienung während der
Zielführung beschrieben.
Bearbeiten der Navigationsdienstprogramme
Beschreibt einfache Navigationsfunktionen und erklärt, wie Sie Informationen zu den von
Ihnen besuchten Orten erhalten.
Das Navigationssystem Ihren Wünschen anpassen
Die Funktionsweise des Navigationssystems hängt von dessen Einstellung ab. Lesen Sie die betreffenden Textabschnitte dieses Kapitels, wenn Sie die Anfangseinstellungen
(Vorgabeeinstellungen) ändern möchten.
Bedienung der AV-Quelle (Eingebautes DVD-Laufwerk und
Radio)
Beschreibt die Verwendung von DVD-Video, CD, ROM, DivX und Radio.
Gebrauch der AV-Quelle (Pioneer AV-Gerät)
Wenn Sie Pioneer-Audiogeräte an das Navigationsgerät anschließen, können diese Geräte
über das Navigationsgerät bedient werden. Dieses Kapitel beschreibt die Bedienung der
Audioquelle, die verwendet werden kann, wenn ein Pioneer-Audiogerät angeschlossen wird.
9
11
10
CRB2331A_German.book Page 10 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
8
Anpassen der Audio-Einstellungen
Mithilfe der Audioquelle können Sie verschiedene Einstellungen nach Ihrem audiovisuellen
Geschmack vornehmen. Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie die Einstellungen ändern können.
Anhang
Lesen Sie den Anhang, um mehr über Ihr Navigationssystem zu erfahren und für weitere
Informationen, wie die Verfügbarkeit von Nachsorge. Wenn Sie die Einzelheiten der einzelnen Menüpositionen prüfen möchten, siehe unter “Display-Informationen” am Ende dieser Anleitung.
Terminologie
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die folgenden Informationen über die in dieser Anleitung verwendeten
Konventionen zu lesen. Wenn Sie diese Konventionen kennen, fällt es Ihnen leichter, sich mit Ihrem neuen Navigationssystem vertraut zu machen.
• Die Tasten auf Ihrer Navigationseinheit werden in FETTEN GROSSBUCHSTABEN dargestellt: z.B.)
MENU-Taste, MAP-Taste.
• Menüpunkt der einzelnen Menüs oder Schaltflächen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, werden in Anführungszeichen (“ ”) und fett dargestellt: z.B.)
“Fahrtziel”, “Einstellungen”.
• Zusätzliche Informationen, weitere Verwendungszwecke und sonstige Hinweise sind wie folgt aufgeführt: z.B.)
❒ Wenn Sie die Disc aus dem Schacht entnommen haben, bewahren Sie sie in der Hülle auf.
• Querverweise werden folgendermaßen dargestellt: z.B.)
➲ Einstellung der Fahrtroutenoptionen ➞ Seite 53
Über die Definition der Terminologie
“Vorderes Display” und “Zusätzliches Display”
In dieser Anleitung wird der Bildschirm, der direkt an das Gerät angeschlossen ist, als “Vorderes
Display” bezeichnet. Alle optionalen Bildschirme, die zusätzlich für den Gebrauch mit diesem Gerät gekauft werden, werden als “Zusätzliches Display” bezeichnet.
“Videobild”
“Videobild” bezeichnet in dieser Anleitung das sich bewegende Bild vom DVD-Video des eingebauten
DVD-Laufwerks oder von dem Gerät, das mit diesem System über ein RCA Kabel verbunden ist, wie ein allgemeines AV-Gerät.
12
CRB2331A_German.book Page 11 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Wichtige Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr Navigationssystem in Betrieb nehmen, lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise gründlich durch:
❒ Lesen Sie vor der Benutzung dieses
Navigationssystems das gesamte Handbuch.
❒ Die Navigationsfunktionen Ihres
Navigationssystems (und die
Heckkameraoption, wenn erworben) stellen nur eine Hilfe beim Betrieb des Fahrzeugs dar. Sie ersetzen Aufmerksamkeit,
Entscheidungen und Sorgfalt beim Fahren auf keinen Fall.
❒ Das Navigationssystem (oder die
Heckkameraoption, wenn erworben) darf während der Fahrt nicht bedient werden, da
Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der allgemeinen Verkehrsregeln abhalten. Wenn
Sie Probleme beim Betrieb des Systems und
Ablesen des Displays haben, parken Sie Ihr
Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen
Sie die Handbremse an, bevor Sie die notwendigen Einstellungen vornehmen.
❒ Lassen Sie niemals andere Personen das
System verwenden, wenn diese sich nicht mit dessen Funktion gründlich vertraut gemacht haben.
❒ Verwenden Sie dieses Navigationssystem nicht, um Notdienste wie Krankenhäuser oder
Polizeistationen aufzusuchen. Bitte wählen
Sie die entsprechende Notrufnummer.
❒ Die Fahrtrouten- und Anweisungsanzeigen dieses Geräts dienen nur zu
Orientierungszwecken. Neu zugelassene
Straßen, Straßenbedingungen,
Einbahnstraßen, Straßensperren oder
Verkehrsbeschränkungen sind unter
Umständen nicht genau enthalten.
❒ Momentan gültige Verkehrsrestriktionen oder
Anweisungen haben immer Vorrang vor
Anzeigen des Navigationssystems. Befolgen
Sie immer aktuelle Verkehrsregeln, auch wenn das Navigationssystem eine andere
Empfehlung gibt.
❒ Wenn falsche Angaben über den vorhandenen Fahrzeugtyp oder die lokale
Uhrzeit gemacht werden, gibt das
Navigationssystem evtl. fehlerhafte
Fahrtrouten- und Richtungsanweisungen.
❒ Stellen Sie niemals die Lautstärke Ihres
Navigationssystem so hoch ein, dass
Verkehrsgeräusche und Einsatzfahrzeuge nicht mehr gehört werden können.
❒ Aus Sicherheitsgründen sind bestimmte
Gerätefunktionen gesperrt, wenn das
Fahrzeug nicht gestoppt/die Handbremse nicht angezogen ist.
❒ Die auf der Disc für das Navigationssystem enthaltenen Daten sind geistiges Eigentum des Lieferanten und der Lieferant ist für solche Inhalte verantwortlich.
❒ Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf, so dass Sie Betriebsabläufe und
Sicherheitsinformationen schnell nachlesen können.
❒ Beachten Sie besonders die in diesem
Handbuch enthaltenen Warnungen und befolgen Sie die Anweisungen genau.
❒ Installieren Sie das Navigationssystem so, dass es (i) die Sicht des Fahrers nicht beeinträchtigt, (ii) die Funktionen der
Fahrzeugbetriebssysteme oder
Sicherheitsfunktionen, einschließlich der
Airbags und der Warnleuchten nicht behindert oder (iii) den Fahrer nicht beim sicheren Betrieb des Fahrzeugs stört.
❒ Bitte achten Sie darauf, dass Sie während des
Betriebs des Fahrzeugs immer Ihren
Sicherheitsgurt angelegt haben. Wenn Sie jemals in einen Unfall verwickelt sein sollten, sind Ihre Verletzungen erheblich schwerer, wenn Sie nicht richtig angeschnallt sind.
❒ Wenn Sie die aktuellsten Karten-DVDs verwenden, verfügen Sie über die genauesten
Karten Ihres Zielorts. DVD-Updates können
Sie bei Ihrem örtlichen Pioneer-Händler erwerben.
❒ Verwenden Sie während der Fahrt niemals
Kopfhörer.
11
13
CRB2331A_German.book Page 12 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Versuchen Sie nicht das Navigationssystem selbst einzubauen oder zu warten. Der Einbau oder die Wartung des Navigationssystems durch Personen, die nicht dafür geschult sind und nicht über Erfahrung mit elektronischer
Ausrüstung und Fahrzeugzubehör verfügen, kann gefährlich sein und Sie könnten einen elektrischen Schlag bekommen oder anderen
Gefahren ausgesetzt sein.
Hinweise vor der Verwendung des Systems und zusätzliche
Sicherheitshinweise
Im Störungsfall
Wenn das Navigationssystem nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder die nächstgelegene autorisierte Pioneer-Service-Station.
Besuchen Sie unsere Webseite
Besuchen Sie uns auf der folgenden Seite:
• Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir werden die
Einzelheiten Ihres Kaufs zu unseren Akten legen, um Ihnen den Zugriff auf diese
Informationen für den Eintritt eines
Versicherungsfalles wie Verlust oder Diebstahl zu gewähren.
Vorsichtsmaßnahmen
• Dieses Navigationssystem funktioniert nicht richtig Gebieten außerhalb Europas. RDS
(Radio Data System) funktioniert nur in
Bereichen, wo UKW-Sender RDS-Signale senden. Der RDS-TMC Dienst kann auch in
Gebieten verwendet werden, wo ein Sender
RDS-TMC Signale ausstrahlt.
“LASERPRODUKT DER KLASSE 1”
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierliche
Sicherheit zu gewährleisten, entfernen Sie keine
Abdeckungen und versuchen Sie nicht, sich
Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem
Personal.
Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, führen Sie es nicht dem normalen Hausmüll zu. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für verbrauchte Elektroprodukte in
Übereinstimmung mit der
Gesetzgebung, die eine ordnungsgemöße Behandlung,
Verwertung und Recycling fordert.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der
EU, in der Schweiz und Norwegen können Ihre
Elektroprodukte kostenlos an ausgewiesene
Sammelstellen oder einen Händler (fall Sie ein gleichwertiges Neugerät kaufen) zurückgeben.
Für andere Länder als die oben erwähnte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden für das korrekte Entsorgungsverfahren.
Dadurch stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes
Produkt die notwendige Behandlung erfährt und dem Recycling zugeführt wird, was mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit verhindert.
• Dieses Produkt darf nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen.
Außerdem könnte dieses Produkt beschädigt werden, qualmen oder
überhitzen, wenn es mit Flüssigkeit in
Berührung kommt.
12
14
CRB2331A_German.book Page 13 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular auf der
Rückseite der Anleitung ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der
Unterseite des Geräts angebracht)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als
Eigentumsnachweis. Sollte das Gerät entwendet worden sein, teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das
Kaufdatum mit. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
• Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
• Wenn die Batterie abgeklemmt oder entladen wird, wird der Speicher gelöscht und muss neu programmiert werden.
Handbremsensperre
Bestimmte Funktionen des Navigationssystems
(wie das Ansehen von DVD-Video und bestimmte
Sensortastenbedienungen) können ein
Sicherheitsrisiko darstellen, wenn diese während der Fahrt verwendet werden. Um zu verhindern, dass solche Funktionen während der Fahrt verwendet werden, gibt es ein Interlock-System, das erkennt, ob die Handbremse angezogen ist und wann sich das Fahrzeug bewegt. Wenn Sie versuchen, die oben beschriebenen Funktionen während der Fahrt zu verwenden, werden diese deaktiviert, bis Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort anhalten und die Handbremse anziehen. Bitte halten Sie das Bremspedal gedrückt, bevor Sie die Handbremse wieder lösen.
• Um Unfallrisiken und die Verletzung von geltenden Gesetzen zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht dafür verwendet werden, dass der Fahrer ein “Videobild” ansehen kann.
• In einigen Ländern ist selbst das
Betrachten von “Videobildern” auf einer
Anzeige - sogar durch andere Personen als den Fahrer - gesetzeswidrig. Diese
Vorschriften sind in den entsprechenden
Ländern zu befolgen.
• Wenn die Handbremse angezogen wird, um ein “Videobild” zu sehen oder andere
Funktionen des Navigationssystems zu aktivieren, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Standort und halten Sie das Bremspedal gedrückt, bevor Sie die
Handbremse lösen, wenn das Fahrzeug an einer abschüssigen Straße geparkt wird, damit es beim Lösen der Handbremse nicht losrollt.
• Die Genauigkeit/Leistungsfähigkeit des
Interlock-Systems kann beeinflusst werden durch Faktoren wie die GPS
Signalerkennung, den Anschluss der
Tachosignalleitung und die
Fahrgewohnheiten oder Bedingungen des
Ortes, an dem das Fahrzeug abgestellt wird.
• Es wird strengstens empfohlen, die
Tachosignalleitung für eine genaue
Navigation und bessere
Leistungsfähigkeit des Interlocks anzuschließen.
• Wenn die Tachosignalleitung aus irgendeinem Grund nicht verfügbar ist, wird empfohlen, den Impulserzeuger ND-
PG1 (separat erhältlich) zu verwenden.
Wenn Sie versuchen, “Videobilder” während der
Fahrt, wird die Warnung “VIDEO VIEWING IS
NOT AVAILABLE WHILE DRIVING” im
Display angezeigt. Wenn Sie “Videobilder” ansehen möchten, parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die
Handbremse an. Bitte halten Sie das Bremspedal gedrückt, bevor Sie die Handbremse wieder lösen.
13
15
CRB2331A_German.book Page 14 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Unterschiedliche Kartenanzeige am
Tag und in der Nacht
Nachtdisplay
Die Bildbeispiele in dieser Anleitung zeigen das
Tagdisplay. Bei Nachtfahrten unterscheidet sich der Bildhintergrund eventuell von den hier gezeigten Beispielen.
➲ “Kartendisplay” ➞ Seite 74
Bei Verwendung eines Displays, das an
REAR MONITOR OUT angeschlossen ist
An REAR MONITOR OUT dieses Geräts kann ein Display angeschlossen werden, über das
Insassen auf den Rücksitzen ein Video anschauen können.
• DAS ANGZEIGTE BILD KANN
VERKEHRT HERUM ANGEZEIGT
WERDEN.
• VERWENDEN SIE FÜR DIE
RÜCKWÄRTS- ODER
SPIEGELBILDANSICHT DER
HECKKAMERA NUR DEN
EINGABEMODUS. EINE ANDERE
VERWENDUNG KANN ZU
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN
FÜHREN.
• Der Rückansichtsmodus wird als Hilfe des
Navigationssystems bei der Bedienung von Anhängern oder beim Rückwärts-
Einparken verwendet. Diese Funktion darf nicht zu Unterhaltungszwecken verwendet werden.
• Installieren Sie das zusätzliche Display
NIEMALS an einem Ort, der es dm Fahrer ermöglicht, während der Fahrt Videobilder zu sehen.
Unterstützte Disc-Formate
DVD-Videos und CDs
Auf diesem eingebauten DVD-Laufwerk können grundsätzlich DVDs und CDs mit den folgenden
Logos abgespielt werden.
DVD-Video
So vermeiden Sie eine
Batterieentleerung.
Wenn Sie dieses Produkt benutzen, muss das
Fahrzeug eingeschaltet sein. Der Betrieb dieses
Produktes bei nicht laufendem Motor zehrt am
Batteriestrom.
CD
• Verwenden Sie das Gerät nicht in
Fahrzeugen, deren Zündung nicht mit einer ACC-Position ausgestattet ist.
Heckkamera
Mit der optionalen Heckkamera können Sie das
Navigationssystem dazu verwenden, Anhänger im Auge zu behalten oder rückwärts in eine enge
Parklücke einzuparken.
❒ ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
14
16
CRB2331A_German.book Page 15 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ DVD-Audiodiscs können nicht wiedergegeben werden. Dieses DVD-Laufwerk kann eventuell nicht alle Discs abspielen, die die o.g.
Kennzeichnungen haben.
Über Dual-Layer-Discs
Die Einheit kann keine DVD-R/-RW Discs wiedergeben, die im Layer Jump Modus aufgezeichnet worden sind. Für weitere
Informationen zu dieser Brennmethode, siehe die
Bedienungsanleitung des Brenners.
Über DVD Karten-Disc
Sie können Discs verwenden, die für dieses
Navigationssystem geeignet sind. Verwenden Sie ausschließlich von Pioneer zugelassene Discs.
➲ Nähere Einzelheiten zu anderen Discs siehe
➞ Seite 158
Über Dolby Digital
Das AVIC-D3 mischt intern das Dolby Digital-
Signal und der Klang wird über den
Stereoausgang ausgegeben. (Auch mit optischem Ausgang für spätere Erweiterung ausgestattet.)
❒ Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories. „Dolby” und das Doppel-
D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
DVD-Video Disc Regionalcodes
DVD-Videos, deren Regionalcode nicht mit dem
Regionalcode des DVD-Laufwerks
übereinstimmt, können auf diesem DVD-
Laufwerk nicht wiedergegeben werden. Der
Regionalcode des DVD-Laufwerks befindet sich auf der Unterseite des Produktes. In der nachstehenden Abbildung sind die Regionen und die entsprechenden Regionalcodes aufgeführt.
Leistungsmerkmale
Bedienung per Sensortasten
Die Navigations- und die Audiofunktion können
über den Touch-Screen bedient werden.
Kompatibilität mit dem Speicher-
Navigationsmodus
Die Hardware bietet Speicher-
Navigationsfunktionen. Nähere Einzelheiten siehe Seite 30, “Speicher-Navigationsmodus”.
Vielzahl der Anzeigemodi
Für die Navigation können eine Vielzahl von
Bildschirmanzeigen ausgewählt werden.
Vielfältige Einrichtungsinformationen für die Suche nach speziellen
Zielkategorien (POI)
Sie können aus allen Gebieten nach Ihrem
Fahrtziel suchen. Ungefähr 1,5 Millionen POIs sind in der Datenbank enthalten.
15
17
CRB2331A_German.book Page 16 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Automatische
Neuberechnungsfunktion
Wenn Sie von der festgelegten Route abweichen, berechnet das System die Route von diesem
Punkt aus neu, so dass Sie sich weiterhin auf dem richtigen Weg zu Ihrem Ziel befinden.
❒ Diese Funktion kann in bestimmten Gebieten nicht funktionieren.
Originalbild als Hintergrundbild einstellen
Sie können Ihre eigenen Bilder im JPEG-Format auf einer CD-R/-RW oder DVD-R/-RW speichern und Originalbilder mit diesem Format importieren. Diese importierten Bilder können als
Hintergrundbild eingestellt werden.
❒ Importierte Originalbilder können im Speicher abgelegt werden; die Sicherung kann jedoch nicht vollständig garantiert werden. Wenn
Daten von Originalbildern gelöscht werden, müssen Sie die CD-R/-RW oder DVD-R/-RW erneut einlegen und das Originalbild neu importieren.
Wiedergabe von DVD-Videos
Sie können DVD-Videos, DVD-Rs (Videomodus) und DVD-RWs (Videomodus) abspielen.
❒ Denken Sie daran, dass die Benutzung dieses
Systems für kommerzielle Zwecke oder
öffentliche Vorführungen eine Verletzung der
Rechte der Autoren darstellen kann, die durch das Urheberrechtsgesetz geschützt sind.
➲ “Handhabung und Pflege der Disc” ➞
Seite 158
➲ “Unterstützte Disc-Formate” ➞ Seite 14
CD-Wiedergabe
Es können Musik-CDs/CD-Rs/CD-RWs wiedergegeben werden.
➲ “Handhabung und Pflege der Disc” ➞
Seite 158
➲ “Unterstützte Disc-Formate” ➞ Seite 14
Wiedergabe von MP3-Dateien
Sie können MP3 Dateien von CD-R/-RW/-ROM und DVD-R/-RW/-ROM wiedergeben.
❒ Die Lizenz für dieses Navigationssystem erlaubt ausschließlich privaten, nicht kommerziellen Einsatz. Dieses Produkt darf nicht kommerziell (d.h. zu Erwerbszwecken) für Direktübertragungen (terrestrisch, per
Satellit, Kabel bzw. andere Medien),
Übertragungen über das Internet, Intranet bzw. andere Netzwerke oder andere elektronische Systeme wie Pay-Audio oder
Audio-On-Demand-Anwendungen eingesetzt werden. Für diesen Einsatz ist eine andere
Lizenz nötig. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com.
➲ “Handhabung und Pflege der Disc” ➞
Seite 158
➲ “Unterstützte Disc-Formate” ➞ Seite 14
Wiedergabe von WMA Dateien
Sie können WMA Dateien von CD-R/-RW/-ROM und DVD-R/-RW/-ROM wiedergeben.
Wiedergabe von AAC Dateien
Sie können AAC Dateien von CD-R/-RW/-ROM und DVD-R/-RW/-ROM wiedergeben.
Wiedergabe von DivX
®
Videodateien
Sie können DivX Videodateien von CD-R/-RW/-
ROM und DVD-R/-RW/-ROM wiedergeben.
NTSC/PAL-Kompatibilität
Dieses Produkt ist NTSC/PAL-kompatibel. Wenn
Sie andere Bauteile an dieses Gerät anschließen, stellen Sie sicher, dass diese Bauteile mit dem
Videosystem kompatibel sind, sonst werden die
Bilder nicht korrekt widergegeben.
Automatische Auflistung der CD-Titel und MP3/WMA/AAC-Dateien
Die Titellisten werden beim Abspielen einer
CD TEXT, MP3, WMA oder AAC-Disc automatisch angezeigt. Dieses System bietet leicht zu bedienende Audiofunktionen, die ein Abspielen durch einfaches Auswählen der Position aus der
Liste ermöglichen.
16
18
CRB2331A_German.book Page 17 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Automatische Anzeige der
Senderbezeichnungen
Durch die Auswahl eines RDS-Senders können
Sie eine Auswahl der Sender mit
Programmbezeichnungen anzeigen, die Sie empfangen. Diese Funktion ermöglicht die
Auswahl eines Senders.
❒ Wenn das System die Programmbezeichnung nicht empfangen kann, wird stattdessen die
Frequenz angezeigt.
iPod
®
Kompatibilität
Wenn Sie dieses Navigationssystem mit einem
Pioneer iPod Kabel (CD-I200) (separat erhältlich) verwenden, können Sie einen iPod mit Dock
Connector steuern.
❒ iPod ist ein Warenzeichen von Apple
Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Freisprech-Telefonieren
Mithilfe eines Bluetooth-Gerätes (z.B. CD-
BTB200) (separat erhältlich), ermöglicht dieses
Gerät eine problemlose Freisprechfunktion über die kabellose Bluetooth Technologie.
Bluetooth Audio-Player Kompatibilität
Mithilfe eines Bluetooth-Gerätes (z.B. CD-
BTB200) (separat erhältlich) können Sie einen
Bluetooth Audio-Player über kabellose Bluetooth-
Technologie steuern.
Multi-Aspekt
Sie können zwischen Wide Screen-, Letter Box- und Panscan-Anzeige umschalten.
Multi-Audio, Multi-Untertitel und Multi-
Blickwinkel
Sie können zwischen verschiedenen
Audiosystemen, Sprachen der Untertitel und
Blickwinkeln einer Szene umschalten, die auf einer DVD aufgezeichnet sind.
❒ Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutz-
Technologie, die durch bestimmte US-
Patentansprüche und andere Rechte an geistigem Eigentum von Macrovision
Corporation und anderer Rechteinhaber geschützt ist. Die Benutzung dieser
Urheberrechtsschutz-Technologie muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist für den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Benutzung vorgesehen, sofern nichts anderes durch
Macrovision Corporation genehmigt wurde.
Rückwärtsentwicklung und Disassembly sind verboten.
Unterhaltung auf den Rücksitzen
Video von Quellen mit Video können auf dem zusätzlichen Display angezeigt werden.
Heckkamera bereit
Um zu sehen, was sich hinter dem Fahrzeug befindet, können Sie eine Heckkamera (separat erhältlich) anschließen.
➲ “Heckkamera” ➞ Seite 14
Über WMA
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows
Media™ Logo zeigt an, dass dieses Gerät WMA
Dateien wiedergeben kann.
WMA steht wird Windows Media Audio und bezeichnet eine Audiokompressionstechnologie, die von der Microsoft Corporation entwickelt wurde. WMA Daten können mit dem Windows
Media Player Version 7 oder höher kodiert werden.
Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
17
19
CRB2331A_German.book Page 18 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Hinweise
• Dieses Gerät kann je nach der zur Kodierung der WMA Dateien verwendeten Anwendung nicht korrekt funktionieren.
• Je nach der verwendeten Windows Media
Player Version zur Kodierung der WMA
Dateien, können Albumnamen und andere
Textinformationen eventuell nicht korrekt angezeigt werden.
• Es kann eine leichte Verzögerung beim Start der Wiedergabe von WMA Dateien geben, in denen Bilddaten gespeichert sind.
Über AAC
AAC steht für Advanced Audio Coding und bezieht sich auf einen
Audiokompressionstechnologiestandard in
Verbindung mit MPEG 2 und MPEG 4. Mehrere
Anwendungen können zur Kodierung von AAC
Dateien verwendet werden, aber die Dateiformate und –erweiterungen unterscheiden sich je nach der verwendeten Anwendung.
Dieses Gerät gibt AAC Dateien wieder, die von iTunes
®
Version 4.6 kodiert wurden.
❒ iTunes ist ein Warenzeichen von Apple
Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Über DivX
DivX ist ein komprimiertes digitales Videoformat, das vom DivX
®
Videocodec der DivX, Inc. erzeugt wird. Dieses Gerät kann DivX Videodateien von
CD-R/-RW/-ROM und DVD-R/-RW/-ROM Discs wiedergeben. Zur Vereinheitlichung derselben
Terminologie wie bei DVD Video, werden einzelne
DivX Videodateien “Titel” genannt. Beachten Sie bei der Benennung von Dateien/Titeln auf einer
CD-R/-RW oder einer DVD-R/-RW Disc vor dem
Brennvorgang, dass diese standardmäßig in alphabetischer Reihenfolge wiedergegeben werden.
Offiziell DivX
®
Certified Produkt gibt alle
Versionen von DivX
®
Video (einschließlich DivX
®
6) mit Standardwiedergabe von DivX
®
Mediendateien wieder.
❒ DivX, DivX Certified und entsprechende Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und werden unter unter der Lizenz verwendet.
So schützen Sie den LCD-
Bildschirm
❒ Verhindern Sie direkte Sonneneinstrahlung auf das Display, wenn dieses Produkt nicht eingeschaltet ist. Wenn es längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, könnte der LCD-Bildschirm aufgrund der hohen Temperaturen nicht mehr richtig funktionieren.
❒ Wenn Sie ein Handy benutzen, halten Sie die
Antenne nicht zu nah an das Display, damit das Bild nicht durch Punkte, Farbstreifen etc. gestört wird.
❒ Zum Schutz des LCD-Bildschirms vor
Beschädigungen, berühren Sie die
Sensortasten nur mit einem Finger. (Der
Stylus wird nur für spezielle Kalibrierungen mitgeliefert. Verwenden Sie ihn nicht für die normale Bedienung.)
Komfortables Betrachten des
LCD-Bildschirms
Aufgrund der Bauweise ist der Blickwinkel des
LCD-Bildschirms eingeschränkt. Der Blickwinkel
(vertikal und horizontal) kann vergrößert werden, indem man mit Brightness die Schwärzung des
Videosignals einstellt. Stellen Sie bei erstmaliger
Verwendung die Schwärzung in
Übereinstimmung mit dem Blickwinkel (vertikal und horizontal) für eine klare Sicht an. Dimmer kann ebenso verwendet werden, um die
Helligkeit des LCD-Bildschirms an Ihre persönlichen Vorlieben anzupassen.
18
20
CRB2331A_German.book Page 19 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Bedeutungen der Symbole auf
DVDs
Die u. g. Markierungen können sich auf DVD-
Etiketten und -Verpackungen befinden. Sie geben die Art der Bild- und Tondaten an, die auf der
Disc aufgezeichnet sind, und welche Funktionen verwendet werden können.
Symbol
2
Bedeutung
Gibt die Anzahl der Audiosysteme an.
3
2
16 : 9 LB
2
ALL
Gibt die Anzahl der Untertitel-Sprachen an.
Gibt die Anzahl der Betrachtungswinkel an.
Gibt die Bildgröße an
(Bildseitenverhältnis: Verhältnis von
Bildschirmbreite zu -höhe).
Gibt den Regionalcode an, mit dem die
Wiedergabe möglich ist.
Wenn sich andere Markierungen auf den DVD-
Etiketten und -Verpackungen finden als hier aufgeführt, so fragen Sie den DVD-Lieferanten nach deren Bedeutung.
Wenn eine Bedienfunktion nicht gestattet ist
Wenn Sie eine DVD ansehen und versuchen, einen Bedienschritt durchzuführen, kann dieser manchmal aufgrund der Programmierung der
Disc nicht ausgeführt werden. Falls dies passiert, zeigt das System das Symbol auf dem
Bildschirm.
❒ Das Symbol erscheint bei bestimmten
Discs nicht.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Zurücksetzen des
Navigationssystems ohne
Änderung des
Zustandsspeichers
Wenn Sie die RESET-Taste des
Navigationssystems drücken, wird der
Mikroprozessor auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt ohne dass der Zustandsspeicher geändert wird.
Der Mikroprozessor muss unter den folgenden
Bedingungen zurückgesetzt werden:
• Nach dem Einbau, bevor dieses Produkt zum ersten Mal benutzt wird.
• Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert.
• Wenn beim Betrieb des Produktes Störungen auftreten.
• Wenn die Zusammenstellung von Geräten geändert wurde.
• Wenn zusätzliche Produkte ein-/ausgebaut werden, die an dem Navigationssystem angeschlossen sind.
1
Schalten Sie die Zündung AUS.
2
Drücken Sie die RESET-Taste mit der
Spitze eines Stiftes oder einem anderen spitzen Gegenstand.
RESET-Taste
❒ Wenn andere Geräte (z. B. ein Bluetooth-
Gerät) über dieses Kabel angeschlossen sind, stellen Sie sicher, dass auch diese Geräte zurückgesetzt werden.
• Durch Drücken der RESET-Taste wird der
Inhalt des Systemspeichers gelöscht.
19
21
CRB2331A_German.book Page 20 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Zurücksetzen des
Navigationssystems auf die
Anfangseinstellungen
(Werkseinstellungen)
Wenn Sie die gespeicherten Einstellungen löschen und das Navigationssystem auf die
Anfangseinstellungen (Werkseinstellungen) zurücksetzen wollen, führen Sie die folgenden
Schritte durch.
1
Schalten Sie den Motor EIN oder drehen
Sie den Zündschlüssel auf die ACC
Position.
2
Drücken Sie die RESET-Taste mit der
Spitze eines Stiftes oder einem anderen spitzen Gegenstand.
❒ Einige Navigationseinstellungen und
Daten werden nicht gelöscht.
Hinweise zu den gelöschten
Daten
Die Informationen werden gelöscht, indem die
RESET-Taste gedrückt oder das gelbe Kabel von der Batterie getrennt wird (bzw. die Batterie selbst entfernt wird). Die folgenden Punkte werden jedoch nicht gelöscht:
• Sensor-Lernstatus und Fahrstatus
• Speicherbereiche, die manuell gespeichert wurden
• Zu vermeidendes Gebiet
• Registrierte Orte im “Adressbuch”
20
22
CRB2331A_German.book Page 21 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
DVD Kartendiscs für Ihr Navigationssystem
Konfiguration von auf Discs aufgezeichneten Daten
Die Karte für dieses Navigationssystem wird auf zwei Discs geliefert: eine für Gebiete im Westen und eine für Gebiete im Osten. Bitte legen Sie die zu Ihrem Fahrtziel oder Ihrem aktuellen Standort passende Disc ein.
Die auf den beiden Discs aufgezeichneten Discs sind:
West-Disc Ost-Disc
❒ Wenn Sie die Disc entfernen und eine andere einlegen, startet das Navigationssystem automatisch neu und lädt die neue Route. (Diese automatische “Neuberechnungsfunktion” kann nicht abgebrochen werden.)
Erste Verwendung
Wenn der anfängliche Lernvorgang nicht abgeschlossen ist, erscheint der folgende Bildschirm.
1
Wenn eine Nachricht erscheint, berühren Sie “OK”.
Wenn das Navigationssystem zum ersten Mal gestartet wird, beginnt der 3D Hybridsensor automatisch mit dem anfänglichen Lernvorgang. Es wird eine Positionierung allein per GPS Satellit durchgeführt, bis der anfängliche Lernvorgang des 3D Hybridsensors abgeschlossen ist, daher kann die Position Ihres Fahrzeugs eventuell nicht sehr genau sein. Dies ist kein Fehler. Wenn der anfängliche Lernvorgang abgeschlossen ist, kann die Position Ihres Fahrzeugs mit hoher
Genauigkeit erkannt werden.
❒ “Shop Demo” ist die im Geschäft verwendete Demonstration. Berühren Sie “Shop Demo” nicht.
➲ Wenn während des anfänglichen Lernvorgangs eine Fehlermeldung erscheint ➞ Seite 152
21
23
CRB2331A_German.book Page 22 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
22
24
CRB2331A_German.book Page 23 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kapitel 1
Grundlagen der Bedienung
Navigationseinheit
Dieser Abschnitt gibt Ihnen Informationen über die Bezeichnungen der Teile und die über die Tasten erreichbaren Hauptfunktionen.
2 1
6
7
8
9
3
4
5 a
1
Disc-Schacht
➲ “Einlegen/Auswerfen einer Disc” ➞ Seite 24
2
RESET-Taste
➲ “Zurücksetzen des Mikroprozessors” ➞
Seite 19
3
EJECT-Taste
4
MENU-Taste
Drücken Sie diese, um das Navigationsmenü oder das Audiomenü anzuzeigen.
5
MAP-Taste
Drücken Sie diese, um die Karte anzuzeigen oder den Ansichtmodus zu ändern.
6
VOLUME-Regler
Drehen Sie diesen, um die AV Lautstärke anzupassen oder drücken Sie ihn, um die AV-
Quelle zu wechseln.
7
-Taste
8
-Taste
9
Minibuchse
Dies ist der AV-2 Eingangsanschluss. Verwenden
Sie den CD-RM10 (separat erhätlich), um eine externe Videokomponente anzuschließen.
a
LCD Anzeige
23
25
CRB2331A_German.book Page 24 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Einlegen/Auswerfen einer Disc
Einlegen einer Disc
1
Führen Sie eine Disc in den Disc-Schacht ein.
1
Starten Sie den Motor.
Nach kurzer Zeit schaltet sich für wenige
Sekunden der Navigationsanfangsbildschirm ein. Dann wird ein Bildschirm mit einer
Meldung angezeigt.
2
Legen Sie die Pioneer-DVD-Kartendisc in den Disc-Schacht ein.
❒ Das DVD-Laufwerk spielt nur eine
Standard-12 cm oder 8 cm (Single)-Disc ab. Benutzen Sie keinen Adapter zum
Abspielen einer 8 cm-Disc.
❒ Legen Sie keine andere Disc in den
Einschubschlitz ein.
➲ “Unterstützte Disc-Formate” ➞ Seite 14
❒ Falls Sie eine Disc nicht vollständig einlegen können oder eine eingelegte Disc nicht erkannt wird, überprüfen Sie, ob die etikettierte Seite der Disc nach oben weist.
Drücken Sie auch die EJECT-Taste, um die Disc auszuwerfen und prüfen Sie die
Disc auf Beschädigungen, bevor Sie diese erneut einlegen.
❒ Wenn der eingebaute DVD-Laufwerk nicht einwandfrei arbeitet, kann eine
Fehlermeldung, wie z. B. Error-02 angezeigt werden.
➲ “Fehlermeldungen” ➞ Seite 157
Auswerfen einer Disc
1
Drücken Sie die EJECT-Taste.
Die Disc wird ausgeworfen.
Ablauf vom Start bis zum
Beenden
• Wenn das Programm nicht installiert ist, siehe Seite 134 und installieren Sie das
Programm.
3
Prüfen Sie die Einzelheiten des
Vorsichtshinweises und berühren Sie
“OK”.
Sie können das Navigationssystem durch
Berühren der Schaltflächen auf dem
Bildschirm bedienen.
Wenn die Route bereits festgelegt ist, wird zum Zielführungsmodus gewechselt. Die
Karte Ihrer Umgebung wird angezeigt.
➲ Lesen des Bildschirms mit der aktuellen
Position ➞ Seite 37
➲ Zeit einstellen ➞ Seite 135
4
Drücken Sie die MENU-Taste, um zum
Kartenbildschirm zu gelangen.
Zeigt das NAVI MENU an.
5
Ermöglicht Ihnen, ein Fahrtziel festzulegen und die Routenführung zu beginnen.
➲ Angabe der Adresse und Suche des
Fahrtziels ➞ Seite 26
➲ Andere Suchmethoden ➞ Seite 43 bis 46
6
Schalten Sie den Motor ab.
Das Navigationssystem wird ebenfalls ausgeschaltet.
24
26
CRB2331A_German.book Page 25 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Auch im ausgeschalteten Zustand wird die eingestellte Fahrtroute nicht gelöscht, solange die Umgebung des Fahrtziels noch nicht erreicht wurde.
25
27
CRB2331A_German.book Page 26 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Über das NAVI MENU und das AV MENU
Die Verfahren zur Anzeige des NAVI MENU, das für den Navigationsbetrieb verwendet wird, und des AV
MENU, das für den AV-Betrieb verwendet wird, unterscheiden sich danach, welcher Bildschirm aktuell angezeigt wird.
Kartenbildschirm
NAVI MENU
Drücken Sie die
MAP-Taste
Drücken Sie die
MENU-Taste
Drücken Sie den
VOLUME-Regler
Drücken Sie die
MAP-Taste
Drücken Sie den
VOLUME-Regler
Berühren Sie
“AV MENU”
Berühren Sie
“NAVI MENU”
Drücken Sie die
MENU-Taste
AV Betriebsbildschirm AV MENU
Grundlagen der Navigation
Die am häufigsten verwendete Funktion ist Zieleingabe über Adresse, bei der die Adresse angegeben und das Fahrtziel gesucht wird. Dieser Abschnitt beschreibt die Verwendung der
Zieleingabe über Adresse und die Grundlagen zur Verwendung des Navigationssystems.
• Aus Sicherheitsgründen können Sie diese grundlegenden Navigationsfunktionen nicht während der Fahrt verwenden. Um diese Funktionen benutzen zu können, müssen Sie an einem sicheren Ort anhalten und die Handbremse anziehen (für Einzelheiten siehe Seite 13
Interlock).
26
28
CRB2331A_German.book Page 27 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Grundsätzlicher Ablauf
1
Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die
Handbremse an.
2
Legen Sie die Pioneer-DVD-
Kartendisc in den Disc-Schacht ein.
3
Drücken Sie die MAP-Taste, um zum
Kartenbildschirm zu gelangen.
Einstellung des Fahrtziels per
Adresse
1
Drücken Sie die MAP-Taste, um zum
Kartenbildschirm zu gelangen.
2
Drücken Sie die MENU-Taste, um das
NAVI MENU anzuzeigen.
3
Berühren Sie “Fahrtziel”, um das Menü
Fahrtziel anzuzeigen.
4
Berühren Sie “Zieleingabe über Adresse”.
4
Drücken Sie die MENU-Taste, um das
NAVI MENU anzuzeigen.
5
Berühren Sie “Fahrtziel”, um das
Menü Fahrtziel anzuzeigen.
6
Wählen Sie das Verfahren aus, mit dem das Navigationssystem nach dem
Ziel suchen soll.
7
Geben Sie die Informationen zu Ihrem
Ziel ein.
Es gibt zwei Methoden der Adresssuche: Bei der einen wird zuerst der Straßenname, bei der anderen zuerst der Name der Stadt oder des Gebietes angegeben. Im Beispiel dieser
Beschreibung wird die Methode, zuerst den
Straßennamen anzugeben, verwendet.
5
Berühren Sie “Land”.
Liegt das Fahrtziel in einem anderen Land, so
ändert sich die Ländereinstellung.
8
Das Navigationssystem berechnet die
Fahrtroute zu Ihrem Ziel und zeigt dann die Route auf der Karte an.
9
Fahren Sie nach Lösen der
Handbremse gemäß der
Navigationsinformationen und beachten Sie dabei die wichtigen
Sicherheitsanweisungen auf Seite 12 bis 14.
Land
27
29
CRB2331A_German.book Page 28 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
6
Berühren Sie den Ländercode Ihres
Ziellandes und anschließend “OK”.
Ausgewähltes Land
❒ Wenn Sie die Zeichen eingeben, fragt das
Gerät automatisch alle möglichen Optionen der Datenbank ab. Wenn Ihrer Eingabe nur ein bestimmter Buchstabe folgen kann, wird dieser Buchstabe automatisch angegeben.
❒ Die Zeichen unter “Vor” werden bei der
Suche genauso behandelt wie andere
Alphabete. Wenn Sie beispielsweise eines der
Zeichen “A”, “Ä”, “Å”, “Æ” verwenden, ist das
Ergebnis dasselbe.
7
Ländercodes
Geben Sie den Straßennamen ein.
Berühren Sie den Buchstaben, den Sie eingeben möchten. Wenn der nächste
Bildschirm nicht automatisch angezeigt wird, obwohl der Straßenname eingegeben wurde, berühren Sie “OK”.
Zielsuche nach Festlegung des Stadt- oder Gebietnamens
Sie können die Anzahl der Suchergebnisse reduzieren, indem Sie zuerst den Namen der
Stadt oder des Gebiets angeben, in dem sich Ihr
Fahrtziel befindet. Wenn Sie den Namen der
Stadt oder des Verwaltungsbezirks eingegeben und anschließend die Zielstadt bzw. das
Zielgebiet aus der Liste ausgewählt haben, gelangen Sie zurück zum Straßennamen-
Eingabebildschirm. Geben Sie jetzt den
Straßennamen ein, wählen Sie die gewünschte
Straße aus der Liste aus und machen Sie weiter mit Schritt 9.
Eingegebener Text.
Die Anzahl der noch möglichen
Kandidaten.
“Stadt”:
Berühren Sie diese Schaltfläche, wenn Sie zuerst die Zielstadt bzw. das Zielgebiet angeben wollen.
:
Der eingegebene Text wird Buchstabe für
Buchstabe vom Ende her gelöscht. Durch anhaltendes Drücken wird der gesamte Text gelöscht.
“Vor”:
Über diese Schaltfläche können Sie Text mit
Akzenten und Umlauten eingeben.
“Ziffer”:
Sie können auch Symbole wie “&”und “+” eingeben.
“0-9”:
Sie können Ziffern eingeben.
“Zurück”:
Zeigt wieder den vorherigen Bildschirm an.
❒ Bei “Georg-Bonne-Straße” können Sie z. B. nur einen Teil des Namens, wie “Bonne” eingeben.
28
Wenn Sie innerhalb des ausgewählten Landes
“Stadt” berühren, ohne den Stadt- oder
Gebietsnamen einzugeben, können Sie die
Städte oder Gebiete einstellen, nach denen Sie in der Vergangenheit gesucht haben. (Diese
Funktion kann nicht ausgewählt werden, wenn
Sie zum ersten Mal suchen oder ein Land ausgewählt haben, in dem Sie noch nie zuvor ein
Ziel gesucht haben.)
30
CRB2331A_German.book Page 29 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
8
Berühren Sie die gewünschte Straße auf der Liste.
Bildlaufleiste
Durch Berühren von oder auf der
Bildlaufleiste können Sie sich durch die Liste bewegen und die übrigen Punkte einsehen.
Wenn eine Position nicht in einer einzelnen Zeile angezeigt werden kann, berühren Sie rechts neben der Position, um die gesamte Zeile zu sehen.
• Durch Berühren von wird die ausgewählte
Straße sowie die Straßen, die sie kreuzen, aufgeführt. Dies ermöglicht Ihnen, eine
Kreuzung als Ihr Ziel zu definieren. Dies ist hilfreich, wenn Sie die Hausnummer Ihres
Fahrtzieles nicht kennen oder wenn Sie die
Hausnummer der angegebenen Straße nicht eingeben können.
• Wenn Sie berühren, wird eine Karte des von Ihnen ausgewählten Ortes angezeigt. (Im
Listenbildschirm können Kandidaten-
Platznamen angezeigt werden.)
➲ “Wenn rechts neben der Liste
angezeigt wird” ➞ Seite 42
❒ Wenn die ausgewählte Straße nur eine passende Fahrtroute hat, beginnt die
Routenberechnung direkt nach Berühren des
Punktes.
❒ Es erscheint eine Liste, wenn mehrere
Möglichkeiten existieren, wählen Sie dann die gewünschte aus der Liste aus und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
9
Geben Sie die Hausnummer ein und berühren Sie “OK”.
Karte:
Eine karte des Ortes wird angezeigt.
• Es erscheint eine Liste, wenn mehrere
Möglichkeiten existieren, wählen Sie dann die gewünschte aus der Liste aus und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
10
Die Fahrtroutenberechnung beginnt automatisch.
Die Berechnung der Fahrtroute beginnt.
Wenn die Routenberechnung abgeschlossen ist, erscheint die Karte mit Ihrer Umgebung.
(Die Fahrtroute wird in grün oder hellblau auf der Karte angezeigt.)
❒ Wenn Sie die MENU-Taste drücken, wird die Berechnung abgebrochen.
❒ Nach der Routenberechnung beginnt das
System, die Kartendaten entlang der
Route für den “Speicher-
Navigationsmodus” anzuzeigen.
❒ Wenn Sie eine Fahrtzielsuche bei festgelegter Fahrtroute durchführen, müssen Sie auswählen, ob das festgelegte
Gebiet als Fahrtziel betrachtet werden und nach einer neuen Fahrtroute gesucht werden soll oder ob nach einer Fahrtroute
über dieses Gebiet gesucht werden soll.
➲ Hinzufügen von Etappenzielen zur
Fahrtrouteninformation ➞ Seite 49
❒ Ein Ort, nach dem bereits einmal gesucht wurde, wird automatisch im
“Zielspeicher” gespeichert.
➲ “Registrieren eines zuvor gewählten Ortes im Adressbuch” ➞ Seite 58
11
Fahren Sie gemäß den Informationen, die
Sie über den Bildschirm bzw. über
Sprachanweisungen erhalten.
Ihr Navigationssystem liefert Ihnen folgende
Informationen, wobei der jeweilige Zeitpunkt an die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs angepasst wird:
• Entfernung zur nächsten Abzweigung
• Fahrtrichtung
• Autobahnnummer
• Etappenziel (falls aktiviert)
• Ihr Fahrtziel
➲ Suche nach einer anderen Fahrtroute ➞
Seite 49
29
31
CRB2331A_German.book Page 30 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
➲ “Abbrechen der Zielführung” ➞ Seite 46
❒ Wenn Sie
berühren, können Sie die
Informationen erneut hören.
❒ Um die Navigationslautstärke einzustellen, rufen Sie das NAVI MENU auf.
➲ Einstellung der Navigationslautstärke ➞
Seite 71
❒ Wenn Sie während der Zielführung an einer
Tankstelle oder einem Restaurant anhalten, so speichert das Navigationssystem Ihr Ziel und die Fahrtrouteninformationen. Sobald Sie den Motor starten und zurück auf der Straße sind, nimmt das System die Zielführung wieder auf.
Kartenbildschirm
In diesem Abschnitt werden nur die Positionen beschrieben, die im Kartenmodusbildschirm angezeigt werden.
➲ Einzelheiten des Kartenbildschirms ➞
Seite 37
(2) (3) (1) (4)
(1) Gegenwärtige Position
(2) Entfernung zum Ziel
(3) Geplante Ankunftszeit (oder Reisezeit zu
Ihrem Fahrtziel)
(4) Speichernavigationsanzeige
➲ “Speicher-Navigationsmodus” ➞ Seite 137
Speicher-Navigationsmodus
Bei eingelegter DVD Kartendisc können Sie die
Kartendaten im internen Speicher der
Navigationseinheit ablegen. Wenn die DVD
Kartendisc nach dem Speichern der Daten aus der Navigationseinheit entfernt wird, wird die
Navigation mit den gespeicherten Daten ausgeführt (Speicher-Navigationsmodus). Wenn
nicht mehr angezeigt wird, ist der Speicher-
Navigationsmodus bereit. Sie können jetzt die
DVD Kartendisc entnehmen. Im Speicher-
Navigationsmodus können Sie während der
Navigation eine Musik-CD oder ein DVD-Video in dem Navigationssystem abspielen. Das Gerät schaltet automatisch in den Speicher-
Navigationsmodus um, sobald die DVD
Kartendisc entnommen wird.
Daher ist der Funktionsumfang im Vergleich zur
Navigation mit der DVD Kartendisc (DVD-
Navigationsmodus) eingeschränkt. Möchten Sie diese Funktionen nutzen, legen Sie bitte die DVD
Kartendisc wieder ein.
Im Speicher-Navigationsmodus wird die
Navigation nur anhand der in den Speicher eingelesenen Daten durchgeführt.
❒ Sie müssen die DVD Kartendisc eventuell erneut einlegen und während der Navigation neue Daten im Speicher ablegen, wenn das
Fahrtziel beispielsweise in großer Entfernung liegt. Der Speicher-Navigationsmodus verwendet zur Durchführung der Navigation die folgenden Kartendaten:
➲ Siehe Seite 137 für weitere Einzelheiten.
30
32
CRB2331A_German.book Page 31 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Grundlagen für AV-Quellen
Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden
AV-Bedienschritte, wie beispielweise die
Einstellung der Lautstärke, das Umschalten und
Stoppen der Quelle, und den CD-Betrieb.
Auswählen einer AV-Quelle
1
Drücken Sie den VOLUME-Regler, um zum Audiobildschirm zu wechseln.
2
Drücken Sie die MENU-Taste, um das AV
MENU anzuzeigen.
3
Berühren Sie auf dem AV Source
Bildschirm das Programmquellensymbol, um zur gewünschten Quelle zu wechseln.
❒ Sie können auch mehrmals den VOLUME-
Regler drücken, wenn der Audiobildschirm angezeigt wird, um zwischen den Quellen umzuschalten:
“DISC” [CD, ROM, DVD-V, DivX] (eingebautes
DVD-Laufwerk) — “RADIO” (Tuner) — “iPod”
(iPod) — “BT-TEL” (Bluetooth Telefon) —
“BT-AUDIO” (Bluetooth Audio) — “M-CD”
(Multi-CD-Spieler) — “AV-1” (Videoeingang 1)
— “AV-2” (Videoeingang 2) — “EXT-1”
(Externe Einheit 1) — “EXT-2” (Externe
Einheit 2)
❒ Berühren Sie “OFF”, um die Quelle auf OFF zu schalten.
❒ Drücken und halten Sie den VOLUME-
Regler, um die Quelle stumm zu schalten.
❒ Quellen, die nicht mit dem Navigationssystem verbunden sind oder die gerade eine Disc oder ein Magazin einlesen, oder Quellen mit unvollständigen Einstellungen können nicht verwendet werden.
❒ Der Begriff “Externe Einheit” bezieht sich auf ein Pioneer-Produkt (auch auf ein in der
Zukunft erhältliches), das, obwohl es als
Quelle inkompatibel ist, doch die Steuerung von grundlegenden Funktionen durch dieses
Navigationssystems ermöglicht. Dieses
Navigationssystem kann zwei externe
Einheiten steuern. Wenn zwei externe
Einheiten angeschlossen sind, weist das
Navigationssystem diesen die Kennung externe Einheit 1 oder externe Einheit 2 zu.
❒ Wenn das blaue Kabel des
Navigationssystems mit dem automatischen
Antennenkontrollanschluss des Fahrzeugs verbunden ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn ACC (die Zündung) eingeschaltet wird.
Um die Antenne einzufahren, schalten Sie
ACC (die Zündung) aus.
Die Fahrzeugantenne fährt aus, egal ob die
Quelle des Navigationssystems ein- oder ausgeschaltet ist.
Regeln der Lautstärke
1
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die Lautstärke einstellen.
Drehen Sie den VOLUME-Regler, um die
Lautstärke lauter oder leiser einzustellen.
❒ Um die Navigationslautstärke einzustellen, rufen Sie das NAVI MENU auf.
➲ Einstellung der Navigationslautstärke ➞
Seite 71
31
33
CRB2331A_German.book Page 32 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Quelle ausschalten
1
Drücken Sie den VOLUME-Regler, um zum Audiobildschirm zu wechseln.
2
Drücken Sie die MENU-Taste, um das AV
MENU anzuzeigen.
3
Berühren Sie “OFF” im Bildschirm AV
Source.
❒ Dieses Produkt kann auch ausgeschaltet werden, indem ACC (die Zündung) ausgeschaltet wird.
Stummschalter der AV-Quelle
Die AV-Quelle kann manuell stummgeschaltet werden.
Siehe “Lautstärke” auf Seite 71 für Informationen zur automatischen Stummschaltung bei einem eingehenden Anruf auf einem Mobiltelefon oder beim Anhören von Routenführungsanweisungen.
1
Drücken und halten Sie den VOLUME-
Regler.
Drücken und halten Sie den VOLUME-Regler für mindestens 2 Sekunden oder regeln Sie die Lautstärke nach, um die Stummschaltung zu beenden.
Abspielen einer CD
Sie können eine CD abspielen, indem Sie die
DVD Kartendisc aus dem Navigationsgerät entfernen.
➲ Über Speicher-Navigation ➞ “Speicher-
Navigationsmodus” auf Seite 30. (Nähere
Einzelheiten siehe Seite 137.)
1
Drücken Sie die EJECT-Taste, um die
DVD Kartendisc zu entnehmen.
2
Die in das Navigationssystem eingelegte
Audio-CD wird abgespielt.
3
Drücken Sie den VOLUME-Regler, um zum Audiobildschirm zu wechseln.
Informationen zum aktuellen Titel
4
Drehen Sie den VOLUME-Regler, um die
Lautstärke anzupassen.
5
Zum Auswählen des Titels, den Sie
anhören wollen, berühren Sie oder
.
Informationen zum wiedergegebenen Titel
Sie können auch einen Titel auswählen, indem Sie die Taste oder drücken.
32
34
CRB2331A_German.book Page 33 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
6
Für schnellen Vor- bzw. Rücklauf
berühren Sie anhaltend oder .
Verfügbare Tasten
Die Verfügbarkeit einer bestimmten Taste oder
Funktion wird durch deren Farbe angezeigt. Je nach Status Ihres Fahrzeugs sind einige Tasten verfügbar, während andere gesperrt sind.
Sie können den schnellen Rück-/Vorlauf auch ausführen, indem Sie die Taste oder gedrückt halten.
7
Um die Sensortasten auszublenden, berühren Sie “Hide”.
Informationen zur abgespielten Audiquelle
Schwarze Sensortaste:
Die Sensortaste ist verfügbar.
Graue Sensortaste mit weißer Schrift:
Die Funktion ist während des Speicher-
Navigationsmodus nicht verfügbar. Oder die
Funktion ist nicht verfügbar, da die Gebiete nicht auf der Disc gespeichert sind.
Durch Berühren dieser Sensortaste wird eine
Meldung aktiviert, die anzeigt, dass die Funktion nicht verfügbar ist.
Entfernung bis zum
Führungspunkt
Gegenwärtige Fahrtrichtung
Nächste Fahrtrichtung
❒ Wenn Sie den Bildschirm berühren, werden die Sensortasten wieder angezeigt.
Graue Sensortaste mit schwarzer Schrift:
Die Funktion ist nicht verfügbar (die Funktion ist z. B. während der Fahrt gesperrt).
33
35
CRB2331A_German.book Page 34 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
34
36
CRB2331A_German.book Page 35 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kapitel 2
Navigationsmenü und Kartenanzeige
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundfunktionen einschließlich der Anzeige des NAVI MENU und der Verwendung des Kurzmenüs und des
Kartenbildschirms.
Verwendung der Menüanzeigen
Es gibt zwei Arten von Navigationsmenüs: das
“NAVI MENU” und das “Kurzmenü”.
❒ Funktionen, die während des Speicher-
Navigationsmodus nicht verwendet werden können, werden hellgrau mit weiße Schrift angezeigt. Wenn Sie diese Funktionen verwenden möchten, müssen Sie die DVD-
Kartendisc einlegen.
NAVI MENU
Verwenden Sie dieses Menü für die grundlegende Bedienung Ihres
Navigationssystems.
1
Drücken Sie bei angezeigter Karte die
MENU-Taste.
2
Um zu dem gewünschten Menü zu wechseln, berühren Sie den Namen des gewünschten Menüs am oberen
Bildschirmrand.
Das NAVI MENU ist in vier Untermenüs aufgeteilt: “Fahrtziel”, “Verkehr/Info”,
“Routen-Option”, “Einstellungen”.
❒ Durch Berühren von “AV MENU” wechseln Sie zum Audiobildschirm.
➲ Audiobildschirm ➞ Seite 79
3
Wenn Sie zur Karte zurückkehren wollen, drücken Sie die MAP-Taste.
Menü Fahrtziel
Wählen Sie die Fahrtziel-Suchmethode aus. In diesem Menü können auch bereits festgelegte
Strecken gelöscht werden.
➲ Angabe der Adresse und Suche des Fahrtziels
➞ Seite 27
➲ Andere Suchmethoden ➞ Seite 43 bis 46
Menü Verkehr/Info
Verwenden Sie dieses Menü in erster Linie, um die Verkehrsinformationen zu prüfen.
➲ Gesamter Verkehr ➞ Seite 61
➲ Verkehr auf Route ➞ Seite 62
Menü Routen-Option
Dieses Menü wird verwendet, um die
Bedingungen zum Festlegen der Fahrtroute an das Fahrtziel zu spezifizieren.
➲ Einstellung der Fahrtroutenoptionen ➞
Seite 53
35
37
CRB2331A_German.book Page 36 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ “Aktuelle Route bearbeiten”, “Aktuelle
Route anzeigen” und “Neu berechnen” können aufgerufen werden, wenn die
Fahrtroute eingestellt ist.
Menü Einstellungen
Dieses Menü dient zur Einstellung der
Navigationsfunktionen, so dass diese leicht benutzt werden können.
➲ Menü Einstellungen ➞ Kapitel 5
Kurzmenü
Shortcuts ermöglichen Ihnen verschiedene
Aufgaben schneller als über das NAVI MENU durchzuführen, wie z.B. die
Fahrtroutenberechnung für einen durch den
Scroll-Cursor angezeigten Ort oder die Aufnahme eines Ortes ins Adressbuch.
❒ Die auf dem Bildschirm angezeigten
Shortcuts können geändert werden. Die hier beschriebenen Shortcuts können gewählt werden, wenn die Standard-Einstellung des
Systems ausgewählt ist.
❒ Punkte, die mit einem Stern (*) markiert sind, können nicht aus dem Kurzmenü entfernt werden.
➲ Änderung eines Shortcuts ➞ Seite 73
1
Wenn die Karte angezeigt wird, berühren
Sie kurz einen beliebigen Punkt in der
Karte.
Bei anhaltender Berührung der Karte beginnt diese zu scrollen.
: Fahrtziel*
Wird angezeigt, sobald die Karte gescrollt wird. Die Fahrtroute an den durch den Scroll-
Cursor spezifizierten Ort festlegen.
➲ Suche des Fahrtziels mit Hilfe der Karte ➞
Seite 42
: Rout Änd*
Wird angezeigt, sobald die Karte gescrollt wird. Dieser Punkt kann nur während der
Routenführung ausgewählt werden. In der
Streckenführung können Sie
Streckenänderungen hinzufügen.
➲ “Neuberechnen der Fahrtroute mit Hilfe des Menü Routen-Option” ➞ Seite 49
➲ “Neuberechnen einer angegebenen
Entfernung in der Route ab Ihrer momentanen Position” ➞ Seite 49
➲ “Überprüfen der eingestellten Fahrtroute”
➞ Seite 47
➲ “Abbrechen der Zielführung” ➞ Seite 46
➲ “Überspringen eines Etappenziels” ➞
Seite 50
: Routen-Vorgaben
Wählen Sie einen Ort mit dem Scroll-Cursor aus. Nahegelegene Spezielle Zielkategorien
(POIs) werden ebenso gefunden.
➲ Suche nach Einrichtungen in der
Umgebung eines bestimmten Ortes ➞
Seite 45
: Speichern
Aufnahme des durch den Scroll-Cursor angezeigten Ortes in das Adressbuch.
❒ Wenn Sie “Speichern” berühren und
“Speichern” auswählen, können Sie den
Ort Ihrem Adressbuch hinzufügen.
➲ Registrieren eines Ortes ➞ Seite 58
: Lautstärkeeinstellung
Sie können die Lautstärke für die Navigation einstellen.
➲ Einstellung der Sprachführungslautstärke
➞ Seite 71
: Menü schließen
Verbirgt das Kurzmenü.
Kurzmenü
36
38
CRB2331A_German.book Page 37 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Verwenden der Karte
Die Karte zeigt die meisten Informationen an, die im Navigationssystem gespeichert sind. Sie müssen lediglich wissen, wie die verschiedenen
Informationen auf der Karte dargestellt werden.
Umschalten des Anzeigemodus für den Bildschirm mit der aktuellen Position
Es gibt vier verschiedene Kartenanzeigen und zwei zusätzliche Anzeigemodi.
• Kartenmodus
• Fahrersicht
• Hybridmodus (nur während der Zielführung)
• Str.liste+Karte (nur während der
Zielführung)
• Fahrzeugdynamik
• Rückansicht (Nur möglich, wenn “Camera” auf “On” steht)
❒ Wenn Sie bei Zielführung im Str.liste+Karte oder Hybridmodus von der Fahrtroute abweichen und eine Straße befahren, die nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, wechselt der Bildschirm in den Kartenmodus. Sobald
Sie wieder auf die Fahrtroute zurückkehren, kehrt das System wieder in den ursprünglichen Modus zurück und nimmt die
Zielführung wieder auf.
1
Drücken Sie die MAP-Taste, um eine
Karte um Ihre aktuelle Position anzuzeigen.
2
Drücken Sie erneut die MAP-Taste.
3
Berühren Sie die Modusbezeichnung oder drücken Sie die MAP-Taste, um den gewünschten Anzeigemodus auszuwählen.
❒ Wird der Modus durch Drücken der MAP-
Taste ausgewählt, schaltet der Bildschirm nach 4 Sekunden automatisch zu dem ausgewählten Kartenanzeigemodus um.
Aufrufen der Karte der gegenwärtigen Position
Kartenmodus
Im Kartenmodus wird die Standardkarte angezeigt.
(1) (10) (8)
(2)
(4)
(11)
Fahrersicht
Zeigt die Karte aus Sicht des Fahrers an.
(1) (10) (8)
(2)
(15)
(4)
(11)
(5)
(5)
(12) (9) (17)(6)
(7)
(16)
(3)
(7)
(16)
(9)
(3)
(17) (6) (12)
• In der Fahrersicht wird ein kleines
Messinstrument ohne Skala angezeigt, das jedoch nicht zur Verwendung als
Tachometer gedacht ist. Benutzen Sie den
Tachometer Ihres Fahrzeugs, um die
Geschwindigkeit zu kontrollieren.
Hybridmodus
Zeigt zwei Pfeile auf der Standardkarte an
(“Kartenmodus”).
37
39
CRB2331A_German.book Page 38 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
(2)
(15)
(4)
(11)
(1) (10) (8)
(7)
(16)
Rückansicht
Das Bild der Heckansicht wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
(5) (12) (9) (17) (6) (3)
(2)
(15)
(4)
(11)
Str.liste+Karte
Dieser Modus zeigt den Namen der Straße an, die Sie als nächste entlangfahren werden sowie einen Pfeil, der die Fahrtrichtung angibt.
(1)
(5)
Fahrzeugdynamik Anzeige
(10) (8)
(9) (12)
Zeigt den Status Ihres Fharzeuges an.
• Die Tachometeranzeige kann im
Fahrzeugdynamik-Anzeigemodus eine andere Geschwindigkeit anzeigen als Ihre tatsächliche Fahrzeuggeschwindigkeit, da
Ihr Gerät die Geschwindigkeit auf andere
Art und Weise misst.
(7)
(16)
(13)
(3)
(6)
(17)
❒ Sie können die Anzeigen der Messgeräte auf der linken und rechten Seite ändern.
❒ Wenn Sie den Bildschirm kurz berühren, wechsel die Anzeige zum Kartenmodus mit dem Kurzmenü. Wenn Sie das Kurzmenü schließen, kehrt die Anzeige zur Rückansicht zurück.
❒ Wenn die “Camera” auf “Off” steht, wird keine Heckansicht angezeigt. Bitte stellen Sie diese auf “On”.
➲ Kameraeinstellung ➞ Seite 127
❒ Wenn Sie eine Kamera verwenden, die mit dem Rückfahrsignal OFF/ON gestellt wird, werden in der Heckansicht keine
Kamerabilder angezeigt, wenn Sie vorwärts fahren.
❒ Wenn die Kamera immer auf ON gestellt wird, kann diese während der Vorwärtsfahrt des
Fahrzeugs Bilder im Rückfahrmodus anzeigen. In diesem Fall sollten Sie den
Kamerahersteller oder -händler fragen, ob dadurch die Funktionen oder die Lebensdauer der Kamera beeinträchtigt werden.
Vergrößerte Karte der Kreuzung
Wenn “Kreuzungen vergrößern” im Menü
Einstellungen sich in Stellung “Ein” befindet, so erscheint eine vergrößerte Karte der Kreuzung.
Wenn Sie auf einer Autobahn fahren, wird ein besonderes Streckenbild angezeigt.
➲ “Einstellen der Anzeige Fahrzeugdynamik” ➞
Seite 67
(14) (13)
38
40
CRB2331A_German.book Page 39 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Das System kann in den folgenden
Anzeigemodi keine vergrößerte Karte der
Kreuzung anzeigen.
—Fahrersicht
—Fahrzeugdynamik
Anzeige während des Fahrens auf der
Autobahn
Auf Autobahnen stehen Spurinformationen zur
Verfügung, die angeben, auf welcher Spur man sich am Besten befinden soll, damit man bei der nächsten Ansage leicht reagieren kann.
(18)
Beim Fahren auf der Autobahn werden evtl. die
Nummern der Ausfahrten und Autobahnschilder angezeigt, wenn Sie in der Nähe von
Autobahnkreuzen und -ausfahrten sind.
(19) (20)
Anzeigepunkte
Führungspunkt*
Der nächste Führungspunkt (nächste
Abzweigung etc.) wird durch eine gelbe Flagge angezeigt.
Ziel*
Die Flagge mit dem Schachbrettmuster zeigt Ihr
Fahrtziel an.
(1) Der Name der nächsten zu verwendenden
Straße (oder des nächsten
Führungspunktes)*
(2) Entfernung bis zum Führungspunkt*
Berühren Sie hier, um die nächste Information zu erhalten.
(3) Gegenwärtige Position
Die gegenwärtige Position Ihres Fahrzeugs. Die
Spitze des Dreiecks markiert Ihre Richtung und die Anzeige bewegt sich während der Fahrt automatisch weiter.
(4) Entfernung bis zum Fahrtziel (bzw.
Entfernung bis zum Etappenziel)*
Wenn Etappenziele festgelegt wurden, ändert sich die Anzeige bei jeder Berührung. Wenn zwei oder mehr Etappenziele eingestellt sind, wird zwischen der Entfernung zum Zielort und der
Entfernung zum nächsten Etappenziel umgeschaltet.
(5) Name der Straße, auf der Ihr Fahrzeug fährt (oder Name der Stadt, etc.)
(6) Kompass
Der rote Pfeil zeigt Norden. Wenn der Maßstab auf dem Bildschirm kleiner als 50 km (25 mi) ist, wird die Ausrichtung der Anzeige umgeschaltet
(Norden oben/Fahrtrichtung oben). Wenn der
Karten-Maßstab nicht kleiner als 50 km (25 mi) ist, bleibt die Anzeige auf “Norden oben”.
Fahrtrichtung oben:
Die Kartenanzeige zeigt die Fahrtrichtung des
Fahrzeugs immer so an, als ob es auf dem
Bildschirm nach oben fährt.
Norden oben:
Die Kartenanzeige hat immer Norden oben auf dem Bildschirm.
(7) Vergrößern/Verkleinern
Berühren, um den Maßstab der Karte zu ändern.
➲ “Ändern des Kartenmaßstabs” ➞ Seite 40
(8) Kartenmaßstab
Der Maßstab der Karte wird über die Entfernung angegeben.
➲ “Ändern des Kartenmaßstabs” ➞ Seite 40
(9) TMC-Symbol
Wenn eine Strecke berechnet wurde, berühren
Sie dieses Feld, um zu sehen, ob es Staus oder
Informationen zu Straßensperrungen gibt. Wenn keine Fahrtroute berechnet wurde, berühren Sie die Anzeige, um die Verkehrsmeldungen anzuzeigen.
(10) Aktuelle Uhrzeit
39
41
CRB2331A_German.book Page 40 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
(11) Geschätzte Ankunftszeit (oder Fahrtzeit bis zum Ziel)*
Der Bildschirm schaltet durch Berühren um.
Die geschätzte Ankunftszeit wird automatisch anhand der eingestellten Mittlere
Geschwindigkeit und der aktuellen
Durchschnittsgeschwindigkeit berechnet.
➲ Durchschnittsgeschwindigkeit einstellen ➞
Seite 73
(12) Spurpunkt
Der Spurpunkt markiert die Strecke, die Sie mit
Ihrem Fahrzeug bisher zurückgelegt haben.
➲ Auswahl der Spureinstellung ➞ Seite 74
(13) Karte mit Ihrer Umgebung (Seitenkarte)
Wenn Sie die Karte kurz berühren, wird das
Kurzmenü angezeigt. Wenn Sie die Karte länger berühren, wechselt die Karte in den Scroll-
Modus.
➲ “Verschieben der Karte zu dem Zielort, den
Sie sehen möchten” ➞ Seite 41
(14) Entfernung zur Abzweigung*
Wird auf der vergrößerten Kreuzungskarte angezeigt. Der grüne Balken wird immer kürzer, je mehr Sie sich mit Ihrem Fahrzeug der
Abzweigung nähern.
(15) Nächste Fahrtrichtung*
Wenn Sie eine Kreuzung erreichen, erscheint sie grün. Der Bildschirm zeigt die Entfernung zum nächsten und übernächsten Führungspunkt an.
(16) Richtungslinie*
Die Richtung Ihres Fahrtzieles (oder zum Scroll-
Cursor) wird durch eine gerade Linie angegeben.
(17) Speichernavigationsanzeige
➲ Über die Speichernavigationsanzeige ➞
Seite 138
(18) Spurinformationen*
Spurinformationen werden zum ersten Mal angezeigt, wenn es eine Stimmführung auf Ihrer
Route gibt. Wenn der Zielführungsbildschirm in der Nähe von Autobahnkreuzen und -ausfahrten angezeigt wird, verschwinden die
Spurinformationen.
(19) Autobahnschilder*
Autobahnschilder zeigen die Straßennummer an und geben Richtungsinformationen.
(20) Informationen zu Autobahnausfahrten
Zeigt die Autobahnausfahrt an.
40
❒ Die mit (*) markierten Informationen werden nur angezeigt, wenn eine Fahrtroute berechnet worden ist.
❒ Je nach den Bedingungen und Einstellungen kann es sein, dass manche Punkte nicht angezeigt werden.
Ändern des Kartenmaßstabs
Durch Berühren von oder können Sie den
Kartenmaßstab ändern. Berühren und halten von
oder ermöglicht Ihnen, den Maßstab in
Schritten innerhalb eines Bereiches von
25 Metern bis zu 500 Kilometern (25 Yards bis
250 Meilen) einzustellen. Wenn der
Ansichtmodus auf Kartenmodus oder
Hybridmodus eingestellt ist, wird die
“Direktmaßstab-Schaltfläche” angezeigt. Durch
Berühren der “Direktmaßstab-Schaltfläche”
ändert sicht die Karte direkt auf den ausgewählten Maßstab.
❒ Im Speicher-Navigationsmodus und/oder beim Durchqueren eines Gebietes, das nicht auf der Disc gespeichert ist, wird die Auswahl der Skala eingeschränkt.
Direktmaßstab-Schaltfläche
❒ Die Symbole eines registrierten Zieles und der
Verkehrsinformationen werden angezeigt, wenn der Kartenmaßstab 20 km (10 Meilen) oder weniger beträgt.
❒ Die Symbole für spezielle Zielkategorien und die Staulinien werden angezeigt, wenn der
Kartenmaßstab 1 km (0,75 Meilen) oder weniger beträgt.
42
CRB2331A_German.book Page 41 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Verschieben der Karte zu dem
Zielort, den Sie sehen möchten
Wenn Sie die Anzeige kurz drücken, wird das
Kurzmenü angezeigt.
Wenn Sie die Karte an irgendeiner Stelle mindestens 2 Sekunden lang berühren, schaltet die Karte in den Scroll-Modus und beginnt, sich in Richtung der Position, an der Sie den
Bildschirm berührt haben, zu verschieben. Die
Scrollfunktion hört auf, sobald Sie den Finger vom Bildschirm nehmen. In der Mitte des
Bildschirms wird jetzt der Scroll-Cursor angezeigt. Zwischen der gegenwärtigen Position und dem Scroll-Cursor wird eine Linie angezeigt.
Wenn Sie die MAP-Taste drücken, kehren Sie zurück zur Umgebungskarte.
❒ Berühren Sie den Bereich in der Mitte des
Bildschirms, um langsam zu scrollen.
Berühren Sie den Bildschirm am Rand, um schnell zu scrollen.
(3) (1) (2)
(5)
(4) Der Name der Straße, der Stadt, des
Gebiets sowie andere für diesen Ort relevante Informationen.
(Die angezeigten Informationen ändern sich entsprechend des Maßstabs.)
Durch Berühren von auf der rechten
Bildschirmseite wird verborgener Text angezeigt.
➲ Anzeige von Informationen zu einem angegebenen Ort ➞ Seite 41
(5) Kurzmenü
➲ Verwendung des Kurzmenüs ➞ Seite 36
Ansicht der Informationen zu einem angegebenen Ort
An festgelegten Orten (Heimziel, bestimmte Orte,
Adressbucheinträge) und Plätzen, für die es ein
Symbol für die spezielle Zielkategorie oder ein
Verkehrsinformationssymbol gibt, wird ein
Symbol angezeigt. Platzieren Sie den Scroll-
Cursor auf dem Symbol, um sich detaillierte
Informationen ansehen zu können.
1
Blättern Sie durch die Karte und gehen
Sie mit dem Scroll-Cursor auf das
Symbol, das Sie anzeigen möchten.
2
Berühren Sie .
(4)
(1) Scroll-Position
Die Position des Scroll-Cursors gibt den auf der aktuellen Karte gewählten Zielort an.
❒ Wenn der Maßstab 200 m (0,25 Meilen) oder weniger beträgt, wird die Straße in der Nähe des Scroll-Cursors hellblau dargestellt.
(2) Richtungslinie
Die Richtung zum Scroll-Cursor wird durch eine gerade Linie angegeben.
(3) Entfernung vom aktuellen Standort
Die Entfernung in gerader Linie zwischen der durch den Scroll-Cursor markierten Position und
Ihrem aktuellen Standort.
Es erscheinen Informationen zu einer bestimmten Position. Die angezeigten
Informationen ändern sich entsprechend des
Maßstabs. (Es kann auch sein, dass es zu dieser Position keine Informationen gibt.)
➲ Registrieren von Orten ➞ Seite 57
➲ “Anzeigen spezieller Zielkategorien auf der
Karte” ➞ Seite 51
➲ “Anzeige der Verkehrsinformationen auf der Karte” ➞ Seite 62
3
Berühren Sie “Zurück”.
Sie kehren zur vorherigen Anzeige zurück.
❒ Im Speicher-Navigationsmodus können nur Detailinformationen zu eingetragenen
Punkten angezeigt werden (wenn verfügbar).
41
43
CRB2331A_German.book Page 42 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Ein Ziel auf der Karte suchen
Wenn Sie Ihr Ziel durch Blättern durch die Karte suchen und im Kurzmenü berühren, können
Sie Ihr Ziel in der Karte festlegen.
1
Drücken Sie die MAP-Taste, um zum
Kartenbildschirm zu gelangen.
2
Berühren Sie die Karte mindestens 2
Sekunden lang.
Die Kartenanzeige wechselt in den Scroll-
Modus.
3
Scrollen Sie die Karte und bewegen Sie den Scroll-Cursor an den Ort, den Sie zu
Ihrem Fahrtziel machen möchten.
➲ Verschieben der Karte zu dem Ausschnitt, den Sie einsehen möchten ➞ Seite 41
4
Berühren Sie .
Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird
Sie können Ihr Fahrziel auch festlegen, indem Sie
rechts neben der Fahrtzielliste wie dem
Adressbuch berühren. Berühren Sie “OK”, um zu bestätigen. Die durch den Scroll-Cursor markierte Position wird als Fahrtziel festgelegt.
Scroll:
Die Kartenanzeige wechselt zum Kurzmenü.
Wenn Sie die Karte an einer beliebigen Stelle berühren, schaltet die Anzeige in den Scroll-
Modus um.
➲ “Kurzmenü” ➞ Seite 36
42
44
CRB2331A_German.book Page 43 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kapitel 3
Festlegen der Fahrtroute zum Fahrtziel
• Während der Fahrt sind diese Funktionen zur Streckeneinstellung aus
Sicherheitsgründen nicht verfügbar. Um diese Funktionen benutzen zu können, müssen Sie an einem sicheren Ort anhalten und die Handbremse anziehen
(für Einzelheiten siehe Seite 13 Interlock).
❒ Manche Informationen zu Verkehrsregeln sind abhängig von dem Zeitpunkt, an dem die
Routenberechnung durchgeführt wird. Somit können die Informationen unter Umständen nicht mit der aktuellen Verkehrsregelung
übereinstimmen, wenn Sie mit Ihrem
Fahrzeug in dieses Gebiet fahren. Des
Weiteren sind die Informationen zu
Verkehrsregelungen für ein Personenfahrzeug ausgelegt und nicht für einen LKW oder andere Fahrzeuge. Richten Sie sich beim
Fahren immer nach den jeweils geltenden
Verkehrsregeln.
❒ Wenn Sie die MENU-Taste während der
Fahrtroutenberechnung drücken, wird die
Berechnung abgebrochen und die
Kartenanzeige erscheint.
❒ Beim Einlegen der DVD Kartendisc wird eine
Neuberechnung erzwungen. (Diese
Neuberechnung kann nicht abgebrochen werden.)
Finden des Ziels durch Auswahl einer speziellen Zielkategorie
Das Navigationssystem verfügt über
Informationen zu verschiedenen Einrichtungen
(den speziellen Zielkategorien), z. B. Tankstellen,
Freizeitparks oder Restaurants. Durch Auswahl der entsprechenden Kategorie (oder durch
Eingabe von deren Namen) können Sie nach einer speziellen Zielkategorie suchen.
Suchen nach speziellen
Zielkategorien
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Spezielle
Zielkategorie”.
2
Berühren Sie den Länderschlüssel des
Ziellandes und berühren Sie dann “OK”.
➲ Auswahl des Landes, in dem Sie suchen wollen ➞ Seite 27
3
Berühren Sie “Zielkategorie”.
Zielkategorie
“Name”:
Berühren Sie diese Schaltfläche, wenn Sie zunächst den Namen der speziellen
Zielkategorie angeben wollen.
“Stadt”:
Berühren Sie diese Schaltfläche, wenn Sie zuerst die Zielstadt bzw. das Zielgebiet angeben wollen.
4
Berühren Sie die gewünschte
Zielkategorie.
Ist die Kategorie nicht in weitere
Unterkategorien unterteilt, so wird auch keine
Liste angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 6 fort.
43
45
CRB2331A_German.book Page 44 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
5
Berühren Sie die Unterkategorie.
6
Geben Sie den Namen der speziellen
Zielkategorie ein.
Wenn die entsprechende Liste nicht automatisch erscheint, sobald der Name der speziellen Zielkategorie eingegeben wurde, versuchen Sie es, indem Sie die Schaltfläche
“OK” berühren.
“Stadt”:
Berühren Sie dieses Feld, um den Zielort oder das Zielgebiet festzulegen.
❒ Wenn in einer Unterkategorie weniger als sechs spezielle Zielkategorien registriert sind, wird der Bildschirm zur Eingabe des
Kategorie-Namens nicht angezeigt. Fahren
Sie mit Schritt 7 fort.
7
Berühren Sie die spezielle Zielkategorie als Ihr Fahrtziel.
❒ Durch Berühren des Symbols wird eine Karte mit der Umgebung der ausgewählten speziellen Zielkategorie angezeigt.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
Suche nach einer speziellen
Zielkategorie (POI) in Ihrer
Umgebung
Sie können nach speziellen Zielkategorien in der
Umgebung der gegenwärtigen Position auf der
Karte suchen. Verwenden Sie diese Funktion, um eine spezielle Zielkategorie für den Besuch während einer Reise zu suchen.
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Umgebung”.
2
Berühren Sie die gewünschte
Zielkategorie.
Zielkategorie
Die ausgewählte Kategorie ist mit einem roten Haken markiert.
OK:
Beginnt mit der Suche.
Zurück:
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
Einstellen:
Zeigt den Bildschirm zum Registrieren von
Shortcuts für spezielle Zielkategorien an.
➲ Registrieren von Shortcuts für spezielle
Zielkategorien ➞ Seite 52
❒ Wenn Sie einen der Shortcuts für spezielle
Zielkategorien berühren ausgewählten Kategorie für die spezielle
Zielkategorie mit der Suche nach der speziellen Zielkategorie beginnen.
❒ Wenn Sie nach speziellen Einrichtungen sowohl über die markierte Kategorie und die Shortcuts für spezielle Zielkategorien suchen wollen, wählen Sie einige
Kategorien in der Liste aus und berühren
Sie dann den Shortcut für die spezielle
Zielkategorie, um mit der Suche zu beginnen.
❒ Wenn Sie nach detaillierteren Kategorien suchen wollen, berühren Sie das Symbol
. Wenn die Liste der Unterkategorien angezeigt wird, berühren Sie die Position und anschließend “Zurück”. Wenn nur einige der detaillierten Kategorien ausgewählt werden, werden blaue Haken angezeigt.
❒ Sie können bis zu 100 Typen aus den
Detailkategorien auswählen.
3
Berühren Sie “OK”.
Die Namen von speziellen Zielkategorien und deren jeweilige Entfernung von Ihrem derzeitigen Standort erscheinen. Sie werden in der Liste in der Reihenfolge vom nächstgelegenen bis zum entferntesten angezeigt.
44
46
CRB2331A_German.book Page 45 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Entfernung zur Einrichtung
❒ Wenn Sie das Symbol berühren, erscheinen die speziellen Zielkategorien um den angegebenen Standort auf einer
Karte.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
❒ Der Suchbereich beträgt ca. 16 km
(10 Meilen) um den aktuellen Standort.
Suche nach Einrichtungen im
Umkreis des Scroll-Cursors
1
Blättern Sie durch die Karte und bewegen
Sie den Scroll-Cursor an den Ort, an dem
Sie nach der speziellen Zielkategorie suchen möchten.
2
Berühren Sie .
Für die folgende Bedienung, siehe Schritt 2 von “Suche nach einer speziellen
Zielkategorie in Ihrer Umgebung”.
➲ “Suche nach einer speziellen Zielkategorie
(POI) in Ihrer Umgebung” ➞ Seite 44
❒ Kann verwendet werden, wenn das Symbol für die Umgebungssuche so eingestellt wird, dass es wie ein Shortcut auf dem
Kartenbildschirm ist.
➲ Änderung eines Shortcuts ➞ Seite 73
❒ Die im Suchergebnis angegebene
Entfernung ist die Entfernung vom Scroll-
Cursor zur Einrichtung.
❒ Die unteren Symbole sind für Shortcuts zu
Ihren bevorzugten Kategorien. Wenn Sie die Shortcut-Symbole berühren, wird eine
Liste von Einrichtungen einer Kategorie angezeigt.
❒ “Umgebung” im NAVI MENU durchsucht
Ihres nähere Umgebung. Auf der anderen
Seite wird der Bereich um den Scroll-
Cursor durchsucht, wenn im Kurzmenü
(➞ Seite 36) verwendet wird.
Eine Autobahnauffahrt oder abfahrt als Fahrtziel festlegen
Sie können eine Autobahnauffahrt bzw. -abfahrt als Ihr Ziel festlegen.
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Autobahnen”.
2
Berühren Sie den Länderschlüssel des
Zieles und berühren Sie dann “OK”.
3
Geben Sie die Bezeichnung der Autobahn ein und berühren Sie “OK”.
4
Berühren Sie die gewünschte Autobahn.
Die Anzeige für die Auswahl Ihres Ziels
(Autobahnauffahrt oder -abfahrt) wird angezeigt.
5
Berühren Sie “Auffahrt” oder “Ausfahrt”.
Die Liste der Autobahnauffahrten (oder abfahrten) der ausgewählten Autobahn wird angezeigt.
6
Berühren Sie Ihr Fahrtziel.
❒ Sie können ein Fahrtziel auch ansehen, indem Sie das Symbol rechts neben der Liste berühren.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
Suchen eines Fahrtziels mit
Hilfe der Postleitzahl
Wenn Sie die Postleitzahl Ihres Ziels kennen, können Sie Ihr Ziel mit Hilfe dieser Postleitzahl suchen.
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Eingabe über PLZ”.
2
Berühren Sie den Länderschlüssel des
Ziellandes und berühren Sie dann “OK”.
3
Geben Sie die Postleitzahl ein.
Es wird eine Liste der Städte mit der angegebenen Postleitzahl angezeigt.
45
47
CRB2331A_German.book Page 46 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Britische Postleitzahlen:
Bei Eingabe einer britischen Postleitzahl wird die Karte so angezeigt, dass der Cursor auf der gewählten Position steht. Wenn Sie “OK” berühren, beginnt die Fahrtroutensuche.
Niederländische Postleitzahl:
• Wenn Sie eine vollständige Postleitzahl eingeben, wird eine Liste mit Straßen angezeigt.
• Wenn Sie Teile einer Postleitzahl eingeben und “OK” berühren, wird eine Liste mit
Städten angezeigt.
4
Suchen Sie Ihr Fahrtziel gemäß der
Schritte, die nach Schritt 6 in Kapitel 1
“Grundlagen der Navigation” folgen.
❒ Je nach Ziel startet die Suche evtl. direkt.
❒ Es sind nicht alle Postleitzahlen auf der Disc verzeichnet. Es kann also sein, dass Sie den
Zielort Ihrer eingegebenen Postleitzahl nicht finden können.
Fahrtroutenberechnung zu Ihrer
Heimadresse oder Ihrem bevorzugten Ziel
Wenn Ihre Heimadresse registriert ist, kann der
Weg nach Hause durch Berühren einer einzigen
Sensortaste im NAVI MENU berechnet werden.
Sie können ebenfalls einen Zielort (z. B. Ihr Büro) als bevorzugten Ziel registrieren. Die Fahrtroute zu Ihrem bevorzugten Ziel wird dann genauso berechnet wie die Fahrtroute zu Ihrer
Heimadresse.
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Nach Hause” oder
“Nach”.
➲ “Registrieren Ihrer Heimadresse und Ihres bevorzugten Ziels” ➞ Seite 57
Auswahl des Fahrtziels aus dem
Zielspeicher und Adressbuch
Jeder einmal gesuchte Ort ist im “Zielspeicher” gespeichert. Orte, die von Ihnen manuell registriert wurden, wie z. B. Ihr Heimatstandort, sind im “Adressbuch” gespeichert. Wählen Sie einfach den Ort, an den Sie fahren möchten, aus der Liste aus, und eine Fahrtroute zu diesem Ort wird berechnet.
➲ Bezüglich weiterer Informationen zum
Adressbuch ➞ Kapitel 4
➲ Bezüglich weiterer Informationen zum
Zielspeicher ➞ Kapitel 4
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Adressbuch” oder
“Zielspeicher”.
2
Berühren Sie die Bezeichnung Ihres
Fahrtziels.
Die Berechnung der Fahrtroute beginnt.
❒ Sie können ein Fahrtziel auch ansehen, indem Sie das Symbol rechts neben der Liste berühren.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
Abbrechen der Zielführung
Wenn Sie nicht mehr an Ihr Fahrtziel zu fahren brauchen oder Ihr Fahrtziel ändern wollen, folgen
Sie den unten genannten Schritten, um die
Zielführung abzubrechen.
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Route abbrechen”.
Es wird eine Meldung angezeigt, Sie müssen angeben, ob die Fahrtroute tatsächlich gelöscht werden soll.
46
48
CRB2331A_German.book Page 47 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
2
Berühren Sie “Ja (alle)”.
3
Berühren Sie den Punkt, um mit dem
Scrollen zu beginnen.
(1) (3) (2)
Die aktuelle Fahrtroute wird gelöscht und es erscheint erneut eine Karte mit Ihrer
Umgebung.
Ja (spez):
Die Strecke wird durch Löschen des ausgewählten Etappenziels neu berechnet.
Nein:
Bringt Sie zur vorherigen Anzeige zurück, ohne die Strecke zu löschen.
❒ Sie können die Strecke auch mit Rout
Änd im Kurzmenü löschen.
Überprüfen der eingestellten
Fahrtroute
Sie können Informationen über die Fahrtroute von Ihrer gegenwärtigen Position bis zu Ihrem
Ziel aufrufen.
Sie können folgende Optionen auswählen:
Kontrolle der passierten Straßen anhand einer
Liste, Kontrolle des Aussehens der Fahrtroute durch Scrollen der Karte entlang der Fahrtroute und Kontrolle der gesamten Strecke der Route auf einem einzigen Bildschirm.
Überprüfen der eingestellten
Fahrtroute anhand der Karte
1
Berühren Sie “Routen-Option” im NAVI
MENU und anschließend “Aktuelle Route anzeigen”.
❒ “Aktuelle Route anzeigen” wird nur angezeigt, wenn die Fahrtroute eingestellt ist.
❒ Sie können ein Fahrtziel auch ansehen, indem Sie das Symbol rechts neben der Liste berühren.
2
Berühren Sie “Scroll”.
Der Bildschirm zur Auswahl des Startpunkts für das Scrollen erscheint.
Sie können folgende Optionen auswählen:
(1) Startpunkt
(2) Etappenziel (falls vorhanden)
(3) Fahrtziel
❒ Wenn es mehrere Etappenziele gibt, wird durch Auswahl von “Etappenziel” eine
Liste der Etappenziele entlang der
Fahrtroute angezeigt. Berühren Sie die
Stelle, von der aus Sie mit dem Scrollen beginnen wollen und fahren Sie mit Schritt
4 fort.
4
Berühren Sie
Karte zu scrollen.
oder , um die
Um nach Entfernen Ihres Fingers weiterzublättern, berühren und halten
Sie oder .
Falls nötig, kann der Maßstab der Karte geändert werden.
Scroll-Cursor
Aktuelle Fahrtroute
Karte:
Der Scroll-Bildschirm wird angezeigt.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
5
Berühren Sie “Zurück”.
Sie können zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
47
49
CRB2331A_German.book Page 48 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Überprüfen der eingestellten
Fahrtroute anhand von Text
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Sie mit
Ihrem Fahrzeug von der festgelegten Fahrtroute abgewichen sind.
❒ Wenn während des Speicher-
Navigationsmodus Profil ausgewählt wird, werden alle Informationen bis zu dem Ort angezeigt, der für die Strecke im Speicher abgelegt ist.
1
Berühren Sie “Routen-Option” im NAVI
MENU und anschließend “Aktuelle Route anzeigen”.
❒ “Aktuelle Route anzeigen” wird nur angezeigt, wenn die Fahrtroute eingestellt ist.
❒ Sie können ein Fahrtziel auch ansehen, indem Sie das Symbol rechts neben der Liste berühren.
2
Berühren Sie “Profil”.
3
Überprüfen Sie die angezeigte Fahrtroute.
Wenn nötig, blättern Sie in der Liste.
Name der Straßen, die Sie befahren
Entfernung
4
Berühren Sie “Zurück”.
Sie können zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
❒ Wenn eine Fernroute berechnet wird, kann
Ihr Navigationssystem möglicherweise nicht alle Straßen auflisten. (In diesem Fall werden die fehlenden Straßen dann auf der Liste angezeigt, wenn sich das
Fahrzeug den Straßen nähert.)
Überprüfen der eingestellten
Fahrtroute anhand der Übersicht
Sie können das gesamte Aussehen der aktuellen
Fahrtroute kontrollieren.
❒ Wenn während des Speicher-
Navigationsmodus Aktuelle Route
anzeigen ausgewählt wird, werden alle
Informationen bis zu dem Ort angezeigt, der für die Strecke im Speicher abgelegt ist.
1
Berühren Sie nach “Routen-Option” im
NAVI MENU, “Aktuelle Route anzeigen”.
❒ “Aktuelle Route anzeigen” wird nur angezeigt, wenn die Fahrtroute eingestellt ist.
❒ Sie können ein Fahrtziel auch ansehen, indem Sie das Symbol rechts neben der Liste berühren.
2
Berühren Sie “Übersicht”.
Die gesamte Fahrtroute bis zum Ziel wird angezeigt.
❒ Die können die Übersicht auch durch
Verwendung des Kurzmenüs kontrollieren, wenn “Überblick der Gesamtroute” für
“Kurzmenu-Auswahl” ausgewählt ist.
Überprüfen der eingestellten
Fahrtroute vom Kurzmenü aus
Sie können Informationen über die eingestellte
Fahrtroute auch vom Kurzmenü aus abrufen.
1
Berühren Sie den Kartenbildschirm.
Das Kurzmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie “Streckenprofil” oder
“Strecke rollen”.
➲ “Streckenprofil” ➞ Seite 48 (Schritt 3)
➲ “Strecke rollen” ➞ Seite 47 (Schritte 3 und 4)
4
Berühren Sie “Zurück”.
Sie können zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
48
50
CRB2331A_German.book Page 49 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Neuberechnen der Fahrtroute zu
Ihrem Ziel
Sie können diese Bereiche entweder umfahren oder eine völlig neue Fahrtroute vom aktuellen
Standort zu Ihrem Fahrtziel berechnen.
Neuberechnen der Fahrtroute mit Hilfe des Menü Routen-
Option
1
Berühren Sie “Routen-Option” im NAVI
MENU und anschließend “Neu berechnen”.
Dies sucht automatisch wieder die Fahrtroute bis zum Ziel.
❒ “Neu berechnen” wird nur angezeigt, wenn die Fahrtroute eingestellt ist.
❒ Sie können die Strecke auch mit
Rout
Änd im Kurzmenü neu berechnen (neu bestimmen).
Neuberechnen einer angegebenen Entfernung in der
Route ab Ihrer momentanen
Position
1
Berühren Sie den Kartenbildschirm.
Das Kurzmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie die gewünschte Straße auf der Liste.
Bearbeiten von Etappenzielen zur aktuellen Fahrtroute
Sie haben die Möglichkeit, Etappenziele (Orte, die Sie auf dem Weg zu Ihrem Fahrtziel besuchen möchten) festzulegen und anschließend die
Fahrtroute neu berechnen zu lassen, um an diesen Orten vorbeizufahren.
Bearbeiten eines Etappenziels
Bis zu 5 Etappenziele können ausgewählt werden und die gewählten Punkte können automatisch oder manuell sortiert werden.
❒ “Aktuelle Route bearbeiten” wird nur angezeigt, wenn die Fahrtroute eingestellt ist.
1
Berühren Sie “Routen-Option” im NAVI
MENU und anschließend “Aktuelle Route bearbeiten”.
2
Wählen Sie die Bearbeitungsmethode.
❒ Sie können ein Fahrtziel auch ansehen, indem Sie das Symbol rechts neben der Liste berühren.
Hinzufügen:
Zur Anzeige umschalten, um nach Zielen zu suchen. Nachdem Sie einen Punkt gesucht haben, wird dieser auf der Karte angezeigt, berühren Sie dann “OK”, um das Etappenziel hinzuzufügen. (Sie können insgesamt bis zu fünf Etappenziele hinzufügen.)
Löschen:
Sie können Etappenziele aus der Liste löschen.
(Sie können Etappenziele nacheinander löschen.)
Entfernung des Umwegs
Das System sucht auf der Fahrtroute, die noch vor Ihnen liegt, nach Umwegen bis zu einer vorgegebenen max. Entfernung.
Nachdem die Fahrtroute berechnet wurde, zeigt der Kartenbildschirm Ihre Umgebung und die Zielführung wird wieder aufgenommen.
49
51
CRB2331A_German.book Page 50 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Sortieren:
Berühren Sie die Taste, um eine Liste der
Etappenziele anzuzeigen. Sie können die
Etappenziele manuell sortieren, indem Sie das Symbol oder links neben der Liste berühren.
Automatisch:
Sie können den Zielort und die Etappenziele automatisch sortieren. Das System setzt das
Etappenziel, das am dichtesten an Ihrem gegenwärtigen Standort liegt (Luftlinie), auf
Etappenziel 1 und sortiert die anderen Ziele
(einschließlich Ihres Zielorts) nach
Entfernung von Ihrem aktuellen Standort auf die folgenden Etappenziele.
Original:
Kehrt zur ursprünglichen Reihenfolge zurück.
Wählen Sie zwischen manueller Reihenfolge,
“Automatisch” oder “Original” und berühren Sie “Fertig”, um die
Fahrtroutensuche zu starten.
3
Berühren Sie “Fertig”.
❒ Wenn Sie ein oder mehrere Etappenziele auf dem Weg zu Ihrem Ziel einplanen, wird die Fahrtroute bis zum nächsten
Etappenziel hellgrün dargestellt. Der Rest der Fahrtroute erscheint in hellblau.
Überspringen eines
Etappenziels
Sind die Punkte einmal festgelegt, so kann das jeweils nächste Etappenziel entlang der
Fahrtroute übersprungen werden.
1
Berühren Sie den Kartenbildschirm.
Das Kurzmenü wird angezeigt.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie “Etappenziel löschen”.
Es wird eine Meldung angezeigt. Sie müssen angeben, ob Sie das nächste Etappenziel
überspringen möchten oder nicht.
4
Berühren Sie “Ja”.
Das Navigationssystem berechnet eine neue
Fahrtroute zu allen verbleibenden
Etappenzielen und überspringt dabei das angegebene Etappenziel.
Einstellung von Zu vermeidendes Gebiet
Wenn Sie Zu vermeidendes Gebiet einstellen, wie beispielsweise vielbefahrene Kreuzungen oder verstopfte Straßenbereiche, können
Fahrtrouten berechnet werden, die diese Gebiete meiden.
Registrieren eines zu vermeidenden Gebiets
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie ein zu vermeidendes Gebiet zum ersten Mal registriert wird. Sie können bis zu fünf zu vermeidende
Gebiete registrieren.
1
Berühren Sie “Routen-Option” im NAVI
MENU und anschließend “Zu vermeidendes Gebiet”.
2
Berühren Sie “Ja”.
3
Wählen Sie einen der unter “Neues
Gebiet” aufgeführten Punkte aus.
Bei Ihrer erstmaligen Registrierung wird jeder
Listenpunkt als “Neues Gebiet” angezeigt.
4
Wählen Sie den zu registrierenden Ort aus und zeigen Sie die Karte an.
➲ Suche nach zu registrierenden Orten ➞
Seite 43 bis 46
50
52
CRB2331A_German.book Page 51 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Sobald das Navigationssystem die Suche beendet hat, wird eine Karte angezeigt, in deren Mitte sich der angegebene Zielort befindet.
5
Ändern Sie den Kartenmaßstab und entscheiden Sie, wie groß das zu vermeidende Gebiet sein soll.
Das zu vermeidende Gebiet wird mit einem roten Rahmen umrahmt.
Sie können den Kartenmaßstab auch dann
ändern, wenn der maximale Kartenmaßstab für zu vermeidende Gebiete 100 m (0,1 Meilen) beträgt.
6
Scrollen Sie die Karte, passen Sie die
Position des roten Rahmens an und berühren Sie “OK”.
Wenn Sie die Registrierung abbrechen wollen, berühren Sie “Zurück”.
❒ Abhängig von der Einstellung der
Fahrtrouten-Suchbedingungen können Sie die angegebenen Gebiete unter Umständen nicht vermeiden. Es wird dann ein
Dialogfenster zur Bestätigung angezeigt.
➲ Informationen zu den Bedingungen bei der
Fahrtroutenberechnung ➞ Seite 54
Ändern oder Löschen eines zu vermeidenden Gebiets
Im folgenden können Sie ein zu vermeidendes
Gebiet ändern/umbenennen/löschen.
1
Berühren Sie “Routen-Option” im NAVI
MENU und anschließend “Zu vermeidendes Gebiet”.
2
Wählen Sie das Gebiet aus, das Sie
ändern oder löschen wollen.
3
Wählen Sie den gewünschten Vorgang aus.
Umbenennen:
Ändert den Namen. Geben Sie den neuen
Namen ein und berühren Sie “OK”. Damit gelangen Sie zurück zum Menü Routen-
Option.
Ändern:
Sie können ein ausgewähltes Gebiet ändern.
Bezüglich der nächsten Schritte, siehe oben bei Schritt 3 unter “Registrieren eines zu vermeidenden Gebiets”.
Löschen:
Löscht das ausgewählte zu vermeidende
Gebiet.
Anzeigen spezieller
Zielkategorien auf der Karte
Spezielle Zielkategorien können auf der Karte angezeigt werden und Sie können die Standorte auf dem Bildschirm überprüfen.
1
Berühren Sie “Verkehr/Info” im NAVI
MENU und anschließend “Streckeninformation”.
2
Berühren Sie die Kategorie, die Sie angezeigt haben möchten.
Der ausgewählte Punkt wird markiert. Wollen
Sie noch andere Kategorien auswählen, so wiederholen Sie diesen Schritt.
❒ Wollen Sie nach detaillierteren Kategorien suchen, berühren Sie das Symbol .
Sobald die Liste mit den Unterkategorien erscheint, berühren Sie den gewünschten
Punkt und berühren Sie “Zurück”.
❒ Wenn einige Unterkategorien ausgewählt sind, wird die entsprechende Kategorie blau markiert. Wenn alle Unterkategorien innerhalb einer Kategorie ausgewählt sind, so wird diese Kategorie rot markiert.
❒ Sie können bis zu 100 Typen aus den
Detailkategorien auswählen.
51
53
CRB2331A_German.book Page 52 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Wenn Sie einen der Shortcuts für spezielle
Zielkategorien berühren (z.B. ), können
Sie direkt in der ausgewählten Kategorie für die spezielle Zielkategorie mit der
Suche nach der speziellen Zielkategorie beginnen.
3
Drücken Sie die “MAP”-Taste.
Die speziellen Zielkategorien der ausgewählten Kategorie erscheinen auf der
Karte.
❒ Sie können die spezielle Zielkategorie auch durch Verwendung des Kurzmenüs anzeigen, wenn “Strecken-information” für “Kurzmenu-Auswahl” ausgewählt ist.
Registrieren/Löschen von
Shortcuts für spezielle
Zielkategorien
Sie können bis zu sechs Shortcuts für Ihre bevorzugten speziellen Zielkategorien registrieren. Sie können die registrierten speziellen Zielkategorien auch ändern oder löschen.
Registrieren eines Shortcut für spezielle Zielkategorien
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Umgebung”.
2
Berühren Sie “Einstellen”.
Zeigt eine Liste von bereits registrierten
Shortcuts zu den speziellen Zielkategorien an.
3
Berühren Sie “Hinzufügen”.
Zeigt eine Liste mit speziellen Zielkategorien.
4
Berühren Sie die Kategorie oder .
Wenn Sie eine Kategorie berühren, wird diese zu den Shortcuts hinzugefügt. Wenn Sie berührt haben, fahren Sie mit Schritt 5 fort und wählen Sie eine Unterkategorie.
5
Berühren Sie die Unterkategorie.
Die ausgewählte Kategorie wird zur Liste der speziellen Zielkategorien hinzugefügt.
Wenn Sie ein weiteres Symbol registrieren wollen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
❒ Sie können einen Shortcut zu einer speziellen
Zielkategorie registrieren, indem Sie
“Streckeninformation” unter “Verkehr/
Info” im NAVI MENU berühren, oder indem
auf der Karte berühren. Die Schritte zum
Registrieren sind die gleichen wie oben beschrieben.
Löschen eines Shortcuts zu speziellen Zielkategorien
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Umgebung”.
❒ Sie können auch
im Kurzmenü oder
“Verkehr/Info” im NAVI MENU und anschließend “Streckeninformation” berühren.
2
Berühren Sie “Einstellen”.
3
Berühren Sie “Löschen”.
Zeigt eine Liste von bereits registrierten
Shortcuts zu den speziellen Zielkategorien an.
52
54
CRB2331A_German.book Page 53 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
4
Berühren Sie die Kategorie, die gelöscht werden soll.
Der ausgewählte Shortcut ist mit einem roten
Haken markiert.
Alle:
Alle ausgewählten Kategorien werden mit einem roten Haken markiert.
5
Berühren Sie “Löschen”.
Löscht den gewählten Shortcut aus der Liste.
Ändern der Bedingungen für die
Fahrtroutenberechnung
Die Bedingungen für die Fahrtroutenberechnung können über das Menü Routen-Option geändert werden. Die folgende Beschreibung zeigt ein
Beispiel, bei dem die Anzahl der zu suchenden
Fahrtrouten geändert werden soll.
1
Berühren Sie “Routen-Option” im NAVI
MENU.
2
Berühren Sie “Strecken Anzahl”.
Der derzeit festgelegte Einstellung erscheint unter der Bezeichnung des Punktes. Bei jeder
Berührung des Punktes ändert sich die
Einstellung. Berühren Sie wiederholt den
Punkt, bis der von Ihnen gewünschte Wert erscheint.
Vom Benutzer änderbare Punkte
In diesem Abschnitt werden die Einzelheiten zu den Einstellungen für jeden Menüpunkt beschrieben. Mit einem Sternchen (*) versehene
Einstellungen weisen darauf hin, dass es sich um
Standardeinstellungen oder um Einstellungen ab
Werk handelt.
Aktuelle Route bearbeiten
Der Bildschirm zum Hinzufügen oder Löschen von Etappenzielen erscheint. Das Verfahren ist das gleiche, wie unter “Bearbeiten von
Etappenzielen zur aktuellen Fahrtroute” beschrieben.
❒ “Aktuelle Route bearbeiten” wird nur angezeigt, wenn die Fahrtroute eingestellt ist.
➲ “Bearbeiten von Etappenzielen zur aktuellen
Fahrtroute” ➞ Seite 49
Aktuelle Route anzeigen
➲ “Überprüfen der eingestellten Fahrtroute anhand der Karte” ➞ Seite 47
➲ “Überprüfen der eingestellten Fahrtroute anhand von Text” ➞ Seite 48
➲ “Überprüfen der eingestellten Fahrtroute anhand der Übersicht” ➞ Seite 48
Neu berechnen
Sucht automatisch wieder die Fahrtroute bis zum
Ziel.
❒ “Neu berechnen” wird nur angezeigt, wenn die Fahrtroute eingestellt ist.
➲ “Neuberechnen der Fahrtroute mit Hilfe des
Menü Routen-Option” ➞ Seite 49
Strecken Anzahl
Diese Einstellung regelt, ob das System nur eine einzige Fahrtroute oder mehrere berechnen soll.
1*:
Es wird nur eine Strecke berechnet, die Ihr
Navigationssystem für die optimale hält.
Mehrere:
Mehrere Fahrtroutenoptionen werden berechnet
(maximal 6 Fahrtrouten).
Routen-Vorgaben
Diese Einstellung regelt, ob die Fahrtroute unter
Berücksichtigung der Zeit oder der Entfernung berechnet werden soll.
Schnell*:
Berechnet die Fahrtroute mit der kürzesten
Fahrtzeit zu Ihrem Fahrtziel.
Kurz:
Berechnet die Fahrtroute mit der kürzesten
Entfernung zu Ihrem Fahrtziel.
Autobahnen vermeiden
Diese Einstellung regelt, ob Autobahnen in Ihrer
Straßenberechnung berücksichtigt werden sollen. (Eine Fahrtroute unter Verwendung von
53
55
CRB2331A_German.book Page 54 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Autobahnen kann in einigen Fällen berechnet werden, wenn z. B. Ihr Ziel weit entfernt liegt.)
Ein:
Berechnet eine Fahrtroute, die Autobahnen meidet.
Aus*:
Berechnet eine Fahrtroute, die Autobahnen beinhalten kann.
Fähren vermeiden
Diese Einstellung regelt, ob Fährüberfahrten bei der Erstellung der Fahrtroute berücksichtigt werden sollen.
Ein:
Berechnet eine Fahrtroute, die Fähren meidet.
Aus*:
Berechnet eine Fahrtroute, die Fähren beinhalten kann.
❒ Das System kann eine Fahrtroute berechnen, die Fähren beinhaltet, auch wenn “Ein” ausgewählt ist.
Mautstraßen vermeiden
Diese Einstellung regelt, ob Mautstraßen (und mautpflichtige Gebiete) bei der Erstellung der
Fahrtroute berücksichtigt werden sollen.
Ein:
Berechnet eine Fahrtroute, die Mautstraßen (und mautpflichtige Gebiete) meidet.
Aus*:
Berechnet eine Fahrtroute, die Mautstraßen (und mautpflichtige Gebiete) beinhalten kann.
❒ Das System kann eine Fahrtroute berechnen, die Mautstraßen beinhaltet, auch wenn “Ein” ausgewählt ist.
Zu vermeidendes Gebiet
➲ Über zu vermeidende Gebiete ➞ Seite 50
Fahrtroutenberechnung mit verschiedenen
Fahrtroutenoptionen durchführen und eine Fahrtroute auswählen
Sie können Fahrtroutenberechnungen für verschiedene Fahrtroutenoptionen bekommen.
Nach der Berechnung wählen Sie die Fahrtroute aus, für die Sie sich entschieden haben.
1
Setzen Sie den Menüpunkt “Strecken
Anzahl” auf “Mehrere”.
➲ Ändern der Suchbedingungen ➞ Seite 53
2
Starten Sie die Suche nach Ihrem Ziel und die Berechnung der Fahrtroute.
Bereits berechnete Fahrtrouten werden in verschiedenen Farben (zwei bis sechs
Fahrtrouten) angezeigt.
3
Berühren Sie “Vor”, um die angezeigte
Route zu wechseln.
(1) (3) (2)
Die folgenden Informationen werden auf dem
Bildschirm angezeigt:
(1) Bedingungen für die
Fahrtroutenberechnung
Die im Menü Routen-Option festgelegten
Bedingungen werden durch die entsprechenden Symbole angezeigt.
• Autobahnen verwenden/meiden
• Mautstraßen verwenden/meiden
• Fähre verwenden/meiden
Zeigt per Symbol an, das die Erfüllung der
Bedingungen unmöglich ist.
• Fahrt durch zu vermeidendes Gebiet
• Verwendung von Mautstraßen, obwohl die Einstellung “Mautstraßen
vermeiden” auf “Ein” steht.
• Verwendung von Fährverbindungen, obwohl die Einstellung “Fähren
vermeiden” auf “Ein” steht.
(2) Entfernung zu Ihrem Fahrtziel
(3) Fahrzeit zu Ihrem Fahrtziel
❒ Die Einstellung “Autobahnen
vermeiden” kann je nach Entfernung zum
Fahrtziel nicht berücksichtigt werden.
❒ Während Sie eine mögliche Strecke anzeigen, können Sie durch Blättern in der
Karte andere Orte anzeigen. Wenn Sie
“Vor” berühren, wird die nächste mögliche
Strecke in den Mittelpunkt gestellt und die
Karte angezeigt.
54
56
CRB2331A_German.book Page 55 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
4
Berühren Sie “Information”, um die
Informationen zur ausgewählten
Fahrtroute zu überprüfen.
Sie können auch Einzelheiten der Straßen entlang der gewählten Fahrtroute überprüfen.
(Durch Berühren der Schaltfläche “Zurück” gelangen Sie zurück zur vorherigen Anzeige.)
➲ “Scroll” ➞ Seite 47 (Schritte 3 und 4)
➲ “Str.-Liste” ➞ Seite 48 (Schritte 3 und 4)
❒ Nach Berechnung der Fahrtroute kann es einige Zeit dauern, bis die detaillierten
Fahrtrouteninformationen (Streckenprofil) angezeigt werden können.
5
Berühren Sie “OK”.
Die Fahrtroute, die Sie ausgewählt haben, wird vom Navigationssystem übernommen, und die Karte der näheren Umgebung wird angezeigt. Sobald Sie losfahren, beginnt die
Zielführung.
❒ Wenn die obengenannten Vorgänge nicht innerhalb von 30 Sekunden nach
Fertigstellung der Fahrtroutenberechnung durchgeführt werden und wenn Sie Ihr
Fahrzeug bereits gestartet haben, wird die bis dahin ausgewählte Fahrtroute vom
System automatisch übernommen.
55
57
CRB2331A_German.book Page 56 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
56
58
CRB2331A_German.book Page 57 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kapitel 4
Bearbeiten der Navigationsdienstprogramme
• Während der Fahrt sind diese Funktionen aus Sicherheitsgründen nicht zugänglich.
Um diese Funktionen benutzen zu können, müssen Sie an einem sicheren Ort anhalten und die Handbremse anziehen
(für Einzelheiten siehe Seite 13 Interlock).
Kartensymbole:
:
Symbol für Heimadresse
:
Symbol für bevorzugtes Ziel
1
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU und anschließend “Festgelegter
Ort”.
2
Berühren Sie “”Nach”einstellen”.
Um Ihre Heimadresse zu registrieren, berühren Sie “”Nach Hause ”einstellen”.
Bearbeiten von registrierten
Orten
Das Adressbuch kann bis zu 300 registrierte
Orte aufnehmen. Dies können Ihr Heimatort, bevorzugte Orte oder Ziele sein, die Sie bereits registriert haben. Die Informationen dieser registrierten Orte können auch geändert werden.
Ebenso können Fahrtrouten zu registrierten
Orten durch Berühren des Bildschirms berechnet werden. Die Registrierung von Orten, die Sie häufiger besuchen, spart Zeit und Mühe.
❒ Der Adressbuch wird automatisch in alphabetischer Reihenfolge aktualisiert.
“Nach Hause” und “Nach” erscheinen jedoch immer oben.
Registrieren Ihrer Heimadresse und Ihres bevorzugten Ziels
Von den 300 registrierten Orten, die gespeichert werden können, können die Heimadresse und bevorzugte Ziele separat im Adressbuch gespeichert werden. In dem folgenden Beispiel wird die erstmalige Registrierung Ihres bevorzugten Ziels beschrieben. Sie können diese
Informationen später jederzeit ändern. Es kann auch sehr nützlich sein, Ihr Büro oder die
Heimadresse eines Verwandten als bevorzugtes
Ziel zu registrieren.
❒ Die bereits unter “Nach Hause” oder
“Nach” registrierten Punkte können geändert werden.
3
Suchen Sie nach einem Ort, den Sie registrieren möchten.
In der Anzeige können Sie eine
Vorgehensweise zur Suche nach einem Zielort auswählen.
➲ Zieleingabe über Adresse ➞ Seite 26
➲ Informationen über die Suche nach zu registrierenden Orten ➞ Seite 43 bis 46
❒ Wenn Sie “Suche auf Karte” auswählen, bewegen Sie den Scroll-Cursor auf den
Ort, den Sie einstellen wollen und berühren Sie “OK”.
4
Richten Sie den Scroll-Cursor auf den Ort, den Sie registrieren möchten und berühren Sie “OK”.
5
Berühren Sie “Speichern”.
Dies schließt die Registrierung ab.
57
59
CRB2331A_German.book Page 58 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Registrieren eines zuvor gewählten Ortes im Adressbuch
Ein Fahrtziel oder Etappenziel, das einmal gesucht wurde, wird automatisch in den
Zielspeicher aufgenommen und gespeichert.
Wird eine Suche abgebrochen, solange sie noch nicht abgeschlossen ist, werden nur die Orte, bei denen die Karte angezeigt und durchgescrollt wurde, bzw. Orte, bei denen das Kurzmenü angezeigt wurde, aufgenommen und gespeichert. Beachten Sie, dass, nachdem 100
Orte gespeichert wurden, automatisch die
ältesten Orte von den aktuellsten Orten
überschrieben werden. Um sicherzustellen, dass bestimmte Orte beibehalten und nicht
überschrieben werden, ist es daher unbedingt zu empfehlen, diese ins Adressbuch aufzunehmen.
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Zielspeicher”.
2
Berühren Sie das Symbol rechts neben dem Ort, den Sie im Adressbuch registrieren möchten.
:
Die Karte dieses Ortes kann angezeigt werden.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
3
Berühren Sie “Speichern”.
4
Berühren Sie “Speichern”.
Die Registrierung ist jetzt abgeschlossen.
❒ Wenn Sie die Registrierung abbrechen wollen, berühren Sie “Zurück”.
➲ “Bearbeiten der Informationen eines
Zielorts” ➞ Seite 58
Bearbeiten der Informationen eines Zielorts
Berühren Sie im Menü Adressbuch das Symbol
rechts neben dem entsprechenden Ort, so wird das Menü Adressbuch bearbeiten angezeigt.
So bearbeiten Sie die Informationen zum Zielort:
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Adressbuch”.
2
Berühren Sie das Symbol rechts neben dem Ort, dessen Informationen Sie bearbeiten möchten.
:
Die Karte dieses Ortes kann angezeigt werden.
➲ “Wenn rechts neben der Liste angezeigt wird” ➞ Seite 42
Zufügen:
Der Bildschirm zur Auswahl des Verfahrens zum Registrieren des Ortes im Adressbuch erscheint.
➲ Adresssuche ➞ Seite 26
➲ Suche nach zu registrierenden Orten ➞
Seite 43 bis 46
❒ Wenn Sie “Suche auf Karte” auswählen, bewegen Sie den Scroll-Cursor auf den
Ort, den Sie einstellen wollen und berühren Sie “OK”.
3
Berühren Sie “Info/Bearbeit.”.
58
60
CRB2331A_German.book Page 59 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Das Adress-Informationsmenü wird angezeigt. Beachten Sie für die folgenden
Bedienschritte die Anweisungen zu dem entsprechenden Menüpunkt. Anschließend wird das Menü Adressbuch angezeigt. Sie können bei Bedarf weitere
Informationspunkte bearbeiten.
(1) Name
Sie können einen Namen nach Wunsch eingeben.
(2) Name (2. Zeile)
Der Name der Stadt erscheint in dieser Spalte
(Kann nicht bearbeitet werden).
(3) Telefon-Nr.
(4) Symbol
Das Symbol, das auf der Karte angezeigt wird.
(5) Ton
Der ausgewählte Bedienton wird abgespielt.
(6) Ort ändern
Sie können den registrierten Ort durch
Blättern durch die Karte ändern.
4
Berühren Sie “Speichern”.
Dies schließt die Registrierung ab.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Ändern eines Namens
1
Berühren Sie “Namen bearbeit.”.
2
Geben Sie einen neuen Namen ein; berühren Sie “OK”.
Im Textfeld wird der Name der gegenwärtigen
Position angezeigt. Löschen Sie den aktuellen
Namen und geben Sie einen neuen mit einer
Länge zwischen 1 und 23 Zeichen ein.
3
Berühren Sie “Speichern”.
Der von Ihnen eingestellte Position wird registriert.
❒ Sie können den Namen der Heimadresse nicht ändern.
Eingeben oder Ändern einer
Telefonnummer
1
Berühren Sie “Tel-Nr. bearb.”.
2
Geben Sie eine Telefon-Nr. ein; berühren
Sie “OK”.
Das Adress-Informationsmenü wird angezeigt.
❒ Um eine registrierte Telefonnummer zu
ändern, löschen Sie die vorhandene
Telefonnummer, und geben Sie eine neue
Telefonnummer ein.
Auswählen eines Symbols, das auf der
Karte angezeigt wird
1
Berühren Sie “Symbol auswählen”.
2
Berühren Sie das Symbol, das auf der
Karte angezeigt werden soll.
Das Adress-Informationsmenü wird angezeigt.
❒ Sie können das Symbol Ihrer Heimadresse oder Ihres bevorzugten Ziels nicht ändern.
Auswählen des Tons
1
Berühren Sie “Ton auswählen”.
2
Wählen Sie den Ton aus.
Das Adress-Informationsmenü wird angezeigt.
❒ Wenn Sie den Bedienton anhören wollen, berühren Sie das Symbol .
Ort ändern
➲ “Positionsänderung von registrierten Orten im
Adressbuch” ➞ Seite 60
Löschen von Adressbuch- oder
Zielspeicher-Informationen
Im Adressbuch oder Zielspeicher registrierte
Punkte können gelöscht werden. Alle
Dateneinträge im Adressbuch oder
Zielspeicher können gleichzeitig gelöscht werden.
1
Berühren Sie “Fahrtziel” im NAVI MENU und anschließend “Adressbuch”.
Um die Punkte im Zielspeicher zu löschen, berühren Sie “Zielspeicher”.
59
61
CRB2331A_German.book Page 60 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
2
Berühren Sie das Symbol rechts neben dem Ort, den Sie löschen möchten.
3
Wählen Sie das Löschverfahren aus.
3
Berühren Sie den Bildschirm, um dessen
Position zu verschieben und berühren Sie dann “OK”.
Punkt löschen:
Löscht den in Schritt 2 ausgewählten Zielort.
Alle Einträge im Adressbuch löschen
(oder Zielsp. löschen):
Löscht aller Adressbuch- bzw.
Zielspeicherdaten.
4
Wählen Sie “Ja”.
Die ausgewählten Daten werden gelöscht.
Alternative Option:
Nein:
Der in Schritt 3 abgebildete Bildschirm wird angezeigt.
❒ Da einmal gelöschte Daten nicht wiederhergestellt werden können, achten Sie besonders darauf, den Befehl “Alle Einträge
im Adressbuch löschen” oder “Zielsp.
löschen” nicht versehentlich auszuwählen.
Positionsänderung von registrierten Orten im
Adressbuch
Sie können einen im Adressbuch registrierten
Ort auswählen, die dazugehörende
Umgebungskarte anzeigen lassen und dessen
Position ändern.
1
Berühren Sie im Menü Adressbuch das
Symbol rechts neben dem Ort, dessen
Position Sie ändern möchten.
2
Berühren Sie “Info/Bearbeit.” und dann
“Ort ändern”.
Die Karte des ausgewählten Gebiets und dessen näherer Umgebung wird angezeigt.
4
Berühren Sie “Speichern”.
Die Position wird geändert.
Registrierte Orte von einer Disc laden
Adressbuchdaten, die auf einer CD-R/-RW oder
DVD-R/-RW gespeichert sind, können in das
Navigationssystem geladen werden.
Diese Funktion wird verwendet, wenn
Adressbuchdaten von einem Pioneer-
Navigationssystem mit einem PC-Kartenlaufwerk
(z. B. AVIC-900DVD) auf ein Pioneer-
Navigationsgerät ohne PC-Kartenlaufwerk
übertragen werden.
❒ Beim Verschieben von Daten müssen Sie den
Ordner mit der Bezeichnung “POINT” von der PC-Karte auf einen PC kopieren. Benutzen
Sie den Rechner anschließend, um den
Ordner “POINT” auf der ersten Ebene der
CD-R/-RW oder DVD-R/-RW zu speichern.
1
Legen Sie eine Disc in den Disc-Schacht ein.
2
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU und anschließend
“Systemoptionen”.
3
Berühren Sie “Von Medium lesen”.
Die Gruppenliste erscheint.
4
Berühren Sie die gewünschte Gruppe.
5
Berühren Sie die gewünschten Zielorte.
Die ausgewählten Zielorte werden markiert.
Um die Daten anderer Zielorte zu laden, wiederholen Sie diesen Schritt.
60
62
CRB2331A_German.book Page 61 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Alternative Option:
Alle:
Alle Orte werden gleichzeitig ausgewählt
(oder abgebrochen).
6
Berühren Sie “OK”.
Die Daten der ausgewählten Orte werden im
Adressbuch gespeichert.
Verwenden von
Verkehrsinformationen
Die vom UKW-Radiodienst gelieferten
Verkehrsinformationen können Sie über das
Radio Data System (RDS-TMC) auf Ihrer Anzeige prüfen. Die Verkehrsinformationen werden regelmäßig aktualisiert. Das Navigationssystem zeigt automatisch ein Symbol an, wenn Sie
Verkehrsinformationen erhalten haben. Sie können auch entscheiden, ob die Fahrtroute neu berechnet werden soll, um einen Verkehrsstau zu meiden. (In diesem Fall erfolgt die
Fahrtroutenberechnung unter Berücksichtigung des Staus innerhalb eines Radius von 150 km
(92 Meilen) um Ihren aktuellen Standort.)
❒ Der Begriff “Verkehrsstau” bedeutet in diesem
Abschnitt die folgenden Arten von
Verkehrsinformationen: Stop and Go, stehender Verkehr und gesperrte/blockierte
Straßen. Diese Informationen werden bei der
Kontrolle Ihrer Fahrtroute immer berücksichtigt und Informationen, die sich auf diese Ereignisse beziehen, können nicht abgeschaltet werden.
Anzeigen von
Verkehrsinformationen
Eine Liste mit Verkehrsinformationen wird auf dem Bildschirm angezeigt. Daran können Sie prüfen, wie viele Verkehrsunfälle passiert sind, wo diese stattgefunden haben und wie weit sie von Ihrer aktuellen Position entfernt sind.
Prüfen aller Verkehrsinformationen
1
Berühren Sie “Verkehr/Info” im NAVI
MENU und anschließend “Gesamter
Verkehr”.
Die Liste der eingegangenen
Verkehrsinformationen wird angezeigt.
2
Berühren Sie oder , um die
Ereignisliste anzuzeigen.
In der Liste werden die Orte (Straßennamen) angezeigt, an denen Vorfälle aufgetreten sind.
(1) (2) (4) (5)
(3)
(1) Straßen- oder Platzname
(2) Richtung
(3) Ereignis
(4) Entfernung zu diesem Ort
(5) Aktuell angezeigte Anzahl von
Ereignissen und Gesamtzahl der
Ereignisse
❒ Bereits gelesene Vorfälle werden in einer weiß umrandeten Schrift angezeigt. Nicht gelesene Vorfälle sind weiß.
❒ Durch Berühren des Symbols können
Sie den Ort auf einer Karte sehen.
(Verkehrsinformationen ohne
Positionsdaten können nicht auf einer
Karten angesehen werden.)
:
Sie können die Verkehrsinformationen alphabetisch sortieren.
:
Sie können die Verkehrsinformationen nach
Art der Vorfälle sortieren.
:
Sie können die Verkehrsinformationen nach
Entfernung von Ihrer aktuellen Position sortieren.
61
63
CRB2331A_German.book Page 62 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
:
Wenn neue Verkehrsinformationen eingehen, werden die vorliegenden Informationen geändert oder alte entfernt und die Liste wird aktualisiert, um die neue Situation wiederzugeben.
3
Wählen Sie einen Vorfall aus, um die
Einzelheiten dazu anzuzeigen.
Die Einzelheiten des ausgewählten
Ereignisses werden angezeigt.
• Wenn Sie einen Vorfall berühren, den Sie anzeigen möchten, können Sie die
Detailinformationen zu dem Ereignis sehen. Wenn die Informationen nicht vollständig auf einem Bildschirm angezeigt werden können, berühren Sie oder , um die verbleibenden Informationen anzuzeigen.
4
Berühren Sie “Zurück”, um zur Liste mit den Verkehrsinformationen zurückzukehren.
Die Liste mit den Verkehrsinformationen wird wieder angezeigt.
Kontrolle der Verkehrsinformationen auf der Fahrtroute
1
Berühren Sie “Verkehr/Info” im NAVI
MENU und anschließend “Verkehr auf
Route”.
Die aktuell eingestellten
Verkehrsinformationen auf der Fahrtroute erscheinen auf dem Bildschirm.
❒ Die Methode zur Prüfung der auf dem
Bildschirm angezeigten Inhalte, ist die gleiche wie bei “Prüfen aller
Verkehrsinformationen”.
➲ “Prüfen aller Verkehrsinformationen” ➞
Seite 61
Anzeige der Verkehrsinformationen auf der Karte
Die verkehrsbezogenen Informationen werden wie folgt auf der Karte angezeigt.
(2) (3)
(1)
(oder , ):
(1) Name des Dienstanbieters, Radiosenders oder der Frequenz, der/die gerade empfangen wird.
➲ “Auswählen eines Radiosenders” ➞ Seite 64
❒ Wenn angezeigt wird, muss von der
DVD Kartendisc gelesen werden. Legen Sie die DVD Kartendisc ein.
❒ Wenn
angezeigt wird, werden die
Daten von der DVD Kartendisc geladen.
Wenn eine Strecke berechnet wurde, berühren
Sie dieses Feld, um zu prüfen, ob es
Informationen zu Verkehrsstaus auf Ihrer
Fahrtroute gibt. Wenn keine Fahrtroute berechnet wurde, berühren Sie die Anzeige, um die Verkehrsmeldungen anzuzeigen.
(2) Linie, zur Anzeige der Länge des
Verkehrsstaus
Wird nur angezeigt, wenn der Kartenmaßstab
1 km (0,75 Meilen) oder kleiner ist. Stop and Go: orange-farben, stehender Verkehr: rot, gesperrte/ blockierte Straßen: Schwarz.
(3) Symbol für Verkehrsinformationen
Wird nur angezeigt, wenn der Kartenmaßstab
20 km oder kleiner ist.
➲ “Auswählen der anzuzeigenden
Verkehrsinformationen” ➞ Seite 63
Wenn Sie Einzelheiten zu den
Verkehrsinformationen prüfen möchten, gehen
Sie mit dem Scroll-Cursor auf beispielsweise und berühren Sie . So können Sie Ortsnamen und andere Informationen anzeigen.
62
64
CRB2331A_German.book Page 63 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Informationen bezüglich zu meidender Staus auf der vor
Ihnen liegenden Fahrtroute
Wenn sich auf Ihrer Strecke ein Stau befindet mindestens 1 km (0,75 Meilen) voraus auf einer normalen Straße und 2,6 km (1,6 Meilen) auf der
Autobahn, sucht das Navigationssystem automatisch nach einer Umleitung.
Wenn eine bessere Strecke berechnet werden kann, wird der folgende Bildschirm angezeigt.
Unterschied in Entfernung und Fahrtzeit zwischen bestehender Fahrtroute und neuer
Route
Entfernung Ihrer momentanen Fahrzeugposition bis zur Einfahrt in die neue Fahrtroute
Auf diesem Bildschirm stehen die folgenden
Optionen zur Auswahl:
Neu:
Eine neue Route wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Aktuell:
Die aktuelle Route wird auf dem Bildschirm angezeigt.
OK:
Wählt die Route aus, die auf dem Bildschirm angezeigt wird.
❒ Wenn keine Auswahl getroffen wird, so wird nach einer kurzen Zeit automatisch die gegenwärtige Fahrtroute ausgewählt.
Manuelles Prüfen der
Stauinformationen
Wenn Sie auf dem Bildschirm berühren, können Sie die Stauinformationen zu Ihrer
Strecke prüfen.
Liegt eine Information über einen Verkehrsstau auf Ihrer Fahrtroute vor, so erscheint ein
Dialogfenster mit der Frage, ob nach einer anderen Fahrtroute gesucht werden soll, um den
Verkehrsstau zu umfahren. Liegen keine
Stauinformationen entlang der geführten
Fahrtroute vor, so wird dies auf dem Bildschirm und durch Sprache angekündigt.
Wenn auf der Fahrtroute ein Stau vorliegt
Sobald eine Information über einen Verkehrsstau empfangen wird, wird eine Meldung angezeigt, die das Vorliegen eines Verkehrsstaus ankündigt.
Auf diesem Bildschirm stehen die folgenden
Optionen zur Auswahl:
Ja:
Die Fahrtroute wird neu berechnet, die
Staumeldung wird in die Berechnung einbezogen.
Nein:
Die Meldung verschwindet und der
Kartenbildschirm wird wieder angezeigt.
TMC-Info:
Die Liste aller Verkehrsinformationen wird angezeigt.
❒ Im Speicher-Navigationsmodus stehen keine ausführlichen Verkehrsinformationen zu
TMC-Info zur Verfügung.
Wenn keine Informationen über einen
Verkehrsstau auf der Fahrtroute vorliegen
Liegen keine Informationen über einen Stau vor, so wird die Nachricht angezeigt, dass keine
Informationen über einen Stau auf der Fahrtroute vorliegen.
Auf diesem Bildschirm stehen die folgenden
Optionen zur Auswahl:
TMC-Info:
Die Liste aller Verkehrsinformationen wird angezeigt.
Zurück:
Die Nachricht verschwindet und die Anzeige schaltet zum Kartenbildschirm zurück.
❒ Im Speicher-Navigationsmodus können Sie nur Zurück auswählen.
Auswählen der anzuzeigenden
Verkehrsinformationen
Wählen Sie die Art der Verkehrsinformationen aus, die vom Navigationssystem angezeigt werden sollen.
63
65
CRB2331A_German.book Page 64 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
1
Berühren Sie “Verkehr/Info” im NAVI
2
MENU und anschließend “Verkehrseinstellungen”.
Das Symbol für die aktuell angezeigten
Verkehrsinformationen erscheint auf dem
Bildschirm.
Berühren Sie “Ändern”.
ausgewählt ist, stellt das System automatisch einen Sender ein, der je nach Standort des
Fahrzeugs Verkehrsinformationen liefert.
Einstellen eines RDS-TMC-Senders mit gutem Empfang
1
Berühren Sie “Verkehr/Info” im NAVI
MENU und anschließend “Manuelle
Sendersuche”.
2
Berühren Sie “Vor”.
Das Navigationssystem kann auch automatisch nach Radiosendern mit gutem
Empfang suchen. Wenn ein Radiosender mit gutem Empfang gefunden wird, schaltet sich der Sendersuchlauf ab.
Der Name für die angezeigten
Verkehrsinformationen und eine Liste der
Symbole erscheint auf dem Bildschirm.
3
Berühren Sie die Verkehrsinformationen, die Sie angezeigt bekommen möchten.
Die ausgewählten Verkehrsinformationen werden mit einem roten Haken markiert.
❒ Wenn Sie “Alle” berühren, werden alle
Verkehrsinformationen ausgewählt.
❒ Berühren Sie “Zurück”, um die gewählten
Verkehrsinformationen nicht hinzuzufügen.
4
Berühren Sie “Fertig”.
Das Bild mit den ausgewählten
Verkehrsinformationen wird zum Bildschirm hinzugefügt.
5
Berühren Sie “Zurück”.
Auswählen eines Radiosenders
Der RDS-Tuner des Navigationssystems schaltet automatisch auf den Radiosender um, um die verfügbaren Verkehrsinformationen zu empfangen (RDS-TMC-Sender). Sollte der
Empfang einmal schlecht sein, können Sie manuell einen anderen Radiosender auswählen.
Sobald der empfangende Radiosender
64
Memo:
Speichert den aktuellen RDS-TMC-Sender in der voreingestellten Liste. Wenn die Liste bereits fünf Sender enthält, wählen Sie einen aus, der überschrieben werden soll.
❒ Wenn Sie nach einem anderen
Radiosender suchen möchten, wiederholen Sie diesen Vorgang.
3
Berühren Sie “OK”.
Schaltet zum ausgewählten RDS-TMC-Sender und kehrt zum Informationsmenü zurück.
Auswahl aus bereits registrierten RDS-
TMC-Sendern
Sie können bis zu fünf RDS-TMC-Sender im
Vorfeld auswählen (voreingestellte Sender). Aus der Liste der RDS-TMC-Sender können Sie den
Sender auswählen, den Sie empfangen möchten.
1
Berühren Sie “Verkehr/Info” im NAVI
MENU und anschließend “Manuelle
Sendersuche”.
Die Liste der festgelegten RDS-TMC-Sender wird angezeigt. Diese Liste von Radiosendern
(voreingestellte Sender) kann erst verwendet werden, wenn diese Radiosender gespeichert wurden.
66
CRB2331A_German.book Page 65 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
2
Wählen Sie einen Radiosender aus der
Liste.
Der aktuell ausgewählte
RDS-TMC-Sender
Wechseln zum angegebenen RDS-TMC-
Sender.
Änderung des
Hintergrundbildes
• Wenn Sie eine CD-R/-RW oder DVD-R/-
RW brennen, achten Sie darauf, dass die
Gesamtdatengröße der CD-R/-RW bzw.
DVD-R/-RW größer als der unten aufgeführte Wert ist, indem Sie bei Bedarf
Dummydaten oder andere
Füllinformationen speichern. Andernfalls wird die Disc eventuell nicht vom eingebauten DVD-Laufwerk erkannt.
— CD-R/-RW: 1,8 MB
— DVD-R/-RW: 170 MB
Auf dem Bildschirm der Menüoperationen können Sie ein beliebiges Bild als Hintergrund auswählen. Einige Bilder sind bereits für Sie gespeichert, Sie können jedoch auch von einem
PC oder einer Digitalkamera erzeugte Bilder (im
JPEG-Dateiformat) verwenden. Wenn Sie die
Bilder auf einer CD-R/-RW oder DVD-R/-RW speichern, können Sie diese als
Hintergrundbilder verwenden. Die folgenden drei
Typen von Hintergrundbildern können geändert werden:
• Begrüßungsbildschirm: Der Bildschirm, der angezeigt wird, während das
Navigationssystem startet.
• AV-Hintergrund: Das Hintergrundbild während des Audiobetriebs oder während der
Wiedergabe.
• Navigationshintergrund: Das
Hintergrundbild für den
Navigationsmenübildschirm.
Es sind bereits einige Hintergrundbilder auf der
Pioneer DVD-Kartendisc gespeichert. Wenn Sie diese Bilder verwenden wollen, legen Sie die
Pioneer DVD-Kartendisc ein.
Im folgenden wird eine Methode zum Wechseln des Hintergrundbilds beschrieben. Als Beispiel dient das Laden eines auf einer CD-R/-RW bzw.
DVD-R/-RW gespeicherten Bildes als
Hintergrundbild für das Navigationssystem.
❒ Beim Speichern von Originalbildern auf einer
CD-R/-RW bzw. DVD-R/-RW müssen Sie einen
Ordner mit der Bezeichnung “PICTURES” auf der CD-R/-RW bzw. DVD-R/-RW erstellen und die Bilddateien in diesem Ordner speichern. Im PICTURES Ordner können bis zu 20 Bilddateien gespeichert werden.
❒ Für die Funktion “Auswahl
Hintergrundbild” können Sie jedoch keine
CD-R/-RW oder DVD-R/-RW mit MP3-Dateien oder einem Audiodatenteil (CD-DA Session) verwenden.
❒ Es können nur Bilder im JPEG-Format (“.jpg” oder “.JPG”) als Hintergrundbilder verwendet werden.
❒ Sie dürfen nur Standardzeichen (Buchstaben in Groß-/Kleinschreibung: A-Z, a-z) und Zahlen
(0-9) für den Dateinamen eines
Hintergrundbildes verwenden (internationale
(akzentuierte) Zeichen dürfen nicht verwendet werden).
❒ Es können nur Bilder mit maximal
2 048×1 536 Pixeln verwendet werden. Für größere Bilder kann keine einwandfreie
Anzeige garantiert werden.
❒ Bilder im Format JPEG-Progressive können nicht verwendet werden.
1
Legen Sie eine Disc in den Disc-Schacht ein.
2
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU und anschließend
“Systemoptionen”.
65
67
CRB2331A_German.book Page 66 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
3
Berühren Sie “Auswahl Hintergrundbild”.
Auf der rechten Seite der
“Begrüßungsbildschirm”,
“Navigationshintergrund” und “AV-
Hintergrund” Positionen wird das Bild angezeigt, das für jeden Bildschirm ausgewählt wurde.
4
Berühren Sie “Begrüßungsbildschirm”,
“Navigationshintergrund” oder “AV-
Hintergrund”.
5
Berühren Sie “Von Medium importieren”.
Es wird eine Liste der auf der Disc gespeicherten Bilder angezeigt.
Auf diesem Bildschirm stehen die folgenden
Optionen zur Auswahl:
“Zurück zum Original”:
Das ursprünglich beim Erwerb des Systems verwendete Bild wird ausgewählt.
❒ Sie können “Zurück zum Original” nur auswählen, wenn eine Pioneer DVD-
Kartendisc eingelegt ist. Nur wenn eine
CD-R/-RW bzw. DVD-R/-RW eingelegt ist, können Sie “Von Medium importieren” auswählen.
❒ Wenn Sie in Schritt 5 nicht “Von Medium
importieren”, sondern ein anderes Feld berühren, können Sie ein Hintergrundbild auswählen, das sich auf der Pioneer DVD-
Kartendisc befindet.
6
Berühren Sie das Bild, das Sie als
Hintergrund verwenden möchten.
7
Wählen Sie aus, wie das Bild angezeigt werden soll.
Sie können folgende Optionen auswählen:
“Zentrieren”:
Das ausgewählte Bild wird in der Mitte des
Bildschirms angezeigt.
“Wiederholen”:
Das ausgewählte Bild wird in einem
Kachelmuster wiederholt, um den gesamten
Bildschirm zu bedecken.
Das Hintergrundbild beginnt sich zu ändern.
Nach einer kurzen Zeit erscheint das neue
Hintergrundbild.
❒ Wenn Sie ein Bild auswählen, das auf der
Pioneer DVD-Kartendisc gespeichert ist, können Sie die Anzeigeoption nicht auswählen.
❒ Wenn das Bild beginnt, sich zu ändern, schalten Sie den Motor des Fahrzeugs nicht ab, bis die Nachricht erscheint, dass das Bild vollständig gewechselt wurde.
8
Berühren Sie “Fertig”.
Auf diesem Bildschirm stehen die folgenden
Optionen zur Auswahl:
“Anderes Bild wählen”:
Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie ein anderes Hintergrundbild auswählen möchten.
Kehren Sie zu Schritt 5 zurück.
“Hintergrund wechseln”:
Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie nacheinander die Hintergrundbilder für den
Systemstart, den Audiobetrieb und für die
Navigation ändern wollen. Kehren Sie zu
Schritt 3 zurück.
66
68
CRB2331A_German.book Page 67 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Wenn das Navigationssystem neu eingestellt wird oder die
Spracheinstellungen geändert werden, so kann es sein, dass das Hintergrundbild wieder zurück zum ursprünglichen Bild wechselt. (Auch aus anderen Gründen kann es vorkommen, dass das System plötzlich wieder das ursprüngliche
Hintergrundbild anzeigt.) In diesem Fall müssen Sie das Hintergrundbild neu einstellen.
Einstellen der Anzeige
Fahrzeugdynamik
Sie können die von den Instrumenten links und rechts der Anzeige Fahrzeugdynamik angezeigten Werte ändern.
Bis die erste Sensorkalibrierung abgeschlossen ist, werden nur Spannung und Uhr angezeigt.
1
Schalten Sie zur Anzeige
Fahrzeugdynamik.
➲ Ändern des Kartenanzeigemodus ➞
Seite 37
2
Berühren Sie das linke oder rechte
Instrument.
Die Sensortasten werden angezeigt.
3
Berühren Sie die Positionen, die Sie anzeigen möchten.
Sie können folgende Positionen auswählen.
“Spannung”:
Zeigt die Stromversorgung und Spannung an, die die Batterie an dieses System liefert.
“Beschleunigung”:
Zeigt die Vorwärtsbeschleunigung an. Das + -
Zeichen steht für Beschleunigung und das – -
Zeichen für Verzögerung.
“Seitenbeschleunigung”:
Zeigt die Beschleunigung in seitlicher
Richtung an, beispielsweise beim Wenden.
Das + -Zeichen gibt eine Rechtskurve und das – -Zeichen gibt eine Linkskurve an.
“Winkelgeschwindigkeit”:
Zeigt den Wendewinkel des Fahrzeugs pro
Sekunde an (wie weit es in einer Sekunde gewendet hat).
“Gefälle/Steigung”:
Zeigt die Vertikalbewegung des Fahrzeugs an.
+ bedeutet einen zunehmenden Winkel und – einen abnehmenden Winkel.
“Richtung”:
Zeigt die Richtung an, in der Ihr Fahrzeug fährt.
“Uhr”:
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
“Anzeigenart anpassen”:
Berühren Sie “Anzeigenart anpassen”, um den Bildschirm zur Auswahl des
Armaturenbrettmusters anzuzeigen.
Berühren Sie eins der Muster, die auf dem
Bildschirm angezeigt werden, um das Muster des Armaturenbretts zu ändern.
❒ Wenn Sie “Spitzenwert-Reset” berühren, werden die Maximal- und Mindestwerte
(grüne Linie) zurückgesetzt, die unter
“Beschleunigung” und
“Seitenbeschleunigung” angezeigt werden.
❒ Das Tachometer in der Mitte können Sie nicht ändern.
❒ Wäheln Sie Demoprogramm im Menü
Einstellungen, um eine Demonstration mit
Zufallswerten durchzuführen.
Überprüfen des
Navigationsstatus
Sie können den Navigationsstatus (u.a. den
Fahrstatus des Fahrzeugs, den Status der
Positionierung mittels Satellit, den
Kalibrierstatus des 3D-Sensors sowie den Status der Anschlüsse) Ihres Navigationssystems
überprüfen.
67
69
CRB2331A_German.book Page 68 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Überprüfen des Status der
Sensorkalibrierung und der
Fahreigenschaften
1
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU und anschließend “Geräte-Info”.
2
Berühren Sie “Status 3D-Kalibrierung”.
Der Bildschirm mit dem Status der 3D-
Kalibrierung wird angezeigt.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) Geschwindigkeit
Die vom Gerät gemessene Geschwindigkeit wird angezeigt. (Diese Anzeige unterscheidet sich unter Umständen von der tatsächlichen
Geschwindigkeit des Fahrzeugs, daher sollten
Sie diese Anzeige niemals anstelle der
Tachometeranzeige verwenden.)
(6) Beschleunigung oder Verzögerung/
Drehzahl
Die Beschleunigung oder Verzögerung Ihres
Fahrzeugs wird angezeigt. Außerdem wird die
Umlaufgeschwindigkeit des Fahrzeugs in
Links- oder Rechtskurven angezeigt.
(7) Steigung
Anzeige des Steigungsgrads einer Straße.
(6) (7) (5)
(1) Entfernungsstatus
Die Entfernung bis zum Ziel wird angezeigt.
(2) Tachoimpulse
Die Gesamtanzahl der Tachoimpulse wird angezeigt.
(3) Kalibrierstatus
Der gegenwärtige Fahrmodus wird angezeigt.
(4) Kalibriergrad
Die Länge der einzelnen Balken zeigt die
Sensorlernresultate des Entfernungsstatus
(Entfernungsstatus), des Richtungsstatus
(Rechts) (Richtungsstatus (Rechts)), des
Richtungsstatus (Links) (Richtungsstatus
(Links)) und des Status der 3D-
Positionierung (3D-Positionierung) an.
❒ Wenn Reifen gewechselt oder Ketten angebracht wurden, ermöglicht die
Aktivierung des Geschwindigkeitsimpulses die Erkennung, ob sich der
Reifendurchmesser geändert hat und setzt automatisch den neuen Wert zur Berechnung der Entfernung ein.
❒ Wenn der ND-PG1 angeschlossen ist, kann der für die Entfernungsberechnung verwendete Wert nicht automatisch ersetzt werden.
Zum Löschen von Werten...
Wenn Sie die unter “Entfernungsstatus”,
“Tachoimpulse” oder “Kalibrierstatus” gespeicherten Lernresultate löschen möchten, berühren Sie das entsprechende Ergebnis und berühren Sie anschließend “Löschen”.
❒ Das Navigationssystem kann automatisch seinen Sensorspeicher verwenden, der auf den Außenabmessungen der Reifen beruht.
Prüfen der Leitungsanschlüsse und Installationspositionen
Prüfen Sie, ob die Leitungen zwischen
Navigationsgerät und Fahrzeug richtig angeschlossen sind. Prüfen Sie auch, ob sie an den korrekten Positionen angeschlossen sind.
1
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU und anschließend “Geräte-Info”.
2
Berühren Sie “Status Anschlüsse”.
Der Bildschirm mit dem Status der
Verbindungen wird angezeigt.
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
68
70
CRB2331A_German.book Page 69 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
(1) Tachoimpulse
Der von dem Navigationssystem ermittelte
Tachoimpulswert wird angezeigt. “0” wird angezeigt, wenn das Fahrzeug steht.
(2) GPS-Antenne
Zeigt den Status der Anschlüsse der GPS-
Antenne an, die Empfangsempfindlichkeit und von wie vielen Satelliten das Signal empfangen wird.
Wenn das Signal korrekt empfangen wird, wird “OK” angezeigt. Wenn der Empfang schlecht ist, wird “Fehler” angezeigt.
(3) Einbauposition
Die Einbauposition des Navigationssystems wird angezeigt.
Wenn der Einbau korrekt ist, wird “OK” angezeigt. Zeigt an, ob die Einbauposition des
Navigationssystems korrekt ist oder nicht.
Wenn das Navigationssystem so installiert wurde, dass der Einbauwinkel den maximal zulässigen Einbauwinkel überschreitet, wird
“Falscher Winkel” angezeigt. Wenn der
Winkel des Navigationssystems geändert worden ist, wird “Übermäßige Vibration” angezeigt.
(4) Handbremse
Wenn die Handbremse angezogen ist, wird
“Ein” angezeigt. Wenn die Handbremse gelöst ist, wird “Aus” angezeigt.
(5) Versorg.Spannung
Der Referenzwert der Spannung, die die
Fahrzeugbatterie an das Navigationssystem liefert, wird angezeigt. Wenn die Spannung nicht zwischen 11 und 15V liegt, überprüfen
Sie den Anschluss des Batteriekabels.
(6) Beleuchtung
Wenn die Scheinwerfer oder andere Lampen des Fahrzeugs eingeschaltet sind, wird “Ein” angezeigt. (Wenn das orange/weiße Kabel nicht angeschlossen ist, erscheint “Aus”.)
(7) Rückfahrtsignal
Wenn der Schalthebel in Position “R” geschaltet wird, wechselt das Signal zu “( + )” oder “( - )”. (Welche der beiden Anzeigen erscheint, hängt vom Fahrzeug ab.)
69
71
CRB2331A_German.book Page 70 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
70
72
CRB2331A_German.book Page 71 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Das Navigationssystem Ihren Wünschen anpassen
Kapitel 5
3
Berühren Sie “Umschaltung Km /
Meilen”.
• Während der Fahrt sind diese Funktionen aus Sicherheitsgründen nicht zugänglich.
Um diese Funktionen benutzen zu können, müssen Sie an einem sicheren Ort anhalten und die Handbremse anziehen
(für Einzelheiten siehe Seite 13 Interlock).
Verändern der Voreinstellungen
Um die Bedienung zu vereinfachen, können Sie
Voreinstellungen wie z. B. Navigationsfunktionen und die Anzeige von Informationen Ihren
Bedürfnissen anpassen.
Das folgende Beispiel zeigt, wie man
Einstellungen ändert. In diesem Beispiel werden die “Umschaltung Km / Meilen” Einstellungen auf “Meilen” gesetzt.
1
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU.
Das Menü Einstellungen wird angezeigt.
2
Berühren Sie “Systemoptionen”.
“km” wird unter “Umschaltung Km /
Meilen” eingeblendet und zeigt an, dass diese Funktion momentan auf “km” eingestellt ist.
❒ Wenn Sie einen Menüpunkt mit einer darunter angezeigten Einstellung berühren, so ändert sich die Einstellung.
Wenn Sie einen Menüpunkt ohne eine darunter angezeigte Einstellung berühren, so erscheint ein Einstellungsbildschirm.
❒ Wenn Sie “Zurück” berühren, wird in das
Menü Einstellungen umgeschaltet.
“Meilen” wird unter “Umschaltung Km /
Meilen” eingeblendet und zeigt an, dass
“Umschaltung Km / Meilen” auf “Meilen” eingestellt ist.
Wollen Sie eine weitere Einstellung ändern, so wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus und wiederholen Sie die Vorgehensweise aus Schritt 3.
Vom Benutzer änderbare Punkte
In diesem Abschnitt werden die Einzelheiten zu den Einstellungen jedes Menüpunkts beschrieben. Mit einem Sternchen (*) versehene
Einstellungen weisen darauf hin, dass es sich um
Standardeinstellungen oder um Einstellungen ab
Werk handelt.
Lautstärke
Sie können die Lautstärke für die Navigation einstellen.
Die Lautstärke für Streckenführung und Piepton können getrennt einstellt werden.
Um den Bildschirm zur Lautstärkeeinstellung anzuzeigen, berühren Sie “Lautstärke” im Menü
Einstellungen.
71
73
CRB2331A_German.book Page 72 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Sprachenwahl
➲ Die angezeigte Sprache kann eingestellt werden ➞ Seite 134
Sobald Sie die Sprache geändert haben, startet automatisch die Installation des Programms.
❒ Wenn Sie im Menü Einstellungen zum
Bildschirm Lautstärkeeinstellung durch
Berühren von “Lautstärke” wechseln, bringt
Sie ein Berühren von “Zurück” wieder zur
Anzeige des Menü Einstellungen zurück.
Lautst. der Wegleitung
Berühren Sie “+” oder “–”, um die Lautstärke der
Sprachführung zu ändern.
Piep-Lautstärke
Berühren Sie “+” oder “–”, um die Lautstärke des
Pieptons zu ändern.
Stumm bei Sprachführ.
Diese Einstellung steuert, ob die Lautstärke der
Audioquelle während der Sprachführung automatisch gedämpft wird.
Ein*:
Während der Sprachführung wird die Lautstärke der Audioquelle automatisch gedämpft.
Aus:
Die Lautstärke der Audioquelle bleibt während der Sprachführung gleich.
❒ Wenn Stumm bei Sprachführ. auf “Ein” steht, setzen Sie unbedingt die Einstellung für
Mute Input/Guide im AV MENU auf Mute oder ATT.
➲ “Umschalten der Ton-Stummschaltung/
Dämpfung” ➞ Seite 125
Systemoptionen
Berühren Sie “Systemoptionen” im Menü
Einstellungen um das folgende anzuzeigen.
• Sobald die Installation des Programms begonnen hat, dürfen Sie den Motor Ihres
Fahrzeugs und das Navigationssystem nicht abschalten, bis die Installation abgeschlossen wurde und wieder die
Umgebungskarte angezeigt wird.
Umschaltung Km / Meilen
Diese Einstellung gibt die Einheit an, in der die
Entfernung in Ihrem Navigationssystem angezeigt wird.
km *:
Zeigt Entfernungen in Kilometern.
Meilen:
Zeigt Entfernungen in Meilen.
Meilen&Yard:
Zeigt Entfernungen in Meilen und Yards.
Install. Winkeleinst.
Sie können den Installationswinkel des
Navigationssystems korrigieren. Die Korrektur des Installationswinkels verbessert die
Genauigkeit des Sensorlernvorgangs, selbst wenn das Gerät nicht in die Mitte weist. Wählen
Sie die Ausrichtung des LCD-Anzeigefeld aus
Links, Mitte und Rechts aus. Überprüfen Sie die
Richtung, in die das LCD-Feld weist und wählen
Sie dann den entsprechenden Punkt aus.
“Front zeigt nach links”:
Wählen Sie dies aus, wenn der Winkel 5
°
oder mehr nach links von der Mitte abweicht.
“Front zeigt zur Mitte”*:
Wählen Sie dies aus, wenn der Winkel weniger als 5
°
nach links oder rechts von der Mitte abweicht.
72
74
CRB2331A_German.book Page 73 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
“Front zeigt nach rechts”:
Wählen Sie dies aus, wenn der Winkel 5
°
oder mehr nach rechts von der Mitte abweicht.
❒ Wenn “Kalibrierstatus” im “Status 3D-
Kalibrierung” auf “Einfach-Hybrid” steht, kann der Installationswinkel korrigiert werden.
Mittlere Geschwindigkeit
Für die Berechnung der erwarteten Ankunftszeit und der benötigten Stundenzahl bis zum
Fahrtziel stellen Sie die
Durchschnittsgeschwindigkeit auf der Autobahn bzw. auf gewöhnlichen Straßen mit “+” und “–” ein.
Kleine normale Straße
• Wenn “Umschaltung Km / Meilen” auf “km” eingestellt ist, kann der Wert in Schritten zu je
5 km zwischen 20 km und 110 km (40 km*) geändert werden.
• Wenn “Umschaltung Km / Meilen” auf
“Meilen” oder “Meilen&Yard” eingestellt ist, kann der Wert in Schritten zu je 5 Meilen zwischen 10 Meilen und 100 Meilen
(30 Meilen*) geändert werden.
Große normale Straße
• Wenn “Umschaltung Km / Meilen” auf “km” eingestellt ist, kann der Wert in Schritten zu je
5 km zwischen 20 km und 150 km (60 km*) geändert werden.
• Wenn “Umschaltung Km / Meilen” auf
“Meilen” oder “Meilen&Yard” eingestellt ist, kann der Wert in Schritten zu je 5 Meilen zwischen 10 Meilen und 120 Meilen
(40 Meilen*) geändert werden.
Autobahn
• Wenn “Umschaltung Km / Meilen” auf “km” eingestellt ist, kann der Wert in Schritten zu je
5 km zwischen 60 km und 150 km (120 km*) geändert werden.
• Wenn “Umschaltung Km / Meilen” auf
“Meilen” oder “Meilen&Yard” eingestellt ist, kann der Wert in Schritten zu je 5 Meilen zwischen 30 Meilen und 120 Meilen
(80 Meilen*) geändert werden.
Auswahl Hintergrundbild
➲ “Änderung des Hintergrundbildes” ➞ Seite 65
Von Medium lesen
➲ “Registrierte Orte von einer Disc laden” ➞
Seite 60
Kurzmenu-Auswahl
Wählt die Shortcuts aus, die auf dem
Kartenbildschirm angezeigt werden sollen. Aus der Liste, die auf dem Bildschirm angezeigt wird, werden die mit einem roten Haken versehenen
Punkte auf dem Kartenbildschirm angezeigt.
Berühren Sie den Shortcut, den Sie anzeigen wollen und dann “Fertig”, wenn ein roter Haken erscheint. Sie können bis zu drei Shortcuts auswählen.
: Speichern*
Registrieren Sie die an der Position des Scroll-
Cursors angezeigten Standort im Adressbuch.
: Nahsuche*
Suche nach speziellen Zielkategorien in der Nähe des Scroll-Cursors.
➲ “Suche nach Einrichtungen im Umkreis des
Scroll-Cursors” ➞ Seite 45
: Lautstärkeeinstellung*
Einstellung der Lautstärke für die Navigation.
➲ “Lautstärke” ➞ Seite 71
: Überblick der Gesamtroute
Zeigt die gesamte, aktuell eingestellte Fahrtroute an.
: Strecken-information
Zeigt auf der Karte die Markierung für
Einrichtungen (spezielle Zielkategorien) in der näheren Umgebung an.
➲ “Anzeigen spezieller Zielkategorien auf der
Karte” ➞ Seite 51
: Adressbuch
Zeigt das Adressbuch an.
➲ Bearbeiten des Adressbuches ➞ Seite 57
: Routenoptionen
Zeigt das Menü Routen-Option an.
73
75
CRB2331A_German.book Page 74 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
➲ Zeigt das Menü Routen-Option an ➞
Seite 53
: Aktuelle Route bearbeiten
Anzeigen des Bildschirms zum Hinzufügen oder
Löschen von Etappenzielen.
➲ Hinzufügen oder Löschen von Etappenzielen
➞ Seite 49
: Verkehr auf Route
Anzeigen einer Liste der Verkehrsinformationen zur Fahrtroute.
➲ Zeigt die Verkehrsinformationen auf der
Fahrtroute an ➞ Seite 62
Optionen Kartenanzeige
Berühren Sie “Optionen Kartenanzeige” im
Menü Einstellungen um das folgende anzuzeigen.
Anzeigen gefahr.Spur
Die Einstellung der Nachverfolgungsanzeige verfügt über folgende Optionen.
Ein:
Die Nachverfolgung für sämtliche Fahrten anzeigen.
akt. Fahrt:
Die Nachverfolgungspunkte anzeigen, diese jedoch löschen, wenn das Navigationssystem ausgeschaltet wird (beim Abschalten des Motors
Ihres Fahrzeugs).
Aus*:
Es wird keine Nachverfolgung angezeigt.
AV-Führung Modus
Legt fest, ob der Navigationsbildschirm automatisch angezeigt werden soll, wenn sich das Fahrzeug einem Führungspunkt wie z. B. einer Kreuzung nähert und aktuell ein anderer
Bildschirm als der Navigationsbildschirm angezeigt wird.
Ein*:
Schaltet vom Audio-Bedienbildschirm zum
Navigationsbildschirm um.
74
Aus:
Schaltet den Bildschirm nicht um.
Kartendisplay
Um die Karte abends besser erkennen zu können, können Sie die Farbkombination der
Karte ändern.
Beleuchtet*:
Sie können die Farbkombination der Karte
ändern, je nachdem ob die Fahrzeuglichter an oder aus sind.
Tagdisplay:
Die Karte wird immer mit hellen Farben angezeigt.
Kreuzungen vergrößern
Mit dieser Einstellung können Sie zu einer vergrößerten Karte wechseln, die das Gebiet enthält, in dem Ihr Fahrzeug eine Kreuzung, eine
Auf-/Abfahrt auf eine Autobahn oder eine
Abzweigung erreicht.
Ein*:
Die Anzeige schaltet auf eine vergrößerte Karte um.
Aus:
Die vergrößerte Karte wird nicht angezeigt.
Pfeil einblenden
Legt fest, ob die Streckenführungsinformationen im Audio-Bedienbildschirm mit einem Pfeil angezeigt werden.
Ein*:
Zielführungsinformationen mit Pfeilen auf dem
Audio-Bedienbildschirm anzeigen.
Aus:
Zielführungsinformationen nicht mit Pfeilen auf dem Audio-Bedienbildschirm anzeigen.
❒ Bei Verwendung einer Quelle mit Video, kann der Pfeil nicht angezeigt werden.
Festgelegter Ort
Berühren Sie “Festgelegter Ort” im Menü
Einstellungen um das folgende anzuzeigen.
76
CRB2331A_German.book Page 75 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
“Nach Hause”einstellen
➲ Registrieren und Ändern Ihrer Heimadresse
➞ Seite 57
Karte gespeichert
Der Speicherbereich ist der Bereich der Karte, der im Vorfeld für den Speicher-
Navigationsmodus gelesen wird.
Der Speicherbereich kann auf zwei Arten eingestellt werden.
Umgebung aktuelle Position
Ein Quadrat mit Seitenlänge von ungefähr 17 km
(10,6 Meilen) mit dem ausgewählten Ort als
Mittelpunkt wird in den Speicher eingelesen.
Geben Sie die Karte an, die Sie im Speicher ablegen wollen, indem Sie , , oder berühren. Passen Sie anschließend den
Kartenmaßstab Ihren Wünschen an und berühren Sie “OK”.
Wenn Sie , , oder ständig berühren, können Sie schnellen durch den
Kartenbildschirm scrollen.
❒ Ein Gebiet, das nicht auf der DVD-Kartendisc aufgezeichnet ist, kann nicht gespeichert werden.
Umgebung aktuelle Route
Stellt die aktuell eingestellte Fahrtroute im
Speicherbereich ein. Die Fahrtroute zum Ziel erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das
Gebiet durch Berühren von “OK” speichern.
❒ Die Menge der Informationen im
Speicherbereich belaufen sich auf einen
Bereich im Umkreis von 10,6 km (6,6 Meilen) um die Fahrtroute.
Nach“einstellen”
➲ Registrieren und Ändern Ihres bevorzugten
Ziels ➞ Seite 57
Demoprogramm
Dies ist eine Demofunktion für Geschäfte. Wenn eine Fahrtroute berechnet worden ist, wird automatisch eine Simulation der Zielführung angezeigt. Stellen Sie diesen Punkt im Regelfall auf “Aus”.
Ein:
Demofahrt wiederholen.
Aus*:
Demoprogramm ist ausgeschaltet.
❒ Wenn Sie die DVD-Kartendisc während des
Demolaufs entnehmen, wird der Demomodus angehalten.
Zeit
Anpassung der Systemuhr. Der Zeitunterschied
(+, –) zu der ursprünglich in dieser Einheit eingestellten Zeit wird hier festgelegt.
Sie haben auch die Möglichkeit, Sommerzeit zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
➲ Zeiteinstellungen ➞ Seite 135
Sommerzeit
Wählen Sie, ob die Sommerzeit berücksichtigt werden soll oder nicht.
Ein:
Sommerzeit wird berücksichtigt.
Aus*:
Sommerzeit wird nicht berücksichtigt.
❒ Wenn die Sommerzeit beginnt oder endet, stellt dieses Gerät nicht automatisch die
Sommerzeiteinstellungen um.
➲ Ändern der Sommerzeiteinstellung ➞
Seite 135
Aktuelle Position ändern
Berühren Sie den Bildschirm, um die gegenwärtige Position und Richtung des
Fahrzeugs auf der Karte anzupassen.
75
77
CRB2331A_German.book Page 76 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Geräte-Info
Berühren Sie “Geräte-Info” im Menü
Einstellungen um das folgende anzuzeigen.
Status Anschlüsse
➲ “Prüfen der Leitungsanschlüsse und
Installationspositionen” ➞ Seite 68
Status 3D-Kalibrierung
➲ “Überprüfen des Navigationsstatus” ➞
Seite 67
Service info Bildschirm
Zeigt die Produktionsnummer und
Versionsinformationen der Disc an.
Werkseinst. wiederherstellen
Setzt verschiedene Einstellungen des
Navigationssystems zurück und stellt die
Standard- oder Werkseinstellungen wieder her.
Berühren Sie zum Wiederherstellen “Ja”.
❒ Bitte beachten Sie “Display-Informationen” am Ende dieser Anleitung bezüglich des
Rücksetzens auf Standardwerte.
76
78
CRB2331A_German.book Page 77 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kapitel 6
Bedienung der AV-Quelle (Eingebautes DVD-Laufwerk und Radio)
Dieses Kapitel beschreibt, wie das AV MENU für die AV Bedienung angezeigt und verschiedene
Bedienschritte für das DVD-Laufwerk und das
Radio durchgeführt werden können.
Anzeigen der einzelnen Menüs
1
Drücken Sie den VOLUME-Regler, um zum Audiobildschirm zu wechseln.
2
Drücken Sie die MENU-Taste, um das AV
MENU anzuzeigen.
77
79
CRB2331A_German.book Page 78 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
3
Berühren Sie “Sound”, “Function” oder “System”, um in das Menü zu gelangen, mit dem
Sie arbeiten möchten.
Die einzelnen Menüs werden angezeigt. Die Menüpunkte, die je nach Quelle bzw. Zustand nicht bedient werden können, werden in grau dargestellt.
❒ Wenn Sie “AV Source” berühren, wechselt die Anzeige zum Bildschirm AV Source.
Menü Function
(2)
(3)
(1)
Menü Sound Menü System
❒ Wenn die Quelle “OFF” ist, ändert sich die “Function” Sensortaste zur “Initial” Sensortaste.
(1) Function Sensortaste
Berühren Sie diese Taste, um in das Menü Function für die jeweilige Quelle zu gelangen.
➲ Verwendung des Menüs Function ➞ “Bedienung unter Verwendung des Menüs Function” und
“Weiterführende Bedienung für <jede Quelle>”
(2) Sound Sensortaste
Durch Berühren können Sie verschiedene Klangregler auswählen.
➲ Verwendung des Menüs Sound ➞ Seite 117
(3) System Sensortaste
Durch Berühren können Sie verschiedene Setup-Funktionen auswählen.
➲ Verwendung des Menüs System ➞ Seite 126
4
Durch Berühren der MENU-Taste gelangen Sie zum Bildschirm der jeweiligen Quelle zurück.
78
80
CRB2331A_German.book Page 79 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Bedienung des eingebauten
DVD-Laufwerks
Dieser Abschnitt erklärt die Bedienung von DVD-
Video, CD, MP3/WMA/AAC oder DivX.
❒ Das eingebaute DVD-Laufwerk dieses Gerätes kann verschiedene Arten von Medien als folgende Quellen erkennen.
— DVD-Video: “DVD-V”
— Audiodaten (CD-DA): “CD”
— Komprimierte Audiodateien (MP3/WMA/
AAC): “ROM”
— DivX Videodateien: “DivX”
❒ Siehe auch “Handhabung und Pflege der
Disc” für weitere Vorsichtsmaßnahmen beim
Hantieren mit Medien.
DVD-Video
(1) (2) (3) (7) (4)
CD
(1)
ROM (MP3/WMA/AAC Dateien)
(1) (12) (8) (4)
(10)
(8)
(9)
(9)
(10)
(11)
(4)
(5)
(6)
(13)
DivX
(1) (12) (3) (4)
(15)
(6)
(14)
➲ Allgemeine Bedienung der DISC-Quellen ➞
Seite 80
➲ “Weitere DVD-Video/DivX-Funktionen” ➞
Seite 84
➲ Umschalten zwischen verschiedenen
Bildschirmanzeigen ➞ Seite 82
(1) Programmquellensymbol
(2) Titelnummernanzeige
(3) Kapitel- oder Dateinummernanzeige
(4) Wiedergabezeitanzeige
(5) Betrachtungswinkelanzeige
(6) Anzeige der Untertitel-Sprache
(7) Anzeige der Audio-Sprache
(8) Titelnummernanzeige
(9) Repeat/Random/Scan Anzeige
Die unten aufgeführten Symbole zeigen der momentanen Wiedergabestatus.
Und den Wiederholbetriebbereich: Zeigt den Wiederholbetriebbereich an
: Zufallswiedergabe
: Anspielwiedergabe
(10) Detailinformationsanzeige
Zeigt Titelname, Künstler und Discname an.
: Titelname
: Künstler
: Discname (Albumtitel)
❒ Das “–” Zeichen wird angezeigt, wenn es keine entsprechenden Informationen gibt.
(11) Anzeige des momentanen
Ordnernamens
(12) Ordnernummernanzeige
(13) Dateitypanzeige
(14) Audioanzeige
(15) Wiederholanzeige
79
81
CRB2331A_German.book Page 80 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Umschalten des
Mediendateityps
Beim Abspielen einer Disc, die eine
Zusammenstellung verschiedener Medientypen, wie DivX und MP3 enthält, können Sie zwischen den abzuspielenden Mediendateien umschalten.
1
Berühren Sie “Media”, um zwischen den
Dateitypen umzuschalten.
Berühren Sie “Media” mehrmals, um zwischen den folgenden Dateitypen umzuschalten.
CD (Audiodaten (CD-DA)) — ROM (MP3/
WMA/AAC Dateien) — DivX (DivX
Videodateien)
❒ Es kommt manchmal zu einer Verzögerung zwischen dem Beginn der Wiedergabe und dem Beginn der Tonausgabe. Dies ist besonders der Fall bei der Wiedergabe von
Discs, die mit der Multi-Session-Methode aufgenommen wurden, und bei der
Wiedergabe einer sehr großen Anzahl von
Ordnern. Beim Einlesen wird Reading
Format angezeigt.
❒ Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien enthalten, werden übersprungen. (Wenn der
Ordner 001 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die Wiedergabe mit dem Ordner 002.)
❒ Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus
(variable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt, wenn Sie einen schnellen Vorlauf oder Rücklauf durchführen.
❒ Sind in einem Ordner mehr als 255 Titel gespeichert, kann es einige Zeit dauern, bis die Liste der Titel angezeigt wird.
Bedienung per Sensortasten
1
Berühren Sie “DISC” auf dem Bildschirm
AV Source, um das eingebaute DVD-
Laufwerk auszuwählen.
Wenn das Programmquellensymbol nicht angezeigt wird, können Sie es durch Berühren des Bildschirms anzeigen. Wenn im
Navigationssystem keine Disc geladen ist, ist es nicht möglich, “DISC” (eingebautes DVD-
Laufwerk) auszuwählen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
2
Zum Anzeigen der Sensortasten berühren
Sie den Bildschirm.
Sensortasten (DVD-Video, Seite 1)
❒ Der folgende Bildschirm erscheint, wenn das Fahrzeug angehalten wird. Während sich das Fahrzeug bewegt, ändert sich die
Form der Sensortasten.
(2) (1)
(7) (4) (3)
Sensortasten (DVD-Video, Seite 2)
(2)
(6)
(5)
(7) (4) (3)
80
82
CRB2331A_German.book Page 81 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Sensortasten (CD)
(2) (1)
Sensortasten (ROM)
(2) (1)
(7) (4) (3)
Sensortasten (DivX, Seite 2)
(3)
(2)
(5)
(2)
(3)
Sensortasten (DivX, Seite 1)
❒ Der folgende Bildschirm erscheint, wenn das Fahrzeug angehalten wird. Während sich das Fahrzeug bewegt, ändert sich die
Form der Sensortasten.
(2) (1)
(7) (4) (3)
(5)
(2)
(6)
(5)
(1) Wiedergabe und Pause
Mit der Pausenfunktion können Sie die Disc-
Wiedergabe vorübergehend anhalten.
Berühren von schaltet zwischen
“Wiedergabe” und “Pause” um.
• DVD, DivX: Das Symbol wird angezeigt und die
Wiedergabe ist pausiert und es wird ein Standbild angezeigt.
❒ Je nach Disc und Wiedergabeposition auf der Disc erscheint unter Umständen das
Symbol , um darauf hinzuweisen, dass die Wiedergabe noch nicht möglich ist.
• CD, ROM: PAUSE wird angezeigt und die Wiedergabe wird pausiert.
❒ PAUSE wird für DVD oder DivX angezeigt, während das Fahrzeug läuft.
(2) DVD: Ein Kapitel vor- bzw. zurückspringen
Durch Berühren von wird an den Anfang des nächsten Kapitels gesprungen. Durch einmaliges Berühren von wird an den
Anfang des momentanen Kapitels gesprungen. Durch erneutes Berühren können Sie zum vorherigen Kapitel zurückkehren.
Sie können auch einen Kapitel auswählen, indem Sie die Taste oder drücken.
CD, ROM: Einen Titel vor- bzw. zurückspringen
Durch Berühren von wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. Durch einmaliges Berühren von wird an den
Anfang des momentanen Titels gesprungen.
Durch erneutes Berühren können Sie zum vorherigen Titel springen.
Sie können auch einen Titel auswählen, indem Sie die Taste oder drücken.
DivX: Eine Datei vor- bzw. zurückspringen
Durch Berühren von wird an den Anfang der nächsten Datei gesprungen. Durch einmaliges Berühren von wird an den
Anfang der aktuellen Datei gesprungen.
Durch erneutes Berühren können Sie zur vorherigen Datei springen.
Sie können auch eine Datei auswählen, indem Sie die Taste oder drücken.
81
83
CRB2331A_German.book Page 82 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
82
CD, ROM: Schneller Vor- oder Rücklauf
Berühren Sie anhaltend oder , um einen schneller Vor- bzw. Rücklauf auszuführen.
Sie können den schnellen Rück-/Vorlauf auch ausführen, indem Sie die Taste oder gedrückt halten.
(3) Verbergen der Sensortasten
Durch Berühren von “Hide” werden die
Sensortasten ausgeblendet.
Berühren Sie den LCD Bildschirm an einer beliebigen Position und die Sensortasten werden wieder angezeigt.
(4) Umschalten der Anzeige
• DVD: Berühren von “Disp” ändert die angezeigten Informationen in der folgenden Reihenfolge:
Discinformationsanzeige —
Wiederholbereichsanzeige
• DivX: Berühen von “Disp” ändert die angezeigten Informationen in der folgenden Reihenfolge:
Audio, Untertitel,
Wiederholbetriebsanzeige —
Ordnernamenanzeige —
Dateinamenanzeige
(5) DVD: Einen DVD Titel vor- bzw. zurückspringen
Durch Berühren von wird an den Anfang des nächsten DVD Titels gesprungen. Durch
Berühren von wird an den Anfang des vorherigen DVD Titels gesprungen.
ROM, DivX: Ordnersuche auf-/abwärts
Berühren Sie oder , um den gewünschten
Ordner auszuwählen.
Sie können keinen Ordner auswählen, in dem keine MP3/WMA/AAC/DivX Datei aufgezeichnet ist.
(6) DVD, DivX: Wiedergabe stoppen
Wenn Sie die Wiedergabe durch Berühren von anhalten, wird die Position der Disc gespeichert, so dass beim nächsten
Abspielen der Disc die Wiedergabe an diesem
Punkt fortgesetzt werden kann.
❒ Um die Disc erneut wiederzugeben, berühren Sie .
(7) DVD, DivX: Zu anderen Seiten mit
Sensortasten wechseln
(ROM) In übergeordneten Ordner verschieben
Bei MP3/WMA/AAC-Discs, bei denen die Daten in Ordner aufgeteilt sind, können Sie einen Titel in einen Ordner mit höherer Nummer ablegen.
Diese Funktion wird für die Wiedergabe von Titeln verwendet, die in anderen Ordnern abgelegt sind.
1
Berühren Sie
❒
.
wird nur eingeblendet, wenn die
Liste angezeigt wird.
❒ Wenn der momentane Ordner der ROOT-
Ordner (Grundordner) ist, so wird in grau dargestellt.
❒ Wenn der oberste Ordner keine MP3/
WMA/AAC Dateien enthält, ändert sich der momentan gespielte Titel nicht.
(ROM) Anzeige der Textinformationen
1
Berühren Sie .
Die nächste Information wird angezeigt.
• Album Title (Albumname)
• Track Title (Titelname)
• Folder Title (Ordnername)
• File Name (Dateiname)
• Artist Name (Künstlername)
• Genre (Genre)
• Year (Jahr)
Wenn keine speziellen Informationen in den
MP3/WMA/AAC Dateien auf der Disc aufgezeichnet sind, wird unter Umständen auch gar nichts angezeigt.
(CD, ROM) Titel aus der Liste auswählen.
Die Liste zeigt alle auf einer Disc verfügbaren
Titel bzw. Ordnernamen an, von denen einer für die Wiedergabe ausgewählt werden kann.
1
Berühren Sie “List”.
Durch Berühren von “Detail” kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück.
84
CRB2331A_German.book Page 83 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Beim Berühren von bzw. wird zur nächsten bzw. vorherigen Seite in der Liste gewechselt.
❒ Das “–” Zeichen wird angezeigt, wenn es keine entsprechenden Informationen gibt.
(CD, ROM) Zufallswiedergabe der Titel per Tastendruck
Alle Songs einer Disc können mit nur einem
Tastendruck in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden. Bei Verwendung von
ROM werden die Titel des aktuellen
Wiederholbetriebbereichs in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
1
Berühren Sie “Shuffle All”.
Um die Zufallswiedergabe abzubrechen, schalten Sie “Random” auf “Off” im Menü
Function.
Bedienung unter Verwendung des Menüs Function
➲ Anzeigen des Menüs Function ➞ Seite 77
Menü Function (z. B. CD)
(1) (2) (3)
❒ “Random” und “Scan” können während einer DVD-Video oder DivX Wiedergabe nicht verwendet werden.
(1) Wiederholwiedergabe
Bei jeder Berührung von “Repeat” ändern sich die Einstellungen wie folgt:
DVD:
• Title — Nur Wiederholung des momentanen
DVD Titels
• Chapter — Nur Wiederholung des momentanen Kapitels
• Disc — Abspielen der gesamten momentan eingelegten Disc
❒ Wenn der Kapitel- (Titel-) Suchlauf, der schnelle Vor-/Rücklauf oder
Zeitlupenwiedergabe aktiviert wird, wechselt der Wiederholwiedergabebereich zu “Disc”.
CD:
• Disc — Wiederholung der momentan eingelegten Disc
• Track — Nur Wiederholung des momentanen
Titels
❒ Bei der Durchführung des Titelsuchlaufs oder des schnellen Vor-/Rücklaufs wird die
Wiederholwiedergabe automatisch aufgehoben.
❒ Bei der Wiedergabe von Discs mit MP3/WMA/
AAC-Dateien und Audio-Daten (CD-DA) wird der Wiederholbetrieb innerhalb der jeweiligen
Datensitzung ausgeführt, auch wenn Disc ausgewählt wurde.
ROM:
• Folder — Wiederholung des momentanen
Ordners
• Disc — Wiederholung aller Titel
• Track — Nur Wiederholung des momentanen
Titels
❒ Wenn Sie einen anderen Ordner während des
Wiederholbetriebs auswählen, wechselt der
Wiederholwiedergabebereich zu Disc.
❒ Bei der Durchführung des Titelsuchlaufs oder des schnellen Vor-/Rücklaufs während der
Auswahl von Track wechselt der
Wiederholbetriebbereich zu Folder.
❒ Wenn Folder ausgewählt ist, können keine
Unterordner des betroffenen Ordners wiedergegeben werden.
❒ Bei der Wiedergabe von Discs mit MP3/WMA/
AAC-Dateien und Audio-Daten (CD-DA) wird der Wiederholbetrieb innerhalb der jeweiligen
Datensitzung ausgeführt, auch wenn Disc ausgewählt wurde.
DivX:
• Folder — Wiederholung des momentanen
Ordners
• Disc — Wiederholung aller Dateien
• File — Nur Wiederholung der momentanen
Datei
❒ Wenn Sie einen anderen Ordner während des
Wiederholbetriebs auswählen, wechselt der
Wiederholwiedergabebereich zu Disc.
83
85
CRB2331A_German.book Page 84 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Bei der Durchführung des Titelsuchlaufs oder des schnellen Vor-/Rücklaufs während der
Auswahl von File wechselt der
Wiederholbetriebbereich zu Folder.
❒ Wenn Folder ausgewählt ist, können keine
Unterordner des betroffenen Ordners wiedergegeben werden.
(2) Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge
Durch Berühren von “Random” wird zwischen
“On” und “Off” gewechselt. Bei Verwendung von
ROM werden die Titel des aktuellen
Wiederholbetriebbereichs in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
❒ Wenn Sie “Random” auf “On” stellen während der Wiederholbetriebbereich auf
“Track” steht, wechselt der
Wiederholwiedergabebereich automatisch zu
“Folder”.
(3) CD: Anspielwiedergabe der Titel einer
CD
Durch Berühren von “Scan” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt. Es können jeweils die ersten 10 Sekunden jedes Titels auf einer CD gespielt werden. Bei Erreichen des gewünschten
Titels berühren Sie “Scan”, um die
Anspielwiedergabe auszuschalten.
❒ Nach dem Anspielen der gesamten CD beginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
ROM: Anspielen von Ordnern und Titeln
Durch Berühren von “Scan” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt. Im aktuellen
Wiederholbetriebbereich wird eine
Anspielwiedergabe durchgeführt. Bei Erreichen des gewünschten Titels berühren Sie “Scan”, um die Anspielwiedergabe auszuschalten.
❒ Nach dem Anspielen aller Titel oder Ordner beginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
❒ Wenn Sie “Random” auf “On” stellen während der Wiederholbetriebbereich auf
“Track” steht, wechselt der
Wiederholwiedergabebereich automatisch zu
“Folder”.
Weitere DVD-Video/DivX-
Funktionen
(DVD) Bedienen des DVD-Menüs
Einige DVDs erlauben die Auswahl der Disc-
Inhalte mit Hilfe eines Menüs.
• Durch Berühren der Schaltflächen “Menu” oder “TOP M.” können Sie das Menü anzeigen, während gerade eine Disc abgespielt wird. Bei erneutem Berühren einer dieser beiden Schaltflächen beginnt die
Wiedergabe ab der vom Menü aus ausgewählten Position. Einzelheiten hierzu finden Sie auf den der Disc beiliegenden
Anweisungen.
1
Zum Anzeigen der Sensortasten berühren
Sie den Bildschirm.
2
Zum Anzeigen der Sensortasten für die
Bedienung des DVD-Menüs berühren Sie
“TOP M.” oder “Menu”.
3
Berühren Sie , , oder , um den
gewünschten Menüpunkt auszuwählen.
❒ Wenn die Tasten “Enter”, “ESC”, , , oder nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie die
Sensortaste , um diese wieder anzuzeigen.
❒ Auch wenn die Tasten “Enter”, “ESC”, ,
, oder auf dem Bildschirm angezeigt werden, können die Menüpunkte auch ausgewählt werden, wenn Sie die
Menüpunkte im DVD-Menü berühren.
Wenn Sie die Punkte direkt berühren, muss “Enter” in Schritt 4 nicht berührt werden.
❒ Wenn im DVD-Menü zur selben Zeit ein
Unterpunkt berührt wird, während die
Taste “Enter”, “ESC”, , , oder berührt wird, hat die Sensortaste “Enter”,
“ESC”, , , oder Vorrang und deren
Aktion wird ausgeführt.
84
86
CRB2331A_German.book Page 85 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
4
Berühren Sie “Enter”.
Die Wiedergabe beginnt am ausgewählten
Menüpunkt.
Auf welche Weise Sie das Menü anzeigen, ist von Disc zu Disc unterschiedlich.
Schneller Vor- oder Rücklauf
Berühren Sie anhaltend oder , um schnellen Vor- bzw. Rücklauf durchzuführen.
❒ Sie können den schnellen Rück-/Vorlauf auch ausführen, indem Sie die Taste oder gedrückt halten.
Schrittweise Bildwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie während der
Wiedergabe jeweils um ein Bild weiterschalten.
1
Berühren Sie während der
Wiedergabe.
Mit jeder Berührung von schalten Sie ein
Bild weiter.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzugelangen, berühren Sie .
❒ Je nach Disc und Wiedergabeposition auf der Disc erscheint unter Umständen das
Symbol , um darauf hinzuweisen, dass die schrittweise Bildwiedergabe nicht möglich ist.
❒ Bei einigen Discs können die Bilder bei der schrittweisen Bildwiedergabe undeutlich sein.
Zeitlupen-Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die
Geschwindigkeit der Wiedergabe verlangsamen.
1
Berühren Sie während der Wiedergabe
anhaltend bis
angezeigt wird.
Das Symbol wird angezeigt, die Zeitlupen-
Wiedergabe vorwärts beginnt.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzugelangen, berühren Sie .
❒ Während der Zeitlupen-Wiedergabe wird kein Ton wiedergegeben.
❒ Je nach Disc und Wiedergabeposition auf der Disc erscheint unter Umständen das
Symbol , um darauf hinzuweisen, dass die Wiedergabe in Zeitlupe nicht möglich ist.
❒ Bei einigen Discs können die Bilder bei der
Zeitlupen-Wiedergabe undeutlich sein.
❒ Eine Zeitlupen-Wiedergabe rückwärts ist nicht möglich.
Suchen nach einer Wiedergabeposition
Bei Wiedergabe eines DVD-Videos können Sie nach einem bestimmten Titel, Kapitel oder
Zeitpunkt suchen, bei dem die Wiedergabe beginnen soll. Bei Wiedergabe eines DivX-Videos können Sie nach einem bestimmten Ordner, einer Datei oder einem Zeitpunkt suchen, bei dem die Wiedergabe beginnen soll.
• Die Kapitel-, Zeit- und Dateisuchfunktion sind nicht möglich, wenn die Wiedergabe der Disc angehalten wurde.
1
Berühren Sie “Search” und anschließend den gewünschten Menüpunkt.
• Berühren Sie bei Wiedergabe einer DVD
“Title” (DVD Titel), “Chapter” (Kapitel) oder “Time” (Zeit).
• Berühren Sie bei Wiedergabe von DivX
“Folder” (Ordner), “File” (Datei) oder
“Time” (Zeit).
2
Berühren Sie zur Eingabe der gewünschten Nummer die Ziffern 0 — 9.
Für DVD Titel und Kapitel
• Um die 3 zu wählen, berühren Sie 3.
• Um die 10 zu wählen, berühren Sie 1 und 0 in dieser Reihenfolge.
• Um die 23 zu wählen, berühren Sie 2 und 3 in dieser Reihenfolge.
Für Zeit (Zeitsuchfunktion)
• Um 21 Minuten 43 Sekunden auszuwählen, berühren Sie nacheinander die 2, die 1, die
4 und die 3.
• Um 1 Stunde 11 Minuten auszuwählen, rechnen Sie die Zeit in 71 Minuten
00 Sekunden um und berühren Sie nacheinander die 7, die 1, die 0 und die 0.
Zum Löschen der eingegebenen Ziffern berühren Sie “Clear”.
3
Berühren Sie “Enter”, während die eingegebene Nummer angezeigt wird.
Dadurch wird die Wiedergabe bei der gewählten Position gestartet.
❒ Bei manchen Discs wird möglicherweise das Symbol angezeigt, das darauf hinweist, dass Titel, Kapitel und Zeit nicht angegeben werden können.
85
87
CRB2331A_German.book Page 86 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Wechseln der Audio-Sprache während der Wiedergabe (Multi-Audio)
Bei DVDs oder DivX mit Multi-Audio-
Aufzeichnungen können Sie während der
Wiedergabe zwischen den einzelnen Sprachen/
Audiosystemen umschalten.
1
Berühren Sie “Audio” während der
Wiedergabe.
Bei jeder Berührung der Schaltfläche “Audio” wird zum nächsten Audio-Modus weitergeschaltet.
❒ Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen Sprachen/Audio-Systemen nur
über eine Menüanzeige möglich.
❒ Display-Angaben, wie z. B. Dolby D und
5.1ch geben das auf der DVD oder in der
DivX Datei aufgezeichnete Audiosystem an. Je nach Einstellung erfolgt die
Wiedergabe unter Umständen nicht mit dem angegebenen Audiosystem.
❒ Durch Berühren von “Audio” während des schnellen Vor-/Rücklaufs, während der
Pause oder der Zeitlupen-Wiedergabe können Sie wieder zur normalen
Wiedergabe wechseln.
Wechseln der Untertitel-Sprache während der Wiedergabe (Multi-
Untertitel)
Bei DVDs oder DivX mit Multi-Untertitel-
Aufzeichnungen können Sie während der
Wiedergabe zwischen den einzelnen Untertitel-
Sprachen umschalten.
1
Berühren Sie “S.Title” während der
Wiedergabe.
Bei jeder Berührung der Schaltfläche
“S.Title” wird zur nächsten Untertitel-
Sprache weitergeschaltet.
❒ Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen Untertitel-Sprachen nur über eine Menüanzeige möglich.
❒ Durch Berühren von “S.Title” während des schnellen Vor-/Rücklaufs, während der
Pause oder der Zeitlupen-Wiedergabe können Sie wieder zur normalen
Wiedergabe wechseln.
❒ Bei Verwendung von DivX können Sie zwischen der Anzeige oder dem
Ausblenden von Untertiteln wählen, wenn eine Datei mit Untertiteln wiedergegeben wird. Dies schaltet die Untertitel der DivX
Datei um, während diese angezeigt werden.
(DVD) Wechseln des Blickwinkels während der Wiedergabe (Multi-
Winkel)
Bei DVDs mit Multi-Winkel-Aufzeichnungen (aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenommenes
Material) können Sie während der Wiedergabe zwischen den einzelnen Betrachtungswinkeln umschalten.
• Während der Wiedergabe einer Szene, die aus mehreren Winkeln aufgenommen wurde, wird das Blickwinkelsymbol angezeigt. Das
Blickwinkelsymbol kann mit Hilfe des DVD/
DivX Setup-Menüs ein- bzw. ausblendet werden.
➲ Einstellen des Blickwinkelsymbols ➞
Seite 121
1
Berühren Sie “Angle” während der
Wiedergabe einer Szene, die aus mehreren Winkeln aufgenommen wurde.
Bei jeder Berührung der Schaltfläche “Angle” wird zum nächsten Blickwinkel weitergeschaltet.
❒ Durch Berühren von “Angle” während des schnellen Vor-/Rücklaufs, während der
Pause oder der Zeitlupen-Wiedergabe können Sie wieder zur normalen
Wiedergabe wechseln.
(DVD) Wiedergabe wieder aufnehmen
(Lesezeichen)
Beim Abspielen von DVD-Video-Discs können Sie diese Funktion verwenden.
Die Lesezeichen-Funktion ermöglicht Ihnen, die
Wiedergabe bei einer ausgewählten Szene fortzusetzen, wenn die Disc das nächste mal eingelegt wird.
86
88
CRB2331A_German.book Page 87 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
1
Berühren Sie während der Wiedergabe
“B.Mark” an dem Punkt, an dem die
Wiedergabe beim nächsten Mal wieder aufgenommen werden soll.
Die ausgewählte Szene wird als Lesezeichen gespeichert und beim nächsten Mal startet die Wiedergabe an diesem Punkt.
Sie können ein Lesezeichen für bis zu fünf
Discs anlagen. Anschließend wird das älteste
Lesezeichen durch das neueste ersetzt.
❒ Um das Lesezeichen einer Disc zu löschen, berühren Sie anhaltend “B.Mark” während der Widergabe.
❒ Sie können auch ein Lesezeichen für eine
Disc erstellen, indem Sie die EJECT-Taste an dem Punkt der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, den Sie als
Lesezeichen speichern wollen. Wenn die
Disc das nächste Mal geladen wird, beginnt die Wiedergabe an diesem Punkt.
Beachten Sie, dass Sie nur eine Disc mit diesem Verfahren speichern können. Um das Lesezeichen auf einer Disc zu löschen, drücken Sie die EJECT Taste.
(DivX) Wiedergabe von DivX
®
VOD
Inhalten
Manche DivX VOD (Video On Demand) Inhalte können evtl. nur begrenzt wiedergegeben werden.
Wenn Sie eine Disc mit dieser Art DivX VOD
Inhalte einlegen, wird die verbleibende
Wiedergabeanzahl auf dem Bildschirm angezeigt und Sie haben die Möglichkeit diese Disc wiederzugeben (und damit eine der verbleibenden Wiedergabeanzahlen zu verbrauchen) oder die Disc auszuwerfen. Wenn
Sie eine Disc einlegen, die abgelaufene DivX VOD
Inhalte enthält (beispielsweise Inhalte, die Null verbleibende Wiedergabedurchläufe haben), wird
“Rental Expired” angezeigt.
❒ Wenn Ihr DivX VOD Inhalt eine unbegrenzte
Anzahl Wiedergaben erlaubt, können Sie die
Disc in Ihren Player einlegen und den Inhalt so Sie möchten wiedergeben, ohne dass eine
Nachricht angezeigt wird.
❒ Um DivX VOD Inhalte auf diesem Gerät wiedergeben zu können, müssen Sie zunächst dieses Gerät bei Ihrem DivX VOD
Inhaltsanbieter registrieren. Für
Informationen zu Ihrem Registrierungscode, siehe Anzeige Ihres DivX
®
VOD
Registrierungcode auf Seite 123.
❒ DivX VOD Inhalte werden durch ein DRM
(Digital Rights Management) System geschützt. Dieses schränkt die Wiedergabe des Inhalts auf bestimmte registrierte Geräte ein.
1
Wenn nach dem Einlegen einer Disc die
Nachricht erscheint, dass diese DivX VOD
Inhalte gespeichert hat, berühren Sie
“Play”.
Die Wiedergabe des DivX VOD Inhalts wird gestartet.
❒ Berühren Sie “Next” oder “Previous”, um zwischen verschiedenen Dateien zu wechseln.
❒ Wenn Sie den DivX VOD Inhalt nicht wiedergeben wollen, berühren Sie “Stop”.
87
89
CRB2331A_German.book Page 88 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Radio
Rundfunkempfang
(1) (2) (3)
(5)
(6) (7)
(4)
(8)
Im folgenden werden die grundlegenden Schritte für den Radiobetrieb beschrieben.
➲ Weiterführende Schritte für den Radiobetrieb
➞ Seite 89
AF (alternative Frequenzsuche) kann bei diesem
Gerät ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte bei normalem Senderwahlbetrieb ausgeschaltet sein.
➲ Einstellung der AF Funktion ➞ Seite 91
(1) Programmquellensymbol
(2) Wellenbereichsanzeige
(3) Sendernummernanzeige
(4) Frequenzanzeige
(5) Voreingestellte Listen- oder
Detailinformationsanzeige
(6) LOCAL-Anzeige
(7) STEREO-Anzeige
(8) Aktueller Radiotext
1
Berühren Sie “RADIO” auf dem
Bildschirm AV Source, um das Radio auszuwählen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
88
2
Berühren Sie “Band”, um einen
Wellenbereich auszuwählen.
Berühren Sie wiederholt die Schaltfläche
“Band”, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird, FM1, FM2, FM3 für UKW oder
MW/LW.
3
Für die manuelle Senderabstimmung berühren Sie oder kurz.
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder reduziert.
4
Für die automatische Suchlauf-
Abstimmung berühren Sie oder
etwa eine Sekunde lang und lassen dann los.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang gefunden hat.
Sie können die automatische Suchlauf-
Abstimmung durch kurzes Berühren von
oder abbrechen.
Durch anhaltendes Berühren von oder
können Rundfunksender
übersprungen werden. Die automatische
Suchlauf-Abstimmung beginnt, sobald die
Tasten losgelassen werden.
90
CRB2331A_German.book Page 89 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Umschalten zwischen der
Detailinformationsanzeige und der voreingestellten
Listenanzeige
Sie können die linke Hälfte des Grundbildschirms nach Ihren Wünschen anpassen.
1
Berühren Sie “Detail” (oder “Preset”).
Durch jede Berührung von “Detail” (oder
“Preset”) wird zur Detailinformationsanzeige oder zur Listenanzeige gewechselt.
Anzeige der voreingestellten Liste
Detailinformationsanzeige
1
Wenn Sie eine Frequenz finden, die Sie speichern möchten, berühren Sie lange eine der Senderspeichertasten P1 — P6, bis die ausgewählte Nummer (z.B. P.CH
1) zu blinken aufhört.
Die von Ihnen durch Berührung eingestellte
Nummer blinkt zunächst in der Anzeige der vorgewählten Senderspeicher und bleibt dann
(ohne zu blinken) angezeigt. Der ausgewählte
Sender ist nun gespeichert.
❒ Bis zu 18 UKW-Sender, 6 für jedes der drei
UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender können gespeichert werden.
2
Bei der nächsten Berührung derselben
Senderspeichertaste P1 — P6 wird der entsprechende Sender aus dem Speicher abgerufen.
❒ Sie können auch und verwenden, um die den Senderspeichertasten P1 — P6 zugewiesenen Sender abzurufen.
Weiterführende Schritte für den
Radiobetrieb
Speichern und Abrufen von
Sendern
Durch Berühren der Senderspeichertasten P1
(PRESET 1) — P6 (PRESET 6) können mühelos bis zu sechs Sender gespeichert und dann jederzeit durch Berührung einer Taste wieder abgerufen werden.
(1)
(1) Funktionsdisplay
➲ Anzeigen des Menüs Function ➞ Seite 77
Speichern von Sendern mit den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Bestsender-Speicher) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch auf den
Senderspeichertasten P1 — P6 speichern und dann per Tastendruck abrufen.
Senderspeichertasten (P1 — P6)
89
91
CRB2331A_German.book Page 90 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
1
Berühren Sie “BSM” im Menü Function.
2
Berühren Sie “Start”, um BSM zu aktivieren.
BSM beginnt zu blinken. Während BSM blinkt, werden die Frequenzen der sechs stärksten Sender auf den
Senderspeichertasten P1 — P6 in der
Reihenfolge ihrer Signalstärke gespeichert.
Sobald dieser Vorgang beendet ist, hört BSM auf zu blinken.
Um den Speichervorgang abzubrechen, berühren Sie Stop.
❒ Beim Speichern von Sendefrequenzen mit
BSM können Sendefrequenzen, die Sie zuvor mit P1 — P6 gespeichert haben, ersetzt werden, d.h. verloren gehen.
Abstimmen von Sendern mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Sendern mit ausreichender Signalstärke für einen guten Empfang gesucht.
1
Berühren Sie “Local” im Menü Function.
2
Berühren Sie “On”, um die Lokal-
Suchlaufabstimmung einzuschalten.
Zum Ausschalten der Lokal-
Suchlaufabstimmung berühren Sie “Off”.
3
Zum Einstellen der Empfindlichkeit
berühren Sie oder .
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei
Empfindlichkeitsstufen zur Verfügung:
FM (UKW): 1 — 2 — 3 — 4
MW/LW: 1 — 2
❒ Bei Auswahl der Stufe FM “4” (MW/LW “2”) werden nur die stärksten Sender empfangen, während niedrigere
Einstellungen zunehmend schwächere
Sender zulassen.
RDS
RDS-Betrieb
(1)
(3)
(2) (4)
Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur
Übertragung spezieller Informationen in
Kombination mit UKW-Programmen. Diese nicht hörbaren Informationen bieten Merkmale wie
Programm-Service-Name, Programmtyp,
Verkehrsdurchsage-Bereitschaft und automatische Abstimmung, damit der Hörer gewünschte Sender schneller auffinden und abstimmen kann.
(1) Voreingestellte Listen- oder
Detailinformationsanzeige
(2) News-Anzeige
(3) TRFC-Anzeige
(4) TEXT-Anzeige
➲ Anzeigen des Menüs Function ➞ Seite 77
❒ RDS Dienste werden nicht von allen Sendern angeboten.
❒ RDS-Funktionen, wie z.B. AF und TA, sind nur aktiv, wenn Sie Ihr Radio auf den Empfang eines RDS-Senders eingestellt haben.
90
92
CRB2331A_German.book Page 91 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Auswählen von
Alternativfrequenzen
Wenn Sie eine Sendung hören, deren Empfang schwächer wird oder andere Probleme auftreten, sucht das Navigationssystem automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Signalstärke im gleichen Netzwerk.
• AF ist standardmäßig aktiviert.
1
Berühren Sie “AF” im Menü Function.
Durch Berühren von “AF” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
❒ Es werden nur RDS-Sender während der automatischen Suchlauf-Abstimmung oder bei BSM abgestimmt, wenn AF aktiviert ist.
❒ Wenn Sie einen gespeicherten Sender abrufen, kann der Tuner diesen mit einer neuen Frequenz aus der AF-Liste des entsprechenden Senders aktualisieren.
(Gilt nur bei Gebrauch von gespeicherten
Sendern für die Bänder FM1 und FM2.) Es erscheint keine Sendernummer im
Display, wenn die RDS-Daten für den empfangenen Sender von denen für den ursprünglich gespeicherten Sender abweichen.
❒ Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann der Ton vorübergehend durch ein anderes Programm unterbrochen werden.
❒ AF kann unabhängig für jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn das System keine geeignete
Alternativfrequenz finden kann oder wenn Sie gerade eine Sendung hören, deren Empfang schwächer wird, sucht das Navigationssystem automatisch nach einem anderen Sender mit derselben Programmierung. Während der Suche wird PI SEEK angezeigt und die Ausgabe gedämpft. Nach Abschluss des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die Stummschaltung aufgehoben.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Sender
Wenn gespeicherte Sender nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei
Langstreckenfahrten, kann das Gerät auch für einen PI-Suchlauf während eines Senderabrufs eingestellt werden.
• Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet.
➲ “Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs” ➞
Seite 124
Begrenzen von Sendern auf die regionale Programmierung
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung von Frequenzen verwendet wird, beschränkt die
Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1
Berühren Sie “Regional” im Menü
Function.
Durch Berühren von “Regional” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
❒ Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land verschieden organisiert (d.h. sie können sich nach
Uhrzeit, Land und Empfangsgebiet
ändern).
❒ Die Sendernummer wird u.U. aus dem
Display ausgeblendet, wenn der Tuner einen regionalen Sender abstimmt, der sich von dem ursprünglich eingestellten
Sender unterscheidet.
❒ Die Regionalfunktion kann unabhängig für jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.
Empfang von
Verkehrsdurchsagen
TA (Verkehrsmeldungsstandby) lässt Sie automatisch Verkehrsdurchsagen empfangen, egal welcher Quelle Sie zuhören. TA kann sowohl für einen TP-Sender (einen Sender, der
Verkehrsinformationen ausstrahlt) als auch für einen anderen erweiterten Netzwerk-TP-Sender
(ein Sender, der Informationen mit Querverweis auf TP-Sender übermittelt) aktiviert werden.
91
93
CRB2331A_German.book Page 92 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
1
Stimmen Sie einen TP-Sender oder erweiterten Netzwerk-TP-Sender ab.
Bei der Abstimmung eines TP-Senders oder erweiterte Netzwerk-TP-Sender leuchtet die
oder -Anzeige auf.
2
Berühen Sie “TA” im Menü Function, um das Verkehrsdurchsagenstandby einzuschalten.
erscheint im Display. Der Tuner ist auf Bereitschaft zum Empfang von
Verkehrsmeldungen geschaltet.
Wenn Sie die TA-Funktion eingeschaltet haben, während weder auf einen TP-Sender noch einen Netzwerk-TP-Sender abgestimmt war, leuchtet die -Anzeige.
Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsage-
Bereitschaft drücken Sie erneut die “TA”.
3
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die TA Lautstärke bei Beginn einer
Verkehrsdurchsage einzustellen.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichert und für alle nachfolgenden
Verkehrsmeldungen abgerufen.
4
Berühren Sie “Cancel” während des
Empfangs einer Verkehrsmeldung, um diese abzubrechen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche
Programmquelle zurück, bleibt jedoch auf
Bereitschaft geschaltet, bis die “TA” erneut gedrückt wird.
Sie können die Ansage auch durch Wechsel der Quelle oder des Frequenzbereichs abbrechen.
❒ Wenn die voreingestellte Liste angezeigt wird, so erscheint das TA-Funktionssymbol nicht im Display.
➲ Umschalten zwischen verschiedenen
Bildschirmanzeigen ➞ Seite 89
❒ Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das System auf die ursprüngliche
Programmquelle zurück.
❒ Es werden nur TP-Sender und erweiterte
Netzwerk-TP-Sender während der automatischen Suchlauf-Abstimmung oder während BSM abgestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Gebrauch von PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-
Informationen einstellen.
Suchen nach RDS-Sendern über die
PTY-Informationen
Es ist möglich nach allgemeinen Kategorien von
Rundfunksendungen zu suchen.
➲ “PTY-Liste” ➞ Seite 94
1
Berühren Sie “PTY” im Menü Function.
2
Berühren Sie oder , um einen
Sendertyp zu wählen.
Vier Programmtypen stehen zur Auswahl:
News&INF — Popular — Classics —
Others
3
Berühren Sie “Start”, um die Suche zu beginnen.
Der Tuner sucht nach einem Sender, der gerade diesen Sendungstyp ausstrahlt.
Berühren Sie “Stop”, um die Suche zu abzubrechen.
❒ Das Programm mancher Sender kann von dem durch den übertragenen PTY angezeigten Programm abweichen.
❒ Wird kein Sender gefunden, der ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt, erscheint Not Found-zwei Sekunden lang, und der Tuner schaltet dann zu dem ursprünglichen Sender zurück.
Gebrauch der
Nachrichtenunterbrechung
Wenn eine Nachrichtensendung von einem PTY-
Code-Nachrichtensender ausgestrahlt wird, kann das Navigationssystem von jedem beliebigen
Sender aus auf den Nachrichtensender umschalten. Bei Beendigung der
Nachrichtensendung wird der Empfang des vorherigen Programms fortgesetzt.
1
Berühren Sie “News” im Menü Function, um die offene Verbindung einzuschalten.
Berühren Sie “News”, bis oder
auf dem Display erscheint.
Um die Nachrichtenunterbrechung auszuschalten, berühren Sie erneut “News”.
92
94
CRB2331A_German.book Page 93 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Der Empfang einer Nachrichtensendung kann durch Berühren Sie “Cancel” abgestellt werden.
Sie können das Nachrichtenprogramm auch durch Wechsel der Quelle oder des
Frequenzbereichs abbrechen.
❒ Wenn die voreingestellte Liste angezeigt wird, so erscheint das NEWS-
Funktionssymbol nicht im Display.
Empfangen von PTY-Alarm-Sendungen
Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für
Notstandsankündigungen, wie z. B. bei
Naturkatastrophen. Wenn der Tuner den
Radioalarmcode empfängt, erscheint ALARM im Display und die Lautstärke wird auf den TA-
Pegel eingestellt. Bei Stopp der
Notstandsankündigung schaltet das System auf die vorige Programmquelle zurück.
• Der Empfang einer Notstandsankündigung kann durch Berühren Sie “Cancel” abgestellt werden.
• Sie können die Notstandsankündigung auch durch Wechsel der Quelle oder des
Frequenzbereichs abbrechen.
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Sendern
übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie z. B.
Senderinformationen, Titel des momentan gesendeten Musikstücks oder Name des
Künstlers.
• Der Tuner speichert automatisch die drei zuletzt empfangenen Radiotext-Sendungen, wobei Text des am weitesten zurückliegenden
Empfangs gegebenenfalls durch neuen Text ersetzt wird.
Anzeigen von Radiotext
Der momentan empfangene und die drei zuletzt empfangenen Radiotexte können angezeigt werden.
1
Berühren Sie “Text”, um Radiotext anzuzeigen.
Der Radiotext des empfangenen Senders wird angezeigt.
Sie können die Radiotextanzeige durch
Berühren von “ESC” abbrechen.
Wenn kein Radiotext empfangen wird, so wird
No Text angezeigt.
2
Drücken Sie die oder Taste, um
die drei zuletzt übermittelten Radiotexte abzurufen.
Drücken der Taste oder schaltet zwischen der aktuellen und den drei letzten
Radiotextanzeigen um.
Wenn sich keine Radiotextdaten im Speicher befinden, ändert sich die Anzeige nicht.
Speichern und Abrufen von Radiotext
Mit den Sensortasten 1 — 6 können die Daten von bis zu sechs Radiotextübertragungen gespeichert werden.
1
Bringen Sie den Radiotext, den Sie speichern möchten, zur Anzeige.
➲ “Anzeigen von Radiotext” ➞ Seite 93
2
Zum Abspeichern des ausgewählten
Radiotextes halten Sie irgendeine Zahl von 1 — 6 gedrückt.
Die Speichernummer erscheint im Display und der ausgewählte Radiotext wurde abgespeichert.
Beim nächsten Drücken derselben
Senderspeichertaste 1 — 6 wird der entsprechende Radiotext aus dem Speicher abgerufen.
93
95
CRB2331A_German.book Page 94 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
PTY-Liste
Allgemein Spezifisch
News&INF News
Affairs
Info
Popular
Sport
Weather
Finance
Pop Mus
Rock Mus
Easy Mus
Oth Mus
Jazz
Country
Nat Mus
Oldies
Folk Mus
Classics
Others
L. Class
Classic
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Children
Social
Religion
Phone In
Touring
Leisure
Document
Programmtyp
News
Tagesereignisse
Allgemeine Informationen und Tipps
Sport
Wetterbericht/Informationen zum Wetter
Aktien, Wirtschaft, Handel usw.
Populäre Musik
Zeitgenössische moderne Musik
Leichte Hörmusik
Nicht-kategorisierte Musik
Jazz
Country-Stil
Landesmusik
Oldies, Golden Oldies
Volksmusik
Leichte klassische Musik
Ernste klassische Musik
Bildungsprogramme
Alle Rundfunkspiele und Programmserien
Nationale oder regionale Kultur
Natur, Wissenschaft und Technologie
Leichte Unterhaltung
Kinderprogramme
Soziales
Religiöse Themen/Gottesdienste
Anrufsendungen
Reiseprogramme (ohne Verkehrsinformationen)
Freizeit und Hobby
Dokumentarsendungen
94
96
CRB2331A_German.book Page 95 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kapitel 7
Gebrauch der AV-Quelle (Pioneer AV-Gerät)
Wenn Pioneer Audio-Geräte unter Verwendung von IP-BUS an das Navigationssystem angeschlossen werden, können diese Geräte von dem Navigationssystem aus betrieben werden.
Beziehen Sie beim Lesen dieses Kapitels auch die Bedienungsanleitung der an das
Navigationssystem angeschlossenen AV-Geräte mit ein.
Multi-CD-Spieler
1
Berühren Sie “M-CD” auf dem Bildschirm
AV Source, um den Multi-CD-Spieler auszuwählen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
2
Berühren Sie zur Auswahl der Disc, die
Sie hören möchten, eine der Tasten von
01 — 12.
Möchten Sie eine Disc auswählen, die sich in
Fach 7 bis 12 befindet, so berühren Sie
Anhören einer CD
(1) (2) (3) (5) (4)
(6)
Mit diesem Navigationssystem kann ein separat erhältlicher Multi-CD-Spieler gesteuert werden.
Nachfolgend sind die grundlegenden Schritte zum Abspielen einer CD mit Ihrem Multi-CD-
Spieler beschrieben.
➲ “Weiterführende Schritte für den Multi-CD-
Spieler-Betrieb” ➞ Seite 96
(1) Programmquellensymbol
(2) Disc-Nummernanzeige
(3) Titelnummernanzeige
(4) Wiedergabezeitanzeige
(5) Discname, Disc Künstler, Titelname und
Titelkünstler-Anzeige
Beim Abspielen einer CD TEXT Disc, werden jeder Discname, Titelname oder Titelkünstler angezeigt. Berühren Sie wiederholt “Disp”, um zwischen diesen Punkten umzuschalten. Wenn
Sie normale Musik-CDs verwenden, wird “No
Title” angezeigt.
(6) Anzeige der Disc-Liste
Sie können auch nacheinander alle Discs durchlaufen, indem Sie berühren.
oder
3
Um vor oder zurück zu einem anderen
Titel zu springen, berühren Sie oder
.
Durch Berühren von wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. Durch einmaliges Berühren von wird an den
Anfang des momentanen Titels gesprungen.
Durch erneutes Berühren können Sie zum vorherigen Titel springen.
Sie können auch zu einem anderen Video vor oder zurück springen, indem Sie die Taste
oder drücken.
4
Für schnellen Vor- bzw. Rücklauf
berühren Sie anhaltend oder .
Sie können den schnellen Rück-/Vorlauf auch ausführen, indem Sie die Taste oder gedrückt halten.
❒ Wenn der Multi-CD-Spieler die
Vorbereitungsschritte ausgeführt hat, so wird READY angezeigt.
❒ Wenn der Multi-CD-Spieler nicht einwandfrei arbeitet, kann eine
Fehlermeldung, wie z. B. ERROR-11 angezeigt werden. Siehe auch das
Bedienungshandbuch zum Multi-CD-
Spieler.
❒ Wenn sich keine Disc im Magazin des
Multi-CD-Spielers befindet, so wird die
Meldung No Disc angezeigt.
95
97
CRB2331A_German.book Page 96 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Umschalten zwischen der
Detailinformationsanzeige und der Listenanzeige
Sie können die linke Hälfte des Grundbildschirms nach Ihren Wünschen anpassen.
1
Berühren Sie “Detail” (oder “List”).
Durch jede Berührung von “Detail” (oder
“List”) wird zur Detailinformationsanzeige oder zur Listenanzeige gewechselt.
Listenanzeige
Weiterführende Schritte für den
Multi-CD-Spieler-Betrieb
Detailinformationsanzeige
Die unten aufgeführten Symbole zeigen der momentanen Wiedergabestatus.
und Wiederholbereich: Zeigt den
Wiederholbetriebbereich an
: Zufallswiedergabe
: Anspielwiedergabe
50-Disc-Multi-CD-Spieler
Für 50-Disc-Multi-CD-Spieler werden nur die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen unterstützt.
(Aber dieses Gerät kann mit einem 50-Disc-Multi-
CD-Spieler eine Liste bis Disc 12 anzeigen.)
(1)
(1) Funktionsdisplay
➲ Anzeigen des Menüs Function ➞ Seite 77
Wiederholwiedergabe
Es gibt drei Wiederholbetriebbereiche für Multi-
CD-Spieler: M-CD (Multi-CD-Spieler wiederholen), Track (einen Titel wiederholen) und Disc (Disc wiederholen).
1
Berühren Sie “Repeat” im Menü
Function.
Bei jeder Berührung von “Repeat” ändern sich die Einstellungen wie folgt:
• M-CD — Wiederholung aller Discs im
Multi-CD-Spieler
• Track — Nur Wiederholung des momentanen Titels
• Disc — Wiederholung der momentan eingelegten Disc
❒ Wenn Sie weitere Discs während des
Wiederholbetriebs auswählen, wechselt der Wiederholbetriebbereich zu M-CD.
❒ Bei der Durchführung des Titelsuchlaufs oder des schnellen Vor-/Rücklaufs während der Auswahl von Track wechselt der Wiederholbetriebbereich zu Disc.
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Die Zufallswiedergabe erlaubt das Abspielen von
Titeln in willkürlicher Reihenfolge innerhalb des
Wiederholbereichs M-CD oder Disc.
1
Wählen Sie den Wiederholbetriebbereich.
➲ “Wiederholwiedergabe” ➞ Seite 96
96
98
CRB2331A_German.book Page 97 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
2
Berühren Sie “Random” im Menü
Function.
Durch Berühren von “Random” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge innerhalb der zuvor ausgewählten M-CD- bzw. Disc-Bereiche abgespielt.
Anspielen von CDs und Titeln
Wenn der Wiederholwiedergabebereich auf Disc gestellt ist, wird der Anfang jedes Titels auf der gewählten Disc etwa 10 Sekunden lang angespielt. Wenn der Wiederholbetriebbereich auf M-CD eingestellt ist, wird der Anfang des ersten Titels auf jeder gewählten Disc etwa 10
Sekunden lang angespielt.
1
Wählen Sie den Wiederholbetriebbereich.
➲ “Wiederholwiedergabe” ➞ Seite 96
2
Berühren Sie “Scan” im Menü Function.
Durch Berühren von “Scan” wird zwischen
“On” und “Off” gewechselt.
Von jedem Titel der momentanen Disc (oder vom ersten Titel jeder Disc) werden jeweils die ersten 10 Sekunden gespielt.
3
Bei Erreichen des gewünschten Titels
(bzw. der gewünschten Disc) berühren
Sie “Scan”, um die Anspielwiedergabe auszuschalten.
❒ Nach dem Anspielen aller Titel oder Discs beginnt wieder die normale
Titelwiedergabe.
Freisprech-Telefonieren
Freisprech-Telefonieren mit
Mobiltelefonen über Bluetooth
Technologie
(1) (2)
(5) (3) (4)
(6)
(Der Bildschirm, wenn das registrierte
Telefon verbunden ist)
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät (z.B. CD-BTB200) verwenden, können Sie ein Mobiltelefon mit kabelloser Bluetooth Technologie mit diesem
Gerät verbinden und zum Freisprech-Telefonieren auch während der Fahrt verwenden. Einzelheiten zu Bedienfunktionen finden Sie in der
Bedienungsanleitung für das Bluetooth-Gerät.
Dieser Abschnitt bietet Ihnen eine kurze
Übersicht über die Bedienung der Freisprech-
Telefonfunktion mit diesem Gerät, die sich leicht von den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Gerätes unterscheiden.
❒ Da dieses Gerät immer im Standby-Modus ist, um sich per kabelloser Bluetooth Technologie mit Ihrem Mobiltelefon zu verbinden, kann ein
Betrieb ohne laufenden Motor zum Verbrauch der Autobatterie führen.
(1) Programmquellensymbol
(2) Anzeige des Gerätenamens
(3) Signalstärkeanzeige
❒ Wenn das Signal nicht verfügbar ist, wird
( ) angezeigt.
❒ In Abhängigkeit von den Mobiltelefonen mit
Bluetooth Technologie kann diese Anzeige eventuell nicht auf dem Bildschirm angegeben werden.
97
99
CRB2331A_German.book Page 98 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
(4) Batterieladungsanzeige
❒ Die Batterieladung kann von der tatsächliche
Batterieleistung abweichen.
❒ In Abhängigkeit von den Mobiltelefonen mit
Bluetooth Technologie kann diese Anzeige eventuell nicht auf dem Bildschirm angegeben werden.
(5) Anzeige für Anruf in Abwesenheit
(6) Anzeige der voreingestellten Liste
❒ Die Anrufannahme dieses Navigationssystem steht auf Standby, wenn die Zündung auf ACC bzw. EIN gestellt ist.
❒ Der Abstand zwischen diesem
Navigationssystem und Ihrem Mobiltelefon darf maximal 10 Meter betragen, wenn
Sprache und Daten per Bluetooth
Technologie versendet und empfangen werden sollen. Die Übertragungsdistanz kann jedoch kürzer als die geschätzte Entfernung werden, je nach den vorherrschenden
Umgebungsbedingungen.
❒ Wenn BT-TEL als Quelle ausgewählt ist, werden die Equalizerkurven automatisch auf für Telefonquellen geeignete Kurven geändert. Wenn die Quelle geändert oder auf eine andere Quelle gewechselt wird, schalten die Equalizereinstellungen automatisch auf die ursprünglichen Einstellungen zurück.
❒ Wenn BT-TEL als Quelle gewählt ist, sind im
Menü Sound andere Funktionen als FAD/
BAL nicht bedienbar.
Telefonquellen-Standbymodus
Wenn einmal eine Verbindung über die kabellose
Bluetooth Technologie hergestellt wurde, bleibt dieses Navigationssystem im Hintergrund so lange im Telefonquellen-Standby, wie die
Verbindung gehalten wird. Dies bedeutet, dass
Sie die anderen Funktionen des System frei verwenden können aber trotzdem noch einen
Anruf empfangen können.
Einrichten für Freisprech-
Telefonieren
Bevor Sie die Freisprech-Telefonfunktion verwenden können, müssen Sie das
Navigationssystem zur Verwendung mit Ihrem
98
Mobiltelefon einrichten. Dies beinhaltet die
Einrichtung einer kabellosen Bluetooth
Verbindung zwischen dem System und Ihrem
Telefon, die Registrierung Ihres Telefons im
System und die Anpassung der Lautstärke.
1
Verbindung
Ihr Telefon sollte bereits temporär verbunden sein. Um die Funktion jedoch am besten nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, das
Telefon im Navigationssystem zu registrieren.
➲ “Verbinden eines Mobiltelefons” ➞
Seite 102
2
Registrierung
Registrieren Sie das Telefon, um die
Funktionen der kabellosen Bluetooth
Technologie in vollem Umfang nutzen zu können.
➲ “Registrieren Ihres Mobiltelefons” ➞
Seite 104
3
Anpassung der Lautstärke
Passen Sie die Lautstärke an Ihrem
Mobiltelefon und am Navigationssystem nach
Ihren Wünschen an.
❒ Die Lautstärke der Anruferstimme und diejenige des Klingeltons können sich je nach Typ Ihres Mobiltelefons unterscheiden.
❒ Wenn der Unterschied zwischen der
Lautstärke von Klingelton und
Anruferstimme zu groß ist, kann die gesamte Lautstärkeregelung instabil werden.
❒ Bevor Sie die Verbindung des
Mobiltelefons mit diesem
Navigationssystem trennen, stellen Sie unbedingt die Lautstärke auf eine angemessene Stufe.
Einen Anruf durch Eingabe der
Telefonnummer tätigen
Die einfachste Art einen Anruf zu tätigen, ist einfach die Nummer zu wählen.
1
Berühren Sie “BT-TEL” auf dem
Bildschirm AV Source, um die
Mobiltelefonquelle auszuwählen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
100
CRB2331A_German.book Page 99 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
2
Berühren Sie “Direct”.
Der Direktwahlbildschirm erscheint.
3
Berühren Sie die Zifferntasten, um die
Telefonnummer einzugeben.
Die eingegebene Telefonnummer wird unterhalb des Gerätenamens angezeigt.
Eingegebene Nummer
“ADD ”+””:
+ wird vor der Telefonnummer hinzugefügt oder gelöscht.
:
Die eingegebene Nummer wird Ziffer für Ziffer vom Ende her gelöscht. Durch anhaltendes
Drücken wird die gesamte Nummer gelöscht.
“Set”:
Wechsel zum Bildschirm der voreingestellten
Rufnummern. Sie können die eingegebene
Nummer der Liste der voreingestellten
Rufnummern zuweisen.
➲ “Speichern der Nummer auf der Liste der voreingestellten Nummern” ➞ Seite 100
“ESC”:
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
4
Berühren Sie , um einen Anruf zu tätigen.
❒ Die geschätzte Anrufzeit erscheint auf dem Bildschirm.
❒ Die geschätzte Anrufzeit in der Anzeige kann von der tatsächlichen Anrufzeit abweichen.
❒ Der Name (falls einer im Telefonbuch eingetragen ist) und die Telefonnummer werden angezeigt.
5
Berühren Sie , um den Anruf zu beenden.
Einen Anruf aus der Anrufliste tätigen
Die letzten Anrufe (gewählte Nummern), eingegangene Anrufe und Anrufe in Abwesenheit werden in der Anrufliste gespeichert. Sie können in der Anrufliste blättern und Nummern daraus anrufen.
❒ Bis zu 12 Anrufe werden in jeder Liste gespeichert.
❒ Die Anrufliste wird nur gespeichert, wenn das registrierte Telefon mit diesem
Navigationssystem verbunden ist.
1
Berühren Sie “Log”.
Die Anrufliste erscheint.
2
Berühren Sie “Log”, um die Liste zu wechseln.
❒ Bei jeder Berührung von “Log” ändert sich die Liste wie folgt:
Anrufe in Abwesenheit — Gewählte
Nummern — Angenommene Anrufe
❒ Beim Berühren von bzw. wird zur nächsten bzw. vorherigen Seite in der Liste gewechselt.
3
Berühren Sie die gewünschte
Telefonnummer.
❒ Durch Berühren von “ADD ”+”” wird das
+ vor der Telefonnummer hinzugefügt oder gelöscht.
❒ Jede Berührung von “ABC/123” schaltet die Anzeige der Liste zwischen dem
Namen und der Telefonnummer um.
❒ Wenn der Name nicht im Telefonbuch gespeichert ist, wird “No Name” angezeigt.
❒ Wenn eine eingehende Anrufernummer nicht zur Anzeige zur Verfügung steht, wird “–” anstelle der Nummer angezeigt.
4
Berühren Sie , um einen Anruf zu tätigen.
❒ Die geschätzte Anrufzeit erscheint auf dem Bildschirm.
99
101
CRB2331A_German.book Page 100 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Die geschätzte Anrufzeit in der Anzeige kann von der tatsächlichen Anrufzeit abweichen.
5
Berühren Sie , um den Anruf zu beenden.
Einen Anruf aus der voreingestellten Anrufliste tätigen
Sie können einfach bis zu 6 Telefonnummern speichern und später wieder durch Drücken einer Vorwahltasten anrufen.
Speichern der Nummer auf der Liste der voreingestellten Nummern
1
Eine Nummer für die Liste der voreingestellten Nummern auswählen oder eingeben.
➲ Eingabe des Nummernverzeichnises ➞
Seite 98
➲ Benutzung der Anrufliste ➞ Seite 99
➲ Verwendung des Telefonbuchs ➞
Seite 100
2
Drücken und halten Sie eine der
Vorwahltasten P1 bis P6 so lange, bis ein
Piepton ertönt.
Die gewählte Telefonnummer wird im
Speicher gespeichert. Wenn Sie das nächste
Mal dieselbe Vorwahltaste berühren, wird die entsprechende Telefonnummer aus dem
Speicher abgerufen.
❒ Wenn eine andere Telefonnummer als eine im Telefonbuch registrierte in der
Vorwahlliste gespeichert wird, wird “No
Name” angezeigt.
❒ Wenn ein Telefonbucheintrag bearbeitet wird, nachdem der Eintrag in der
Vorwahlliste gespeichert wurde, wird die
Änderung nicht gleichzeitig in der Liste durchgeführt.
Anrufen einer Nummer aus der Liste der voreingestellten Rufnummern
1
Berühren Sie eine der Vorwahltasten P1 bis P6.
Die unter der gewählten Vorwahltaste gespeicherte Telefonnummer wird angezeigt.
100
❒ Durch Berühren von “ADD ”+”” wird das
+ vor der Telefonnummer hinzugefügt oder gelöscht.
❒ Jede Berührung von “ABC/123” schaltet die Anzeige der Liste zwischen dem
Namen und der Telefonnummer um.
2
Berühren Sie , um einen Anruf zu tätigen.
❒ Die geschätzte Anrufzeit erscheint auf dem Bildschirm.
❒ Die geschätzte Anrufzeit in der Anzeige kann von der tatsächlichen Anrufzeit abweichen.
3
Berühren Sie , um den Anruf zu beenden.
Eine Nummer aus dem
Telefonbuch anrufen
Nachdem Sie den gesuchten Eintrag im
Telefonbuch gefunden haben, können Sie die
Nummer auswählen und einen Anruf tätigen.
❒ Bevor Sie diese Funktion verwenden können, müssen Sie das Telefonbuch Ihres
Mobiltelefons auf dieses Navigationssystem
übertragen.
➲ “Übertragen des Telefonbuchs” ➞ Seite 105
1
Berühren Sie “PH.Book”.
Die Telefonbuchliste erscheint.
❒ Beim Berühren von bzw. wird zur nächsten bzw. vorherigen Seite in der Liste gewechselt.
❒ Sie können die Einträge des Telefonbuchs alphabetisch durchsuchen.
➲ “Durchsuchen der Einträge des
Telefonbuchs nach dem Alphabet” ➞
Seite 101
102
CRB2331A_German.book Page 101 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
2
Berühren Sie den Eintrag des
Telefonbuchs, den Sie anrufen wollen.
Die ausführliche Liste des ausgewählten
Eintrags erscheint.
3
Berühren Sie die Nummer, die Sie anrufen wollen.
❒ Durch Berühren von “ADD ”+”” wird das
+ vor der Telefonnummer hinzugefügt oder gelöscht.
4
Berühren Sie , um einen Anruf zu tätigen.
❒ Die geschätzte Anrufzeit erscheint auf dem Bildschirm.
❒ Die geschätzte Anrufzeit in der Anzeige kann von der tatsächlichen Anrufzeit abweichen.
5
Berühren Sie , um den Anruf zu beenden.
Durchsuchen der Einträge des
Telefonbuchs nach dem Alphabet
Wenn viele Einträge im Telefonbuch aufgeführt sind, ist es sinnvoll diese Liste in alphabetischer
Reihenfolge anzuzeigen, um sie leichter durchsuchen zu können.
1
Berühren Sie “PH.Book”.
Die Telefonbuchliste erscheint.
2
Berühren Sie “Search”.
Der Telefonbuch-Suchbildschirm erscheint.
3
Geben Sie den ersten Buchstaben des
Telefonbucheintrags ein, den Sie suchen möchten und berühren Sie dann “OK”.
Der Bildschirm Telefonbuchliste erscheint.
Das Suchergebnis wird aufgeführt und die passenden Einträge des Telefonbuchs werden angezeigt.
❒ Wenn bei der Suche kein Eintrag gefunden wird, wird “No Data” angezeigt und “OK” ist nicht aktiv.
❒ Durch Berühren von “Clear” wird das
Suchergebnis zurückgesetzt und die ursprüngliche Telefonbuchliste wird angezeigt.
Die Zeichen unter “Next” im Telefonbuch-
Bearbeitungsbildschirm werden bei der
Suche genauso behandelt wie andere
Alphabete. Wenn Sie zum Beispiel die
Zeichen “A”, “a” oder “Å” verwenden, ist das
Ergebnis dasselbe.
Einen Anruf per
Spracherkennung tätigen
Wenn Ihr Mobiltelefon über
Spracherkennungstechnologie verfügt, können
Sie einen Anruf per Sprachbefehl tätigen.
❒ Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihr
Mobiltelefon über eine
Spracherkennungsfunktion verfügt.
❒ Die Verwendung variiert je nach Typ Ihres
Mobiltelefons. Für weitere Einzelheiten zur
Bedienung, siehe die Bedienungsanleitung
Ihres Mobiltelefons.
❒ Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn die Verbindung über das HFP (Hands
Free Profile) hergestellt ist.
1
Berühren Sie “Voice”.
Die Spracherkennungsfunktion des
Mobiltelefons ist nun bereit.
❒ Wenn Ihr Mobiltelefon über keine Funktion zur Spracherkennung verfügt, erscheint
No voice dial auf dem Bildschirm und die
Benutzung ist nicht möglich.
2
Sprechen Sie den Namen Ihres Kontaktes aus.
Für weitere Einzelheiten zur Steuerung per
Spracherkennung, siehe die
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Einen Anruf annehmen
Einen eingehenden Anruf annehmen
Auch wenn eine andere Quelle als BT-TEL gewählt ist, können Sie immer einen eingehenden Anruf annehmen.
101
103
CRB2331A_German.book Page 102 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
1
Wenn ein Anruf eingeht, berühren Sie .
Die geschätzte Anrufzeit erscheint auf dem
Bildschirm.
❒ Die geschätzte Anrufzeit in der Anzeige kann von der tatsächlichen Anrufzeit abweichen.
❒ Wenn ein Anruf während der Anzeige des
Navigationskartenbildschirms eingeht, erscheint eine Nachricht unten auf dem
Bildschirm.
❒ Sie können dieses Navigationssystem so einstellen, dass eingehende Anrufe automatisch angenommen werden.
➲ “Einstellen der automatischen
Rufannahme” ➞ Seite 107
2
Um den Anruf zu beenden, berühren Sie
.
❒ Sie können ein Geräusch hören, wenn Sie das Telefon auflegen.
Einen wartenden Anruf annehmen
Wenn Sie bereits telefonieren und ein weiterer
Anruf eingeht, erscheint die Nummer des neuen
Anrufers auf dem Bildschirm, um einen wartenden Anruf zu signalisieren. Sie können den ersten Anruf halten und den wartenden
Anruf annehmen.
1
Berühren Sie , um einen wartenden
Anruf anzunehmen.
2
Durch Berühren von können Sie zwischen den gehaltenen Anrufen umschalten.
3
Berühren Sie , um den/die Anruf(e) zu beenden.
❒ Je nach dem mit dem Navigationssystem
über Bluetooth Technologie verbundenen
Mobiltelefon, wird der erste Anrufer gehalten.
Einen warten Anruf abweisen
Wenn Sie Ihren aktuellen Anruf lieber nicht unterbrechen wollen, um einen wartenden Anruf anzunehmen, können sie diesen abweisen; die
Nummer wird dabei auf der Liste der Anrufe in
Abwesenheit eingetragen.
1
Berühren Sie , um einen wartenden
Anruf abzuweisen.
Einen eingehenden Anruf abweisen
Sie können einen eingehenden Anruf abweisen.
➲ Wenn Sie dieses Navigationssystem so einrichten wollen, dass automatisch alle eingehenden Anrufe abgewiesen werden, siehe “Einstellen der automatischen
Rufabweisung” ➞ Seite 108
1
Wenn ein Anruf eingeht, berühren Sie .
Der Anruf wird abgewiesen.
❒ Der abgewiesene Anruf wird auf der Liste der Anrufe in Abwesenheit eingetragen.
➲ “Einen Anruf aus der Anrufliste tätigen” ➞
Seite 99
Weiterführende Schritte für den
Freisprech-Betrieb
(1)
(1) Funktionsdisplay
➲ Anzeigen des Menüs Function ➞ Seite 77
❒ Wenn Ihr Mobiltelefon nicht verbunden ist, können Sie “Phonebook Transfer” oder
“Clear Memory” nicht auswählen.
❒ Sie können “Echo Cancel” nur auswählen, während Sie einen Anruf senden oder annehmen oder auch während eines
Gesprächs.
Verbinden eines Mobiltelefons
Um kabellos ein Telefon mit dem
Navigationssystem zu verwenden ist es notwendig, zuerst eine Verbindung über kabellose Bluetooth Technologie herzustellen. Es gibt verschiedene Wege dies zu tun.
102
104
CRB2331A_German.book Page 103 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Die Verbindung wird normalerweise mit Hilfe des HFP (Hands Free Profile) hergestellt, das
Ihnen die volle Kontrolle über die an der
Telefonquelle verfügbaren Funktionen bietet.
In manchen Fällen muss bei der Herstellung der Verbindung mit Ihrem Mobiltelefon jedoch das HSP (Head Set Profile) genutzt werden und einige Funktionen stehen dann nicht zur
Verfügung.
❒ Es kann auch ein Telefon über die kabellose
Bluetooth Technologie verbunden werden, das noch nicht im Navigationssystem registriert ist. In diesem Fall ist es temporär verbunden und die verfügbaren Funktionen sind eingeschränkt. Um alle verfügbaren
Funktionen im vollen Umfang nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, Ihr Telefon in diesem Navigationssystem zu registrieren.
Die eingeschränkten Funktionen sind:
• Liste der voreingestellten Nummern
• Anrufliste
• Telefonbuch
➲ “Registrieren Ihres Mobiltelefons” ➞ Seite 104
❒ Wenn “Auto Connect” auf “On” gestellt ist, verbindet sich ein Mobiltelefon, das bereits registriert ist, automatisch.
➲ “Einstellen der automatischen
Verbindungsfunktion” ➞ Seite 108
Verwenden eines Mobiltelefons zur
Herstellung einer Verbindung
Wenn Sie das Navigationssystem in den offenen
Verbindungsmodus stellen, kann eine kabellose
Bluetooth Verbindung von Ihrem Mobiltelefon aus hergestellt werden.
1
Berühren Sie “Phone Connect” im Menü
Function.
Der Telefonverbindungsmenübildschirm erscheint.
2
Berühren Sie “Connection Open”.
“Pairing” blinkt auf der Anzeige.
3
Verwenden Sie ein Mobiltelefon, um die
Verbindung zu dem Navigationssystem herzustellen.
Die Verbindung mit dem Mobiltelefon startet.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, wird der
Gerätename des verbundenen Mobiltelefons angezeigt.
❒ Die Verwendung variiert je nach Typ Ihres
Mobiltelefons. Siehe die
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons für ausführliche Anweisungen.
❒ Um den Verbindungsvorgang abzuschließen, überprüfen Sie bitte den
Gerätenamen (Pioneer BT Unit) und geben Sie den PIN Code (0000) an Ihrem
Mobiltelefon ein.
➲ “Bearbeiten des PIN Codes” ➞ Seite 125
Suchen nach verfügbaren
Mobiltelefonen
Sie können das Navigationssystem nach verfügbaren Telefonen mit kabelloser Bluetooth
Technologie suchen lassen und dann aus einer
Liste auf dem Bildschirm auswählen, mit welchem Sie eine Verbindung herstellen wollen.
1
Berühren Sie “Phone Connect” im Menü
Function.
Der Telefonverbindungsmenübildschirm erscheint.
2
Berühren Sie “Search”.
Wenn verfügbare Mobiltelefone mit der kabellosen Bluetooth Technologie gefunden werden, werden die Gerätenamen angezeigt.
❒ Während der Suche blinkt “Search” auf der Anzeige.
❒ Wenn das Navigationssystem keine verfügbaren Mobiltelefone findet, wird
Phone Not Found angezeigt.
❒ Berühren von “Phone Name” schaltet die
Liste zwischen den Gerätenamen und den
BD Adressen um.
3
Berühren Sie einen Gerätenamen, mit dem Sie eine Verbindung herstellen wollen.
Die Verbindung mit dem Mobiltelefon startet.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, wird der
Gerätename des verbundenen Mobiltelefons angezeigt.
103
105
CRB2331A_German.book Page 104 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Um die Verbindungsherstellung abzuschließen, müssen Sie eventuell den
PIN Code (0000) auf Ihrem Mobiltelefon eingeben.
➲ “Bearbeiten des PIN Codes” ➞ Seite 125
Verbinden mit einem registrierten
Mobiltelefon
Sobald Ihr Telefon im Navigationssystem registriert ist, ist es eine einfache Sache, die kabellose Bluetooth Verbindung mit dem registrierten Telefon innerhalb der Reichweite wieder herzustellen.
1
Berühren Sie “Phone Connect” im Menü
Function.
Der Telefonverbindungsmenübildschirm erscheint.
2
Berühren Sie “Direct Connect”.
Die Liste der registrierten Telefone wird angezeigt.
3
Berühren Sie einen Gerätenamen, mit dem Sie eine Verbindung herstellen wollen.
Die Verbindung mit dem Mobiltelefon startet.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, wird der
Gerätename des verbundenen Mobiltelefons angezeigt.
Registrieren Ihres Mobiltelefons
Sie können ein Telefon registrieren, das temporär mit dem Navigationssystem verbunden ist, um die volle Bandbreite der über die kabellose
Bluetooth Technologie verfügbaren Funktionen nutzen zu können. Insgesamt können fünf
Telefone registriert werden: drei Benutzer-
Mobiltelefone und zwei Gast-Telefone. Bei
Registrierung als Benutzer-Telefon, sind alle
Funktionen für die Verwendung verfügbar. Bei
Registrierung als Gast-Telefon, sind manche
Funktionen eingeschränkt.
1
Berühren Sie “Phone Register” im Menü
Function.
Der Telefonregistrierungsbildschirm erscheint.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) 1:
Benutzer-Telefon 1
(2) 2:
Benutzer-Telefon 2
(3) 3:
Benutzer-Telefon 3
(4) G:
Gast-Telefon 1
(5) G:
Gast-Telefon 2
2
Berühren Sie “1: ” — “3: ” oder “G: ”.
Wenn die Registrierung beendet ist, wird der
Gerätename angezeigt.
Anzeigen der BD (Bluetooth-
Gerät) Adresse
Jedes Gerät, das über Bluetooth Technologie verfügt, besitzt eine einzigartige 48-bit
Geräteadresse. Sie besteht aus einer 12-stelligen
Hexidezimal-Zeichenkette. Dieses
Navigationssystem kann die BD Adressen Ihrer registrierten Mobiltelefone, die über Bluetooth
Technologie verfügen, anzeigen.
1
Berühren Sie “Phone Connect” im Menü
Function.
Der Telefonverbindungsmenübildschirm erscheint.
2
Berühren Sie “Phone Name”.
Die 12-stellige Hexadezimal-Zeichenkette wird angezeigt.
❒ Ohne eine Verbindung herzustellen, können Sie “Phone Name” nicht auswählen. Verbinden Sie zunächst Ihr
Mobiltelefon.
➲ “Verbinden eines Mobiltelefons” ➞
Seite 102
104
106
CRB2331A_German.book Page 105 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Trennen eines Mobiltelefons
Wenn Sie Ihr Telefon nicht mehr mit dem
Navigationssystem verwenden wollen, können
Sie die kabellose Bluetooth Verbindung trennen.
1
Berühren Sie “Phone Connect” im Menü
Function.
Der Telefonverbindungsmenübildschirm erscheint.
2
Berühren Sie “Disconnect”.
Wenn die Trennung abgeschlossen ist, wird
No connection angezeigt.
Löschen eines registrierten
Mobiltelefons
Wenn Sie ein registriertes Telefon nie mehr mit dem Navigationssystem verwenden wollen, können Sie es aus der Registrierungszuweisung löschen, um Platz für ein anderes Telefon zu machen.
❒ Wenn ein registriertes Telefon gelöscht wird, werden auch alle zu dem Telefon gehörigen
Telefonbucheinträge und Anruflisten gelöscht.
1
Berühren Sie “Phone Register” im Menü
Function.
Der Telefonregistrierungsbildschirm erscheint.
2
Berühren Sie “Delete” rechts neben dem
Gerätenamen des Mobiltelefons, das Sie löschen wollen.
Eine Meldung zur Bestätigung des
Löschvorgangs erscheint.
3
Berühren Sie “Yes”.
Das registrierte Telefon wurde gelöscht.
❒ Wenn Sie ein registriertes Telefon nicht löschen wollen, wählen Sie “No”.
Übertragen des Telefonbuchs
Sie können die Telefonnummern des
Adressbuches eine registrierten Benutzer-
Telefons in das Telefonbuch übertragen.
❒ Wenn ein Gast-Telefon per kabelloser
Bluetooth Technologie mit dem
Navigationssystem verbunden ist, kann diese
Funktion nicht ausgewählt werden.
❒ Bei manchen Mobiltelefonen ist es nicht möglich, ganze Telefonbücher komplett zu
übertragen. Übertragen Sie in einem solchen
Fall die Adressen eine nach der anderen aus dem Telefonbuch Ihres Mobiltelefons.
❒ Das Telefonbuch kann insgesamt bis 500
Einträge speichern;
Benutzer-Telefon 1: 300 Einträge
Benutzer-Telefon 2: 150 Einträge
Benutzer-Telefon 3: 50 Einträge
❒ Jeder Eintrag kann aus bis zu 5
Telefonnummern bestehen.
❒ Je nach dem mit diesem Navigationssystem per kabelloser Bluetooth Technologie verbundenen Mobiltelefon, kann dieses
Navigationssystem eventuell das Telefonbuch nicht korrekt anzeigen. (Einige Zeichen können verstellt sein.)
❒ Wenn das Telefonbuch in dem Mobiltelefon
Bilddaten enthält, kann das Telefonbuch eventuell nicht korrekt übertragen werden.
1
Berühren Sie “Phonebook Transfer” im
Menü Function.
Der Bildschirm zur Übertragung des
Telefonbuchs erscheint.
❒ Die Freisprech-Telefonverbindung wird getrennt, um die Verbindung zur
Übertragung des Telefonbuchs herzustellen. Das Navigationssystem ist nun bereit, um das vom Telefon
übertragene Telefonbuch zu empfangen.
2
Benutzen Sie das Mobiltelefon, um die
Übertragung des Telefonbuchs durchzuführen.
Das Telefonbuch im Mobiltelefon wird auf das
Navigationssystem übertragen. Der
Fortschritt der Übertragung wird angezeigt.
105
107
CRB2331A_German.book Page 106 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Anzahl der ausgeführten
Übertragungen
Completed wird angezeigt, wenn die
Übertragung des Telefonbuchs abgeschlossen ist.
❒ Wenn alle Telefonbucheinträge nicht mit einem Mal übertragen werden können, wiederholen Sie Schritt 2, um die
Telefonbucheinträge einen nach dem anderen zu übertragen.
Ändern der Anzeigereihenfolge des Telefonbuchs
Sie können wählen, ob das Telefonbuch nach
Vor- oder Nachnamen alphabetisch sortiert wird.
❒ Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das registrierte Telefon verbunden ist.
1
Berühren Sie “Phonebook Name View” im Menü Function.
Durch Berühren von “Phonebook Name
View” wird zwischen “Invert” und “Original” gewechselt.
❒ Wenn ein Telefonbucheintrag bearbeitet wird, ändert sich die Anzeigereihenfolge von Vor- und Nachnamen nicht.
❒ Bei manchen Mobiltelefonen ist diese
Funktionen nicht verfügbar.
Bearbeiten des Telefonbuchs
Sie können die Telefonnummern oder im
Telefonbuch gespeicherten Namen bearbeiten.
1
Berühren Sie “PH.Book”.
Die Telefonbuchliste erscheint.
❒ Beim Berühren von bzw. wird zur nächsten bzw. vorherigen Seite in der Liste gewechselt.
❒ Sie können die Einträge des alphabetisch
Telefonbuchs durchsuchen.
➲ “Durchsuchen der Einträge des
Telefonbuchs nach dem Alphabet” ➞
Seite 101
2
Berühren Sie den Eintrag des
Telefonbuchs, den Sie bearbeiten wollen.
Die ausführliche Liste des ausgewählten
Eintrags erscheint.
3
Berühren Sie “Edit” rechts neben der
Telefonnummer des Namens, dessen
Informationen Sie bearbeiten wollen.
Der Bildschirm zur Bearbeitung der
Telefonnummer oder derjenige zur
Bearbeitung des Namens erscheint.
4
Geben Sie den Text oder die Nummer ein.
Telefonnummer-Bearbeitungsbildschirm
Sie können Ziffern eingeben.
“ADD ”+””:
+ wird vor der Telefonnummer hinzugefügt oder gelöscht.
:
Die eingegebene Nummer wird Ziffer für Ziffer vom Ende her gelöscht. Durch anhaltendes
Drücken wird die gesamte Nummer gelöscht.
“OK”:
Die Änderung wird bestätigt und der
Telefonbuch-Bearbeitungsbildschirm erscheint wieder.
106
108
CRB2331A_German.book Page 107 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Namen-Bearbeitungsbildschirm
Sie können Buchstaben oder Zahlen eingeben.
“Next”:
Jede Berührung von “Next” ändert die möglichen Eingabezeichen wie folgt:
Großbuchstaben — Kleinbuchstaben —
Große Symbole — Kleine Symbole
:
Der eingegebene Text wird Buchstabe für
Buchstabe vom Ende her gelöscht. Durch anhaltendes Drücken wird der gesamte Text gelöscht.
“OK”:
Die Änderung wird bestätigt und der
Telefonbuch-Bearbeitungsbildschirm erscheint wieder.
❒ Jeder Name kann bit zu 16 Zeichen lang sein.
Speicher löschen
Sie können den Speicher jedes Punktes löschen, der zu dem verbundenen Mobiltelefon gehört:
Telefonbuch, Anrufliste für gewählte/ empfangene Rufnummer, Anrufe in Abwesenheit und voreingestellte Nummern.
1
Berühren Sie “Clear Memory” im Menü
Function.
Der Bildschirm Speicher löschen erscheint.
2
Berühren Sie das Symbol “Clear” rechts neben dem Punkt, dessen Speicher Sie löschen möchten.
Phonebook:
Sie können das registrierte Telefonbuch löschen.
Dialled Calls:
Sie können die Anrufliste der gewählten
Nummern löschen.
Received Calls:
Sie können die Anrufliste der angenommenen
Anrufe löschen.
Missed Calls:
Sie können die Anrufliste der Anrufe in
Abwesenheit löschen.
Preset Dials:
Sie können die registrierten voreingestellten
Nummern löschen.
❒ Durch Berühren von “Clear” wird die
Bestätigungsmeldung für das Löschen des
Speichers angezeigt.
❒ Berühren von “Clear All” löscht alle
Daten, die zu dem verbundenen
Mobiltelefon gehören.
3
Berühren Sie “Yes”.
Die Daten des gewählten Punktes werden aus dem Speicher des Navigationssystems gelöscht.
❒ Falls Sie doch nicht den ausgewählten
Speicher löschen möchten, berühren Sie
“No”.
Einstellen der automatischen
Rufannahme
Wenn Sie die Funktion zur automatischen
Rufannahme einschalten, beantwortet das
Navigationssystem automatisch alle eingehenden Anrufe.
1
Berühren Sie “Auto Answer” im Menü
Function.
Durch Berühren von “Auto Answer” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
Auf diesem Bildschirm stehen die folgenden
Optionen zur Auswahl:
107
109
CRB2331A_German.book Page 108 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Einstellen der automatischen
Rufabweisung
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, weist das
Navigationssystem automatisch alle eingehenden Anrufe ab.
1
Berühren Sie “Refuse All Calls” im Menü
Function.
Durch Berühren von “Refuse All Calls” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
❒ Fall sowohl die Funktion zur automatischen Abweisung als auch die zur automatischen Annahme auf On geschaltet sind, hat die automatische
Abweisung Vorrang und die eingehenden
Anrufe werden automatisch abgewiesen.
❒ Wenn “Refuse All Calls” auf “On” geschaltet ist, werden eingehende Anrufe nicht in der Liste der Anrufe in
Abwesenheit verzeichnet.
Einen Klingelton einstellen
Das Navigationssystem bietet Ihnen die
Möglichkeit, den Klingelton für eingehenden
Anrufe ein- oder auszuschalten.
❒ Der Klingelton, den Sie für dieses
Navigationssystem auswählen, hat keinen
Einfluss auf den von Ihrem Telefon verwendeten Klingelton. Wenn Sie nicht möchten, dass Ihr Telefon und dieses
Navigationssystem gleichzeitig klingeln, empfehlen wir Ihnen, einen der Klingeltöne auszuschalten.
1
Berühren Sie “Ring Tone” im Menü
Function.
Durch Berühren von “Ring Tone” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
Einstellen der automatischen
Verbindungsfunktion
Wenn die automatische Verbindung aktiviert ist, wird das Navigationssystem automatisch eine
Verbindung mit einem registrierten Telefon herstellen, wenn es in die Reichweite des
Systems kommt. Die Verwendung dieser
Funktion wird Sie von dem Vorgang der
Verbindungsherstellung entbinden.
108
❒ Bei manchen Mobiltelefonen ist es nicht möglich, eine automatische Verbindung herzustellen.
1
Berühren Sie “Auto Connect” im Menü
Function.
Durch Berühren von “Auto Connect” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
❒ Die automatische Verbindung wird in der
Reihenfolge der Registrierung hergestellt.
Echo-Vermeidung und
Rauschunterdrückung
Wenn Sie in einem Fahrzeug per Freisprech-
Funktion telefonieren, kann ein ungewünschtes
Echo auftreten. Diese Funktion verringert das ungewünschte Echo und unterdrückt Rauschen, wenn Sie per Freisprechfunktion telefonieren und sorgt so für eine gute Tonqualität.
1
Berühren Sie “Echo Cancel”.
Durch Berühren von “Echo Cancel” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
110
CRB2331A_German.book Page 109 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
iPod
Bedienung des iPod
Musik
(1)
(2) (6) (5) (3), (7) (4)
Sie können einen iPod steuern, indem Sie das iPod Kabel (CD-I200) (separat erhältlich) am
Navigationssystem anschließen. Einzelheiten zu
Bedienfunktionen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des iPod.
➲ “Weiterführende Schritte für den iPod
Betrieb” ➞ Seite 111
❒ Manche Funktionen können je nach
Generation des iPod nicht reproduziert werden.
(1) Programmquellensymbol
(2) Titelnummernanzeige
(3) Wiedergabezeitanzeige
(4) Play/Pause Anzeige
(5) Wiederhol/Shuffle-Anzeige
Die unten aufgeführten Symbole zeigen der momentanen Wiedergabestatus.
: Wiederholung aller Titel
: Wiederholung eines Titels
: Shuffle
(6) Songtitel, Künstlername und Albumname
Anzeige
Zeigt den Songtitel, Künstlernamen und
Albumnamen an.
: Songtitel
: Künstlername
: Albumname
(7) Wiedergabezeitleiste
1
Berühren Sie “iPod” auf dem Bildschirm
AV Source, um den iPod auszuwählen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
2
Um vor oder zurück zu einem anderen
Titel zu springen, berühren Sie oder
.
Durch Berühren von wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. Durch einmaliges Berühren von wird an den
Anfang des momentanen Titels gesprungen.
Durch erneutes Berühren können Sie zum vorherigen Titel springen.
Sie können auch zu einem anderen Titel vor oder zurück springen, indem Sie die Taste
oder drücken.
3
Für schnellen Vor- bzw. Rücklauf
berühren Sie anhaltend oder .
Sie können den schnellen Rück-/Vorlauf auch ausführen, indem Sie die Taste oder gedrückt halten.
Pausieren der Titel-Wiedergabe
Mit der Pausenfunktion können Sie die Titel-
Wiedergabe vorübergehend anhalten.
1
Berühren Sie .
Die Wiedergabe des momentanen Titels wird auf Pause geschaltet.
❒ Um die Wiedergabe an demselben Punkt wieder aufzunehmen, an dem Sie pausiert haben, berühren Sie erneut .
Ein Lied suchen
Die Bedienung dieses Navigationssystems zur
Steuerung eines iPod wurde so entwickelt, dass sie der Bedienung des iPod nahe kommt. Dies ermöglicht Ihnen, Lieder zu suchen und wiederzugeben, wie Sie es mit einem iPod direkt tun würden.
1
Berühren Sie eine der Kategorien, in der
Sie nach einem Lied suchen wollen.
• Playlists (Wiedergabelisten)
• Genres (Genre)
• Artists (Künstler)
• Albums (Alben)
• Podcasts (Podcasts)
109
111
CRB2331A_German.book Page 110 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Der Suchbildschirm wird angezeigt.
❒ Wenn ein iPod angeschlossen ist, der
Podcasts verwalten kann, können Sie nach einem Podcast suchen.
❒ Wenn Sie Artists, Albums oder Genres wählen, stellt ein fortwährendes Berühren der Liste in der Kategorie die Lieder in der
Liste als Playlist zusammen und startet die
Wiedergabe.
2
Berühren Sie den Punkt, die Sie näher spezifizieren möchten.
❒ Spezifizieren Sie den Punkt, bis der
Titelname in der Liste angezeigt wird.
3
Berühren Sie in der Titelliste das Lied, das Sie wiedergeben wollen.
❒ Um zur nächsten Titelliste zu gelangen, berühren Sie .
❒ Durch Berühren von kehren Sie zur vorherigen Titelliste zurück.
❒ Wenn der iPod Bedienbildschirm nach
Auswahl eines Songs erschient, berühren
Sie ”MENU”, um die Titelliste in Schritt 3 anzuzeigen.
Zufallswiedergabe mit einem
Tastendruck
Alle ausgewählten Songs können mit nur einem
Tastendruck in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden.
1
Berühren Sie “Shuffle All”.
Um die Zufallswiedergabe abzubrechen, schalten Sie “Shuffle” auf “Off” im Menü
Function.
Abspielen von Videos
Dieses Navigationssystem kann Videos abspielen, wenn ein Video-fähiger iPod angeschlossen ist. Es können jedoch nur die folgenden Sensortasten zur Bedienung verwendet werden: , und .
Verwenden Sie den iPod, um die anderen
Funktionen zu steuern.
❒ Ändern Sie die Videoeinstellung am iPod so, dass der iPod das Video auf eine externe
Einheit übertragen kann, bevor Sie den
Videobildschirm anzeigen.
❒ Einzelheiten zu Bedienfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPod.
1
Berühren Sie “VIDEO”.
Berühen Sie “Music” in Schritt 2, um zum
Musikbedienbildschirm zurückzukehren.
2
Zum Anzeigen der Sensortasten berühren
Sie den Bildschirm.
3
Um vor oder zurück zu einem anderen
Video zu springen, berühren Sie oder
.
Durch Berühren von wird an den Anfang des nächsten Videos gesprungen. Durch einmaliges Berühren von wird an den
Anfang des momentanen Videos gesprungen.
Durch erneutes Berühren können Sie zum vorherigen Video springen.
Sie können auch zu einem anderen Video vor oder zurück springen, indem Sie die Taste
oder drücken.
4
Für schnellen Vor- bzw. Rücklauf
berühren Sie anhaltend oder .
Sie können den schnellen Rück-/Vorlauf auch ausführen, indem Sie die Taste oder gedrückt halten.
110
112
CRB2331A_German.book Page 111 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Pausieren der Videowiedergabe
Mit der Pausenfunktion können Sie die Video-
Wiedergabe vorübergehend anhalten.
1
Berühren Sie .
Die Wiedergabe des momentanen Videos wird auf Pause geschaltet.
❒ Um die Wiedergabe an demselben Punkt wieder aufzunehmen, an dem Sie pausiert haben, berühren Sie erneut .
Weiterführende Schritte für den iPod Betrieb
(1)
(1) Funktionsdisplay
➲ Anzeigen des Menüs Function ➞ Seite 77
Wiederholwiedergabe
Es gibt zwei Wiederholbetriebsarten für den iPod.
One (Wiederholung eines Titels) und All
(Wiederholung aller Titel).
1
Berühren Sie “Repeat” im Menü
Function.
Bei jeder Berührung von “Repeat” ändern sich die Einstellungen wie folgt:
• One — Nur Wiederholung des momentanen Titels
• All — Wiederholt alle Titel der ausgewählten Liste
Gemischte Wiedergabe
Diese Funktion mischt Titel oder Alben und gibt sie in zufälliger Reihenfolge wieder.
1
Berühren Sie “Shuffle” im Menü
Function.
Bei jeder Berührung von “Shuffle” ändern sich die Einstellungen wie folgt:
• Off — Kein Mischen.
• Songs — Mischt Titel.
• Albums — Mischt Alben.
❒ Wenn Sie “Albums” einstellen, werden die
Alben gemischt, aber die Titel jedes
Albums werden nicht gemischt (Die Titel des jeweiligen Albums werden ab dem ersten Titel wiedergegeben).
Ein-/Ausschalten der
Ladefunktion für den iPod
Die iPod Ladefunktion kann ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn das Video von einem iPod mit Videofunktion verschwommen erscheint, kann durch Ausschalten der
Ladeeinstellung die Videoqualität verbessert werden.
1
Berühren Sie “iPod Charge” im Menü
Function.
Durch Berühren von “iPod Charge” wird zwischen “On” oder “Off” gewechselt.
111
113
CRB2331A_German.book Page 112 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Bluetooth Audio
Anhören von Songs auf BT
Audio (Bluetooth Audio-Player)
(1) (2)
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät (z.B.
CD-BTB200) an diesem Gerät anschließen, können Sie einen Bluetooth Audio-Player über kabellose Bluetooth Technologie bedienen.
Einzelheiten zu Bedienfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung für das Bluetooth-
Gerät. Dieser Abschnitt bietet Ihnen eine kurze
Übersicht über die Bedienung des Bluetooth
Audio-Players mit diesem Gerät, die sich leicht von den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Bluetooth-Gerätes unterscheiden.
❒ Auch wenn Ihr Audio-Player über kein
Bluetooth Modul verfügt, können Sie ihn trotzdem mit diesem Gerät über kabellose
Bluetooth Technologie steuern. Um Ihren
Audio-Player mithilfe dieses Gerätes zu steuern, schließen Sie ein Produkt mit kabelloser Bluetooth Technologie (auf dem
Markt erhältlich) an Ihrem Audio-Player und ein Bluetooth-Gerät (z.B. CD-BTB200) an diesem Gerät an.
❒ Je nach dem an diesem Navigationssystem angeschlossenen Bluetooth Audio-Player, ist die mögliche Bedienung durch dieses
Navigationssystem auf die folgenden beiden
Stufen beschränkt:
— Untere Stufe: Es ist nur eine Wiedergabe der Songs auf Ihrem Audio-Player möglich.
— Höhere Stufe: Wiedergabe, Pausieren,
Auswahl von Songs, etc. sind möglich (alle in dieser Anleitung aufgeführten
Bedienmöglichkeiten).
❒ Da es eine Vielzahl von Bluetooth Audio-
Playern auf dem Markt gibt, kann die
Steuerung Ihres Bluetooth Audio-Players durch dieses Navigationssystem enorm variieren. Bitte beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth Audio-
Players sowie diese Anleitung, während Sie
Ihren Player mit diesem Navigationssystem bedienen.
❒ Informationen über Songs (z.B. abgelaufene
Wiedergabezeit, Songtitel, Songindex, etc.) können auf diesem Navigationssystem nicht angezeigt werden.
❒ Während Sie Songs von Ihrem Bluetooth
Audio-Player hören, verwenden Sie bitte Ihr
Mobiltelefon so wenig wie möglich. Wenn Sie versuchen, Ihr Mobiltelefon zu verwenden, kann das Signal von Ihrem Mobiltelefon ein
Rauschen in der Songwiedergabe hervorrufen.
❒ Wenn Sie über ein Mobiltelefon sperchen, dass über kabellose Bluetooth Technologie mit diesem Navigationssystem verbunden ist, wird die Songwiedergabe von Ihrem an diesem Navigationssystem angeschlossenen
Bluetooth Audio-Player stummgeschaltet.
❒ Auch wenn Sie zu einer anderen Quelle wechseln, während Sie einen Song auf Ihrem
Bluetooth Audio-Player hören, läuft die
Wiedergabe des Songs weiter.
❒ Je nach dem an diesem Navigationssystem angeschlossenen Bluetooth Audio-Player, weicht die Bedienung des Players durch dieses Navigationssystem eventuell von der in dieser Anleitung beschriebenen ab.
(1) Programmquellensymbol
(2) Gerätename
Berühren von “Name” schaltet zwischen dem
Gerätenamen und der BD Adresse um.
1
Berühren Sie “BT-AUDIO” auf dem
Bildschirm AV Source, um die Bluetooth
Audioquelle auszuwählen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
112
114
CRB2331A_German.book Page 113 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Damit dieses Navigationssystem Ihren
Bluetooth Audio-Playern steuern kann, muss eine kabellose Bluetooth Verbindung hergestellt werden. (Siehe “Verbinden eines Bluetooth Audio-Players” auf Seite
113.)
2
Berühren Sie .
Die Wiedergabe wird gestartet.
3
Um vor oder zurück zu einem anderen
Titel zu springen, berühren Sie oder
.
Durch Berühren von wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. Durch einmaliges Berühren von wird an den
Anfang des momentanen Titels gesprungen.
Durch erneutes Berühren können Sie zum vorherigen Titel springen.
4
Für schnellen Vor- bzw. Rücklauf
berühren Sie anhaltend oder .
5
Zum Beenden der Wiedergabe drücken
Sie .
Pausieren der Titel-Wiedergabe
Mit der Pausenfunktion können Sie die Titel-
Wiedergabe vorübergehend anhalten.
1
Berühren Sie .
Die Wiedergabe des momentanen Titels wird auf Pause geschaltet.
❒ Um die Wiedergabe an demselben Punkt wieder aufzunehmen, an dem Sie pausiert haben, berühren Sie erneut .
Weiterführende Schritte für den
BT-Audio Betrieb
(1)
(1) Function Anzeige
➲ Anzeigen des Menüs Function ➞ Seite 77
Verbinden eines Bluetooth
Audio-Players
1
Berühen Sie “Connection Open” im Menü
Function, um die offene Verbindung einzuschalten.
Pairing wird angezeigt. Dieses
Navigationssystem ist jetzt im Standby für die
Verbindung mit einem Bluetooth Audio-
Player.
Wenn Ihr Bluetooth Audio-Player für eine kabellose Bluetooth Verbindung bereit ist, wird die Verbindung mit diesem
Navigationssysstem automatisch hergestellt.
❒ Bevor Sie den Audio-Player verwenden können, müssen Sie eventuell einen PIN
Code an diesem Navigationssystem eingeben. Wenn Ihr Player einen PIN Code zum Verbindungsaufbau benötigt, suchen
Sie am Player oder in dessen
Begleitdokumentation nach diesem Code.
Geben Sie den PIN Code ein wie bei
Seite 103.
Trennen eines Bluetooth Audio-
Players
1
Berühren Sie “Disconnect” im Menü
Function.
Wenn die Trennung abgeschlossen ist, wird
No Connection angezeigt.
Anzeigen der BD (Bluetooth
Device) Adresse
1
Berühen Sie “Device Info” im Menü
Function, um die BD Adresse anzuzeigen.
Verschiedene Informationen zur kabellosen
Bluetooth Technologie werden angezeigt.
• BD ADDRESS (Systemadresse)
• SYSTEM NAME (Systemname)
• SYSTEM VER. (Version)
• BT MODULE VER. (Bluetooth Modul-
Version)
113
115
CRB2331A_German.book Page 114 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Externe Einheit
Bedienen der externen Einheit
(1) (2)
Der Begriff “Externe Einheit” bezieht sich auf ein
Pioneer-Produkt (auch auf ein in der Zukunft erhältliches), das, obwohl es als Quelle inkompatibel ist, doch die Steuerung von grundlegenden Funktionen durch dieses
Navigationssystem ermöglicht. Dieses
Navigationssystem kann zwei externe Einheiten steuern. Wenn zwei externe Einheiten angeschlossen sind, weist das
Navigationssystem diesen die Kennung externe
Einheit 1 oder externe Einheit 2 zu.
Einzelheiten zu Bedienfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung für die externe Einheit.
Dieser Abschnitt liefert Informationen zum
Betrieb der externen Einheit mit einem
Navigationssystem, der sich von den
Informationen in der Bedienungsanleitung der externen Einheit unterscheidet.
❒ Der Betrieb unterscheidet sich je nachdem, welche externe Einheit angeschlossen ist. (In einigen Fällen reagiert die externe Einheit evtl. nicht.)
(1) Programmquellensymbol
(2) Anzeige für externe Einheit
1
Berühren Sie “EXT-1” oder “EXT-2” auf dem Bildschirm AV Source, um die externe Einheit auszuwählen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
2
Berühren Sie eine Sensortaste, um die externe Einheit zu bedienen.
Bedienen der externen Einheit mit 1 KEY — 6 KEY
Die externe Einheit kann gesteuert werden, indem die Bedienbefehle auf 1 KEY — 6 KEY
übertragen werden.
❒ Der Betrieb unterscheidet sich je nachdem, welche externe Einheit angeschlossen ist. (In einigen Fällen reagiert die externe Einheit evtl. nicht.)
1
Berühren Sie die gewünschte Taste (“1
KEY” — “6 KEY”), um die externe EInheit zu bedienen.
Steuern Sie die externe Einheit mit F1 — F4
Die externe Einheit kann gesteuert werden, indem die Bedienbefehle auf F1 — F4 übertragen werden.
❒ Je nach externer Einheit variieren die Befehle für F1 — F4.
❒ Einige Funktionen können evtl. nur ausgeführt werden, wenn Sie die Taste gedrückt halten.
1
Berühren Sie “F1” — “F4”.
Der Befehl wird an die externe Einheit
übertragen.
Zwischen automatischer und manueller Funktion umschalten
Sie können die automatische und die manuelle
Funktion ein- und ausschalten.
Sie können zwischen den Funktionen Auto und
Manual der angeschlossenen externen Einheit umschalten.
Ab Werk ist diese Funktion auf Auto eingestellt.
❒ Je nach angeschlossener externer Einheit variieren die Steuerbefehle für Auto und
Manual.
1
Berühren Sie “A / M”.
Durch Berühren von “A / M” wird zwischen
“Auto” und “Manual” gewechselt.
114
116
CRB2331A_German.book Page 115 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
AV Eingang (AV)
• Während der Fahrt können aus
Sicherheitsgründen keine Videobilder angezeigt werden. Um diese Funktionen benutzen zu können, müssen Sie an einem sicheren Ort anhalten und die
Handbremse anziehen (für Einzelheiten siehe Seite 13 Interlock).
Wählen von AV als
Programmquelle
1
Berühen Sie “AV-1” oder “AV-2” auf dem
Bildschirm AV Source, um AV als Quelle auszuwählen.
Wenn das Programmquellensymbol nicht angezeigt wird, können Sie es durch Berühren des Bildschirms anzeigen.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
❒ Wenn Sie die AV Quelle umschalten wollen, wählen Sie “Video” bei “AV1 Input” oder
“AV2 Input”.
➲ “Einstellen des Video-Eingangs” ➞ Seite 126
115
117
CRB2331A_German.book Page 116 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
116
118
CRB2331A_German.book Page 117 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kapitel 8
Anpassen der Audio-Einstellungen
Die Audioquelle lässt sich nach Ihren audiovisuellen Wünschen einstellen. In diesem
Kapitel werden die Methoden zum Ändern der verschiedenen Einstellungen über das LCD-
Anzeigefeld erklärt.
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-
Einstellungen
(1)
(1) Klanganzeige
➲ Anzeigen des Menüs Sound ➞ Seite 77
Nur wenn die Subwoofer-Steuerung auf Preout
Full eingestellt ist, wird Non Fading anstelle von
Sub Woofer angezeigt.
➲ “Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung” ➞ Seite 124
Wenn das UKW-Tuner als Quelle gewählt wurde, können Sie nicht zu “SLA” umschalten.
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Akustik im
Fahrzeuginnenraum nach Ihren Wünschen einstellen.
Aufrufen von Equalizerkurven
Das Gerät verfügt über sechs gespeicherte
Equalizerkurven, die Sie jederzeit einfach aufrufen können. Nachstehend finden Sie eine
Liste der Equalizerkurven:
Equalizerkurve
S.Bass
S.Bass ist eine Kurve, bei der nur Tieftöne verstärkt werden.
Powerful
Powerful ist eine Kurve mit einer Verstärkung von
Tief- und Hochton-Klängen.
Natural
Natural ist eine Kurve mit einer leichten Verstärkung von Tief- und Hochton-Klängen.
Vocal
Vocal ist eine Kurve im mittleren Bereich, bei der die menschliche Stimme verstärkt wird.
Flat
Flat ist eine flache Kurve, bei der nichts verstärkt wird.
Custom1
Custom1 ist eine angepasste Equalizerkurve, die Sie selbst anlegen können.
Custom2
Custom2 ist eine angepasste Equalizerkurve, die Sie selbst anlegen können.
1
Berühren Sie “EQ Menu” im Menü Sound.
2
Wählen Sie die gewünschte Klangkurve aus.
❒ Custom1 und Custom2 sind angepasste
Equalizerkurven.
❒ Wenn Flat ausgewählt wird, werden keine
Veränderungen am Ton vorgenommen.
Dies ist hilfreich, um den Effekt der
Equalizerkurven durch Umschalten zwischen Flat und einer eingestellten
Equalizerkurve zu prüfen.
Gebrauch der Balance-
Einstellung
Sie können eine Überblend-/Balance-Einstellung wählen, die eine ideale Hörumgebung für alle
Sitzplätze bietet.
1
Berühren Sie “FAD/BAL” im Menü
Sound.
Wenn die Ausgabe für die Hecklautsprecher auf Rear SP Sub. W gestellt ist, wird
Balance an Stelle von FAD/BAL angezeigt.
117
119
CRB2331A_German.book Page 118 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
➲ “Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung” ➞ Seite 124
2
Berühren Sie oder , um die Balance
der Front-/Hecklautsprecher einzustellen.
Bei jeder Berührung von oder verschiebt sich die Balance zwischen Front- und
Hecklautsprechern nach vorne oder nach hinten.
Während die Balance zwischen Front- und
Hecklautsprecher von Front auf Heck verändert wird, wird Front:15 bis Rear:15 angezeigt.
Front:0 und Rear:0 ist die richtige
Einstellung, wenn nur zwei Lautsprecher verwendet werden.
Wenn die Ausgabe für die Hecklautsprecher auf Rear SP Sub. W steht, kann die Balance zwischen Front- und Hecklautsprecher nicht eingestellt werden.
➲ “Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung” ➞ Seite 124
3
Berühren Sie oder , um die Balance
zwischen linkem und rechtem
Lautsprecher einzustellen.
Bei jeder Berührung von oder verändert sich die Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher nach links oder nach rechts.
Während die Balance zwischen Front- und
Hecklautsprecher von Front auf Heck verändert wird, wird Left:9 bis Right:9 angezeigt.
Anpassen von Equalizerkurven
Sie können die Einstellung der gewählten
Equalizerkurve nach eigenem Wunsch anpassen.
Angepasste Equalizerkurven-Einstellungen werden in Custom1 gespeichert.
• Wenn Sie Custom2 Einstellungen vornehmen, wird die Custom2-Kurve aktualisiert.
• Für jedes gewählte Frequenzbank (Low/Mid/
High) können Sie die Mittelfrequenz, den
Pegel und den Q-Faktor (Kurvencharakteristik) einstellen.
• Band:
Auswahl des Equalizerbands.
• Frequency:
Auswahl, welche Frequenz als Mittelfrequenz eingestellt werden soll.
• Level:
Auswahl des Dezibel (dB)-Pegels für den gewählten EQ.
• Q:
Auswahl der Einzelheiten der
Kurvencharakteristik.
1
Berühren Sie “EQ Menu” im Menü Sound.
2
Berühren Sie “Customize”.
3
Berühren Sie oder , um ein
Equalizerband zum Anpassen auszuwählen.
Bei jeder Berührung von oder schaltet das Gerät die Equalizerbänder in der folgenden Reihenfolge weiter:
Low — Mid — High
4
Berühren Sie oder , um die
gewünschte Frequenz einzustellen.
Berühren Sie oder , bis die gewünschte
Frequenz angezeigt wird.
Low: 40 — 80 — 100 — 160 (Hz)
Mid: 200 — 500 — 1K — 2K (Hz)
High: 3.15K — 8K — 10K — 12.5K (Hz)
5
Berühren Sie oder , um den Pegel des
Equalizerbands anzupassen.
Bei jeder Berührung von oder nimmt der
Pegel des Equalizerbands zu oder ab.
Während der Pegel zu- oder abnimmt, wird
+12 bis –12 angezeigt.
6
Berühren Sie oder , um den
gewünschten Q-Faktor auszuwählen.
Berühren Sie oder , bis der gewünschte
Q-Faktor angezeigt wird.
Wide2 — Wide1 — Narrow1 — Narrow2
118
120
CRB2331A_German.book Page 119 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Wenn Sie Einstellungen vornehmen, wird die Custom1-Kurve aktualisiert.
Einstellung des simulierten
Klangraums
Sie können den gewünschten Effekt mithilfe verschiedener simulierter Klangräume wie Music
Studio oder Dynamic Theatre überprüfen. Sie können auch den Effekt der Zuhörerposition einstellen.
Einstellung eines Klangraums nach
Ihrer Vorstellung
1
Berühren Sie “Staging” im Menü Sound.
2
Berühren Sie den gewünschten
Klangraum.
❒ Die Einstellung “Living Room” unterstreicht kaum die mittleren
Klangbereiche und zeigt nur Wirkung nahe bei der maximalen Lautstärke.
❒ Wenn Sie den Klangraum auf einen anderen Wert als “Off” einstellen, stellt sich die Einstellung für den Hochpassfilter
(HPF) auf “Off”.
➲ “Gebrauch des Hochpassfilters” ➞
Seite 120
Einstellung des Positionseffekts
Sie können eine Hörerposition auswählen, die Sie zum Mittelpunkt der Klangeffekte machen wollen.
1
Berühren Sie “Staging” im Menü Sound.
2
Berühren Sie “Position”.
3
Berühren Sie die gewünschte Position.
Einstellen von Loudness
Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.
1
Berühren Sie “Loudness” im Menü
Sound.
2
Berühren Sie “On”, um Loudness einzuschalten.
Berühren Sie “Off”, um Loudness auszuschalten.
3
Berühren Sie oder , um den
gewünschten Pegel einzustellen.
Bei jeder Berührung von oder schaltet das Gerät die Pegel in der folgenden
Reihenfolge weiter:
Low — Mid — High
Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs
Das Navigationssystem ist mit einem
Subwooferausgang ausgestattet, der ein- oder ausgeschaltet werden kann.
❒ Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet ist, können Trennfrequenz und
Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt werden.
1
Berühren Sie “Sub Woofer” im Menü
Sound.
Wenn Preout (Einstellung der Subwoofer-
Steuerung im Menü Initial) auf Full eingestellt ist, können Sie “Sub Woofer” nicht auswählen.
➲ “Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung” ➞ Seite 124
2
Berühren Sie “On”, um den Subwoofer-
Ausgang einzuschalten.
Berühren Sie “Off”, um den Subwoofer-
Ausgang auszuschalten.
3
Berühren Sie “Reverse” oder “Normal”, um die Phase des Subwoofer-Ausgangs auszuwählen.
4
Berühren Sie “+” oder “–”, um den
Ausgangspegel des Subwoofers einzustellen.
Während der Pegel zu- oder abnimmt, wird
+6 bis –6 angezeigt.
119
121
CRB2331A_German.book Page 120 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
5
Berühren Sie oder , um die
Trennfrequenz einzustellen.
Bei jeder Berührung von oder schaltet das Gerät die Grenzfrequenzen in der folgenden Reihenfolge weiter:
50 — 80 — 125 (Hz)
Der Subwoofer gibt nur Frequenzen unterhalb des gewählten Bereichs aus.
Gebrauch des Non-Fading-
Ausgangs
Wenn der Non-Fading-Ausgang eingeschaltet ist, wird das Audiosignal nicht durch den
Tiefpassfilter des Navigationssystems geführt (für den Subwoofer), sondern über den RCA-Ausgang ausgegeben.
1
Berühren Sie “Non Fading” im Menü
Sound.
Nur wenn Preout (Einstellung der Subwoofer-
Steuerung im Menü Initial) auf Full eingestellt ist, können Sie “Non Fading” auswählen.
➲ “Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung” ➞ Seite 124
2
Berühren Sie “On”, um den Non-Fading-
Ausgang einzuschalten.
Berühren Sie “Off”, um den Non-Fading-
Ausgang auszuschalten.
3
Berühren Sie “+” oder “–”, um den
Ausgangspegel für Non-Fading einzustellen.
Während der Pegel zu- oder abnimmt, wird
+6 bis –6 angezeigt.
Gebrauch des Hochpassfilters
Wenn niedrige Töne aus dem Subwoofer-
Ausgangsfrequenzbereich nicht über die Front- oder Hecklautsprecher wiedergegeben werden sollen, schalten Sie HPF (Hochpassfilter) ein.
Die Front- und Hecklautsprecher geben nur
Frequenzen oberhalb des gewählten Bereichs aus.
1
Berühren Sie “HPF” im Menü Sound.
2
Berühren Sie “On”, um den
Hochpassfilter einzuschalten.
Berühren Sie “Off”, um den Hochpassfilter auszuschalten.
3
Berühren Sie oder , um die
Trennfrequenz einzustellen.
Bei jeder Berührung von oder schaltet das Gerät die Grenzfrequenzen in der folgenden Reihenfolge weiter:
50 — 80 — 125 (Hz)
Wenn Preout (Einstellung der Subwoofer-
Steuerung im Menü Initial) auf Sub. W eingestellt ist, wirkt die HPF-Funktion nur auf die Frontlautsprecher.
Einstellen der
Programmquellenpegel
Über SLA (Programmpegeleinstellung) können
Sie die Lautstärke jeder Programmquelle einstellen, um plötzliche Lautstärkeänderungen beim Umschalten zwischen den Audioquellen zu vermeiden.
• Die Einstellungen beruhen auf der UKW-
Tuner-Lautstärke, die unverändert bleibt.
1
Vergleichen Sie die UKW-Tuner-
Lautstärke mit dem Pegel der
Programmquelle, die Sie einstellen möchten.
2
Berühren Sie “SLA” im Menü Sound.
3
Berühren Sie “+” oder “–”, um die
Lautstärke der Quelle zu ändern.
Während der Pegel zu- oder abnimmt, wird
+4 bis –4 angezeigt.
Quellen werden automatisch auf dieselbe
Programmquellenlautstärke eingestellt.
• UKW-Tuner (RADIO) und MW/LW-Tuner
(RADIO)
• CD, ROM und DivX
• EXT-1 und EXT-2
• AV-1 und AV-2
120
122
CRB2331A_German.book Page 121 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Einrichten des DVD/DivX
Players
Konfiguration des DVD/DivX Players.
DVD/DivX Setupeinstellungen
(1)
(1) Anzeige das DVD/DivX-Setup-Menüs
1
Wiedergabe der Disc, die DVD-Video oder
DivX beinhaltet.
2
Drücken Sie die MENU-Taste, um das AV
MENU anzuzeigen.
3
Berühren Sie “Function”.
4
Berühren Sie “DVD/DivX setup”.
5
Berühren Sie die gewünschte Funktion.
Einstellen der Sprache
Sie können die Sprache für Untertitel, Audio und
Menüführung nach Wahl einstellen. Wenn die gewählte Sprache auf der Disc gespeichert ist, werden Untertitel, Audio und Menüs in dieser
Sprache angezeigt.
1
Berühren Sie “Language” und dann
“Subtitle Language”, “Audio Language” oder “Menu Language”
Das jeweilige Sprachenmenü wird angezeigt; die momentan eingestellte Sprache ist markiert.
2
Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Wenn Sie “Others” auswählen, wird ein
Sprachencode-Eingabebildschirm angezeigt.
Geben Sie den vierstelligen Code der gewünschten Sprache ein und berühren Sie dann “Enter”.
➲ “Sprachencode-Tabelle für DVD” ➞
Seite 131
❒ Wenn die ausgewählte Sprache auf der
Disc nicht gespeichert ist, wird die
Standardsprache der Disc wiedergegeben und angezeigt.
❒ Sie können die Sprache für Untertitel und
Audio durch Berühren von “S.Title” oder
“Audio” auch während der Wiedergabe
ändern.
➲ “Wechseln der Untertitel-Sprache während der Wiedergabe (Multi-Untertitel)” ➞
Seite 86
➲ Wechseln der Audio-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Audio) ➞ Seite 86
❒ Eine Änderung der Sprache für Untertitel oder Audio über “S.Title” oder “Audio” wirkt sich nicht auf die hier festgelegten
Einstellungen aus.
Ein- und Ausblenden von
Untertiteln für Hörgeschädigte
Untertitel für Hörgeschädigte liefern Erklärungen für Hörgeschädigte. Sie werden jedoch nur angezeigt, wenn sie auf der DVD gespeichert sind.
Sie können Untertitel für Hörgeschädigte nach
Bedarf ein- bzw. ausschalten.
1
Berühren Sie “Assist Subtitle”.
Durch Berühren von “Assist Subtitle” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
Anzeige des Blickwinkel-
Symbols einstellen
Sie können das Gerät so einstellen, dass in
Szenen, die aus mehreren Blickwinkeln betrachtet werden können, das Symbol zum
Auswählen des Blickwinkels angezeigt wird.
1
Berühren Sie “Multi Angle”.
Durch Berühren von “Multi Angle” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
121
123
CRB2331A_German.book Page 122 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Einstellen des
Bildseitenverhältnisses
Es gibt zwei Anzeigearten: Ein Breitbilddisplay hat ein Verhältnis Breite zu Höhe
(Bildseitenverhältnis) von 16:9, während eine normale Anzeige ein Bildseitenverhältnis von 4:3 hat. Achten Sie darauf, dass das korrekte
Bildseitenverhältnis für die an REAR MONITOR
OUT angeschlossene Anzeige ausgewält ist.
• Wählen Sie bei der Verwendung eines normalen Bildschirms entweder Letter Box oder Panscan. Wenn Sie 16:9 wählen, erscheint das Bild verzerrt.
• Wenn Sie das Bildseitenverhältnis einstellen, wird die Anzeige des Navigationssystems auf dieselbe Darstellung eingestellt.
1
Berühren Sie “TV Aspect”.
Bei jeder Berührung von TV Aspect ändern sich die Einstellungen wie folgt:
• 16:9 — Das Breitbildformat (16:9) wird angezeigt, wie es ist (Grundeinstellung)
• Letter Box — Das Bild wird bei 4:3-
Bildschirmen mit kleinen schwarzen
Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand angezeigt
• Panscan — Das Bild wird am rechten und linken Bildschirmrand abgeschnitten
❒ Bei der Wiedergabe von Discs, die
Panscan nicht unterstützen, erfolgt die
Wiedergabe in Letter Box, selbst wenn
Sie die Einstellung Panscan wählen.
Prüfen Sie, ob auf der Verpackung der
Disc das Zeichen
16 : 9 LB
abgebildet ist.
(Siehe “Bedeutungen der Symbole auf
DVDs” auf Seite 19.)
❒ Bei einigen Discs kann das
Bildseitenverhältnis nicht verändert werden. Einzelheiten siehe die
Anweisungen zur Disc.
Einrichten der
Kindersicherungsstufe
Bei einigen DVD-Videos kann eine
Kindersicherung genutzt werden, um das
Ansehen gewalttätiger und nicht jugendfreier
Szenen durch Kinder zu unterbinden. Sie können die Kindersicherung in Stufen nach Wunsch einstellen.
• Wenn Sie eine Kindersicherungsstufe einstellen und dann eine Disc abspielen, die die Kindersicherungs-Funktion unterstützt, kann eine Aufforderung zur Eingabe einer
Codenummer angezeigt werden. In diesem Fall wird die Disc erst dann abgespielt, wenn die richtige Codenummer eingegeben wurde.
Einstellen von Codenummer und
Sicherheitsstufe
Registrieren Sie bei der ersten Nutzung dieser
Funktion Ihre Codenummer. Wenn Sie keine
Codenummer registrieren, funktioniert die
Kindersicherung nicht.
1
Berühren Sie “Parental”.
2
Berühren Sie “Parental”.
3
Berühren Sie 0 — 9, um eine vierstellige
Codenummer einzugeben.
4
Berühren Sie “Enter”, während die eingegebene Nummer angezeigt wird.
Die Codenummer ist nun registriert und Sie können die Stufe eingeben.
5
Berühren Sie eine der Sensortasten 1 — 8, um die gewünschte Stufe auszuwählen.
Die Stufe der Kindersicherung wurde festgelegt.
• Level 8 — Wiedergabe der gesamten Disc möglich (Grundeinstellung)
• Level 7 — Level 2 — Wiedergabe von
Discs für Kinder und jugendfreien Discs möglich
• Level 1 — Wiedergabe von Discs für
Kinder möglich
❒ Um die Stufe der Kindersicherung zu
ändern, geben Sie in Schritt 2 die registrierte Codenummer ein.
❒ Wir empfehlen Ihnen, sich Ihren Code zu notieren, falls Sie ihn vergessen sollten.
❒ Die Kindersicherungs-Stufe ist auf der
Disc aufgezeichnet. Sie finden sie auf der
Verpackung der Disc, den mitgelieferten
Unterlagen oder auf der Disc selbst. Die
Kindersicherung funktioniert nicht bei
Discs, die keine aufgezeichnete
Kindersicherungsstufe haben.
122
124
CRB2331A_German.book Page 123 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Bei einigen Discs funktioniert die
Kindersicherung so, dass nur bestimmte
Szenen übersprungen werden, sie sich aber ansonsten normal abspielen lassen.
Einzelheiten siehe die Anweisungen zur
Disc.
❒ Für den Fall, dass Sie die registrierte
Codenummer vergessen haben, berühren
Sie 10 mal “Clear” auf dem Bildschirm in
Schritt 2. Die registrierte Codenummer wird gelöscht und Sie können eine neue registrieren.
Anzeigen Ihres DivX
®
Registrierungscode
VOD
Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte auf diesem Navigationssystem wiedergeben zu können, müssen Sie zunächst dieses Gerät bei
Ihrem DivX VOD Inhaltsanbieter registrieren. Sie können dies tun, indem Sie einen DivX VOD
Registrierungscode erzeugen, den Sie an Ihren
Anbieter übermitteln.
1
Berühren Sie “DivX VOD”.
Ihr 8-stelliger Registrierungscode wird angezeigt.
❒ Notieren Sie sich diesen Code, Sie benötigen Ihn für die Registrierung bei einem DivX VOD Anbieter.
Einstellung von Auto Play
Nach Einlegen einer Disc in den Ladeschacht kann die Quelle automatisch zum eingebauten
DVD-Player umschalten und mit der Wiedergabe beginnen.
Wenn “Off” eingestellt ist, stoppt die Disc im
Menü DISC.
1
Berühren Sie “Auto Play”.
Durch Berühren von “Auto Play” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
Einstellung der Untertiteldatei
Eine DivX Untertiteldatei kann ein- oder ausgeschaltet werden.
1
Berühren Sie “Subtitle File”.
Durch Berühren von “Subtitle File” wird zwischen “On” und “Off” gewechselt.
• Es können bis zu 42 Zeichen pro Zeile angezeigt werden. Wenn mehr als
42 Zeichen eingestellt sind, wird die Zeile umgebrochen und die Zeichen werden in der nächsten Zeile angezeigt.
• Es können bis zu 126 Zeichen pro
Bildschirm angezeigt werden. Wenn mehr als 126 Zeichen eingestellt sind, werden die überzähligen Zeichen nicht angezeigt.
• Die DivX Untertitel werden auch angezeigt, wenn die Einstellung für die Untertiteldatei auf ein steht, selbst wenn keine entsprechenden Untertiteldateien vorhanden sind.
• Es können immer bis zu drei Zeilen gleichzeitig angezeigt werden.
123
125
CRB2331A_German.book Page 124 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Grundeinstellungen
Anpassen der
Grundeinstellungen
(1)
Im Grundeinstellungs-Bildschirm können Sie verschiedene Einstellungen für das
Navigationssystem vornehmen.
(1) Funktionsdisplay
1
Berühren Sie “OFF” im Bildschirm AV
Source, um die Quelle auszuschalten.
➲ “Auswählen einer AV-Quelle” ➞ Seite 31
2
Drücken Sie die MENU-Taste, um das AV
MENU anzuzeigen.
3
Berühren Sie “Initial”.
Einstellen des UKW-
Kanalrasters
Der Sendersuchlauf verwendet normalerweise ein UKW-Kanalraster von 50 kHz. Wenn AF oder
TA eingeschaltet ist, ändert sich das Kanalraster automatisch auf 100 kHz. In einigen Fällen ist es besser, das Kanalraster auf 50 kHz einzustellen, wenn AF eingeschaltet ist.
1
Berühren Sie “FM Step” im Menü Initial.
Bei jeder Berührung von “FM Step” schaltet das UKW-Kanalraster zwischen 50 kHz und
100 kHz um, wenn AF oder TA eingeschaltet ist.
❒ Bei der manuellen Abstimmung bleibt das
Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.
Umschalten des Auto-PI-
Suchlaufs
Das System kann automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung suchen, selbst bei einem Stationsabruf.
1
Berühren Sie “Auto PI” im Menü Initial.
Durch Berühren von “Auto PI” wird zwischen
“On” und “Off” gewechselt.
Einstellen des Heckausgangs und der Subwoofer-Steuerung
Der Heckausgang (Ausgang für die Kabel der
Hecklautsprecher und RCA-Heckausgang) dieses Geräts kann zum Anschluss von Full
Range-Lautsprechern (Rear SP Full) oder eines
Subwoofers (Rear SP Sub. W) verwendet werden. Wenn Sie die Einstellung für den
Heckausgang auf Rear SP Sub. W einstellen, können Sie das Kabel eines Hecklautsprechers ohne einen Zusatzverstärker direkt an einen
Subwoofer anschließen.
Ab Werk ist das Navigationssystem für den
Anschluss eines Full Range-Hecklautsprechers eingestellt (Rear SP Full). Wenn an den
Heckausgang Full Range-Lautsprecher angeschlossen sind (wenn Rear SP Full ausgewählt ist), können Sie einen Subwoofer an den RCA-Subwoofer-Ausgang anschließen. In diesem Fall können Sie wählen, ob Sie die eingebaute Preout Sub. W (Tiefpassfilter,
Phase) der Subwoofer-Steuerung oder Preout
Full der Zusatzquelle verwenden möchten.
1
Berühren Sie “Rear SP” im Menü Initial.
2
Berühren Sie “Rear SP”, um die
Einstellung des Heckausgangs zu ändern.
Wenn kein Subwoofer an den Heckausgang angeschlossen ist, wählen Sie Full.
Wenn ein Subwoofer an den Heckausgang angeschlossen ist, wählen Sie Sub. W.
❒ Wenn der Heckausgang auf Sub. W eingestellt ist, kann die Subwoofer-
Steuerung nicht geändert werden.
124
126
CRB2331A_German.book Page 125 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
3
Berühren Sie “Preout”, um den
Subwoofer-Ausgang oder den Non-
Fading-Ausgang auszuwählen.
❒ Auch bei Änderung dieser Einstellung erfolgt erst eine Ausgabe, wenn Sie “Non
Fading” oder “Sub Woofer” im Menü
Sound auf “On” stellen.
➲ “Gebrauch des Non-Fading-Ausgangs” ➞
Seite 120
➲ “Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs” ➞
Seite 119
❒ Wenn Sie die Subwoofer-Steuerung (Rear
SP) ändern, werden der Subwoofer-
Ausgang (Sub Woofer) und der Non-
Fading-Ausgang (Non Fading) im Menü
Sound auf die im Werk eingestellten
Einstellungen zurückgesetzt.
❒ Durch diese Einstellung werden der
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und der RCA-Heckausgang gleichzeitig umgeschaltet.
Bearbeiten des PIN Codes
Sie können den PIN Code nach Belieben bearbeiten. Verwenden Sie diese Funktion, wenn
Sie den voreingestellten PIN Code ändern müssen.
1
Berühren Sie “PIN Edit” im Menü Initial.
2
Berühren Sie die Zifferntasten, um einen neuen PIN Code einzugeben.
Bluetooth Device (BD) Adresse
PIN Code
Version des Bluetooth Moduls
System (Mikroprozessor) Version
3
Berühren Sie “Enter”, um den neuen PIN
Code zu bestätigen.
❒ Die Vorgabeeinstellung des PIN Codes ist
0000.
❒ Wenn ein Mobiltelefon das Gerät findet, das per Bluetooth Technologie verbunden werden kann, erscheint “Pioneer BT
unit” auf der Anzeige des Mobiltelefons.
Umschalten der Ton-
Stummschaltung/Dämpfung
Die Töne dieses Systems werden in den folgenden Fällen automatisch stummgeschaltet, gedämpft oder gemischt:
• Wenn über ein an die Navigationseinheit angeschlossenes Mobiltelefon ein Gespräch geführt wird.
• Wenn die Sprach-Verkehrssteuerung ausgegeben wird.
❒ Die Funktion der Ton-Stummschaltung/
Dämpfung funktioniert nicht, wenn Sie ein
Mobiltelefon verwenden, das mit dem
Navigationssystem per kabelloser Bluetooth
Technologie verbunden ist.
1
Berühren Sie “Mute Input/Guide” im
Menü Initial.
Bei jeder Berührung von “Mute Input/Guide”
ändern sich die Einstellungen wie folgt:
• Mute — Stummschaltung
• ATT — Dämpfung
• Normal — Lautstärke wird nicht geändert
❒ Der Betrieb kehrt in den Normalzustand zurück, sobald die Telefonverbindung (das
Stummschalt-Signal des gelb/schwarzen
Kabels) beendet wird oder wenn die
Navigationsführung beendet ist.
❒ Die Sprach-Verkehrssteuerung des
Navigationssystems kann auch bei eingehenden Telefongesprächen nicht gedämpft oder stummgeschaltet werden.
Verwenden Sie Lautstärke, um die
Lautstärke der Navigations-Sprachführung einzustellen.
Einstellung eines unscharfen oder kontrastlosen Bildschirms
Selbst wenn der Bildschirm unscharf oder der
Kontrast zu niedrig ist, können diese Probleme durch Anpassen der Punktuhr verbessert werden.
125
127
CRB2331A_German.book Page 126 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
1
Berühren Sie “Pixel Align” im Menü
Initial.
2
Zum Anpassen der Einstellung berühren
Sie oder .
Andere Funktionen
Setup-Einstellungen
126
Passen Sie den Wert so an, dass die gestrichelten Linien korrekt als drei getrennte
Abschnitte erscheinen.
❒ Stellen Sie einen Wert zwischen 0 und 7 ein.
(1)
(1) Systemmenüanzeige
➲ Anzeigen des Menüs System ➞ Seite 77
Einstellen des Video-Eingangs
Sie können die Einstellung je nach angeschlossener Komponente umschalten.
• Wählen Sie “Video”, um die Bildausgabe eines als AV-1- oder AV-2-Programmquelle angeschlossenen Geräts anzusehen.
1
Berühren Sie “AV1 Input” oder “AV2
Input” im Menü System.
Bei jeder Berührung von “AV1 Input” oder
“AV2 Input” ändern sich die Einstellungen wie folgt:
AV1 Input:
• Off — Es ist kein Videogerät angeschlossen
• Video — Externes Videogerät
• EXT — Externe Einheit von Pioneer, angeschlossen über ein RCA Videokabel
AV2 Input:
• Off — Es ist kein Videogerät angeschlossen
• Video — Externes Videogerät
❒ Wenn eine externe Einheit von Pioneer
über ein IP-BUS Kabel angeschlossen ist, wählen Sie EXT. Wenn die Audioquelle
EXT ist, kann das “Videobild” der externen
Einheit von Pioneer angezeigt werden.
❒ Verwenden Sie AV2 Input für den
Anschluss einer externen
Videokomponente über CD-RM10 (separat erhältlich).
128
CRB2331A_German.book Page 127 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Einstellung für die Heckkamera
Die Navigationseinheit verfügt über eine
Funktion, die automatisch auf das Bild der
Heckkamera umschaltet (Buchse REAR VIEW
CAMERA IN), wenn eine Heckkamera im
Fahrzeug eingebaut ist. Wenn der Schalthebel in
Stellung REVERSE (R) geschaltet wird, schaltet der Bildschirm automatisch auf die Heckkamera um. (Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem
Händler.) Sie können die Kamera auch für die
Beobachtung des Verkehrs hinter dem Fahrzeug nutzen (Rückansicht). In diesem Fall können Sie das Bild von der Heckkamera auch bei normaler
Fahrt sehen.
• Pioneer empfiehlt die Verwendung einer
Kamera, die die Bilder spiegelverkehrt ausgibt, da sonst die Darstellung auf dem
Bildschirm seitenverkehrt erfolgen kann.
• Prüfen Sie unverzüglich, ob die Anzeige auf das Bild von der Heckkamera umschaltet, sobald der Schalthebel aus einer anderen
Stellung in Stellung REVERSE (R) geschaltet wird.
• Wenn bei normaler Fahrt der gesamte
Bildschirm das Bild der Heckkamera anzeigt, wählen Sie eine andere Einstellung.
❒ Ab Werk ist diese Funktion auf Off eingestellt.
1
Berühren Sie “Camera” im Menü System.
2
Berühren Sie “Camera”, um die
Heckkameraeinstellung einzuschalten.
Durch Berühren von “Camera” wird zwischen
“On” und “Off” gewechselt.
❒ Sie können erst in den Rückansicht-Modus schalten, wenn diese Einstellung auf “On” steht.
3
Berühren Sie “Polarity”, um eine geeignete Einstellung der Polarität zu wählen.
Bei jeder Berührung von “Polarity” ändert sich die Polarität wie folgt:
• Battery — Wenn die Polarität des angeschlossenen Kabels positiv ist, wenn der Schalthebel in Stellung REVERSE (R) ist
• GND — Wenn die Polarität des angeschlossenen Kabels negativ ist, wenn der Schalthebel in Stellung REVERSE (R) ist
Umschalten der automatischen
Antenneneinstellung
Wenn das blaue Kabel des Navigationssystems mit dem automatischen
Antennenkontrollanschluss des Fahrzeugs verbunden ist, wählen Sie eine der folgenden
Einstellungen aus.
• Tuner — Die Antenne wird nur für die
Radioquelle ausgefahren. Die Antenne wird eingefahren, wenn die Programmquelle auf eine andere Quelle umgeschaltet wird.
• Power — Die Antenne fährt aus, wenn die
Zündung eingeschaltet wird. Die Antenne fährt wieder ein, wenn die Zündung ausgeschaltet wird.
1
Berühren Sie “ANT CTRL” im Menü
System.
Durch Berühren von “ANT CTRL” wird zwischen “Tuner” und “Power” gewechselt.
❒ Egal ob “Tuner” oder “Power” ausgewählt ist, führt ein Ausschalten der Zündung immer dazu, dass die Antenne automatisch einfährt.
Farbe der Beleuchtung auswählen
Die Beleuchtungsfarbe kann aus 11 unterschiedlichen Farben ausgewählt werden.
Die Beleuchtungsfarbe kann zusätzlich zwischen den 11 Farben in deren Reihenfolge umschalten.
1
Berühren Sie “Illumi Color” im Menü
System.
2
Wählen Sie die gewünschte Farbe.
• White/Light Green/Green/Light Blue/
Blue/Yellow/Amber/Red
• Memory1/Memory2/Memory3
— Im Speicher regsitrierte Farben
• Scan — Schaltet nacheinander zwischen den acht Standardfarben um
➲ “Erstellen einer Lieblingsfarbe und
Registrierung im Speicher” ➞ Seite 128
127
129
CRB2331A_German.book Page 128 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Erstellen einer Lieblingsfarbe und
Registrierung im Speicher
Sie können eine Lieblingsfarbe erstellen und als
Beleuchtungsfarbe festlegen.
1
Berühren Sie “Illumi Color” im Menü
System.
2
Berühren Sie “Custom”.
❒ Wenn Scan eingestellt ist, kann Custom nicht ausgewählt werden.
3
Berühren Sie “+” oder “–”, um die Werte für Rot, Grün und Blau anzupassen und
Ihre Lieblingsfarbe zu erstellen.
Beachten Sie die Beleuchtung, während Sie die Farbe mit diesen Tasten einstellen.
❒ Ein Eintrag kann nicht gespeichert werden, wenn alle Werte auf 0 gestellt sind.
4
Berühren Sie “Memory1”, “Memory2” oder “Memory3”, um die
Beleuchtungsfarbe zu registrieren.
Bildschirmfarbe auswählen
Sie können eine von fünf Farben als
Bildschirmfarbe auswählen.
1
Berühren Sie “Screen Color” im Menü
System.
2
Wählen Sie die gewünschte Farbe.
• White/Blue/Yellow/Red/Green
Ändern des Breitbildmodus
• Während der Fahrt können aus
Sicherheitsgründen keine Videobilder angezeigt werden. Um diese Funktionen benutzen zu können, müssen Sie an einem sicheren Ort anhalten und die
Handbremse anziehen (für Einzelheiten siehe Seite 13 Interlock).
1
Berühren Sie “Wide Mode” im Menü
System, um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Berühren Sie wiederholt “Wide Mode”, um zwischen den folgenden Einstellungen hin- und herzuschalten:
Full (voll) — Just (direkt) — Cinema (Kino)
— Zoom (Zoom) — Normal (normal)
Full (voll)
Ein 4:3 Bild wird nur in horizontaler Richtung vergrößert, was Ihnen ermöglicht, ein 4:3 TV Bild
(normales Bild) ohne Beschnitt anzusehen.
Just (direkt)
Das Bild wird in der Mitte leicht vergrößert angezeigt und die Höhe der Vergrößerung nimmt horizontal zu den Enden des Bildes hin zu. Dies ermöglicht Ihnen, auch auf einem
Breitbildschirm ein 4:3 Bild anzusehen, ohne ein
Missverhältnis wahrzunehmen.
Cinema (Kino)
Ein Bild wird in horizontaler Richtung im selben
Verhältnis vergrößert wie bei Just und in vertikaler Richtung um einen Wert zwischen Full und Zoom ; ideal für Bilder im Kinoformat
(Breitbildformat), bei denen Untertitel außerhalb des Bildes angezeigt werden.
Zoom (Zoom)
Ein 4:3 Bild wird im selben Verhältnis in horizontaler und vertikaler Richtung vergrößert; ideal für ein Bild im Kinoformat (Breitbildformat).
Normal (normal)
Ein 4:3 Bild wird so wie es ist angezeigt, wodurch
Sie keine Verzerrungen wahrnehmen, da das
Verhältnis dasselbe wie bei dem normalen Bild ist.
128
130
CRB2331A_German.book Page 129 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Für jede Videoquelle können unterschiedliche
Einstellungen gespeichert werden.
❒ Wenn ein Video im Breitbildformat angezeigt wird, dessen ursprüngliches Seitenverhältnis dem nicht entspricht, kann es falsch aussehen.
❒ Denken Sie daran, dass die Benutzung dieses
Systems für kommerzielle Zwecke oder
öffentliche Vorführungen eine Verletzung der
Rechte der Autoren darstellen kann, die durch das Urheberrechtsgesetz geschützt sind.
❒ Das Videobild erscheint körnig, wenn es im
Modus Cinema oder Zoom angezeigt wird.
❒ Die Navigationskarte und das Bild der
Heckkamera ist immer Full.
Bedienen der Bildanpassung
• Während der Fahrt können aus
Sicherheitsgründen keine Videobilder angezeigt werden. Um diese Funktionen benutzen zu können, müssen Sie an einem sicheren Ort anhalten und die
Handbremse anziehen (für Einzelheiten siehe Seite 13 Interlock).
1
Berühren Sie “V.Adjust” im Menü
System.
2
Wählen Sie den Punkt, den Sie einstellen wollen.
• Camera — Umschalten auf die
Bildeinstellungsanzeige für die
Heckkamera
• Source — Umschalten auf die
Bildeinstellungsanzeige für den
Quellbildschirm
• Map — Umschalten auf die
Bildeinstellungsanzeige für den
Kartenbildschirm
❒ Wenn die Anzeige bereits auf dem Schirm ist, erscheint eine entsprechende
Nachricht.
Brightness — Anpassen der Stärke von
Schwarz
Contrast — Anpassen des Kontrastes
Color — Anpassen der Farbsättigung
Hue — Anpassen des Farbtons (rot oder grün wird verstärkt)
Dimmer — Anpassen der
Bildschirmhelligkeit
❒ Berühren Sie “Source” während der
Anpassung des Heckkamerabildes, um zum vorherigen Bildschirm zurück zu kehren.
129
131
CRB2331A_German.book Page 130 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Die Einstellungen von Brightness,
Contrast und Dimmer werden einzeln gespeichert wenn Ihre Scheinwerfer ausgeschaltet sind (Tagsicht) und wenn die Scheinwerfer an Ihrem Fahrzeug eingeschaltet sind (Nachtsicht). Diese werden dann automatisch umgeschaltet, je nachdem, ob die Fahrzeugscheinwerfer ein- oder ausgeschaltet sind.
❒ Sie können Color und Hue für die Quelle ohne Video- und Navigationskartenanzeige nicht anpassen.
❒ Hue kann nicht bei PAL Videoquellen angepasst werden.
❒ Wenn Sie “Source” auswählen, werden
Programmquellen ohne Video und Quellen mit Videoanzeige separat im Speicher gesichert.
❒ Die Bildanpassung kann bei bestimmten
Heckkameras nicht verfügbar sein.
❒ Dieselbe Einstellung wird für das normale
Hintergrundbild und die
Navigationskartenanzeige gewählt.
❒ Aufgrund der Eigenschaften eines LCD
Bildschirms, können Sie den Bildschirm eventuell nicht bei niedrigen
Temperaturen anpassen.
3
Berühren Sie “+” oder “–”, um den gewünschten Punkt einzustellen.
Bei jeder Berührung von “+” oder “–” wird die
Stufe des gewühlten Punktes erhöht bzw. verringert. +24 bis –24 wird bei Erhöhung/
Verringerung angezeigt.
❒ Stellen Sie Dimmer innerhlab des
Bereiches von +1 bis +48 ein.
4
Durch Berühren von “ESC” können Sie auf das vorherige Display zurückschalten.
Ein-/Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung
Durch Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung des LCD Bildschirms können Sie die
Bildschirmanzeige ausschalten, ohne die
Sprachführung zu deaktivieren.
1
Berühren Sie “Screen Off” im Menü
System.
Die Hintergrundbeleuchtung und der
Bildschirm schalten sich aus.
❒ Um die Hintergrundbeleuchtung wieder einzuschalten, berühren Sie einfach erneut den Bildschirm.
130
132
CRB2331A_German.book Page 131 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Sprachencode-Tabelle für DVD
Sprache (Code), Eingabecode
Japanisch (ja), 1001
Englisch (en), 0514
Französisch (fr), 0618
Spanisch (es), 0519
Deutsch (de), 0405
Italienisch (it), 0920
Chinesisch (zh), 2608
Niederländisch (nl), 1412
Portugiesisch (pt), 1620
Schwedisch (sv), 1922
Russisch (ru), 1821
Koreanisch (ko), 1115
Griechisch (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abchasisch (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharisch (am), 0113
Arabisch (ar), 0118
Assamesisch (as), 0119
Aimar (ay), 0125
Aserbaidschanisch (az), 0126
Bashkir (ba), 0201
Weißrussisch (be), 0205
Bulgarisch (bg), 0207
Biharisch (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengalisch (bn), 0214
Tibetisch (bo), 0215
Bretonisch (br), 0218
Katalonisch (ca), 0301
Korsisch (co), 0315
Tschechisch (cs), 0319
Walisisch (cy), 0325
Dänisch (da), 0401
Bhutanisch (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonisch (et), 0520
Baskisch (eu), 0521
Persisch (fa), 0601
Finnisch (fi), 0609
Fidschi (fj), 0610
Färöisch (fo), 0615
Friesisch (fy), 0625
Irisch (ga), 0701
Schottisch-Gälisch (gd), 0704
Galizisch (gl), 0712
Sprache (Code), Eingabecode
Guarani (gn), 0714
Gudscharatisch (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Kroatisch (hr), 0818
Ungarisch (hu), 0821
Armenisch (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesisch (in), 0914
Isländisch (is), 0919
Hebräisch (iw), 0923
Jiddisch (ji), 1009
Javanisch (jw), 1023
Georgisch (ka), 1101
Kasachisch (kk), 1111
Grönländisch (kl), 1112
Kambodschanisch (km), 1113
Kanadisch (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdisch (ku), 1121
Kirgisisch (ky), 1125
Lateinisch (la), 1201
Lingala (ln), 1214
Laotisch (lo), 1215
Litauisch (lt), 1220
Lettisch (lv), 1222
Madagassisch (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Mazedonisch (mk), 1311
Malajalam (ml), 1312
Mongolisch (mn), 1314
Moldawisch (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malaiisch (ms), 1319
Maltesisch (mt), 1320
Burmesisch (my), 1325
Nauru (na), 1401
Nepalesisch (ne), 1405
Norwegisch (no), 1415
Okzitanisch (oc), 1503
(Afan) Oromo (om), 1513
Orija (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polnisch (pl), 1612
Sprache (Code), Eingabecode
Paschtu (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rätoromanisch (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Rumänisch (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbokroatisch (sh), 1908
Singhalesisch (si), 1909
Slowakisch (sk), 1911
Slowenisch (sl), 1912
Samoanisch (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somalisch (so), 1915
Albanisch (sq), 1917
Serbisch (sr), 1918
Swazi (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanesisch (su), 1921
Suaheli (sw), 1923
Tamilisch (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tadschikisch (tg), 2007
Thailändisch (th), 2008
Tigrinja (ti), 2009
Turkmenisch (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Tsuana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Türkisch (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatarisch (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainisch (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Usbekisch (uz), 2126
Vietnamesisch (vi), 2209
Volapuk (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
131
133
CRB2331A_German.book Page 132 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
132
134
CRB2331A_German.book Page 133 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Anhang
Anti-Diebstahl-Funktion
Sie können ein Passwort für dieses
Navigationssystem festlegen. Wenn das
Sicherungskabel getrennt oder die RESET-Taste gedrückt wird, nachdem das Passwort festgelegt wurde, fragt das System beim nächsten Start nach dem Passwort.
Wenn ein falsches Passwort eingegeben wird, können die Navigations- und AV-Funktionen nicht bedient werden.
Einstellen des Passworts
Legen Sie sowohl das Passwort als auch den
Hinweis gleichzeitig fest. Wählen Sie ein
Passwort basierend auf dem Hinweis. Der
Hinweis soll Sie an das Passwort erinnern, für den Fall dass Sie es vergessen.
1
Drücken Sie bei angezeigter Karte die
MENU-Taste.
2
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU.
3
Berühren Sie “Systemoptionen”.
4
Berühren Sie Area1, gefolgt von Area2 und berühren und halten Sie anschließend Area3.
Area1 Area2 Area3
Der Bildschirm zur Passworteinrichtung erscheint.
5
Berühren Sie “Passwort festlegen”.
6
Wählen Sie einen Hinweis.
❒ Beim Berühren von bzw. wird zur nächsten bzw. vorherigen Seite in der Liste gewechselt.
7
Berühren Sie “OK”.
8
Geben Sie das Passwort ein, dass Sie festlegen wollen.
❒ Es können fünf bis sechzehn Zeichen als
Passwort eingegeben werden.
9
Berühren Sie “OK”.
10
Geben Sie das Passwort in Schritt 7 erneut ein, um es zu bestätigen.
11
Berühren Sie “OK”.
Das Passwort ist eingerichtet.
Eingeben des Passworts
Im Passworteingabebildschirm müssen Sie das aktuelle Passwort eingeben. Wenn Sie dreimal hintereinander ein falsches Passwort eingeben, ist das Navigationssystem gesperrt.
1
Geben Sie das Passwort ein.
2
Berühren Sie “OK”.
Der Passwortmodus wird abgebrochen.
Löschen des Passworts
Das aktuelle Passwort kann gelöscht werden.
1
Drücken Sie bei angezeigter Karte die
MENU-Taste.
2
Berühren Sie “Einstellungen” im NAVI
MENU.
3
Berühren Sie “Systemoptionen”.
4
Berühren Sie Area1, gefolgt von Area2 und berühren und halten Sie anschließend Area3.
Der Bildschirm zur Passworteinrichtung erscheint.
133
135
CRB2331A_German.book Page 134 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
5
Berühren Sie “Passwort löschen”.
6
Geben Sie das aktuelle Passwort ein.
7
Berühren Sie “OK”.
8
Berühren Sie “Ja”.
Das aktuelle Passwort wurde gelöscht.
Wenn Sie das Passwort vergessen haben
Kontaktieren Sie bitte die nächstgelegene autorisierte Pioneer-Service-Station.
Installation des Programms
Das Programm wird mit der Anwendungs-Disc im Navigationssystem installiert.
Dies ist nicht erforderlich, falls Ihr Händler die Installation bereits durchgeführt hat.
Zur Programminstallation gehen Sie wie folgt vor.
Wenn alle Schritte des Setup-Vorgangs durchgeführt wurden, können Sie das
Navigationssystem verwenden.
1
Legen Sie die Disc ein, wenn das
Fahrzeug geparkt ist.
2
3
Wählen Sie die Sprache für das
Navigationssystem.
Stellen Sie den Zeitunterscheid ein.
1
Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort.
Lassen Sie den Motor laufen, und stellen Sie sicher, dass die Handbremse angezogen ist.
2
Führen Sie die Pioneer DVD-Kartendisc in den Disc-Schacht des
Navigationssystems ein.
Wenn das aktualisierte Programm gefunden worden ist, startet die Installation des
Programms sofort.
❒ Legen Sie keine andere Disc in den Disc-
Schacht ein.
❒ Falls Sie eine Disc nicht vollständig einlegen können oder eine Disc nicht erkannt wird, überprüfen Sie, ob die etikettierte Seite der Disc nach oben weist.
Drücken Sie die EJECT-Taste, um die Disc auszuwerfen und prüfen Sie die Disc auf
Beschädigungen, bevor Sie diese erneut einlegen.
• Sobald die Installation des Programms beginnt, schalten Sie weder den Motor
Ihres Fahrzeugs noch das
Navigationssystem aus, bis die
Installation beendet ist und der folgende
Audio-Bildschirm angezeigt wird.
3
Berühren Sie “Yes/Oui/Ja”.
Wenn Sie die Navigationseinheit zum ersten
Mal benutzen, werden Sie gefragt, ob Sie eine andere Sprache auswählen möchten.
Die Standardsprache des Navigationssystems ist Englisch. Wenn Sie möchten, können Sie die Sprache wie folgt ändern.
❒ Um Englisch beizubehalten, berühren Sie
“No/Non/Nein”. Fahren Sie mit Schritt 7 fort.
❒ Wenn Sie eine andere Sprache auswählen möchten, berühren Sie “Yes/Oui/Ja” und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
4
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Berühren Sie die Sprache, die Sie verwenden möchten.
134
136
CRB2331A_German.book Page 135 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
❒ Die hier ausgewählte Sprache wird nur für die Navigationsfunktionen verwendet (z. B.
Zielortsuche usw.).
➲ Änderung der Sprache ➞ Seite 72
Die Programminstallation beginnt in der gewählten Sprache.
Nach beendeter Installation erscheint der
Start-Bildschirm.
Der Zeitunterschied zwischen der ursprünglich in diesem Gerät eingestellten
Zeit (Mitteleuropäische Zeit) und der aktuellen
Position Ihres Fahrzeugs wird angezeigt.
Stellen Sie ggf. die Zeitdifferenz nach. Bei
Berühren von “+” oder “–” ändert sich die
Anzeige des Zeitunterschieds in Ein-Stunden-
Schritten. Der Zeitunterschied kann von +3 bis zu –3 Stunden eingestellt werden.
8
Stellen Sie ggf. Sommerzeit ein.
Die Sommerzeit ist standardmäßig ausgeschaltet. Berühren Sie “Aus”, um die
Zeit umzustellen, wenn momentan die
Sommerzeit aktiv ist. Dadurch wird die unter
Sommerzeit befindliche Anzeige auf “Ein” geschaltet.
5
Drücken Sie die MAP-Taste, um zum
Navigationsbildschirm zu wechseln.
Es dauert eine kurze Zeit, bis das
Navigationsprogramm einsatzbereit ist.
6
Prüfen Sie die Einzelheiten des
Vorsichtshinweises und berühren Sie
“OK”.
7
Um den Zeitunterschied einzustellen, berühren Sie “+” oder “–”.
9
Um die Einstellung abzuschließen, berühren Sie “Zurück”.
Die Karte der näheren Umgebung wird angezeigt.
Hiermit ist die Einrichtung des
Navigationssystems beendet. In Kapitel 1 werden die grundlegenden Funktionen Ihres
Navigationssystems beschrieben.
➲ Spätere Änderung der Zeit ➞ Seite 75
Zeitunterschied
135
137
CRB2331A_German.book Page 136 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Anpassen der
Reaktionspositionen der
Sensortasten
(Sensortastenkalibrierung)
Wenn Sie bemerken, dass die Sensortasten auf dem Bildschirm von den tatsächlichen Position abweichen, die auf Ihre Berührung reagieren, passen Sie die Reaktionspositionen des
Touchpanels an. Es gibt zwei
Einstellungsmethoden: 4-Punkt-Einstellung, bei der Sie die vier Ecken des Bildschirms berühren müssen, und 16-Punkt-Einstellung, der der Sie
Feineinstellungen auf dem gesamten Bildschirm tätigen können.
❒ Achten Sie darauf, dass Sie den Stylus für die
Einstellung parat haben und berühren Sie den
Bildschirm sanft. Wenn Sie den Touchpanel mit viel Kraft drücken, kann dieser beschädigt werden. Verwenden Sie kein spitzes
Werkzeug, wie einen Kugelschreiben oder einen Druckbleistift. Andernfalls nimmt der
Bildschirm Schaden.
Stylus (mit dem Navigationssystem geliefert)
1
Drücken Sie den VOLUME-Regler, um zum Audiobildschirm zu wechseln.
2
Drücken Sie die MENU-Taste, um zum
Bildschirm AV Source zu wechseln.
3
Drücken und halten Sie die MENU-Taste für mindestens zwei Sekunden.
Der Bildschirm zur 4-Punkt-Einstellung erscheint.
4
Berühren und halten Sie die Pfeile, die auf die Ecken des LCD Bildschirms weisen mit dem Stylus.
Der rote Pfeil zeigt die Reihenfolge an.
5
Drücken Sie die MENU-Taste.
Die angepassten Positionsdaten werden gespeichert.
❒ Schalten Sie nicht den Motor ab, während die angepassten Positionsdaten gespeichert werden.
❒ Drücken Sie die MENU-Taste, um die 4-
Punkt-Einstellung abzuschließen.
❒ Um die Einstellung abzubrechen, drücken und halten Sie die MENU-Taste.
6
Drücken Sie die MENU-Taste.
Der Bildschirm zur 16-Punkt-Einstellung erscheint.
7
Berühren Sie sanft den Mittelpunkt des +
Zeichens auf dem Bildschirm mit dem
Touchpanel-Einstellstift.
Nachdem Sie alle Zeichen berührt haben, werden die angepassten Positionsdaten gespeichert.
❒ Schalten Sie nicht den Motor ab, während die angepassten Positionsdaten gespeichert werden.
❒ Drücken Sie die MENU-Taste, um zur vorherigen Einstellposition zurück zu gelangen.
8
Drücken und halten Sie die MENU-Taste.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
❒ Wenn die Touchpanel-Anpassung nicht richtig durchgeführt werden kann, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Pioneer-
Händler auf.
136
138
CRB2331A_German.book Page 137 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Speicher-Navigationsmodus
Bei eingelegter DVD Kartendisc können Sie die
Daten der DVD Kartendisc im Speicher der
Navigationseinheit speichern. Wenn die DVD
Kartendisc nach dem Speichern der Daten aus der Navigationseinheit entfernt wird, wird die
Navigation mit den gespeicherten Daten ausgeführt (Speicher-Navigationsmodus). Im
Speicher-Navigationsmodus können Sie während der Navigation eine Musik-CD oder eine DVD-
Video in der Navigationseinheit abspielen.
Das Gerät schaltet automatisch in den Speicher-
Navigationsmodus um, sobald die DVD
Kartendisc entnommen wird.
Navigation im Speicher-
Navigationsmodus
Im Speicher-Navigationsmodus wird die
Navigation nur anhand der in den Speicher eingelesenen Daten durchgeführt. Daher ist der
Funktionsumfang im Vergleich zur Navigation mit der DVD Kartendisc (DVD-
Navigationsmodus) eingeschränkt. Die
Funktionsschaltflächen, die im Speicher-
Navigationsmodus nicht verwendet werden können, werden hellgrau angezeigt. (Möchten
Sie diese Funktionen nutzen, legen Sie bitte die
DVD Kartendisc wieder ein.) Außerdem müssen
Sie die DVD Kartendisc einlegen und neue Daten während der Navigation im Speicher ablegen, wenn das Fahrtziel in großer Entfernung liegt.
Der Speicher-Navigationsmodus verwendet zur
Durchführung der Navigation die folgenden
Kartendaten:
Die folgenden Daten werden zusammen als
Speicherdaten bezeichnet:
• Manuell heruntergeladene Speicher-
Gebietsdaten in “Karte gespeichert” des
Menüs Einstellungen (Manuell heruntergeladenes Speichergebiet)
• Automatisch heruntergeladene Speicherdaten der umliegenden Gebiete während der
Routensuche (Automatisch heruntergeladenes Speichergebiet)
➲ Einstellen des Speichergebiets ➞ Seite 75
Was ist das manuell heruntergeladene
Speichergebiet?
Das Speichergebiet ist der Kartenbereich, dessen Daten der Benutzer freiwillig in den
Speicher für den Speicher-Navigationsmodus einliest. Das Gerät ist in der Lage, eine normale
Routenführung durchzuführen, wenn das
Speichergebiet erfasst ist und das Fahrzeug innerhalb des gespeicherten Gebiets bewegt wird.
Was ist das manuell heruntergeladene
Speichergebiet?
Dies ist der Bereich um die Route im
Kartenbereich, die beim Einstellen der Route automatisch im Speicher abgelegt wird. Bei einer
Routenentfernung von ca. 120 km (74,5 Meilen) oder weniger wird eine Zone mit einer Breite von ca. 17,5 km (10,9 Meilen) um die Route herum aufgezeichnet. Bei einer Routenentfernung von mehr als 120 km wird eine Zone mit einer Breite von ca. 10,6 km (6,6 Meilen) um die Route herum aufgezeichnet.
Diese Daten werden in den Speicher übertragen, wenn die Route eingestellt wird. Wenn eine neue
Route eingegeben wird, werden die gespeicherten Daten gelöscht.
Die in den Speicher eingelesenen Daten werden nicht gelöscht, wenn der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet wird.
Der gespeicherte Bereich kann unter folgenden
Umständen gelöscht werden:
• Das gelbe Kabel wird vom Navigationssystem oder von der Fahrzeugbatterie abgetrennt.
• Die RESET-Taste wird gedrückt.
• Die Software wird aktualisiert.
• Die Systemsprache wird geändert.
Funktionen der Navigation im Speicher-
Navigationsmodus
• ✓ : Funktion möglich
• U : Funktion eingeschränkt
• – : Funktion nicht möglich
NAVI MENU
Menü Fahrtziel
Adresse
Nach Hause
Nach
Spezielle Zielkategorie
Umgebung
Adressbuch
–
–
–
–
–
–
137
139
CRB2331A_German.book Page 138 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
NAVI MENU
Zielspeicher
Autobahnen
Eingabe über PLZ
Route abbrechen
Menü Verkehr/Info
Gesamter Verkehr
Verkehr auf Route
Streckeninformation
Verkehrs-einstellungen
Manuelle Sendersuche
Menü Routen-Option
Aktuelle Route bearbeiten
Aktuelle Route anzeigen
Neu berechnen
Strecken Anzahl
Routen-Vorgaben
Autobahnen vermeiden
Fähren vermeiden
Mautstraßen vermeiden
Zu vermeidendes Gebiet
Menü Einstellungen
Lautstärke
Systemoptionen
Kurzmenu-Auswahl
Optionen Kartenanzeige
Festgelegter Ort
Demoprogramm
Zeit
Aktuelle Position ändern
Geräte-Info
Werkseinst. wiederherstellen
Kurzmenü
: Fahrtziel
: Rout Änd
: Speichern
: Nahsuche
: Lautstärkeeinstellung
: Überblick der Gesamtroute
: Strecken-information
: Adressbuch
: Routenoptionen
: Aktuelle Route bearbeiten
: Verkehr auf Route
–
U
–
–
*: Produktnummer wird nicht auf dem Service info
Bildschirm angezeigt.
✓
–
–
U
✓
–
–
✓
U
✓
✓
–
–
✓
✓
U
*
✓
–
✓
–
–
–
–
–
✓
✓
–
U
–
✓
✓
✓
✓
✓
–
138
Erklärungen zum Symbol für den Speicher-
Navigationsmodus
Wenn eine neue Routenführung begonnen wird, werden die Routendaten von der DVD Kartendisc in den Speicher der Navigationseinheit eingelesen. Der Status des Speicher-
Navigationsmodus wird durch die folgenden
Symbole in der unteren rechten Ecke des
Kartenbildschirms angezeigt.
(Blinkt grün): Daten werden gelesen
(Leuchtet grün): Betrieb im Speicher-
Navigationsmodus
(Blinkt rot): Betrieb im Speicher-
Navigationsmodus bei einer Routenentfernung von 20 km oder weniger.
❒ Wenn die Navigationsführung nicht möglich ist, leuchtet das Symbol rot. Legen Sie in diesem Fall wieder die DVD-Kartendisc ein.
Wenn nicht mehr angezeigt wird, ist der
Speicher-Navigationsmodus bereit. Sie können die DVD-Kartendisc jetzt entfernen.
❒ Wenn Sie die Kartendisc entnehmen möchten, während Sie den Speicher-
Navigationsmodus vorbereiten, drücken Sie die EJECT-Taste länger als 2 Sekunden.
Wenn die DVD-Kartendisc entnommen wird, können die Daten nicht gelesen werden; die
Vorbereitung des Speicher-Navigationsmodus wird dementsprechend abgebrochen. (Wenn das Lesen der im Speicher-Navigationsmodus benötigten Kartendaten nicht abgeschlossen ist, wird der Kartenmaßstab eventuell größer dargestellt. In diesem Fall wird die
Routenführung bis zum letzten bereits gespeicherten Ort durchgeführt.)
Im Speicher-Navigationsmodus werden Sie in drei Fällen benachrichtigt: Wenn die Entfernung zum Rand des gespeicherten Gebiets 20 km
(12 Meilen), 10 km (6 mi) und 5 km (3 mi) beträgt.
Die Vorbereitung für den Speicher-
Navigationsmodus muss wiederholt werden, wenn das Fahrzeug in ein nicht aufgezeichnetes
Gebiet fährt und dann wieder in ein auf der Disc gespeichertes Gebiet einfährt. (Die Vorbereitung für den Speicher-Navigationsmodus beginnt an dem Ort, wo das Fahrzeug wieder in das auf der
Disc gespeicherte Gebiet einfährt.)
140
CRB2331A_German.book Page 139 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Wichtige Einschränkungen im
Speicher-Navigationsmodus
• Der Maßstab kann nicht frei gewählt werden.
• Wenn eine Route zum Zielort im Speicher-
Navigationsmodus eingestellt wurde, wird die
Route beim Einlegen der DVD-Kartendisc automatisch neu berechnet. (Diese
Neuberechnung kann nicht abgebrochen werden. Wenn die Berechnung der Route aus irgendeinem Grund scheitert, fragt Sie das
Gerät, ob Sie eine Route neu berechnen
(Neuberechnung) oder die aktuelle Route löschen möchten (Route löschen). Fahren Sie in diesem Fall eine Weile weiter, bevor Sie
“Neuberechnung” oder “Route löschen” zum
Löschen der aktuellen Route drücken und stellen Sie dann den Zielort erneut ein.)
• In einigen Fällen können Sie den
Kartenanzeige-Modus im DVD-
Navigationsmodus nicht benutzen. Wenn der
Kartenanzeige-Modus im Speicher-
Navigationsmodus nicht geändert wird, schaltet das Display beim nächsten Einlegen der DVD-Kartendisc in den im DVD-
Navigationsmodus benutzten Kartenanzeige-
Modus zurück.
• Im Speicher-Navigationsmodus können
Kartenmaßstabsdaten, die nicht im Speicher gelesen werden können, nicht angezeigt werden. Dementsprechend ist der Rand der
Karte im Display an der Stelle abgeschnitten,
über die hinaus die Daten nicht in den
Speicher eingelesen wurden. Dies zeigt lediglich den Rand der Kartendaten an und stellt keine Fehlfunktion dar.
• Wenn Sie zu einer Stelle fahren oder die Karte an eine Stelle scrollen, an der die Karte nicht mehr angezeigt werden kann, schaltet der
Maßstab automatisch in einen Bereich um, der angezeigt werden kann. Wenn Sie weiterfahren oder die Karte weiter scrollen möchten, ohne dass sich der Maßstab ändert, legen Sie die Kartendisc in das
Navigationssystem ein.
• Eine Neuberechnung zum Vermeiden von
Staus oder Straßensperrungen ist nicht möglich.
• Wenn Sie eine Zeit lang abseits der Route fahren, kann eine Kartenanpassung eventuell nicht durchgeführt werden.
• Wenn Sie im Speicher-Navigationsmodus von der Route abweichen, wird die eingestellte
Route neu berechnet, jedoch nur, um Sie auf die ursprünglich berechnete Route innerhalb des gespeicherten Gebiets zurückzubringen.
• Obwohl eine vergrößerte Karte der Kreuzung angezeigt wird, wird keine spezielle
Autobahnabbildung (Abbildung von
Autobahnanschlüssen) angezeigt.
Hinweise zur automatischen
Neuberechnung im Speicher-
Navigationsmodus
Die automatische Neuberechnung im Speicher-
Navigationsmodus dient dazu, Sie auf Ihre ursprüngliche Route zurückzuführen, soweit möglich.
Im Speicher-Navigationsmodus kann ständiges
Abweichen von der Route zu folgenden
Ergebnissen führen:
• Deutliche Umwege
• Verlassen einer mautpflichtigen Straße und
Rückkehr zu dieser Straße an der Stelle, an der
Sie sie verlassen haben.
Legen Sie im vorangehenden Fall, wenn die eingestellte Route nicht geeignet erscheint, die
DVD-Kartendisc erneut ein. Wenn Sie die DVD-
Kartendisc auf automatische Navigation einstellen, wird die Fahrtroute von Ihrem momentanen Standort zu Ihrem Fahrtziel neu gesetzt.
139
141
CRB2331A_German.book Page 140 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
TMC-Symbol im Speicher-
Navigationsmodus
• TMC-bezogene Daten können nur für ein Land gespeichert werden. Wenn der Bildschirm das
Zeichen anzeigt, nachdem Sie eine internationale Grenze überquert haben, muss daher die Disc eingelegt werden, um die RDS
TMC-Funktion zu nutzen. Wenn Sie berühren, werden die in der
Verkehrsinformation genannten Orte entlang der Route angezeigt. Sie können jedoch keine
Neuberechnung durchführen.
Betrieb außerhalb des gespeicherten Gebiets
Wenn das Fahrzeug das gespeicherte Gebiet verlässt, sind die Funktionen nur noch eingeschränkt verfügbar.
• Die automatische Neuberechnung funktioniert nicht.
• Sie können nur einen größeren Kartenmaßstab anzeigen. Die Kartenanzeige schaltet automatisch auf einen Maßstab von
50 km (oder 100 km).
• Die Kartenanpassungsfunktion ist nicht verfügbar. Daher kann die Position Ihres
Fahrzeugs falsch angezeigt werden.
• Die Navigationsführung ist nur möglich, wenn
Sie an Ihrem Zielort ankommen. Andere
Angaben sind nicht möglich (das bedeutet, dass auch keine Richtungspfeile angezeigt werden).
Legen Sie zur Aufhebung dieser
Einschränkungen die DVD-Kartendisc wieder in das Navigationssystem ein.
Positionierungstechnologie
Das Navigationssystem misst Ihre gegenwärtige
Position genau, indem es die Positionierung anhand von GPS und die Positionsschätzung miteinander kombiniert.
Positionierung anhand von GPS
Das Global Positioning System (GPS) verwendet ein Netzwerk von Satelliten, die die Erde umkreisen. Jeder der Satelliten, der die Erde in einer Höhe von 21 000 km umrundet, überträgt ständig Funksignale mit Zeit- und
Positionsinformationen. Dadurch wird sichergestellt, dass Signale von mindestens drei
Satelliten in einem offenen Gebiet auf der
Erdoberfläche empfangen werden können.
Die Genauigkeit der GPS-Informationen hängt davon ab, wie gut der Empfang ist. Wenn die
Signale stark sind und der Empfang gut ist, kann das GPS Länge, Breite und Höhe für eine genaue dreidimensionale Positionierung ermitteln. Wenn die Signalqualität schlecht ist, können nur zwei
Dimensionen (Länge und Breite) ermittelt werden und die Positionierungsfehler werden etwas größer.
Positionierung anhand der
Positionsschätzung
Der 3D-Hybridsensor im Gerät berechnet ebenfalls Ihre Position. Die gegenwärtige
Position wird gemessen, indem die Entfernung mit dem Tachoimpuls, die Wenderichtung mit dem Gyrosensor und der 3D-Status der Straße mithilfe des G-Sensors ermittelt wird.
Der 3D-Hybridsensor kann sogar
Höhenunterschiede berechnen und korrigiert
Diskrepanzen bei der gefahrenen Entfernung, die auf dem Befahren von kurvigen Straßen oder
Steigungen basieren. Das Navigationssystem stellt auch die Fahrbedingungen fest und speichert Informationen. Daher wird die
Positionsschätzung immer genauer, je länger Sie fahren.
140
142
CRB2331A_German.book Page 141 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Die Positionierungsmethode ändert sich folgendermaßen, je nachdem ob Tachoimpulse ermittelt werden oder nicht:
3D-Hybridmodus
Ist aktiv, wenn Tachoimpulse ermittelt werden.
3D-Status einer Straße kann ermittelt werden.
Einfacher Hybridmodus
Wenn keine Tachoimpulse ermittelt werden, wird die Positionierung in diesem Modus bestimmt.
Es werden nur horizontale Bewegungen ermittelt, daher ist die Positionierung etwas ungenauer.
Wenn die Positionierung anhand von GPS nicht möglich ist, z. B. wenn Sie in einem langen
Tunnel fahren, kann der Unterschied zwischen
Ihrer aktuellen und der berechneten Position größer werden.
❒ Die Geschwindigkeitsimpulsdaten kommen von der Geschwindigkeits-Sensorschaltung.
Die Lage dieser Geschwindigkeits-
Sensorschaltung richtet sich nach dem jeweiligen Fahrzeugmodell. In einigen Fällen kann keine Verbindung zu dieser Schaltung hergestellt werden. Wir empfehlen, in solchen
Fällen den (separat erhältlichen)
Geschwindigkeits-Impulserzeuger ND-PG1 zu verwenden.
Wie spielen GPS und
Positionsschätzung zusammen?
Für ein Maximum an Genauigkeit vergleicht Ihr
Navigationssystem ständig GPS-Daten mit der geschätzten Position, die anhand der Daten vom
3D-Hybridsensor ausgerechnet werden. Wenn jedoch lange Zeit nur Daten vom 3D-
Hybridsensor zur Verfügung stehen, summieren sich Positionierungsfehler, bis die geschätzte
Position unzuverlässig wird. Daher werden GPS-
Signale, sobald sie verfügbar sind, mit den Daten des 3D-Hybridsensors abgeglichen und für eine
Korrektur der Genauigkeit verwendet.
Um ein Maximum an Genauigkeit zu gewährleisten, lernt das
Positionsschätzungssystem ständig dazu. Durch einen Vergleich seiner geschätzten Position mit der aktuellen Position, die es vom GPS erhält, kann es verschiedene Fehlerarten korrigieren, z.
B. Reifenverschleiß und die Bewegung Ihres
Fahrzeugs. Während der Fahrt sammelt das
Positionsschätzungssystem immer mehr Daten, lernt dazu und die Genauigkeit der Schätzungen nimmt zu. Wenn Sie eine längere Strecke gefahren sind, können Sie davon ausgehen, dass die auf der Karte gezeigte Position immer genauer wird.
❒ Wenn Sie Schneeketten verwenden oder das
Reserverad aufziehen, können die Fehler plötzlich zunehmen, da der Raddurchmesser anders ist. Das System erkennt, dass sich der
Reifendurchmesser geändert hat, und ersetzt automatisch den Wert zur Berechnung der
Entfernung.
❒ Wenn der Geschwindigkeits-Impulserzeuger
ND-PG1 verwendet wird oder wenn Ihr
Fahrzeug im Einfachen Hybridmodus arbeitet, kann die Berechnung der Entfernung nicht automatisch ersetzt werden.
Kartenanpassung
Wie bereits erwähnt, unterliegen GPS und
Positionsschätzung, die dieses
Navigationssystem verwendet, bestimmten
Fehlerquellen. Die Berechnungen können manchmal dazu führen, dass Ihr Fahrzeug an einer Stelle auf der Karte angezeigt wird, wo keine Straße existiert. In dieser Situation versteht das arbeitende System, dass Fahrzeuge nur auf
Straßen fahren und kann Ihre Position auf eine nahegelegene Straße korrigieren. Dies wird
Kartenanpassung genannt.
Mit Kartenanpassung
141
143
CRB2331A_German.book Page 142 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Beim Fahren zwischen hohen Gebäuden
Ohne Kartenanpassung
Handhabung bei größeren
Fehlern
Positionierungsfehler werden durch die
Kombination von GPS, Positionsschätzung und
Kartenanpassung so gering wie möglich gehalten. In einigen Situationen arbeiten diese
Funktionen aber evtl. nicht richtig und der Fehler wird größer.
Wenn die Positionierung anhand von GPS nicht möglich ist
• Wenn Signale nur von zwei GPS-Satelliten empfangen werden können, gibt es keine GPS-
Positionierung.
• Bei manchen Fahrbedingungen erreichen die
Signale vom GPS-Satelliten nicht Ihr Fahrzeug.
In diesem Fall kann das System die GPS-
Positionierung nicht verwenden.
In Tunneln oder Parkhäusern
Beim Fahren in einem dichten Wald oder unter hohen Bäumen
• Wenn ein Fahrzeugtelefon oder ein
Mobiltelefon in der Nähe der GPS-Antenne benutzt wird, kann der GPS-Empfang zeitweise unterbrochen werden.
• Decken Sie die GPS-Antenne nicht mit
Sprühfarbe oder Fahrzeugwachs ab, da dadurch der Empfang von GPS-Signalen blockiert wird. Anhäufungen von Schnee können die Signale auch reduzieren, halten Sie also die GPS-Antenne frei von Schnee.
❒ Wenn die GPS-Signale aus irgendwelchen
Gründen nicht empfangen werden können, kann die Lernfunktion und eine
Fehlerkorrektur nicht ausgeführt werden.
Wenn die GPS-Positionierung nur kurze Zeit gearbeitet hat, können die aktuelle
Fahrzeugposition und die Markierung der gegenwärtigen Position auf der Karte erheblich voneinander abweichen. Wenn der
GPS-Empfang wieder funktioniert, wird die
Genauigkeit wieder hergestellt.
In Straßenunterführungen o. ä.
142
144
CRB2331A_German.book Page 143 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Fahrzeuge, die keine
Geschwindigkeits-Impulsdaten erhalten
❒ Die Geschwindigkeitsimpulsdaten kommen von der Geschwindigkeits-Sensorschaltung.
Die Lage dieser Geschwindigkeits-
Sensorschaltung richtet sich nach dem jeweiligen Fahrzeugmodell. In einigen Fällen kann keine Verbindung zu dieser Schaltung hergestellt werden. Wir empfehlen, in solchen
Fällen den (separat erhältlichen)
Geschwindigkeits-Impulserzeuger ND-PG1 zu verwenden.
Bedingungen, unter denen deutliche Standortfehler auftreten können
Aus verschiedenen Gründen, wie z. B. der
Zustand der Straßen, die Sie befahren, oder der
Empfangszustand der GPS-Signale, kann die aktuelle Position Ihres Fahrzeugs von der auf dem Kartenbildschirm angezeigten Position abweichen.
• Wenn Sie eine leichte Kurve fahren.
• Wenn es eine andere Straße in der Nähe gibt, wie z.B. eine erhöhte Autobahn.
• Wenn Sie eine gerade freigegebene Straße benutzen, die es auf der Karte nicht gibt.
• Wenn Sie Schlangenlinien fahren.
• Wenn die Straße Haarnadelkurven hat.
• Wenn es eine Parallelstraße gibt.
• Bei Ringstraßen oder ähnlichen Straßen.
143
145
CRB2331A_German.book Page 144 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
• Wenn Sie auf einer Fähre fahren.
• Wenn die Räder Ihres Fahrzeugs durchdrehen, z. B. auf einer Holperstrecke oder auf Schnee.
• Wenn Sie auf einer langen, geraden Straße fahren oder auf einer leicht kurvigen Straße.
• Wenn Sie Schneeketten oder Reifen mit einer anderen Größe aufziehen.
• Wenn Sie auf einer steilen Bergstraße mit vielen Höhenänderungen fahren.
• Wenn Bäume oder andere Hindernisse die
GPS-Signale für eine längere Zeit blockieren.
• Wenn Sie in ein mehrgeschossiges Parkhaus fahren, das evtl. sogar eine spiralförmige
Auffahrt hat.
• Wenn Sie sehr langsam oder Stop and Go fahren, z. B. in einem Stau.
• Wenn Ihr Fahrzeug auf einer
Wendeeinrichtung o. ä. gedreht wird.
• Wenn Sie wieder auf die Straße fahren, nachdem Sie durch einen großen Parkplatz gefahren sind.
144
146
CRB2331A_German.book Page 145 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
• Wenn Sie in einem Kreisverkehr fahren.
• Wenn Sie sofort nach dem Anlassen des
Motors losfahren.
• Wenn Sie während der Fahrt die Disc einlegen und das Navigationssystem einschalten.
Manche Fahrzeugtypen geben kein
Geschwindigkeitssignal, wenn sie im
Schritttempo fahren. In einem solchen Fall wird die aktuelle Position Ihres Fahrzeugs in einem
Stau oderauf einem Parkplatz möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Hinweise zu den gelöschten
Daten
Bis auf die folgenden Punkte werden die
Informationen durch Drücken der RESET-Taste oder Abtrennen des gelben Kabels von der
Batterie bzw. durch den Ausbau der Batterie gelöscht.
• Sensor-Lernstatus und Fahrstatus
• Manuell gespeicherter Speicherbereich
• Zu meidendes Gebiet
• Registrierte Orte im “Adressbuch”
Funktionseinschränkungen für nicht auf der Disc gespeicherte
Gebiete
Für nicht auf der Disc gespeicherte Gebiete
(nicht aufgezeichnete Gebiete) sind die
Funktionen wie folgt:
Anzeigen der Karte
• Karten mit einem Maßstab zwischen 25 m und
200 m können nicht angezeigt werden. (Wenn der Maßstab zwischen 25 m und 200 m eingestellt wurde, wird er automatisch auf
500 m umgestellt.)
• Bei der Fahrt mit Hybridmodus,
Str.liste+Karte oder Fahrersicht wird bei
Einfahrt in ein nicht auf der Disc gespeichertes
Gebiet die Anzeige automatisch auf
Kartenmodus umgeschaltet. (Wenn das
Fahrzeug wieder in ein auf der Disc verzeichnetes Gebiet einfährt, schaltet die
Anzeige auf den vorherigen Kartenmodus außer Fahrersicht zurück.)
Zielsuche
• Sie können keine Zielsucht in einem nicht auf der Disc gespeicherten Gebiet mithilfe der
Zieleingabe über Adresse oder Eingabe
über PLZ durchführen.
• Im Fall von Spezielle Zielkategorie und
Umgebung ist nur die “Stadtzentrum”-
Suche möglich.
• Wenn Sie nicht in einem momentan ausgewählten Land suchen können, kann das
System erzwungener Maßen auf den
Landesauswahlbildschirm umschalten.
• Eine Suche auf Autobahnen deckt alle
Gebiete ab, ungeachtet der Disc, auf der die
Informationen aufgezeichnet sind.
• Wenn eine Umgebung an der Grenze zu einem nicht aufgezeichneten Gebiet durchgeführt wird, findet das System nicht unbedingt die nächstgelegene Einrichtung.
(Die Suche findet nur innerhalb der Gebiete statt, die auf der Disc aufgezeichnet sind.)
Führung
• Wenn Ihr Fahrzeug in ein nicht aufgezeichnetes Gebiet fährt, werden Sie dreimal benachrichtigt: Wenn die Entfernung zum Rand des nicht aufgezeichneten Gebietes
20 km (12 mi), 10 km (6 mi) und 5 km (3 mi) beträgt. Wenn Ihr Fahrzeug in das nicht aufgezeichnete Gebiet einfährt, wird eine
Warnung ausgegeben.
• In den nicht auf der Disc aufgezeichneten
Gebieten ist nur die Führung zum Erreichen des Fahrtziels möglich. Keine andere Führung wird erteilt.
145
147
CRB2331A_German.book Page 146 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
• Wenn eine Fahrtroutenberechnung innerhalb eines nicht gespeicherten Gebietes durchgeführt wird, kann die Route eventuell nicht von den Straßen aus erreicht werden, auf denen Sie momentan fahren. Gleichermaßen kann das System eventuell nicht die Route zu
Ihrem Fahrtziel einstellen, wenn Sie das Ziel in einem nicht auf der Disc aufgezeichneten
Gebeit setzen.
• Wenn das Fahrzeug von der eingestellten
Route in einem nicht aufgezeichneten Gebiet abweicht, funktioniert die Auto Reroute
Funktion nicht.
• Auch wenn “Kreuzungen vergrößern” auf
“Ein” steht, schaltet der Bildschirm nicht auf eine vergrößerte Karte der Kreuzung.
• Auch wenn Sie auf der Autobahn fahren, werden Spurinformationen, Ausfahrtnummern und Autobahnschilder nicht angezeigt.
Routeninformationen
• Wenn die eingestellte Route durch ein nicht gespeichertes Gebiet führt, wird kein
Streckenprofil für diesen Bereich angezeigt.
(Wenn die eingestellte Route sowohl durch nicht aufgezeichnete als auch auf der Disc gespeicherte Gebiete führt, wird nur das
Streckenprofil innerhalb des aufgezeichneten
Gebietes angezeigt.)
• Das Scrollen von Routen in einem nicht aufgezeichneten Bereich ist nur bei einem
Kartennmaßstab von 500 m oder höher möglich.
Andere
Funktionseinschränkungen
Einblenden von speziellen
Zielkategorien
• In nicht auf der Disc gespeicherten Gebieten ist nur die Anzeige “Stadtzentrum” möglich.
Speichermodus
• Nur Daten für auf der Disc gespeicherte
Gebiete können in den Speicher geladen werden. (Nur Daten für auf der Disc gespeicherte Gebiete können in den Speicher geladen werden.)
• Die Vorbereitung für den Speicher-
Navigationsmodus muss wiederholt werden, wenn das Fahrzeug in ein nicht aufgezeichnetes Gebiet fährt und dann wieder in ein auf der Disc gespeichertes Gebiet einfährt. (Die Vorbereitung für den Speicher-
Navigationsmodus beginnt an dem Ort, wo das
Fahrzeug wieder in das auf der Disc gespeicherte Gebiet einfährt.)
Zu vermeidendes Gebiet
• Ein Gebiet, das nicht auf der Disc gespeichert ist, kann nicht als Zu vermeidendes Gebiet eingestellt werden.
❒ Ein eingestelltes Zu vermeidendes Gebiet gelöscht werden, wenn die Software aktualisiert wird. Unter diesen Umständen wird das System automatisch versuchen, die gelöschten Informationen wiederherzustellen, aber die Daten können nur für auf der Disc gespeicherte Gebiete neu geladen werden.
Bei nicht wiederherstellbaren Punkten wird das System automatisch versuchen, die gelöschten Informationen wiederherzustellen, wenn Sie eine andere Disc einlegen.
146
148
CRB2331A_German.book Page 147 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Fehlersuche
Schlagen Sie in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Navigationssystems Probleme auftreten sollten. Die häufigsten Problemursachen sind nachfolgend zusammen mit wahrscheinlichen
Ursachen und Abhilfemaßnahmen beschrieben. Die Liste, obwohl nicht komplett, umfasst die wichtigsten Problemursachen. Falls sich ein Problem jedoch auch mit Hilfe der Fehlersuchliste nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an die nächstgelegene Pioneer-
Kundendienststelle.
Probleme im Navigationsbildschirm
Symptom
Gerät schaltet sich nicht ein.
Gerät funktioniert nicht.
Ursache
Kabel und Stecker sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Handlung (Siehe)
Überzeugen Sie sich erneut, dass alle Verbindungen korrekt sind.
Korrigieren Sie den Grund für das
Durchbrennen der Sicherung und ersetzen Sie die Sicherung.
Verwenden Sie die richtige
Sicherung mit dem gleichen Wert.
Drücken Sie die RESET-Taste. (➞
Siehe Seite 145 in dieser Anleitung.)
Wenn die Zündung eingeschaltet
(oder auf ACC gestellt) wird, gibt der
Motor Geräusche von sich.
Die Positionierung Ihres Fahrzeugs auf der Karte ist nicht möglich, oder die Positionierung weicht stark ab.
Durch Geräusche und andere
Faktoren arbeitet der eingebaute
Mikroprozessor nicht korrekt.
Dieses Gerät prüft, ob eine Disc eingelegt ist oder nicht.
Schlechte Empfangsqualität der
GPS-Signale verursacht ungenaue
Positionierung. So ein Verlust der
Signalqualität kann folgende
Ursachen haben:
• Die GPS-Antenne befindet sich an einer ungeeigneten Stelle.
• Hindernisse blockieren die
Satellitensignale.
• Die relative Position der Satelliten zu Ihrem Fahrzeug ist ungünstig.
• Die Signale von den GPS-Satelliten wurden zur Reduzierung ihrer
Genauigkeit modifiziert. (GPS-
Satelliten werden vom US-
Verteidigungsministerium betrieben, und die US-Regierung behält sich das Recht vor,
Positionierungsdaten aus militärischen Gründen zu stören.
Hierdurch können größere
Positionierungsfehler auftreten.)
• Wenn ein Fahrzeugtelefon oder ein
Mobiltelefon in der Nähe der GPS-
Antenne benutzt wird, kann der
GPS-Empfang zeitweise unterbrochen werden.
Die GPS-Antenne wird verdeckt.
Dies ist ein normaler Vorgang.
Prüfen Sie den GPS-Signalempfang
(➞ Seite 68) und, falls nötig, die
Position der GPS-Antenne oder fahren Sie weiter, bis sich der
Empfang verbessert. Halten Sie die
Antenne frei von Schmutz bzw.
Hindernissen.
Decken Sie die GPS-Antenne nicht mit Sprühfarbe oder Fahrzeugwachs ab, da dadurch der Empfang von
GPS-Signalen blockiert wird. Auf der
Antenne liegender Schnee kann ebenfalls den Signalempfang verschlechtern.
147
149
CRB2331A_German.book Page 148 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Symptom
Die Kartenorientierung wechselt ständig.
Es werden keine Spurpunkte angezeigt.
Die Karte wird auch bei eingeschalteten Scheinwerfern mit
Tagdisplay angezeigt.
Das Programm startet nicht oder funktioniert nicht.
Ursache
Die Geschwindigkeitsimpulssignale des Fahrzeugs werden nicht korrekt empfangen.
Das Gerät ist eventuell nicht korrekt im Fahrzeug eingebaut.
Ihr Fahrzeug arbeitet im einfachen
Hybridmodus.
Das Navigationssystem wurde so installiert, dass der Einbauwinkel den maximal zulässigen Einbauwinkel
überschreitet.
Nach einer Kehrtwendung oder dem
Zurücklegen einer Strecke im
Rückwärtsgang wird die Position des
Fahrzeugs nicht korrekt angezeigt.
Die Orientierung ist immer auf
Fahrtrichtung oben eingestellt.
Die “Anzeigen gefahr.Spur” ist ausgeschaltet.
“Tagdisplay” ist auf
“Kartendisplay” gestellt.
Handlung (Siehe)
Vergewissern Sie sich, dass die
Kabel korrekt angeschlossen sind.
Wenden Sie sich falls notwendig an den Fachhändler, der das Gerät eingebaut hat.
Vergewissern Sie sich, dass das
Navigationssystem gut befestigt ist.
Wenden Sie sich falls notwendig, an den Fachhändler, der das Gerät eingebaut hat.
Schließen Sie den
Geschwindigkeitssignaleingang
(pinkfarbener Zuleitungsdraht) der
Stromversorgung richtig an und setzen Sie den Speicher des 3D-
Hybridsensors zurück
(“Kalibrierstatus”).
Überprüfen Sie den Einbauwinkel.
(Das Navigationssystem muss innerhalb des zulässigen
Einbauwinkels installiert werden. Für weitere Einzelheiten siehe die
“Installationsanleitung”.)
Überprüfen Sie, ob das Kabel für den
Signaleingang des Rückwärtsgangs
(purpur) ordnungsgemäß angeschlossen ist. (Das
Navigationssystem arbeitet auch dann korrekt, wenn dieses Kabel nicht angeschlossen ist; in diesem
Fall ist jedoch die Genauigkeit, mit der das Navigationssystem die
Position des Fahrzeugs feststellt, beeinträchtigt.)
Berühren Sie auf dem
Bildschirm und ändern Sie die
Kartenanzeige.
Überprüfen Sie die Einstellung für
“Anzeigen gefahr.Spur” (➞
Seite 74) und vergewissern Sie sich, dass “Ein” oder “akt. Fahrt” ausgewählt ist.
Überprüfen Sie die Einstellung für
“Kartendisplay” (➞ Seite 74) und vergewissern Sie sich, dass
“Beleuchtet” ausgewählt ist.
Überprüfen Sie den Anschluss.
Das orange/weiße Kabel ist nicht angeschlossen.
Das Gerät wurde nicht korrekt eingebaut oder falsch angeschlossen.
Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
148
150
CRB2331A_German.book Page 149 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Symptom
Das Bild ist sehr dunkel.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Lautstärke steigt nicht an.
Ein Einstellen der Lautstärke von
Navigationsführung und Signaltönen ist nicht möglich.
Ursache
Die Fahrzeugscheinwerfer sind eingeschaltet und “Beleuchtet” steht auf “Kartendisplay”.
Die Temperatur im
Fahrzeuginnenraum ist sehr niedrig.
Einstellung der Bildqualität des
Displays ist nicht in Ordnung.
Der Lautstärkepegel ist zu niedrig.
Die Dämpfung oder
Stummschaltung ist aktiviert.
Das Lautsprecherkabel wurde getrennt.
Sie können diese mit dem VOLUME-
Regler einstellen.
Der Ton ist für den Eintrag im
“Adressbuch” festgelegt.
Handlung (Siehe)
Lesen Sie die Informationen zur
Einstellung “Kartendisplay” nach
(➞ Seite 74) und wählen Sie, wenn gewünscht, “Tagdisplay”.
Es handelt sich um ein
Flüssigkristalldisplay (LCD), das sich in kalter Umgebungstemperatur verdunkelt. Warten Sie, bis es im
Fahrzeuginnenraum wärmer wird.
Siehe “Bedienen der Bildanpassung” zur Einstellung der Bildqualität.
Passen Sie die Lautstärke an.
Schalten Sie die Dämpfung oder
Stummschaltung aus.
Überprüfen Sie den Anschluss.
Stellen Sie die Lautstärke entsprechend “Lautstärke” (➞
Seite 71) im Menü “Einstellungen” höher oder niedriger ein.
Stellen Sie den Ton für diesen
Eintrag auf “Stumm”. (➞ Seite 58)
Ein komisches Geräusch ist zu hören, wenn sich das Fahrzeug einem bestimmten Ort nähert. (z.B.
Hundebellen)
Gefälle/Steigung wird im
Bildschirm Fahrzeugdynamik nicht angezeigt. Steigung bewegt sich nicht im Bidlschirm Status 3D-
Kalibrierung.
Die Person am anderen Ende der
Telefonleitung kann mich aufgrund eines starken Echos nicht verstehen.
Das Geschwindigkeitsimpulskabel ist nicht angeschlossen.
Die Stimme der Person am anderen
Ende der Telefonleitung wird über die
Lautsprecher ausgegeben und dann wieder vom Mikrofon aufgenommen, was zu einem Echo führt.
Schließen Sie das
Geschwindigkeitsimpulskabel an.
Versuchen Sie die folgenden
Maßnahmen, um das Echo zu verringern.
— Senken Sie die Lautstärke am
Receiver.
— Beide Gesprächspartner sollten eine kurze Pause einlegen, bevor Sie wieder sprechen.
Wenn der Bildschirm erstarrt ist ...
Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort parken und schalten Sie den Motor aus. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung “Acc off” zurück. Starten Sie dann wieder den Motor und schalten
Sie das Navigationssystem wieder ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben ist, drücken Sie die RESET-Taste am Gerät.
Symptom
Wiedergabe ist nicht möglich.
Keine Bildausgabe.
Der Ton und das Bild springen.
Ursache
Die Disc ist verschmutzt.
Die eingelegte Disc hat einen von diesem Gerät nicht erkannten Typ.
Handlung (Siehe)
Säubern Sie die Disc.
Überprüfen Sie den Typ der Disc.
Eine Disc mit einem nicht kompatiblen Video-System wurde geladen.
Das Handbremsenkabel ist nicht angeschlossen.
Die Handbremse ist nicht angezogen.
Verwenden Sie eine Disc, die mit
Ihrem Video-System kompatibel ist.
Schließen Sie ein
Handbremsenkabel an und ziehen
Sie die Handbremse an.
Schließen Sie ein
Handbremsenkabel an und ziehen
Sie die Handbremse an.
Das System ist nicht richtig befestigt. Bauen Sie das Gerät fest ein.
149
151
CRB2331A_German.book Page 150 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Symptom
Das Bild auf dem zusätzlichen
Display verschwindet.
Ursache
Die im Navigationssystem eingelegte und wiedergegebene Disc wurde ausgeworfen.
Es gab ein Problem mit dem zusätzlichen Display oder eine fehlerhafte Verkabelung.
Handlung (Siehe)
Schalten Sie vor dem Auswerfen der
Disc die Programmquelle um. Dieses
Problem kann bei Verwendung bestimmter Anschlussmethoden auftreten.
Prüfen Sie das zusätzliche Display und seine Anschlüsse.
Probleme im Audio-Bildschirm (während der DVD-
Videowiedergabe)
Symptom
Wiedergabe von CD oder DVD ist nicht möglich.
Kein Bild.
Der Ton springt.
Das Bild auf dem “zusätzlichen
Display” verschwindet.
Ursache
Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt.
Die Disc ist verschmutzt.
Die Disc weist Risse oder andere
Schäden auf.
Die Dateien auf der CD (DVD) haben ein nicht reguläres Dateiformat.
Das CD-Format (DVD-Format) kann nicht wiedergegeben werden.
Die eingelegte Disc hat einen von diesem Gerät nicht erkannten Typ.
Das Handbremsenkabel ist nicht angeschlossen oder die
Handbremse ist nicht angezogen.
Das Handbremsen-Interlock ist aktiviert.
Die Einstellung “AV1 Input” oder
“AV2 Input” ist falsch.
Das Navigationssystem ist nicht richtig befestigt.
Es gab ein Problem mit dem
“Zusätzlichen Display” oder beispielsweise eine fehlerhafte
Verkabelung.
“DVD/DivX Setup” wird durchgeführt
Handlung (Siehe)
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben weisend ein.
Säubern Sie die Disc.
Legen Sie eine normale runde Disc ein.
Überprüfen Sie das Dateiformat.
Wechseln Sie die Disc.
Überprüfen Sie den Typ der Disc.
(Siehe auch “Handhabung und
Pflege der Disc” für weitere
Informationen zur Handhabung der verschiedenen Medientypen.)
Schließen Sie ein
Handbremsenkabel korrekt an und ziehen Sie die Handbremse.
Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die
Handbremse an.
➲ “Handbremsensperre” ➞
Seite 13
Lesen Sie bitte die folgende Seite und stellen Sie die Einstellung richtig ein.
➞ Seite 126
Bauen Sie das Navigationssystem fest ein.
Prüfen Sie das “Zusätzliche Display” und seine Anschlüsse.
Sie können kein Videobild auf dem
“zusätzlichen Display” anzeigen während Sie sich im “DVD/DivX
Setup” Menü befinden.
150
152
CRB2331A_German.book Page 151 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Symptom
Es erfolgt keine Anzeige und die
Sensortasten können nicht benutzt werden.
Die Sensortaste regiert nicht oder eine andere Sensortaste reagiert.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Lautstärke steigt nicht an.
Das Symbol
Das Bild hält an (wird auf Pause geschaltet), und das Gerät kann nicht bedient werden.
Das Bild ist langgezogen; das
Seitenverhältnis stimmt nicht
überein.
wird angezeigt und der Bedienvorgang ist nicht möglich.
Eine Kindersicherungs-Mitteilung wird angezeigt, und die DVD-
Wiedergabe ist nicht möglich.
Die Kindersicherung für die DVD-
Wiedergabe lässt sich nicht ausschalten.
Die Wiedergabe erfolgt nicht mit den im “DVD/DivX Setup” festgelegten
Audio- und Untertitel-Sprachen.
Ursache
Die Einstellung für die Heckkamera ist falsch.
Der Schalthebel wurde in Stellung
[R] geschaltet, als die Heckkamera nicht angeschlossen war.
Die Hintergrundbeleuchtung des
LCD-Anzeigefelds ist ausgeschaltet.
Die Sensortasten weichen auf irgendeinem Grund von den tatsächlichen Position ab, die auf
Ihre Berührung reagieren.
Während der DVD-Wiedergabe ist das Lesen der Daten nicht mehr möglich.
Die Einstellung des
Seitenverhältnisses für das Display ist falsch.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Der Code ist falsch.
Handlung (Siehe)
Schließen Sie die Heckkamera richtig an.
Drücken Sie die MAP-Taste, um zum
Programmquellenbildschirm zurückzukehren und wählen Sie dann die richtige Einstellung für
Camera.
Seite 127
Schalten Sie die
Hintergrundbeleuchtung wieder ein.
➞ Seite 130
Führen Sie eine
Sensortastenkalibrierung durch.
“Anpassen der Reaktionspositionen der Sensortasten
(Sensortastenkalibrierung)” ➞
Seite 136
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Die Kabel sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Das Gerät ist auf Standbild-,
Zeitlupen- oder schrittweise
Bildwiedergabe bei DVD-Video geschaltet.
Das System ist auf Pause geschaltet oder führt einen schnellen Vor-/
Rücklauf während der MP3/WMA/
AAC Disc Wiedergabe durch.
Der Bedienvorgang ist nicht kompatibel mit der Konfiguration der
DVD.
Es gibt keine Ton während der
Standbild-, Zeitlupen- oder schrittweise Bildwiedergabe bei
DVD-Video.
Bei MP3/WMA/AAC gibt es beim schnellen Vor-/Rücklauf keinen Ton.
Dieser Bedienvorgang ist nicht möglich. (Beispielsweise verfügt die
DVD nicht über den Blickwinkel,
Audiosystem, Untertitelsprache, etc.)
Starten Sie nach einmaligem
Berühren von die Wiedergabe erneut.
Wählen Sie die geeignete Einstellung für Ihr Display.
➲ “Ändern des Breitbildmodus” ➞
Seite 128
➲ “Einstellen des
Bildseitenverhältnisses” ➞
Seite 122
Schalten Sie die Kindersicherung aus oder ändern Sie die Stufe (➞
Seite 122).
Geben Sie den korrekten Code ein.
(➞ Seite 122).
Auf der eingelegten DVD sind die im
“DVD/DivX Setup” ausgewählten
Dialog- und Untertitel-Sprachen nicht aufgezeichnet.
Das Umschalten in eine ausgewählte
Sprache ist nicht möglich, wenn die im “DVD/DivX Setup” ausgewählte
Sprache nicht auf der Disc aufgezeichnet ist.
151
153
CRB2331A_German.book Page 152 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Symptom
Das Bild wird extrem undeutlich/ verzerrt und dunkel wiedergegeben.
Ursache
Die Disc verfügt über einen
Kopierschutz. (Einige Discs haben einen Kopierschutz.)
Handlung (Siehe)
Da dieses Navigationssystem mit dem analogen Kopierschutzsystem kompatibel ist, kann das Bild auf einigen Displays beim Abspielen einer Disc, die ein
Kopierschutzsignal hat, horizontale
Streifen und andere
Beeinträchtigungen zeigen. Hierbei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion dieses Geräts.
Probleme im Audio-Bildschirm (während der iPod-Wiedergabe)
Symptom
Eine Bedienung ist nicht möglich.
Ursache
Der iPod ist stehengeblieben.
Handlung (Siehe)
Schließen Sie den iPod mit dem
Schnittstellenkabel für iPod
(separat erhältlich) an.
®
Meldungen und Reaktionen
Das Navigationssystem zeigt eventuell folgende Meldungen an.
❒ In bestimmten Situationen können auf dem Display Meldungen erscheinen, die hier nicht aufgeführt sind. Folgen Sie in diesem Fall den Anweisungen auf dem Display.
Meldung Wann
Bitte entsprechende DISC einlegen.
Wenn Sie versuchen, eine Disc zu verwenden, die nicht mit diesem
System kompatibel ist.
Dies ist die falsche DISC.
Bitte entsprechende DISC einlegen.
Vibrationen festgestellt. Bitte das
System ausschalten und die
Installierung überprüfen. Danach das System neu starten und “OK” in dieser Meldung drücken.
Wenn Sie eine Disc falsch herum einlegen.
Irreguläres Tachosignal erfasst. Bitte das System ausschalten und die
Installierung überprüfen. Danach das System neu starten und “OK” in dieser Meldung drücken.
Tachosignal nicht angeschlossen.
Die Tachosignalleitung ist unbedingt anzuschließen. Ohne Tachosignal vermindert sich die Genauigkeit.
Wenn die Disc verschmutzt ist.
Wenn die Disc Risse oder andere
Schäden aufweist.
Wenn das Navigationssystem den
Fahrzeug-Geschwindigkeitsimpuls nicht empfängt.
Der Geschwindigkeitssignaleingang
(rosa Kabel) der Stromversorgung ist nicht angeschlossen.
Das Navigationssystem ist in einer
Position eingebaut, in der es durch starke mechanische Schwingungen beeinträchtigt ist.
Was ist zu tun?
Legen Sie eine geeignete Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben weisend ein.
Reinigen Sie die Disc.
Legen Sie eine normale runde Disc ein.
Wenden Sie sich an einen
Fachhändler.
Um den 3D-Hybridmodus verwenden zu können, schließen Sie den
Geschwindigkeitssignaleingang
(rosa Kabel) der Stromversorgung richtig an.
Obwohl das System auch im einfachen Hybridmodus ohne
Anschluss an den
Geschwindigkeitssignaleingang betrieben werden kann, ist die
Positionierung dadurch weniger genau.
Bauen Sie das Navigationsgerät in einer Position ein, an der es nicht durch Erschütterungen beeinträchtigt wird.
152
154
CRB2331A_German.book Page 153 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Meldung
Richtung des G Sensors nicht korrekt. Bitte das System ausschalten und die Installierung
überprüfen. Danach das System neu starten und “OK” in dieser Meldung drücken.
Der Gyrosensor arbeitet nicht einwandfrei. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Pioneer
Kundendienst.
Diese Funktion ist jetzt nicht verfügbar.
Wann
Die Richtung des G Sensors ist nicht korrekt.
Das Ausgangssignal des
Gyrosensores ist fehlerhaft.
Der Bildschirm kann den
Fahrzeugdynamik-Bildschirm nicht anzeigen. Da der Sensor nicht kalibriert wurde, kann die
Sensorinformation nicht ermittelt werden.
Wenn der Befestigungswinkel der
Navigationseinheit wurde geändert.
Was ist zu tun?
Siehe das “Installationshandbuch” und stellen Sie die Richtung des
Navigationsssytems richtig ein.
Notieren Sie sich den Fehlercode, der auf dem Bildschirm angezeigt wird. Schalten Sie den Strom aus und kontaktieren Sie die nächstgelegene Pioneer-
Servicewerkstatt.
Wenn der Kalibrierstatus des
Sensors den Initialisierungsstatus des Sensors oder mehr erreicht, kann das System verwendet werden.
Vertikaler Winkel der Installation wurde verändert. Lernstatus für Gyro
Sensor wurde initialisiert.
Vertikaler Winkel der Installation
überschreitet zulässige Ebene.
Navigationseinheit bitte richtig installieren.
Streckenberechnung nicht möglich.
Streckenberechnung nicht möglich, da das Ziel zu weit entfernt ist.
Streckenberechnung nicht möglich, da das Ziel zu nahe ist.
Streckenberechnung aufgrund von
Verkehrsvorschriften nicht möglich.
Streckenberechnung nicht möglich, da keine Wegleitung um den Ziel- oder Startpunkt herum angeboten werden kann.
Das Navigationssystem wurde so installiert, dass der Einbauwinkel den maximal zulässigen Einbauwinkel
überschreitet.
Die Fahrtroutenberechnung ist wegen einer Funktionsstörung der
Kartendaten, Software, Hardware oder Disc gescheitert.
Der Zielort ist zu weit entfernt.
Das Fahrt- oder Etappenziel ist zu nah.
• Das Fahrtziel oder das/die
Etappenziel(e) befinden sich in einer Verkehrsüberwachungszone
(CTR) und die Streckenberechnung wird gestört.
• Ihr Fahrzeug befindet sich in einer
Verkehrsüberwachungszone (CTR) und die Streckenberechnung wird gestört.
Fahrtziel, Etappenziel(e) oder Startort liegen in einem Gebiet, in dem es keine Straßen gibt (z. B. auf einem
Berg) und eine Streckenberechnung ist daher nicht möglich.
Das System initialisiert den Sensor, damit er mit voller Leistung arbeiten kann und startet automatisch wieder die Lernfunktion.
Überprüfen Sie den Einbauwinkel.
(Das Navigationssystem muss innerhalb des zulässigen
Einbauwinkels installiert werden. Für weitere Einzelheiten siehe die
Installationsanleitung.)
• Ändern Sie den Zielort.
• Reinigen Sie die Disc.
• Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Pioneer-Händler in Verbindung, wenn der Fehler anhält.
• Stellen Sie einen Zielort ein, der näher am Startort liegt.
• Stellen Sie einen oder mehrere
Etappenziel(e) ein.
Stellen Sie ein Fahrtziel [und
Etappenziel(e)] ein, das/die weiter vom Startort entfernt ist/sind.
• Wählen Sie ein Fahrtziel und
Etappenziel(e) außerhalb der CTR, wenn Sie wissen, wo sich die beschränkte Zone befindet.
• Versuchen Sie, Fahrtziel oder
Etappenziel(e) in einiger
Entfernung zu den eingestellten
Orten zu setzen.
• Fahren Sie Ihr Fahrzeug in ein nicht beschränktes Gebiet und stellen Sie Fahrtziel und
Etappenziel(e) erneut ein.
• Stellen Sie ein Fahrtziel und
Etappenziel(e) ein, der/die an einer
Straße liegt/liegen.
• Stellen Sie das Fahrtziel erneut ein, nachdem Sie eine Straße erreicht haben.
153
155
CRB2331A_German.book Page 154 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Meldung Wann
Es gibt keine Fahrtstrecke zum Ziel.
Das Fahrtziel oder das/die
Etappenziel(e) liegen auf einer abgetrennten Insel o.ä. ohne
Fährverbindung und eine
Streckenberechnung ist daher nicht möglich.
Das eingegebene Gebiet konnte bei der Streckenführung nicht vermieden werden.
Wenn die Fahrtrouteneinstellung das angegebene Zu vermeidendes
Gebiet nicht umfahren kann.
Das eingegebene Gebiet konnte bei der Streckenführung nicht vermieden werden.
Gebührenpflichtige Straße wurde nicht vermieden.
Fähre wurde nicht vermieden.
Gebührenpflichtige Straße wurde nicht vermieden.
Zur gewählten Stadt liegen keine verwendbaren Daten vor.
Automatische Rückkehr zur Liste.
In diesem Bereich gibt es keine
Autobahn.
Dieser Bereich enthält keine POIs des gewählten Typs.
Nur das Stadtzentrum kann durchsucht werden.
Was ist zu tun?
Ändern Sie den Zielort.
Wenn die Fahrtroute zum Ziel (oder zum Etappenziel) unter Ausschluss von Mautstraßen (und mautpflichtigen Gebieten) und Zu
vermeidendes Gebiet nicht berechnet werden kann.
Wenn eine Fahrt mit der Fähre in der
Fahrtroute zum Fahrtziel oder zum
Etappenziel eingeschlossen war, obwohl “Fähren vermeiden” auf Ein eingestellt war.
Wenn die Fahrtroute zum Ziel (oder zum Etappenziel) unter Ausschluss von Mautstraßen (und mautpflichtigen Gebieten) nicht berechnet werden kann.
Wenn die Speicherdaten der Stadt nicht verwendet werden konnten
(z.B. weil die Speicherdaten, die bei der Spezielle Zielkategorie verwendet wurden, nicht in
Zieleingabe über Adresse gefunden werden können.)
Wenn in dem gewählten Land keine
Autobahn gefunden wurde.
Wenn die aktuelle Fahrtroute nicht gewünscht wird, geben Sie Fahrtziele oder Etappenziele an, die nicht durch
Zu vermeidendes Gebiet führen.
Wenn die aktuelle Fahrtroute nicht gewünscht wird, geben Sie Fahrtziele oder Etappenziele an, die nicht über
Mautstraßen und mautpflichtige
Gebiete und durch Zu
vermeidendes Gebiet führen.
Wenn die aktuelle Fahrtroute nicht gewünscht wird, geben Sie das
Fahrtziel oder Etappenziele an, die nicht über eine Fährverbindung führen.
Wenn die aktuelle Fahrtroute nicht gewünscht wird, geben Sie ein
Fahrtziel oder Etappenziele an, die nicht über Mautstraßen (und mautpflichtige Gebiete) führen.
Wenn eine bestimmte Stadt gesucht worden ist, wird das Ergebnis gespeichert. Die Daten der angegebenen Stadt werden bei anderen Suchkriterien aber evtl. nicht gefunden. Verwenden Sie in diesem Fall eine andere
Suchmethode oder geben Sie ein anderes Fahrtziel an.
Geben Sie das Fahrtziel oder
Etappenziele mit einer anderen
Suchmethode ein oder ändern Sie das Fahrtziel oder die Etappenziele.
Tauschen Sie die DVD-Kartendisc und führen Sie die Umgebung erneut aus.
Eine Umgebung kann nicht durchgeführt werden, da der gesuchte Ort in einem nicht auf der
DVD-Kartendisc gespeicherten
Gebiet liegt.
In der näheren Umgebung gibt es keine Eirichtungen der ausgewählten
Kategorie.
Wenn eine Spezielle Zielkategorie für nicht auf der DVD-Kartendisc gespeicherte Gebiete durchgeführt wurde.
Verwenden Sie eine andere
Suchmethode oder wählen Sie einen anderen Zielort und führen Sie
Umgebung erneut aus.
Nur die Stadtzentrum kann gesucht werden. Wenn Sie andere Kategorien in Bereichen suchen wollen, die nicht auf der Disc gespeichert sind, tauschen Sie die DVD-Kartendisc und führen Sie die Spezielle
Zielkategorie erneut durch.
Stellen Sie die auf der DVD-
Kartendisc gespeicherten Gebiete als Fahrtziel oder Etappenziele ein.
154
156
CRB2331A_German.book Page 155 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Meldung
Dieses Land steht auf der Disc nicht zur Verfügung. Bitte legen Sie eine entsprechende Disc ein.
Erstellung Routenprofil fehlgeschlagen.
Wann
Wenn Länder, die nicht auf der DVD-
Kartendisc gespeichert sind, in der
Suche vorkommen.
Was ist zu tun?
Stellen Sie das Fahrtziel oder das/die
Etappenziel(e) in den Ländern ein, die auf der DVD-Kartendisc gespeichert sind oder tauschen Sie die DVD-Kartendisc und führen Sie die Suche erneut durch.
Legen Sie die DVD-Kartendisc ein und wiederholen Sie den Vorgang.
Die Erstellung des Routenprofils ist fehlgeschlagen, weil die eingestellte
Fahrtroute durch Gebiete führt, die nicht auf der DVD-Kartendisc gespeichert sind.
Wenn bei dem Versuch, einen Punkt in das Adressbuch aufzunehmen, bereits 300 Punkte existieren.
Löschen Sie unnötige Daten und führen Sie die Registrierung erneut aus.
Maximale Anzahl registrierbarer
Eintragungen erreicht. Bitte bestehende Eintragungen löschen und die aktuelle Eintragung erneut eingeben.
Speicher voll
Ungültige Zeichen. Bitte erneut eingeben.
Kein /PICTURES/-Ordner vorhanden.
Bitte einen /PICTURES/-Ordner anlegen und darin JPEG-Dateien abspeichern.
Kein Medium vorhanden.
Bitte legen Sie ein Medium mit JPEG-
Dateien im Ordner /PICTURES/ ein.
Datenlesefehler. Änderung wird abgebrochen.
JPEG-Datei ist beschädigt. Die
Änderung wird abgebrochen.
Datenlesefehler. Zurück zum
Original-Hintergrund.
Das System bitte nicht ausschalten.
Keine Dateien im /PICTURES/-
Ordner verfügbar.
Bitte entsprechende DISC einlegen.
Streckenberechnung nicht möglich.
Wenn insgesamt 300 registrierte
Punkte auf der Disc und im
Adressbuch gespeichert sind, versuchen Sie, einen Punkt von der
Disc ins Adressbuch zu verschieben.
Ein Symbol, das nicht ausgesprochen werden kann, wurde eingegeben.
Bild kann nicht geladen werden, da der PICTURES-Ordner auf der eingelegten Disc nicht gefunden wurde.
Die Disc mit dem abgespeicherten
Hintergrundbild wurde nicht korrekt eingelegt.
Daten konnten nicht gelesen werden, da die Disc beschädigt oder schmutzig ist. Oder die Optik des
DVD-Laufwerks ist verschmutzt.
Löschen Sie unwichtige Daten aus dem System und versuchen Sie eine erneute Registrierung oder reduzieren Sie die ausgewählten
Punkte.
Geben Sie ein Wort ein, das man aussprechen kann.
Verwenden Sie die richtigen Daten nachdem Sie “Änderung des
Hintergrundbildes” auf Seite 65 gelesen haben.
Legen Sie die Disc mit den
Hintergrundbildern ein.
Die Daten sind beschädigt oder Sie wollten ein JPEG-Bild einstellen, das als Hintergrundbild nicht verwendet werden kann.
Daten konnten nicht gelesen werden, da die Disc beschädigt oder schmutzig ist. Oder die Optik des
DVD-Laufwerks ist verschmutzt.
Wenn der PICTURES-Ordner auf der
Disc existiert, aber keine Daten im
JPEG-Format vorliegen.
Legen Sie eine saubere Disc ein und wiederholen Sie den Lesevorgang.
Reinigen Sie die Optik mit einem
DVD-Reinigungssatz, der im Handel erhältlich ist und wiederholen Sie den Lesevorgang.
Verwenden Sie die richtigen Daten nachdem Sie “Änderung des
Hintergrundbildes” auf Seite 65 gelesen haben.
Legen Sie eine saubere Disc ein und wiederholen Sie den Lesevorgang.
Reinigen Sie die Optik mit einem
DVD-Reinigungssatz, der im Handel erhältlich ist und wiederholen Sie den Lesevorgang.
Verwenden Sie die richtigen Daten nachdem Sie “Änderung des
Hintergrundbildes” auf Seite 65 gelesen haben.
Legen Sie die DVD-Kartendisc ein.
Im Speicher-Navigationsmodus, wenn die Automatische
Neuberechnung aus einigen
Gründen nicht funktioniert.
155
157
CRB2331A_German.book Page 156 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Meldung
Routendaten können nicht gespeichret werden. Bitte Disc mit den Kartendaten der aktuellen
Position einlegen.
•Abwärts skalieren
•Aufwärts skaliern
Speicherung fehlgeschlagen.
Einstellung erneut eingeben.
Wann
In diesem Fall ist das für “Karte
gespeichert” einzustellende Gebiet ein “nicht auf der DVD-Kartendisc gespeichertes Gebiet”.
Im Speicher-Navigationsmodus, wenn die DVD-Kartendisc eingelegt und der Maßstab nicht geändert wurde (nur wenn der Punkt auf der
DVD-Kartendisc gespeichert ist).
• Keine Kartendaten in diesem
Maßstab verfügbar, wird vergrößert.
• Keine Kartendaten in diesem
Maßstab verfügbar, wird verkleinert.
Fehler in der
Speicherwiederherstellung.
Speichernavigation zurzeit nicht möglich.
Speicherung des angeforderten
Speicherbereichs nicht möglich.
Vorherige Einstellungen gelten weiter.
Diese Funktion ist mit dem aktuellen
Kartenmedium nicht möglich.
Wenn der zuvor angezeigte Maßstab aus den folgendne Gründen nicht angezeigt werden kann:
• Die Disc wurde ausgeworfen und das System wurde in den Speicher-
Navigationsmodus gesetzt.
• Der Speicher-Navigationsmodus verwendet zur Durchführung der
Navigation die folgenden
Kartendaten: Oder das Fahrzeug ist aus dem Speicherbereich herausgefahren.
• Die Karte wurde aus dem auf der
DVD-Kartendisc gespeicherten
Gebiet heraus verschoben. Oder das Fahrzeug ist in ein nicht aufgezeichnetes Gebiet eingefahren.
• Die Karte wurde aus einem nicht aufgezeichneten Gebiet in das
Speichergebiet gefahren. Oder das
Fahrzeug wurde aus einem nicht aufgezeichneten Gebiet in das
Speichergebiet gefahren.
Der Speicherbereich konnte nicht wiederhergestellt werden, da die
Disc aus unterschiedlichen Gründen nicht gelesen werden konnte. Der
Speicher wurde gelöscht.
Wenn der Speicherbereich nicht wiederhergestellt werden konnte, da die Disc aus unterschiedlichen
Gründen nicht gelesen werden konnte (Der Speicherbereich, der vorher eingestellt worden ist, wird wieder hergestellt).
Die gegenwärtige Position ist ein
“nicht auf der DVD-Kartendisc gespeichertes Gebiet” und es wurde ein Versuch unternommen, den
Maßstab auf 500 m oder mehr zu stellen.
Wenn die Disc aus unterschiedlichen Gründen nicht gelesen werden konnte.
Was ist zu tun?
• Ändern Sie den Speicherbereich auf ein “auf der DVD-Kartendisc gespeichertes Gebiet”.
• Legen Sie die DVD-Kartendisc für dieses Gebiet ein.
Es wird automatisch wieder der
Maßstab eingestellt, der im DVD-
Navigationsmodus eingestellt war, bevor in den Speicher-
Navigationsmodus gewechselt wurde.
Wenn der gewünschte Maßstab nicht gewählt werden kann, legen
Sie die DVD-Kartendisc ein, die das
Gebiet enthält und ändern Sie den
Maßstab.
• Reinigen Sie die Disc.
• Reinigen Sie das DVD-Laufwerk.
• Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Pioneer-Händler in Verbindung, wenn der Fehler anhält.
• Reinigen Sie die Disc.
• Reinigen Sie das DVD-Laufwerk.
• Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Pioneer-Händler in Verbindung, wenn der Fehler anhält.
Vergrößern Sie die Karte wieder, wenn das Fahrzeug in ein Gebiet einfährt, das auf der DVD-Kartendisc gespeichert ist.
Oder wechseln Sie die DVD-
Kartendisc und versuchen Sie erneut, den Kartenausschnitt zu vergrößern.
• Versuchen Sie es erneut.
• Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen
Pioneer-Händler in Verbindung, wenn der Fehler anhält.
156
158
CRB2331A_German.book Page 157 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Fehlermeldungen
Wenn beim Abspielen der Disc Probleme auftreten, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Suchen Sie den Fehler in der nachstehenden Tabelle und führen Sie die vorgeschlagene korrigierende Handlung aus. Sollte der Fehler dann immer noch auftreten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächsten PIONEER-Kundendienst.
Die Meldungen in “( )” erscheinen auf dem “Zusätzlichen Display”.
Meldung
Reading error
(ERROR-02-XX)
Mechanism error
Ursache
Schmutz
Disc verkratzt
Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt
Elektrische oder mechanische Störung
Handlung (Siehe)
Säubern Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc.
Prüfen Sie, ob die Disc korrekt eingelegt wurde.
Drücken Sie die RESET-Taste. (Siehe Seite
145 in dieser Anleitung.)
Legen Sie eine DVD-Video mit dem richtigen
Regionalcode ein.
Region code error
(DIFFERENT REGION
DISC)
Die Disc verfügt über einen anderen
Regionalcode als das Navigationssystem
NON PLAYABLE DISC Dieser Disctyp kann auf diesem
Navigatiosnsystem nicht wiedergegeben werden
Thermal error
(THERMAL
PROTECTION IN
MOTION)
Die Temperatur dieses Geräts liegt außerhalb des normalen Betriebsbereichs
Non-playable tracks are skipped.
(FILE SKIPPED)
Dateien, die durch digitale Rechte geschützt sind.
Impossible to play all tracks. (PROCETED
DISC,DRM Protected)
Flash writing error.
Impossible to write on the flash. (CAN NOT
SAVE DATA)
Authorization Error
(AUTHORIZATION
ERROR)
NON-PLAYABLE FILE
Alle Dateien auf der eingelegten Disc sind
DRM-geschützt.
Der Wiedergabeverlauf für VOD Inhalte konnte aus irgendeinem Grund nicht gespeichert werden.
Das Gerät entspricht nicht dem beim VOD
Anbieter registrierten Gerät. VOD Inhalte können nicht wiedergegeben werden.
VOD Rechtedateifehler
Ersetzen Sie die Disc mit einer, die das
Navigationssystem wiedergeben kann.
Warten Sie, bis die Temperatur dieses
Geräts in den normalen Betriebsbereich zurückkehrt.
Die geschützten Dateien werden
übersprungen.
Wechseln Sie die Disc.
• Versuchen Sie es erneut.
• Wenn die Nachricht häufig auftritt, kontaktieren Sie Ihren Pioneer-Händler.
Überprüfen Sie, ob das Gerät beim VOD
Anbieter registriert wurde.
ERROR-11
ERROR-21
Wiedergabe einer Disc mit einem nicht kompatiblen Format.
iPod ohne Restladung angeschlossen.
Die iPod Version ist nicht kompatibel.
• Versuchen Sie es erneut.
• Wenn die Nachricht häufig auftritt, kontaktieren Sie Ihren Pioneer-Händler.
Wiedergabe einer Disc mit einem kompatiblen Format.
• Schalten Sie “iPod Charge” auf “On” und schließen Sie den iPod erneut an.
• Schließen Sie einen aufgeladenen iPod an.
Verwenden Sie einen iPod mit einer kompatiblen Version.
157
159
CRB2331A_German.book Page 158 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Handhabung und Pflege der
Disc
Bei der Handhabung Ihrer Discs sind einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
DVD-Kartendiscs
• Verwenden Sie ausschließlich für dieses Gerät zugelassene Discs. Verwenden Sie ausschließlich von Pioneer zugelassene Discs.
❒ Wenn Sie andere DVD-Kartendiscs verwenden wollen, prüfen Sie zuerst, ob diese kompatibel mit diesem Gerät und von Pioneer zugelassen sind.
Pflege des DVD-Laufwerks
• Verwenden Sie nur normale, runde Discs.
Discs, die nicht rund sind, können sich im
DVD-Laufwerk verkanten oder werden nicht ordnungsgemäß abgespielt.
• Überprüfen Sie vor dem Abspielen alle Discs auf Risse, Kratzer oder Verformungen. Discs, die Risse, Kratzer oder Verformungen aufweisen, werden unter Umständen nicht ordnungsgemäß abgespielt. Verwenden Sie auf keinen Fall Discs, die Risse, Kratzer oder
Verformungen aufweisen.
• Vermeiden Sie beim Einlegen eine Berührung der bespielten (unbedruckten) Seite der Discs.
• Bewahren Sie Discs, die nicht benutzt werden, in den entsprechenden Hüllen auf.
• Setzen Sie Discs weder direkter
Sonneneinstrahlung noch hohen
Temperaturen aus.
• Bekleben Sie Discs nicht, schreiben Sie nichts auf die Oberfläche und behandeln Sie die
Oberfläche nicht mit Chemikalien.
• Um Discs zu säubern, wischen Sie sie vorsichtig mit einem weichen Tuch von innen nach außen ab.
• Bei niedrigen Außentemperaturen kann es durch den Einsatz der Heizung zur Bildung von
Kondensat auf den Bauteilen des DVD-
Laufwerks kommen. Das Kondensat kann zu
Funktionsstörungen des DVD-Laufwerks führen. Schalten Sie bei Verdacht auf
Kondensatbildung das DVD-Laufwerk ungefähr eine Stunde lang aus, damit es trocknen kann, und wischen Sie feuchte Discs mit einem weichen Tuch ab, um die
Feuchtigkeit zu entfernen.
• Das Fahren auf sehr unebenem Untergrund kann zu Fehlern bei der Wiedergabe führen.
DVD-Video
• Bei einigen DVD-Videos stehen bestimmte
Funktionen nicht zur Verfügung.
• Einige DVD-Videos können eventuell nicht wiedergegeben werden.
DVD-R/-RW und CD-R/-RW
• Eine Wiedergabe ist nur von Discs möglich, die abgeschlossen wurden.
• Bei Discs, die auf einem PC gebrannt wurden, ist eine Wiedergabe unter Umständen nicht möglich, weil die Anwendungseinstellungen oder die Anwendungsumgebung nicht kompatibel sind. Achten Sie beim Brennen unbedingt auf das korrekte Format. (Wenden
Sie sich für weitere Informationen bitte an den
Hersteller der Anwendung.)
• Bei Discs, die mit einem Audio-CD-Recorder, einem DVD-Recorder oder einem PC erstellt wurden, ist eine Wiedergabe unter Umständen nicht möglich, weil die Eigenschaften der Disc dies nicht zulassen, die Disc Kratzer aufweist oder verschmutzt ist, oder die Linse des
Systems verschmutzt, beschlagen usw. ist.
• Die Wiedegabe von Discs kann bei direkter
Einstrahlung von Sonnenlicht, hohen
Temperaturen oder den Lagerbedingungen im
Fahrzeug eventuell nicht funktionieren.
• Titel oder andere auf einer Disc aufgezeichneten Texinformationen können nicht von diesem Produkt wiedergegeben werden.
158
160
CRB2331A_German.book Page 159 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
• Wenn Sie eine CD-RW/DVD-RW in dieses
Produkt einlegen, dauert es bis zum Beginn der Wiedergabe etwas länger, als dies bei einer normalen CD/DVD oder CD-R/DVD-R der
Fall wäre.
• Lesen Sie vor der Verwendung die Hinweise auf der Verpackung der Discs.
• Bei Verwendung von DVD-Rs/DVD-RWs ist eine Wiedergabe nur möglich, wenn diese im
Video-Format (Video-Modus) aufgenommen wurden. DVD-R/-RW-Discs, die im Video
Recording-Format (VR-Modus) aufgenommen wurden, können nicht abgespielt werden.
• DVD-R/DVD-RW-Discs, die mit dem Video-
Format (Video-Modus) aufgenommen worden sind, können evtl. aufgrund bestimmter Disc-
Eigenschaften, Kratzer, Schmutz oder
Beschlag etc. auf der Linse dieses Geräts nicht abgespielt werden.
• Es ist nicht möglich andere DVD-ROM Discs als Pioneer DVD-Kartendiscs oder DVD-ROMs mit MP3, WMA, AAC oder DivX Dateien zu lessen.
• Dieses Produkt kann finalisierte Discs mit den folgenden Dateisystemen (logisches Format) abspielen:
CD : ISO9660 Level 1 und Level 2, Romeo und Joliet
DVD : ISO9660 Level 1 und Level 2, Romeo,
Joliet, UDF1.02.
• Wenn Sie eine CD-R/-RW oder DVD-R/-RW brennen, achten Sie darauf, dass die
Gesamtdatengröße der CD-R/-RW bzw. DVD-R/
-RW größer als der unten aufgeführte Wert ist, indem Sie bei Bedarf Dummydaten oder andere Füllinformationen speichern.
Andernfalls wird die Disc eventuell nicht vom eingebauten DVD-Laufwerk erkannt.
— CD-R/-RW: 1,8 MB
— DVD-R/-RW: 170 MB
Über das Abspielen einer
DualDisc
• Dual Discs sind zweiseitige Discs, die eine bespielbare CD für Audio auf einer Seite und eine bespielbare DVD für Video auf der anderen Seite haben.
• Ein Abspielen der DVD Seite ist mit diesem
Gerät möglich. Da die CD Seite von Dual Discs jedoch physikalisch nicht mit dem normalen
CD Standard kompatibel ist, kann es passieren, dass Sie die CD Seite mit diesem
Navigationssystem nicht abspielen können.
• Ein häufiges Einlegen und Auswerfen einer
Dual Disc kann zu Kratzern auf der Disc führen.
• Große Kratzer können zu Problemen beim
Abspielen mit diesem Navigationssystem führen. Unter bestimmten Umständen kann eine Dual Disc im Disc-Schacht hängen bleiben und lässt sich nicht auswerfen. Um dies zu verhindern empfehlen wir, keine Dual
Discs mit diesem Navigationssystem zu verwendet.
• Bitte kontaktieren Sie den Hersteller für ausführlichere Informationen zu Dual Discs.
MP3, WMA und AAC Dateien
• WMA Daten können mit dem Windows Media
Player Version 7 oder höher kodiert werden.
• Dieses Gerät kann je nach der zur Kodierung der WMA Dateien verwendeten Anwendung nicht korrekt funktionieren.
• Je nach der verwendeten Windows Media
Player Version zur Kodierung der WMA
Dateien, können Albumnamen und andere
Textinformationen eventuell nicht korrekt angezeigt werden.
• Es kann eine leichte Verzögerung beim Start der Wiedergabe von WMA/AAC Dateien geben, in denen Bilddaten gespeichert sind.
• Auch im Multi-Session-kompatiblen Format aufgezeichnete Discs können wiedergegeben werden.
• MP3/WMA/AAC-Dateien sind nicht kompatibel mit Datenübertragungen im Paketverfahren.
• Die max. Anzahl der Zeichen, die für einen
Dateinamen inkl. Erweiterung (.mp3, .wma oder .m4a) angezeigt werden können, beträgt
64.
• Die max. Anzahl der Zeichen, die für ein
Verzeichnis angezeigt werden können, beträgt
64.
• Wenn Dateien nach dem Romeo Dateisystem aufgezeichnet worden sind, können nur die ersten 64 Zeichen angezeigt werden.
159
161
CRB2331A_German.book Page 160 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
• Die Auswahl der Verzeichnisse zur
Wiedergabe und anderen Betriebsarten entspricht der Brennreihenfolge der
Schreibsoftware. Aus diesem Grund kann die erwartete Reihenfolge bei der Wiedergabe von der Reihenfolge der aktuellen Wiedergabe abweichen. Es gibt auch Brennsoftware, die die Festlegung der Wiedergabereihenfolge ermöglicht.
• Einige CDs enthalten Titel, die ohne Pause ineinander übergehen. Wenn diese Discs zu
MP3/WMA/AAC-Dateien konvertiert und auf einer Disc gespeichert werden, werden die
Dateien auf diesem Spieler mit einer kurzen
Pause zwischen den Titeln gespielt, egal, wie lang die Pause zwischen den Liedern auf der
Original-Audio-CD ist.
• Die Tonqualität der MP3/WMA/AAC-Dateien wird in der Regel besser, wenn die Bitrate höher ist. Um in den Genuss einer bestimmten
Klangqualität zu kommen, empfehlen wir,
Discs mit einer höheren Bitrate zu verwenden.
• Dieses Gerät spielt Dateien mit den entsprechenden Dateierweiterungn (.mp3,
.wma oder .m4a) als MP3/WMA/AAC Datei ab.
Um Störgeräusche und Fehlfunktionen zu verhindern, benutzen Sie diese Erweiterungen nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
Zusatzinformationen zu MP3
• Die Dateien sind kompatibel mit dem
Formaten ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2 und 2.3 für die Anzeige des Albums (Discname), Titel
(Titelname), Künstler (Künstlername) und
Kommentaren kompatibel. Ver. 2.x von ID3 Tag erhält dabei den Vorrang, wenn sowohl Ver. 1.x als auch Ver. 2.x vorhanden sind.
• Sie können MP3 Dateien mit Samplingraten von 8 kHz bis 48 kHz wiedergeben.
• Dieses System ist mit der
Verstärkungsfunktion kompatibel.
• Es ist keine m3u-Spiellisten-Kompatibilität gegeben.
• Es ist keine Kompatibilität für das MP3i (MP3 interactive) oder das mp3 PRO Format gegeben.
• Dieses Gerät kann Aufzeichnungen in Bitraten von 8 kbps bis 320 kbps wiedergeben.
Zusatzinformationen zu WMA
• Dieses Gerät spielt WMA Dateien ab, die mit
Windows Media Player Version 7, 7.1, 8, 9 und
10 kodiert wurden.
• Sie können WMA Dateien mit Samplingraten von 8 kHz bis 48 kHz wiedergeben.
• Dieses Gerät kann Aufzeichnungen in Bitraten von 5 kbps bis 320 kbps wiedergeben.
• Dieses Gerät unterstützt die folgenden
Formate nicht.
— Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
Zusatzinformationen zu AAC
• Dieses Gerät gibt AAC Dateien wieder, die von iTunes
®
Version 4.6 kodiert wurden.
• Sie können AAC Dateien mit Samplingraten von 8 kHz bis 48 kHz wiedergeben.
• Dieses Gerät kann Aufzeichnungen in Bitraten von 8 kbps bis 320 kbps wiedergeben.
Über Verzeichnisse und MP3/WMA/
AAC Dateien
• Eine Darstellung einer Disc mit MP3/WMA/
AAC-Dateien finden Sie unten.
Unterverzeichnisse werden als Verzeichnisse im aktuell gewählten Verzeichnis dargestellt.
❒ Die folgende Abbildung ist ein Beispiel für die
Verzeichnisstruktur einer Disc. Die Zahlen in der Abbildung stehen für die Reihenfolge, in der Verzeichnisnummern zugewiesen und diese wiedergegeben werden.
Zeigt die Reihenfolge, in der
Verzeichnisnummern zugewiesen werden.
Zeigt jede Datei. Die Zahl wird in Reihenfolge der Abspielfolge zugewiesen.
160
162
CRB2331A_German.book Page 161 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
1
1
Erste Ebene
2
Zweite Ebene
3
Dritte Ebene
2 3
Hinweise:
• Dieses Gerät weist Verzeichnisnummern zu.
Der Benutzer kann keine Verzeichnisnummern zuweisen.
• Es ist nicht möglich, Verzeichnisse zu
überprüfen, die keine MP3/WMA/AAC-Dateien beinhalten. (Diese Verzeichnisse werde ohne
Anzeige einer Verzeichnisnummer
übersprungen.)
• Sie können 255 Verzeichnisse von einer Disc abspielen.
DivX Videodateien
• Dieses Gerät erlaubt DivX
Videoformatimplementationen der DivX
Standards. Es kann jedoch keine DivX Ultra
Standards wiedergeben.
• Dieses Gerät entspricht dem MP3 und AC3
Audiocodec.
• DivX Dateien ohne Videodaten können nicht als DivX Datei erkannt werden.
• Je nach Zusammensetzung der
Dateiinformationen, wie die Anzahl der
Audiokanäle, kann es eine kurze Verzögerung bei der Wiedergabe von Discs geben.
• Einige besondere Funktionen könnten aufgrund der Zusammensetzung der DivX
Dateien untersagt sein.
• Nur DivX Dateien, die von einer DivX
Partnerseite heruntergeladen wurden, garantieren einen ordnungsgemäßen Betrieb.
Nicht autorisierte DivX Dateien können eventuell nicht richtig funktionieren.
• DRM Rechtedateien können bis zum Beginn der Wiedergabe nicht ausgewählt werden.
• Dieses Gerät erlaubt einer DivX Dateianzeige von bis zu 1 590 Minuten 43 Sekunden. Der
Suchbetrieb außerhalb dieses Zeitrahmens ist ebenfalls nicht möglich.
• Dieses Gerät erkennt Medien mit einer maximalen Bildgröße von 720 ✕ 576 Pixeln.
• Wenn eine Datei mehr als 4 GB groß ist, wird die Wiedergabe an dieser Stelle unterbrochen.
• Dateien mit hohen Datenübertragungsraten können eventuell nicht korrekt wiedergegeben werden. Die Standardübertragungsrate ist
4 Mbps bei CDs und 10,08 Mbps bei DVDs.
• Die DivX VOD Dateiwiedergabe erfordert, dass der ID Code dieses Gerätes beim DivX VOD
Anbeiter registriert wird. Bezüglich des ID
Code siehe Anzeige Ihres DivX
®
VOD
Registrierungscode auf Seite 123.
• Gibt aller Versionen von DivX
®
Video
(einschließlich DivX
®
6) mit
Standardwiedergabe von DivX
®
Mediendateien wieder.
• Für weitere Informationen zu DivX, besuchen
Sie die folgende Seite: http://www.divx.com/
Wichtig
• Fügen Sie beim Benennen einer DivX
Videodatei die entsprechende
Dateinamenerweiterung hinzu (.avi oder .divx)
• Dieses Gerät spielt alle Dateien mit der
Dateinamenerweiterung (.avi oder .divx) als
DivX Videodatei ab. Um Störgeräusche und
Fehlfunktionen zu verhindern, benutzen Sie diese Erweiterungen nur für DivX-
Videodateien.
161
163
CRB2331A_German.book Page 162 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
DivX Untertiteldateien
• Untertiteldateien im Srt Format mit der
Erweiterung “.srt” können verwendet werden.
• Es kann nur eine Untertiteldatei für jede DivX
Datei verwendet werden. Mehrere
Untertiteldateien können nicht verknüpft werden.
• Untertiteldateien, die mit demselben Namen wie die DivX Datei bis auf die Erweiterung benannt sind, werden automatisch mit der entsprechenden DivX Datei verknüpft. Die
Bezeichnung vor der Erweiterung muss dabei exakt die gleiche sein. Wenn es jedoch nur eine DivX Datei und eine Untertiteldatei in einem einzigen Verzeichnis gibt, werden diese
Dateien auch miteinander verknüpft, wenn die
Namen nicht gleich sind.
• Die Untertiteldatei muss sich im selben
Verzeichnis, wie die DivX Datei befinden.
• Es können bis zu 255 Untertiteldateien verwendet werden. Weitere Untertiteldateien werden nicht erkannt.
• Es können bis zu 64 Zeichen für den Namen der Untertiteldatei, einschließlich der
Erweiterug, verwendet werden. Wenn mehr als
64 Zeichen für den Dateinamen verwendet werden, wird die Untertiteldatei eventuell nicht erkannt.
• Der Zeichncode für die Untertiteldatei muss mit ISO-8859-1 übereinstimmen. Eine
Verwendung von anderen Zeichen als ISO-
8859-1 kann dazu führen, dass die Zeichen falsch angezeigt werden.
• Die Untertitel werden eventuell nicht korrekt angezeigt, wenn die Zeichen in der
Untertiteldatei Steuercodes enthalten.
• Für Material mit einer hohen
Datenübertragungsrate, können Untertitel und
Video eventuell nicht vollständig synchronisiert werden.
• Wenn mehrere Untertitel zru Anzeige in sehr kurzer Zeit, wie 0,1 Sekunden, programmiert sind, können die Untertitel eventuell nicht zum richtigen Zeitpunkt angezeigt werden.
Umgebungsbedingungen zum
Abspielen einer Disc
• Bei sehr hohen Temperaturen schaltet eine
Temperaturschutzschaltung dieses Gerät automatisch aus.
• Trotz des sorgfältigen Entwurfs dieses Geräts kann es wegen Verschleiß, widrigen
Umgebungsbedingungen oder dem Benutzen der Disc dazu kommen, dass auf der
Oberfläche kleine Kratzer auftreten, die den
Betrieb nicht beeinträchtigen. Dies ist keine
Fehlfunktion dieses Produktes, sondern nur normaler Verschleiß.
Korrekte Benutzung des
Navigationssystems
• Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in dieses Navigationssystem eindringen sollten, schalten Sie es sofort ab und wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste autorisierte PIONEER Service-
Station. Benutzen Sie das
Navigationssystem in diesem Zustand nicht, da es in Brand geraten könnte, die
Gefahr des elektrischen Schlags oder andere Schäden auftreten könnten.
• Wenn Sie Rauch, merkwürdige Geräusche oder Gerüche an dem Navigationssystem feststellen oder irgendwelche anderen
Anzeichen am LCD-Bildschirm oder am zusätzlichen Display auftreten, schalten
Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste autorisierte PIONEER Service-Station.
Wenn Sie das Navigationssystem in diesem Zustand verwenden, kann das zu dauerhaften Schäden am System führen.
• Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht auseinander und ändern Sie es nicht, da es hochspannungsführende Teile enthält, von denen die Gefahr eines elektrischen
Schlags ausgeht. Wenden Sie sich für
Inspektionen, Einstellungen oder
Reparaturen an Ihren Händler oder die nächste autorisierte PIONEER Service-
Station.
162
164
CRB2331A_German.book Page 163 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Handhabung des LCD
Bildschirms
• Wenn das LCD-Anzeigefeld für längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, wird es sehr heiß, was zu Schäden am LCD-Bildschirm führen kann. Wenn Sie dieses
Navigationssystem nicht verwenden, vermeiden Sie so weit wie möglich, es direktem Sonnenlicht auszusetzen.
• Der LCD-Bidlschirm sollte bei den unten angegebenen Temperaturen eingesetzt werden.
— Betriebstemperaturbereich: –30 °C bis
+85 °C
— Lagertemperaturbereich: –40 °C bis
+85 °C
• Benutzen Sie den LCD-Bildschirm nicht bei
Temperaturen, die höher oder niedriger sind als die Betriebstemperatur, da der LCD-
Bildschirm evtl. nicht richtig funktioniert und beschädigt wird.
• Der LCD-Bildschirm steht hervor, damit er im
Fahrzeug gut gesehen werden kann. Drücken
Sie nicht fest auf den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
• Stoßen Sie den LCD-Bildschirm auch nicht an, da dadurch Kratzer entstehen können.
• Berühren Sie den LCD-Bildschirm nur mit den
Fingern, wenn Sie die Touch Panel-Funktionen aufrufen. Der LCD-Bildschirm kann leicht verkratzen. (Der Stylus wird nur für spezielle
Kalibrierungen mitgeliefert. Verwenden Sie ihn nicht für die normale Bedienung.)
Flüssigkristallanzeige (LCD-
Bildschirm)
• Wenn das LCD-Anzeigefeld im geöffneten
Zustand in der Nähe eines Auslasses der
Klimaanlage ist, stellen Sie sicher, dass die
Klimaanlage nicht auf das Anzeigefeld bläst.
Heizungswärme kann den LCD-Bildschirm beschädigen und Kälte von der Klimaanlage kann dazu führen, dass sich Feuchtigkeit in der Display-Einheit niederschlägt und zu
Schäden führt. Wenn der LCD-Bildschirm durch die Klimaanlage abgekühlt wird, kann der er dunkler werden oder die Lebensdauer der kleinen Leuchtstoffröhre im LCD-
Bildschirm kann verkürzt werden.
• Kleine schwarze oder weiße Punkte (helle
Punkte) können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen. Dies beruht auf den Eigenschaften des LCD-Bildschirms und stellt kein Problem des LCD-Bildschirms dar.
• Bei niedrigen Temperaturen bleibt der LCD-
Bildschirm eventuell eine Zeit lang dunkel, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
• Der LCD-Bildschirm ist schwer zu erkennen, wenn er direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
• Wenn Sie ein Handy benutzen, halten Sie die
Antenne nicht zu nah an den LCD-Bildschirm, damit das Bild nicht durch Punkte,
Farbstreifen etc. gestört wird.
Halten Sie dem LCD-Bildschirm in gutem Zustand
• Wenn Sie Staub vom LCD-Bildschirm entfernen oder den LCD-Bildschirm reinigen, schalten Sie das System zuerst aus und wischen Sie es dann mit dem mitgelieferten
Tuch ab.
• Wenn Sie den LCD-Bildschirm abwischen, zerkratzen Sie nicht die Oberfläche.
Verwenden Sie keine harten oder abrasiven chemischen Reiniger.
Kleine Leuchtstoffröhre
• Im Inneren des Displays befindet sich eine kleine Leuchtstoffröhre, um den LCD-
Bildschirm zu beleuchten.
— Die Leuchtstoffröhre sollte je nach
Betriebsbedingungen eine Lebensdauer von ca. 10 000 Stunden haben. (Wenn das
Navigationsgerät bei niedrigen
Temperaturen eingesetzt wird, wird die
Lebensdauer der Leuchtstoffröhre reduziert.)
— Wenn die Lebensdauer der Leutstoffrähre zu Ende geht, wird der LCD-Bildschirm dunkel und das Bild wird nicht mehr angezeigt. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Pioneer Service-Station.
163
165
CRB2331A_German.book Page 164 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Informationen zur
Fahrtrouteneinstellung
Fahrtrouten-
Suchspezifikationen
Das Navigationssystem legt die Fahrtroute zu
Ihrem Fahrtziel durch die Verarbeitung der
Kartendaten nach bestimmten vorprogrammierten Regeln fest. Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen über den
Vorgang der Fahrtroutenbestimmung.
Über einzelne Fahrtroutenberechnung
Wenn die Berechnung von nur einer Fahrtroute eingestellt ist, können Sie nach einer
Fahrtroutenoption suchen, die die folgenden
Bedingungen kombiniert.
➲ Einstellung der Bedingungen für die
Berechnung ➞ Seite 53
Sollen zum Beispiel “Schnell” und
“Autobahnen vermeiden” (“Ein”) kombiniert werden, so wird die Fahrtroute, die die
Benutzung von Autobahnen meidet und gleichzeitig die kürzeste Fahrtzeit aufweist, berechnet und auf dem Bildschirm angezeigt.
Bedingung 1: Priorität auf Entfernung oder
Zeit
Kurz:
Berechnet die Fahrtroute mit der kürzesten
Entfernung zu Ihrem Fahrtziel.
Schnell:
Berechnet die Fahrtroute mit der kürzesten
Fahrtzeit zu Ihrem Fahrtziel.
Bedingung 2: Autobahnen nutzen oder meiden
Autobahnen vermeiden:
Berechnet eine Fahrtroute, die Autobahnen meidet. (Wenn die Entfernung zum Fahrtziel groß ist, kann eine Fahrtroute mit
Autobahnverwendung berechnet werden.)
• Wenn eine Fahrtroute berechnet wird, werden automatisch Ziel- und
Sprachführung ermittelt. Es werden nur
Informationen zu Tagen oder
Verkehrsregeln (für bestimmte
Wochentage oder Tageszeiten) angegeben, die zum Zeitpunkt der
Fahrtroutenberechnung bekannt waren.
Eventuell werden Einbahnstraßen und
Straßensperrungen nicht berücksichtigt.
Wenn z. B. eine Straße nur morgens befahrbar ist, und Sie später ankommen, wäre es ein Verstoß gegen die
Verkehrsregeln, wenn Sie der berechneten
Route folgen. Richten Sie sich daher grundsätzlich nach den entsprechenden
Verkehrszeichen. Es kann auch sein, dass das System bestimmte Verkehrsregeln nicht kennt.
• Das System geht davon aus, dass der Fahrer entweder absichtlich oder versehentlich von der Fahrtroute abgewichen ist und sucht nach einer neuen Fahrtroute (intelligente
Neuberechnung). Je nach Situation kann das
System eine neue Fahrtroute suchen, die nicht zu der ursprünglichen zurückkehrt.
• Die berechnete Fahrtroute ist nur eine
Möglichkeit, die das Navigationssystem errechnet, um unter Berücksichtigung der
Straßenarten oder Verkehrsregeln zu einem
Ziel zu gelangen. Diese Fahrtroute ist nicht notwendigerweise optimal. (In einigen Fällen kann es sein, dass es Ihnen nicht möglich ist, die Straßen festzulegen, die Sie befahren möchten. Wenn Sie eine ganz bestimmte
Straße befahren möchten, legen Sie ein
Etappenziel in dieser Straße fest.)
• Die vom Navigationssystem berechnete
Fahrtroute basiert auf der Annahme, dass der
Fahrer die Gegend nicht kennt. Daher müssen
Straßen, die der Fahrer evtl. kennt, z. B. kleine oder besondere Straßen, nicht unbedingt in der Fahrtroute auftauchen.
• Einige Fahrtroutenoptionen können evtl. zu ein und derselben Fahrtroute verschmelzen. Wenn
Etappenziele festgelegt sind, wird nur eine
Fahrtroute berechnet.
• Die Fahrtroutenbestimmung ist auf den von der Disc erfassten Bereich beschränkt.
164
166
CRB2331A_German.book Page 165 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
• Das Fahrtziel ist zu weit weg. Es kann Fälle geben, in denen keine Fahrtroute festgelegt werden kann. (Wenn Sie eine sehr lange
Strecke über mehrere Gebiete eingeben wollen, geben Sie unterwegs einige
Etappenziele ein.)
• Während der Zielführung über Sprachhinweise werden Abzweigungen und
Autobahnausfahrten angekündigt. Wenn Sie jedoch mehrere Ausfahrten, Abzweigungen und dergleichen hintereinander passieren, werden einige davon mitunter nicht angekündigt.
• Es ist möglich, dass Sie das Programm von einer Schnellstraße herunterführt und dann wieder darauf zurück.
• In manchen Fällen enthält die festgelegte
Fahrtroute zwischendurch Streckenabschnitte, auf denen Sie in der dem Reiseziel entgegengesetzten Richtung fahren. In so einem Fall erhalten Sie die Anweisung zu wenden. Tun Sie dies bitte nur entsprechend den gültigen Verkehrsregeln.
• In manchen Fällen führt die Fahrtroute eventuell an Ihrem Fahrtziel vorbei und macht dann einen Kehrtwendung zurück dorthin.
• In manchen Fällen beginnt eine Fahrtroute, von Ihrem gegenwärtigen Standort aus gesehen, auf der gegenüberliegenden Seite einer Bahnlinie oder eines Flusses. Wenn dies passiert, fahren Sie eine Zeit lang weiter in
Richtung Ihres Fahrtziels und versuchen Sie erneut die Fahrtroutenberechnung.
• In folgenden Fällen ist es nicht sinnvoll, ein zu meidendes Gebiet einzugeben:
- wenn Ihr Fahrzeug in dem zu meidenden
Gebiet ist
- wenn Ihr Ziel oder Ihre Etappenziele in dem zu meidenden Gebiet liegen
- wenn das Gebiet nicht gemieden werden kann
• Falls sich entsprechend der angegebenen
Umleitungs-Entfernung bzw. gemäß Ihres
Wunsches, Autobahnen, Mautstraßen und
Fährverbindungen zu meiden, keine geeignete
Umgehungsstrecke festlegen lässt, werden
Ihre Einstellungen oder Parameter eventuell ignoriert.
• Wenn vor Ihnen ein Stau ist und es besser ist, durch den Stau als eine Umleitung zu fahren, wird eine Umleitung evtl. nicht eingegeben.
• In manchen Fällen liegen Startpunkt und
Zielpunkt eventuell nicht auf der hell hervorgehobenen Fahrtroute.
• Die Anzahl der auf dem Bildschirm angezeigten Kreiselabfahrten kann sich von der tatsächlichen Anzahl von Straßen unterscheiden.
• Falls Sie sich in einer seichten Biegung der
Kreuzung nähern, unterscheidet sich das Bild eventuell vom tatsächlichen Verlauf der
Straße.
Automatische Neuberechnung
• Die Automatische Neuberechnung wird verwendet, wenn Sie mehr als 30 m
(0,01 Meilen) von der Fahrtroute abweichen.
• Die automatische Neuberechnung funktioniert in den folgenden Fällen nicht:
- Das Fahrzeug befindet sich nicht auf einer
Straße
- Sie sind zu nah an Ihrem Fahrtziel
- Das Fahrzeug befindet sich auf einer Fähre
- Das Fahrzeug befindet sich auf einer Straße innerhalb eines Gebäudes
- Das Fahrzeug befindet sich im Kreisverkehr
- Das Fahrzeug befindet sich außerhalb des
Speichergebiets
- Das Fahrzeug fährt im DVD-
Navigationsmodus aus dem auf der Disc gespeicherten Gebiet heraus
- Das Fahrzeug fährt im Speicher-
Navigationsmodus aus dem gepsiecherten
Gebiet heraus
- Sie befahren Straßen, die unter “Straßen werden nicht in der Berechnung verwendet” beschrieben sind
Markierung einer Fahrtroute
• Eine Fahrtroute wird nach der Festlegung leuchtend grün oder hellblau auf der Karte angezeigt.
• Die nähere Umgebung Ihres Ausgangspunkts und Fahrtziels wird mitunter nicht hervorgehoben, und das Gleiche gilt auch für
Bereiche mit einem komplexen Straßennetz.
Hierdurch erscheint die auf dem Display angezeigte Fahrtroute mitunter plötzlich unterbrochen; die gesprochene Zielführung wird jedoch fortgesetzt.
165
167
CRB2331A_German.book Page 166 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Straßen werden nicht in der
Berechnung verwendet
Auch wenn sie auf dem Bildschirm angezeigt werden, werden nicht in der
Fahrtroutenberechnung verwendet:
• Steinige Straßen
• Übergangsbrücken
• Straßen für öffentliche Fahrzeuge
Zurückgelegte Fahrtstrecke
• Das Navigationssystem markiert Ihren Kurs auf der Karte in bestimmten Abständen, der sogenannte Spurmarkierung. Dieser
Spurverlauf ist nützlich, wenn Sie eine ohne
Zielführung gefahrene Strecke überprüfen möchten oder auf einer Route mit komplexem
Straßennetz zurückkehren.
• Die Spurmarkierung erfolgt bis zu maximal
230 km (145 Meilen); wenn Sie über diese
Grenze hinausfahren, werden die Spurpunkte
(beginnend bei dem Punkt, der am weitesten entfernt liegt) nacheinander gelöscht. Die
Spurmarkierungsanzeige zeigt die Strecke, die
Ihr Fahrzeug während der letzten ca. 200 km zurückgelegt hat, als weiß gepunktete Linie.
➲ Sie können einstellen, dass die
Spurmarkierung automatisch gelöscht wird, sobald das Navigationssystem ausgeschaltet wird. ➞ Seite 74.
Verkehrsinformationen
• Da die Informationen nur periodisch aktualisiert werden, kann es länger dauern, bis alle Informationen beisammen sind.
• Nicht alle RDS-Stationen senden
Verkehrsinformationen.
• Statt des Namens eines Rundfunksenders kann auch der Name des Dienstleisters oder der Musik, die gespielt wird, angezeigt werden.
Der Informationsgehalt hängt von der
Information des übertragenden Senders ab.
• Verkehrsinformationen werden bei der
Berechnung der geschätzten Ankunftszeit oder der Fahrtzeit bis zum Ziel nicht mit berücksichtigt.
• In bestimmten Gebieten empfängt das
Navigationssystem keine
Verkehrsinformationen.
• Pioneer trägt für die Genauigkeit der
übertragenen Informationen keine
Verantwortung.
• Pioneer trägt für Änderungen bei den
Informationsdiensten der Sendestationen oder ähnlichen Firmen, z. B. Einstellen des
Dienstes oder Einführen einer Gebühr, keine
Verantwortung. Eine Rückgabe des Gerätes aus diesen Gründen können wir nicht akzeptieren.
Typen der auf der Disc gespeicherten Straßen
Es gibt drei Typen von Straßen in der Karte dieser
Disc.
In der Routenführung enthaltene und nicht enthaltene
Straßen
Schrittweise in der Route verwertbare Straßen verfügen über vollständige Attribut-Daten und können für die Routenführung verwendet werden. Pioneer Navigation zeigt die volle
Routenführung an, einschließlich schrittweiser
Sprachführungen und Pfeilsymbole.
Straßen für die Routenführung (Die
angezeigte und lila hervorgehobene Route) haben nur grundlegenden Daten und können nur zur Darstellung einer Navigationsroute verwendet werden. Pioneer Navigation zeigt nur eine
Fahrtstrecke auf der Karte an (nur die
Ankunftsführung für das Fahrtziel oder ein
Etappenziel ist verfügbar). Bitte prüfen und beachten Sie alle örtlichen Verkehrsregeln entlang dieser Route. (Zu Ihrer eigenen
Sicherheit.)
Keine schrittweisen Anweisungen oder
Pfeilsymbole werden für solche Straßen angezeigt.
Wenn Ihr Fahrzeug eine Auffahrt zu dieser Straße erreicht, wird das Symbol angezeigt, dies zeigt, dass keine Führung für diesen Straßentyp verfügbar ist. Das Symbol wird für die
Straßen angezeigt, bei denen die Führung verfügbar ist.
Die Funktionen Kreuzungen vergrößern, automatische Neuberechnung, die Änderung der
Anzeige zu Hybridmodus, oder Str.liste+Karte sind nicht verfügbar.
166
168
CRB2331A_German.book Page 167 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Straßen, die nicht für die
Routenberechnung benutzt werden können (rosa Straßen)
Die Straße kann auf der Karte angezeigt werden, jedoch nicht für die Berechnung der Route benutzt werden. Bitte prüfen und beachten Sie alle örtlichen Verkehrsregeln entlang dieser
Route. (Zu Ihrer eigenen Sicherheit.)
Glossar
Dieses Glossar erklärt einige der in dieser
Anleitung verwendeten Ausdrücke.
3D-Hybridsensor
Eingebauter Sensor, der es dem System ermöglicht, die
Position Ihres Fahrzeugs zu schätzen. Eine Lernfunktion erhöht die Genauigkeit. Die Lerndatensätze können gespeichert werden.
AAC
AAC steht für Advanced Audio Coding und bezeichnet einen Audiokompressionstechnologiestandard in
Verbindung mit MPEG 2 und MPEG 4.
Adressbuch
Eine Liste der manuell registrierten Orte.
Bevorzugtes Ziel
Ein häufig angesteuertes Ziel (z. B. Ihr Arbeitsplatz oder die Wohnung von Verwandten), das Sie zur einfachen
Zielberechnung registrieren können.
Bildseitenverhältnis
Das Bildseitenverhältnis ist das Verhältnis der Breite zur
Höhe eines Fernsehbildschirms. Ein normales Display hat ein Seitenverhältnis von 4:3. Breitbildschirme haben ein Bildseitenverhältnis von 16:9 und bieten ein größeres
Bild für eine bessere Atmosphäre.
Bitrate
Die Bitrate drückt das Datenvolumen pro Sekunde in bps-Einheiten (bits per second) aus. Je höher diese Rate, desto mehr Informationen stehen zur Tonwiedergabe zur
Verfügung. Bei Verwendung derselben
Verschlüsselungsmethode (z. B. MP3) bedeutet dies: je höher die Bitrate, desto besser der Klang.
DivX
DivX ist eine beliebte Medientechnologie, entwickelt von der DivX, Inc. DivX Meidendateien enthalten hochgradig komprimiertes Video mit gutes visueller Qualität, die eine relativ kleine Dateigröße haben. DivX Dateien können auch erweiterte Medienfunktionen wie Menüs,
Untertitel und alternative Tonspuren haben.
Viele DivX Mediendateien sind online zum Downlaod verfügbar und Sie können Ihre eigenen persönlichen
Inhalte und leicht zu verwendende Hilfsmittel von
DivX.com erhalten.
DivX Certified
DivX Certified Produkte sind offiziell von den Entwicklern von DivX getestet und garantieren die Wiedergabe aller
Versionen von DivX Video, einschließlich DivX 6.
Dolby Digital
Dolby Digital bietet Mehrkanal-Audio für bis zu 5.1 unabhängige Kanäle. Dies ist dasselbe System wie
Dolby Digital Surround Sound Systeme in Kinotheatern.
DRM
Diese Technologie verwaltet die Urheberrechte für digitale Daten, indem die Anzahl der Kopien beschränkt wird, die von Audio- und Videodateien erstellt werden kann.
DVD Title
DVD-Video-Discs haben eine hohe Datenkapazität und ermöglichen die Aufzeichnung mehrere Filme auf iener einzelnen Disc. Wenn beispielsweise eine Disc drei einzelne Filme enthält, werden diese als Titel 1, Titel 2 und Titel 3 behandelt. So können Sie bequem die
Titelsuche und andere Funktionen verwenden.
DVD-Kartendiscs
Diese DVD-ROM enthält die Pioneer
Navigationssoftware. Die Kartendaten sind ebenfalls auf der Disc aufgezeichnet.
Eingegebene Fahrtroute
Fahrtroute, die das System zu Ihrem Ziel ermittelt hat.
Diese wird auf der Karte markiert.
Etappenziel
Ort, den Sie vor Ihrem eigentlichen Fahrtziel besuchen wollen; eine Fahrt kann sich aus mehreren
Etappenzielen und dem Ziel zusammensetzen.
Fahrtroutenbestimmung
Prozess der Routenberechnung zu einem besonderen
Zielort; die Fahrtroutenbestimmung erfolgt automatisch, wenn Sie ein Ziel eingeben.
Fahrtziel
Zielort, den Sie als Ende Ihrer Reise wählen.
Führungspunkt
Wichtige Punkte entlang Ihrer Fahrtroute, i.d.R.
Kreuzungen. Der nächste Führungspunkt entlang Ihrer
Fahrtroute wird auf der Karte durch eine gelbe Flagge angezeigt.
Gegenwärtige Position
Die gegenwärtige Position wird auf der Karte mit einem roten Dreieck markiert.
167
169
CRB2331A_German.book Page 168 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
GPS
Global Positioning System (weltweites
Positionierungssystem). Ein Satellitennetz, das
Navigationssignale für verschiedene Zwecke liefert.
ID3 Tag
Dies ist eine Methode, titelbezogene Informationen in eine MP3-Datei einzubetten. Diese eingebetteten
Informationen können den Titel des Tracks, den Namen des Interpreten, den Albumtitel, das Musikgenre,
Produktionsjahr, Kommentare und andere Daten enthalten. Der Inhalt kann mit einer Software mit ID3
Tag-Bearbeitungsfunktionen frei bearbeitet werden.
Obwohl die Anzahl der Tag-Zeichen beschränkt ist, können die Informationen bei der Wiedergabe des Titels angezeigt werden.
ISO9660-Format
Dies ist der internationale Standard für das Format von
Ordnern und Dateien auf einer DVD/CD-ROM. Für das
ISO9660-Format bestehen Regeln für die folgenden beiden Ebenen.
Ebene 1:
Dateinamen weisen das Format 8.3 auf (der Name besteht aus max. 8 Zeichen - Halbbyte-Großbuchstaben des englischen Alphabets, Halbbyte-Zahlen und das
Unterstreichungszeichen “_” - mit einer
Dateierweiterung aus 3 Zeichen).
Ebene 2:
Der Dateiname kann bis zu 31 Zeichen enthalten
(einschließlich des Trennzeichens “.” und einer
Dateierweiterung). Jeder Ordner enthält weniger als 8
Hierarchien.
Erweiterte Formate
Joliet:
Dateinamen können bis zu 64 Zeichen enthalten.
Romeo:
Dateinamen können bis zu 128 Zeichen enthalten.
JPEG
Dies steht für Joint Photographic Experts Group und ist ein internationaler Bildkompressionsstandard.
Kapitel
DVD-Titel werden in Kapitel unterteilt, die genauso durchnummeriert werden wie die Kapitel in einem
Buch. Bei DVD-Videos, die in Kapitel unterteilt sind, können Sie eine gewünschte Szene über die
Kapitelsuche schnell auffinden.
Kindersicherung
Bei einigen DVD-Videos mit gewalttätigen und nicht jugendfreien Szenen kann eine Kindersicherung genutzt werden, um das Ansehen solcher Szenen durch Kinder zu unterbinden. Wenn Sie bei solchen Discs die
Kindersicherungsstufe am Gerät einstellen, schaltet das
Gerät die Wiedergabe der für Kinder ungeeigneter
Szenen ab oder es überspringt solche Szenen.
168
Linear PCM (LPCM)/Impulscodemodulation
Die Abkürzung LPCM steht für Linear Pulse Code
Modulation. Hierbei handelt es sich um das
Signalaufzeichnungssystem, das für Musik-CDs und -
DVDs verwendet wird. DVDs werden allgemein mit einer höheren Abtastfrequenz und Bitrate aufgenommen als
CDs. Daher können DVDs eine bessere Klangqualität bieten als CDs.
m3u
Mit der Software “WINAMP” erstellte Spiellisten weisen die Spiellisten-Dateierweiterung (.m3u) auf.
MP3
MP3 ist die Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. Dies ist ein Komprimierungsstandard für Audiodateien, der von einer Arbeitsgruppe (MPEG) der ISO (International
Standards Organisation) aufgestellt wurde. MP3 ist in der Lage, Audiodaten auf etwa 1/10 der Größe einer konventionellen Disc zu komprimieren.
MPEG
MPEG steht für Moving Pictures Experts Group und ist ein internationaler Video-Kompressionsstandard. Einige
DVDs enthalten digitale Audiodateien, die mit diesem
System komprimiert und aufgenommen wurden.
Multi-Audio (Mehrsprachiger Dialog)
Bei einigen DVDs sind die Dialoge in mehreren
Sprachen gespeichert. Auf einer einzelnen Disc lassen sich bis zu 8 Dialogsprachen aufzeichnen, wobei Sie auswählen können, in welcher Sprache die Wiedergabe erfolgen soll.
Multi-Session
Multi-Session ist eine Aufzeichnungsmethode, bei der später zusätzliche Daten hinzugefügt werden können.
Bei der Aufzeichnung von Daten auf eine CD-ROM, etc. werden alle Daten von Anfang bis Ende als eine einzige
Einheit oder Session behandelt. Mit Multi-Session können mehr als 2 Sessions auf eine Disc aufgezeichnet werden.
Multi-Untertitel
Auf einer DVD können Untertitel in bis zu 32 Sprachen aufgezeichnet werden, aus denen Sie Ihre Auswahl treffen können.
Multi-Winkel
Bei normalen Fernsehprogrammen wird immer nur das
Bild einer Kamera gleichzeitig auf Ihren Fernseher
übertragen, obwohl viele Szenen mit mehreren Kameras aufgenommen werden. Einige DVDs enthalten Szenen aus mehreren Blickwinkeln, wobei Sie Ihren Blickwinkel nach Wunsch wählen können.
170
CRB2331A_German.book Page 169 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Paket (schreib) verfahren
Dieser allgemeine Ausdruck bezeichnet eine Methode zum dateiweisen Beschreiben von CD-Rs usw., auf genau dieselbe Weise, wie Dateien auf Disketten oder
Festplatten geschrieben werden.
RDS-TMC
Kommunikationssystem, um den Fahrer mit Hilfe von
UKW-Übertragung über die aktuelle Verkehrslage zu informieren. Informationen wie z. B. Staus oder Unfälle können auf der Anzeige angesehen werden.
Regionalcode
DVD-Spieler und DVDs enthalten Regionalcode, die die
Region angeben, in der sie gekauft wurden. Die
Wiedergabe einer DVD ist nur möglich, wenn die DVD denselben Regionalcode besitzt wie der DVD-Spieler.
Spezielle Zielkategorie (POI)
Spezielle Zielkategorie; Orte, die in den Daten gespeichert sind, z. B. Bahnhöfe, Läden, Restaurants und Vergnügungsparks.
Sprachführung
In der Routenführungsmodus werden Anweisungen von einer aufgezeichneten Stimme gegeben.
VBR
VBR ist die Abkürzung für Variable Bit Rate. Allgemein ist CBR (Constant Bit Rate) weiter verbreitet. Jedoch ist es durch eine flexible Anpassung der Bitrate entsprechend den Anforderungen der
Audiokompression möglich, eine optimale Klangqualität bei der Kompression zu erzielen.
Voreinstellung
Werkseitige Einstellung, die aufgerufen wird, wenn das
System zum ersten Mal eingeschaltet wird; Sie können
Voreinstellungen ändern, um Ihren eigenen
Bedürfnissen im Menü Routen-Option oder im Menü
Einstellungen entgegen zu kommen.
WMA
WMA steht wird Windows Media™ Audio und bezeichnet eine Audiokompressionstechnologie, die von der Microsoft Corporation entwickelt wurde.
WMA Daten können mit dem Windows Media Player
Version 7 oder höher kodiert werden.
Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Wohnort
Registrierter Wohnort.
Zielführungsmodus
Betriebsart, in der beim Fahren eine Zielführung erfolgt; das System schaltet automatisch in diese Betriebsart, sobald eine Fahrtroute eingestellt wurde.
Zurückgelegte Fahrtstrecke
Markierungen auf der Karte zeigen die Fahrtroute an, die
Sie schon zurückgelegt haben.
169
171
CRB2331A_German.book Page 170 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Technische Daten
Allgemein
Nennleistung........................ 14,4 V DC
(zulässiger
Spannungsbereich: 12,0 V bis 14,4 V DC)
Erdungssystem .................... Negativ
Maximaler Stromverbrauch
................................... 10,0 A
Display-Einheit:
Abmessungen (B ✕ H ✕ T):
DIN
Gehäuse................ 178 ✕ 100 ✕ 160 mm
Spitze .................... 188 ✕ 118 ✕ 13 mm
D
Gehäuse................ 178 ✕ 100 ✕ 165 mm
Spitze .................... 170 ✕ 97 ✕ 8 mm
Gewicht......................... 2,2 kg
Navigation
GPS-Empfänger:
System .......................... L1, C/Acode GPS
SPS (Standard Positioning
Service)
Empfangssystem ......... 8-Kanal-Mehrkanal-
Empfangssystem
Empfangsfrequenz ...... 1 575,42 MHz
Empfindlichkeit............ –130 dBm
Häufigkeit der Positionsaktualisierung
................................... Ca. einmal pro Sekunde
GPS-Antenne:
Antenne ........................ Mikrostreifen-Flachantenne/ rechtsdrehend polarisiert
Antennenkabel............. 5,0 m
Abmessungen (B ✕ H ✕ T)
................................... 33 ✕ 14 ✕ 36 mm
Gewicht......................... 105 g
Display
Bildschirmgröße/Bildseitenverhältnis
........................................... 6,1 Zoll breit/17:9
(effektiver Anzeigebereich:
136 ✕ 72 mm)
Pixel ...................................... 336 960 (480 ✕ 234 ✕ 3)
Typ......................................... TFT aktive Matrix,
Transmissionstyp
Farbsystem........................... NTSC/PAL-kompatibel
Betriebstemperaturbereich
........................................... –30 °C bis +85 °C
Lagertemperaturbereich
........................................... –40 °C bis +85 °C
Audio
Maximale Leistungsausgabe
........................................... 50 W ✕ 4
50 W ✕ 2 ch/4 Ω + 70 W ✕
1 ch/2 Ω (für Subwoofer)
Dauernde Leistungsabgabe
........................................... 22 W ✕ 4 (50 Hz bis 15 kHz,
5 %THD, 4 Ω LOAD,
Zweikanalbetrieb)
170
Verbraucherimpedanz......... 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω [2 Ω für
1 ch] zulässig)
Vorverstärker max. Ausgang/Ausgangsimpedanz
........................................... 1,7 V/1 kohm
Equalizer (3-Band Parametrik-Equalizer)
Low
Frequenz............... 40/80/100/160 Hz
Q-Faktor ................ 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB bei Verstärkung)
Verstärkungsfaktor
........................... ±12 dB
Mid
High
Frequenz............... 200 Hz/500 Hz/1 kHz/2 kHz
Q-Faktor ................ 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB bei Verstärkung)
Verstärkungsfaktor
........................... ±12 dB
Frequenz............... 3,15/8/10/12,5 kHz
Q-Faktor ................ 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB bei Verstärkung)
Verstärkungsfaktor
........................... ±12 dB
Loudness-Kontur:
Low................................ +3,5 dB (100 Hz), +3 dB
(10 kHz)
Mid................................ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
High .............................. +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(Lautstärke: –30 dB)
Klangregler:
Bass
Frequenz............... 40/63/100/160 Hz
Verstärkungsfaktor
HPF:
........................... ±12 dB
Hochton
Frequenz............... 2,5 k/4 k/6,3 k/10 kHz
Verstärkungsfaktor
........................... ±12 dB
Frequenz....................... 50/80/125 Hz
Flankensteilheit............ –12 dB/Oktave
Subwoofer:
Frequenz....................... 50/80/125 Hz
Flankensteilheit............ –18 dB/Oktave
Verstärkungsfaktor ...... ±12 dB
Phase............................ Normal/Reverse
DVD-Laufwerk
System.................................. DVD-Video, Audio-CDs,
MP3, WMA, AAC, DivX-
System
Verwendbare Discs ............. DVD-Video, Audio-CD, MP3,
WMA, AAC, DivX
Regionalcode ....................... 2
Signalformat:
Abtastrate..................... 44,1/48/96 kHz
Anzahl der Quantisierungsbits
................................... 16/20/24; linear
172
CRB2331A_German.book Page 171 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Frequenzgang ...................... 5 Hz bis 44 000 Hz (mit DVD, bei einer Abtastrate von
96 kHz)
Rauschabstand.................... 97 dB (1 kHz) (IEC-A-
Netzwerk)
(CD: 96 dB (1 kHz) (IEC-A-
Netzwerk))
Dynamikbereich................... 95 dB (1 kHz)
(CD: 94 dB (1 kHz))
Verzerrung............................ 0,008 % (1 kHz)
Ausgangspegel:
Video ............................. 1,0 Vp-p/75 Ω (±0,2 V)
Audio ............................ 1,4 V (1 kHz, 0 dB)
Anzahl Kanäle...................... 2 (Stereo)
MP3-Decodierformat........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA-Dekodierformat ......... Ver.9.0 L3
AAC-Dekodierformat ........... MPEG-4 AAC (nur von iTunes kodiert)
: .m4a
DivX-Dekodierformat ........... Home Theater Ver.3, Ver.4,
Ver.5.2
: .avi, .divx
UKW-Tuner
Frequenzbereich.................. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Anwendbare Empfindlichkeit
........................................... 8 dBf (0,7 µV/75 Ω, mono, S/
N: 30 dB)
Rauschabstand.................... 75 dB (IEC-A-Netzwerk)
Verzerrung............................ 0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz,
Stereo)
0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz,
Mono)
Frequenzgang ...................... 30 Hz bis 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo-Separation................ 45 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)
MW-Tuner
Frequenzbereich.................. 531 kHz bis 1 602 kHz (9 kHz)
Anwendbare Empfindlichkeit
........................................... 18 µV (Rauschabstand: 20 dB)
Rauschabstand.................... 65 dB (IEC-A-Netzwerk)
LW-Tuner
Frequenzbereich.................. 153 kHz bis 281 kHz
Anwendbare Empfindlichkeit
........................................... 30 µV (Rauschabstand: 20 dB)
Rauschabstand.................... 65 dB (IEC-A-Netzwerk)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten und des
Designs aufgrund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung möglich.
171
173
CRB2331A_German.book Page 172 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Display-Informationen
*1: Wenn Sie “Werkseinst. wiederherstellen” berühren, werden die registrierten POI Shortcuts auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt.
*2: Wenn Sie “Werkseinst. wiederherstellen” berühren, wird der Wert auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt.
NAVI MENU
Fahrtziel Routen-Option
Zieleingabe über Adresse
Nach Hause
Nach
Spezielle Zielkategorie
Umgebung*1
Adressbuch
Zielspeicher
Autobahnen
Eingabe über PLZ
Route abbrechen
S. 27
S. 46, 57
S. 46, 57
S. 43
S. 44
S. 46, 58
S. 46, 58
S. 45
S. 45
S. 46
Aktuelle Route bearbeiten
Aktuelle Route anzeigen
Neu berechnen
Strecken Anzahl*2
Routen-Vorgaben*2
Autobahnen vermeiden*2
Fähren vermeiden*2
Mautstraßen vermeiden*2
Zu vermeidendes Gebiet
S. 49, 53
S. 48, 53
S. 53
S. 53
S. 53
S. 53
S. 54
S. 54
S. 50
Verkehr/Info
Gesamter Verkehr
Verkehr auf Route
Streckeninformation*1
Verkehrs-einstellungen*2
Manuelle Sendersuche
S. 61
S. 62
S. 51
S. 63
S. 64
172
174
CRB2331A_German.book Page 173 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Einstellungen
Lautstärke*2
Systemoptionen
Kurzmenu-Auswahl
Optionen Kartenanzeige*2
Festgelegter Ort
Demoprogramm*2
Zeit
Aktuelle Position ändern
Geräte-Info
Werkseinst. wiederherstellen
S. 71
S. 75
S. 75, 135
S. 75
S. 75
Sprachenwahl
Umschaltung Km / Meilen*2
Install. Winkeleinst.*2
Mittlere Geschwindigkeit*2
Auswahl Hintergrundbild
Von Medium lesen
S. 72, 134
S. 72
S. 72
S. 73
S. 65, 73
S. 60
Kurzmenü
S. 174
Anzeigen gefahr.Spur*2
AV-Führung Modus*2
Kartendisplay*2
Kreuzungen vergrößern*2
Pfeil einblenden*2
S. 74
S. 74
S. 74
S. 74
S. 74
”Nach Hause ”einstellen
Karte gespeichert
”Nach”einstellen
Status Anschlüsse
Status 3D-Kalibrierung
Service info Bildschirm
S. 57, 75
S. 75, 137
S. 57, 75
S. 68, 76
S. 68, 76
S. 76
173
175
CRB2331A_German.book Page 174 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Kurzmenü
❒ Die auf dem Bildschirm angezeigten Shortcuts können geändert werden. Die hier beschriebenen
Shortcuts können gewählt werden, wenn die Standard-Einstellung des Systems gewählt ist.
❒ Punkte, die mit einem Stern (*3) markiert sind, können nicht aus dem Kurzmenü entfernt werden.
➲ Änderung eines Shortcuts ➞ Seite 73
Kurzmenü
S. 36, 42
: Fahrtziel*3
:Rout Änd*3
:Speichern
:Nahsuche*1
:Lautstärkeeinstellung
:Überblick der Gesamtroute
:Strecken-information*1
:Adressbuch
:Routenoptionen
:Aktuelle Route bearbeiten
:Verkehr auf Route
S. 58
S. 45
S. 71
S. 73
S. 51
S. 58
S. 53
S. 62
Neuberechnung
Strecke löschen
Streckenprofil
Strecke rollen
Etappenziel löschen
1km (mi) - 50km (mi)
Routen-Option
S. 49
S. 46
S. 48
S. 48
S. 50
S. 49
S. 172
174
176
CRB2331A_German.book Page 175 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Menü im Audio-Bildschirm
Menü Sound
Sound
FAD/BAL (Balance)
EQ Menu
Staging
Loudness
Sub Woofer (Non Fading)
HPF
SLA
S. 117
S. 118
S. 119
S. 119
S. 119
S. 120
S. 120
Menü Initial
Initial
FM Step
Auto PI
Rear SP
PIN Edit
Mute Input/Guide
Pixel Align
S. 124
S. 124
S. 125
S. 125
S. 125
Rear SP
Preout
S. 124
S. 124
175
177
CRB2331A_German.book Page 176 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Menü System
System
AV1 Input
AV2 Input
Camera
ANT CTRL
Wide Mode
V.Adjust
Screen Off
Illumi Color
Screen Color
S. 126
S. 126
S. 127
S. 128
S. 129
S. 130
S. 127
S. 128
Camera
Polarity
S. 127
S. 127
176
178
CRB2331A_German.book Page 177 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Menü Function
DISC [DVD-Video, CD, MP3, DivX]
Function
Repeat
Random
Scan
S. 83
S. 83
S. 83
RADIO
Function
BSM
Regional
Local
PTY
TA
AF
News
S. 89
S. 91
S. 90
S. 92
S. 91
S. 91
S. 92
M-CD
Function
Repeat
Random
Scan
S. 96
S. 96
S. 97
BT-TEL
Function
Phone Connect
Phone Register
Phonebook Transfer
Phonebook Name View
Clear Memory
Auto Answer
Refuse All Calls
Ring Tone
Auto Connect
Echo Cancel
iPod
Function
Repeat
Shuffle iPod Charge
BT-AUDIO
Function
Connection Open
Disconnect
Device Info
S. 102
S. 104
S. 105
S. 106
S. 107
S. 107
S. 108
S. 108
S. 108
S. 108
S. 111
S. 111
S. 111
S. 113
S. 113
S. 113
177
179
CRB2331A_German.book Page 178 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
DVD/DivX Setup Menü
DVD/DivX Setup
Language
Assist Subtitle
Multi Angle
TV Aspect
Parental
DivX VOD
Auto Play
Subtitle File
S. 121
S. 121
S. 121
S. 122
S. 122
S. 123
S. 123
S. 123
Subtitle Language
Audio Language
Menu Language
S. 121
S. 121
S. 121
178
180
CRB2331A_German.book Page 179 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
179
181
CRB2331A_German.book Page 180 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
180
182
CRB2331A_German.book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
183
CRB2331A_German.book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 9:16 PM
Technische Hotline der
Pioneer Electronics Deutschland GmbH
TEL: 02154/913-333
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
Herausgegeben von Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
<KKNHX> <07A00000>
Gedruckt in Belgien
<CRB2331-A> EW
MAN-AVIC-D3-GE
184
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement