EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG | Manualzz

E C O Tec.

TM

Watermakers

MODULAR SERIE

DC: 200-DML-1 / 240-DML-1-24

260-DML-1

AC: 260-AML-1 / 390-AML-1 / 690-AML-2

EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

2 Einleitung

3

4-5

6

7-9

10

Technische Daten

Standartausstattung und Zubehör

Schematische Flussdarstellung

Einbauanleitung

Einbauanleitung Extras

11-12 Bedienungsanleitung

13 Reinigung der Membrane

14

15

16

Instandhaltungsplan

Hochdruckpumpe - Fehlerbehebung

Instandsetzung

17-18 Garantie

Einleitung

Vielen Dank fűr Ihre Entscheidung, einen ECHO Tec Wassermacher fűr die Frischwasserversorgung auf Ihrem Boot einzusetzen.

Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit unserem Produkt vollkommen zufrieden sein werden.

Wir inspizieren und testen alle Systemkomponenten vor dem Verschiffen und sind sicher, eine der zuverlässigsten Entsalzungsanlagen auf dem Weltmarkt hergestellt zu haben.

Der Sinn dieser Anleitung ist, Sie mit der Funktion jeden Teiles des ECHO Tec. Wassermachers bekannt zu machen.

Durch das Verständniss für die Funktion jeden Teiles kann der Betreiber Defekte bei ihren ersten

Anzeichen erkennen und einfach korrigieren. Wenn sie übersehen werden, können kleine Fehler den Rest der Anlage beeinträchtigen und zu kostspieligen Reparaturen führen.

Wenn Sie den Wassermacher nicht selber einbauen, planen Sie zusammen mit dem Installateur alle

Aspekte des Einbaus, bevor die Arbeit beginnt, um Fehler zu vermeiden. Wenn Zweifel oder Fragen aufkommen, helfen wir gerne beim “masschneidern” Ihres ECHO Tec. Wassermachers.

ECHO MARINE LTD.

1

st

Avenue South,

Chaguaramas

Trinidad W.I.

TELEFON: 1-868-634-2027

FAX: 1-868-634-2026

E-MAIL: [email protected] www.wassermacher.com

Technische Daten - ECHO Tec. DC Wassermacher

Frischwasserproduktion:

200-DML-1 32ltr. / Std.

240-DML-1-24 42ltr. / Std.

260-DML-1 49ltr. / Std.

380-DML-2 75ltr. / Std.

Reverse Osmosis Effektivität verändert sich mit dem Salzgehalt, der Temperatur des

Seewassers und dem Alter der R.O.Membrane. Die Produktion ist mit einem

Salzgehalt von 33g/ltr bei einer Temperatur von 26ºC an einer neuen Membrane getestet.

R.O. Membrane:

Spiralgewickelte Elemente aus speziell ausgewähltem “High Rejection” TFC –

Poliamid – Dünnfilmkomposit.

Salzabscheidung:

min. 99.5%

Produktwasser-Salzgehalt:

max. 500 ppm TDS

PH-Bereich:

4 – 11

Chlorintoleranz:

1000 ppm

Arbeitsdruck:

55 – 60 bar / 900 – 950PSI

Seewasservordruck:

5”Hg bis 60psi

Seewassertemperaturbereich:

Min: + 0.5°C / 33°F Max: + 40°C / 113°F

Stromverbrauch: 12.5V 25V

200-DML-1

240-DML-1-24

19.8A 9.5A

27 A 13.5A

260-DML-1 38 A

380-DML-2 38 A

18 A

18 A

260-AML-1-60Hz

380-AML-2-60Hz

260-AML-1-50Hz

380-AML-2-50Hz

115V AC 230V AC

5A

5A

n/a

n/a

2.5A

2.5A

4.1A

4.1A

Standartausstattung 200/240/260-DML-1

1 Filtergehäuse komplett montiert mit

1 Gehäusehalter mit Schrauben

1 20-Micron Filterpatrone

1 Dreiwege-Ventil mit Nylonfittings

1 Triplex-Plunger - Hochdruckpumpe (Duplex Edelstahl) mit DC-Elektromotor und Zahnriemenantrieb

1 Hochdruckbehälter komplett mit Haltern, Befestigungsschrauben und

1 Membran-Element (104cm / 41”)

1 Edelstahl - Kontrollpaneel komplett montiert mit

1 Automatischen Druckregelventil (Duplex),

1 Hochdruckmanometer

1 Produktwasseranzeiger

1 Dreiwege-Ventil

1 Systemschalter/Sicherungsautomat oder

2 Systemschalter/Sicherungsautomaten (mit Förderpumpe)

3.5m Hochdruckschlauch

4 Hochdruckfittings (Duplex)

9m Polyethylene-Leitung für Frisch- und Abwasser

2 Nylon-Endfittings für Polyethylene-Leitungen

3m Spiralverstärketer Ansaugschlauch (ohne Förderpumpe)

60cm Spiralverstärketer Ansaugschlauch (mit Förderpumpe)

3m Netzschlauch 12mm (mit Förderpumpe)

1 Satz Schlauchschellen (316 Edelstahl)

Schlauchanschlüsse

Seewassereinlass - Hochdruckpumpe (ohne Förderpumpe) 16mm

Seewassereinlass - Hochdruckpumpe (mit Förderpumpe) 12mm

Förderpumpeneinlass 16mm

Frischwasser Polyethylene-Leitung 10mm

Abwasser Polyethylene-Leitung 10mm

Zubehör (Extras) und Verbrauchsgüter

Frischwasser-Spülsystem

für eine biocidfreie Stillegung für bis zu sieben Tagen.

1 Filtergehäuse

1 Gehäusehalter mit Schrauben

1 geschäumter Aktivkohlefilter

1 Absperrventil 1/2”

1.5m Netzschlauch

5 Duplex – Schlauchschellen

Förderpumpe (12 oder 24 Volt DC – 220Volt AC)

Wenn die Hochdruckpumpe weniger als 40cm unter der Wasserlinie installiert werden muss, oder ein zusätzlicher 5-Micron-Filter benutzt wird, empfiehlt sich der

Einbau einer Förderpumpe.

Grobfilter

zum Schutz der Förderpumpe

5 Micron Vorfilter

1 Filtergehäuse

1 Gehäusehalter mit Schrauben

1 5-Micron-Filterpatrone

1 3/4” zu 3/4” Verbinder

Filterzustandsanzeige

1 Niederdruckmanometer

Digitales Frischwasser-Testgerät (TDS-Meter)

Service-Kit

10 Filterpatronen, 5/20-Micron

1 Reinigungscompound (Acid), 330g

1 Reinigungscompound (Alkaline), 330g

2 Konservierungscompounds (Biocide), 330g

1 Hochdruckpumpenöl, 1ltr.

Nieder-und Hochdruckdichtungen (ausg. HP-Pumpe)

FLOW DIAGRAM WITH OPTIONS

Einbauanleitung

Hochdruckpumpeinheit

Montieren Sie die Pumpeinheit horizontal an einer kühlen, vibrationsfreien Stelle möglichst tief unter der Wasserlinie. Ist eine Installation nur an oder über der Wasserlinie möglich wird eine Förderpumpe benötigt.

Die elektrische Installation sollte nur von einem professionellen Elektriker ausgeführt werden.

Elektrisches Installationsmaterial wird nicht mitgeliefert.

Membranengehäuse

Montieren Sie das Gehäuse horizontal oder vertikal mit dem Einlass nach unten an eine möglichst kühle Stelle so nah wie möglich an der Hochdruckpumpe.

Um die Membrane zu konservieren und vor dem Austrocknen zu schützen ist sie mit einem

Biocid behandelt.

Die Biocidlösung sollte nich auslaufen oder verdunsten.

Unter besten Umständen kann die Membrane zehn Monate in dieser Lösung konserviert bleiben.

Wir empfehlen jedoch lhren Wassermacher so bald wie möglich zu installieren und in Gebrauch zu nehmen.

Enffernen Sie die roten Kappen von den Hochdruckanschlüssen des Membranengehäuses erst wenn alle anderen Bauteile und Schlauchverbindungen installiert sind, um die Hochdruckschläuche anzuschliessen.

Kontrollpaneel

Montieren Sie das Kontrollpaneel an eine leicht zugängliche Stelle so nah wie möglich am

Membranengehäuse.

Vorfiltergehäuse

Montieren sie den Vorfilter an einer leicht zugänglichen Stelle. Verbinden Sie den unteren

Schlauchanschluss am Dreiwegeventil des Filters mit dem Nylon-Schlauchanschluss der

Hochdruckpumpe. Benutzen Sie gewebeverstärkten PVC-Schlauch mit einem Durchmesser von 16mm für Installationen ohne Förderpumpe und 12 bis 14mm mit Förderpumpe.

Sichern Sie alle Schlauchverbindungen mit Duplex-Schlauchschellen.

Installieren Sie alle Schlauchverbindungen so, dass Luftansammlungen vermieden werden.

ACHTUNG: Benutzen Sie zum Abdichten der Gewindeverbindungen nicht mehr als drei

Wicklungen Teflonband. Halten Sie das Band mindestens zwei Gewindelängen von den

Enden der Fittings entfernt, um zu vermeiden, dass Teflonband in das System eindringt.

Hochdruckschlauch

Die zwei Hochdruckschläuche werden in einem Stück mit jeweils einem Duplex-Hochdruckfitting an den Enden geliefert. Der Schlauch kann mit einer Trennscheibe oder feinen Stahlsäge auf Länge getrennt werden.

Der stahlverstärkte Hochdruckschlauch sollte mit keinem kleineren Radius als 15cm verlegt werden.

Montageanleitung für - Hochdruck - Schlauchfittings:

1) Trennen Sie den Schlauch mit einem sauberen 90º-Schnitt (am besten mit der Trennscheibe).

2) Schrauben Sie den Gewindenippel aus dem Fitting.

3) Benetzen Sie die Aussenseite des Schlauches mit Haushalts-Spülmittel.

4) Drehen Sie den Fitting gegen den Uhrzeigersinn auf den Schlauch. Lassen Sie einen Abstand von 3mm zwischen dem Schlauch und der Schulter des Fittings um dem Schlauch ein

Expandieren in die Länge zu erlauben.

5) Benetzen Sie den Gewindenippel des Fittings und die Innenseite des Schlauches mit Spülmittel.

6) Kontern Sie den Nippel mit dem mitgelieferten Hexagonalstück und schrauben Sie den

Gewindenippel in den Schlauch.

Verbinden Sie mit einem Schlauch den Druckanschluss der Hochdruckpumpe mit dem Einlass am

Membranegehäuse.

Der zweite Schlauch verbindet den Auslass am Membranengehäuse mit dem Einlass des

Druckregelventils im Kontrollpaneel.

ACHTUNG: Verhindern Sie beim Anschliessen der Hochdruckfittings an das

Membranengehäuse mit einem passenden Gabelschl ü ssel das Überdrehen der Gehäusefittings in die PVC-Endkappen. Die konischen Fittings können durch Überdrehen die Endkappen zerstören.

Frischwasserleitung

Führen Sie die blaue Frischwasserleitung von dem Frischwasserauslass am Membranengehäuse zum

Einlass an der Produktwasseranzeige im Kontrollpaneel. Führen Sie je eine Leitung zum Tank und einem Testauslass Ihrer Wahl.

Achtung: Installieren Sie kein Absperrventil in die Frischwasserleitung. Beim Betrieb darf unter keinen Umständen der Produktwasserfluss unterbrochen werden.

Achtung: Beim Abschalten der Anlage würde eventuell chloriniertes Wasser aus den Tanks in die

Membrane zurückfliessen wenn die Einleitung unter der Tankwasserlinie installiert ist.

Da Chlorin die R.O. Membrane zerstört, muss eine Verbindung vermieden werden.

Sie können mit einem T-Stück das Frischwasser in die Tankbelüftung oder Tankbefüllung einleiten. So vermeiden Sie den Rückfluss von Tankwasser und benötigen keinen zusätzlichen Tankanschluss.

Wenn ein vorhandener Wasserhahn als Testauslass eingesetzt werden soll, ist dies nur möglich wenn er kein Absperrventil besitzt.

Soll der Wasserhahn (nur bei Hand oder Fusspumpen m ö glich) seine ehemalige Funktion beibehalten muss ein Niederdruck–Rückschlagventil in die Tankleitung eingebaut werden.

Abwasserschlauchleitung

Leiten Sie das Abwasser (Brine) vom Auslass des Druckregelventils im Kontrollpaneel mit der 10mm-

PVC-Leitung über ein Fitting Iher Wahl über Bord (vorzugsweise über der Wasserlinie).

Ein 1/4” NPT Nylon-Endfitting ist beigefügt.

Einbauanleitung für Extras

Förderpumpe

Bei Installation der Hochdruckpumpe, weniger als 30cm unter der Wasserlinie ist der Einbau einer

Förderpumpe empfehlenswert. Die Förderpumpe wird zwischen einem Grobfilter (zum Schutz der

Pumpe) und dem 20-Micron-Vorfilter installiert. Zur feineren Vorfiltrierung kann beim Einsatz einer

Förderpumpe ein 5-Micron-Filter benutzt werden.

Grobfilter

Der Grobfilter wird zum Schutz der Förderpumpe zwischen Bordeinlass (Seehahn) und Pumpe installiert.

Frischwasserspülsystem

Montieren Sie den Kohlefilter an eine leicht zugängliche Stelle zwischen Ihrem

Frischwasserdrucksystem und dem Vorfiltergehäuse. Installieren Sie die Schlauchverbindungen mit dem beigefügten T-Stück gemäss der schematischen Flussdarstellung.

Filterzustandsanzeige

Die Filterzustandsanzeige ist ein Niederdruckmanometer das auf das Vorfiltergehäuse am Ausgang zur

Hochdruckpumpe montiert wird. Der Filter sollten gereinigt oder ausgetauscht werden wenn ein

Unterdruck von 5” Hg erreicht ist oder bei Verwendung einer Förderpumpe wenn das

Instrument 0 PSI auzeigt.

Bedienungsanleitung

Die R.O. Membrane ist mit einer Lösung konserviert, die eingenommen, Irritationen des Magen –

Darmtraktes hervorrufen kann. Deshalb kann das Produktwasser erst nach einer halbstündigen

Betriebszeit konsumiert werden. Gleiches gilt für die Inbetriebnahme nach temporärer Stillegung.

Betreiben Sie Ihren Wassermacher nicht mit unreinem Seewasser (Öl, Chlorine oder anderen

Chemikalien).

Ist die Hochdruckpumpe mit der richtigen Menge Öl aufgefüllt?

1) Öffnen Sie das Seeventil.

2) Öffnen Sie das Druckregelventil völlig.

Achtung: Starten Sie die Anlage nie mit geschlossenem Druckregelventil.

3)

4)

5)

6)

7)

Stellen Sie das Dreiwegeventil am Filtergehäuse in die Filterstellung (Hebel zum Filtergehäuse).

Stellen Sie das Dreiwegeventil im Kontrollpaneel auf die Teststellung (auf dem Paneel).

Schalten Sie die Förderpumpe ein (falls installiert).

Schalten Sie die Hochdruckpumpe ein.

Lassen Sie die Luft aus dem System entweichen und kontrollieren Sie das Abwasser

(ca. 0.85 Liter pro Minute für Modell 200 und ca. 1.7 Liter pro Minute für Modelle 260 / 380).

Achtung: Überprüfen Sie die gesamte Anlage auf Leckagen.

8) Erhöhen Sie stufenweise den Druck am Druckregelventil.

9) Stellen Sie das Ventil auf den Arbeitsdruck von 900PSI ein. Wird die Anlage in brackischem

Wasser betrieben, darf die Frischwasserproduction den angegebenen Wert nicht übersteigen!

10) Probieren Sie das Produktwasser oder testen Sie es mit einem TDS-Meter bevor Sie es in den Tank leiten.

Systemabschaltung

1) Stellen Sie das Dreiwegeventil im Kontrollpaneel auf die Teststellung.

2)

3)

4)

Öffnen Sie das Druckregelventil völlig.

Schalten Sie die Förder- und Hochdruckpumpe ab.

Schliessen Sie das Seeventil.

Die Frischwasserspülung des gesamten Systems ist nach jedem Betrieb empfohlem. Sie verhindert biologisches Wachstum in der Membrane und erhält die Lebensdauer und Zuverlässigkeit der gesamten Anlage.

Frischwasserspülung

Wenn Ihr Wassermacher für die nächsten zwei Tage nicht benutzt wird, muss die Membrane mit

Frischwasser gespült oder mit Biocide behandelt werden. Die Frischwasserspülung konserviert die

Membrane für eine Dauer von maximal 10 Tagen.

1) Öffnen Sie das Druckregelventil bis kein Wiederstand der Feder mehr zu spüren ist und stellen Sie das Produktwasser-Testventil auf die Teststellung.

2) Schliessen Sie das Seeventil oder stellen Sie das Serviceventil am Filtergehäuse auf die

Mittelstellung (Zu).

3) Öffnen sie das Absperrventil am Spülfilter. Die bootseigene Druckwasserpumpe sollte jetzt einschalten. Testen Sie für die nächste Spülung, wie lange das Abwasser braucht um frisch zu werden.

4) Öffnen Sie nun das Seeventil und stellen Sie das Serviceventil auf die Filterstellung (zum Filter).

Spülen Sie den Vorfilter, gegebenenfalls die Förderpumpe und den Grobfilter bis alles Seewasser enffernt ist.

5) Schliessen Sie das Spülventil und das Seeventil.

Wenn kein Frischwasserpülsystem installiert ist, kann zur Spülung Produktwasser über das Serviceventil eingeleitet werden. Luftansammlungen im Ansaugschlauch müssen dabei vermieden werden.

Konservierung der Membrane

Wenn Ihr Wassermacher für länger als zehn Tage stillgelegt werden soll wird das Einleiten einer

Biocidlösung notwendig, um die Membrane bis zu zwölf Monaten zu konservieren.

1. Spülen Sie die gesamte Anlage mit Frischwasser und entfernen Sie die Vorfilterpatrone und den

Grobfilter. Schliessen Sie das Spül- und Seeventil.

2. Mischen Sie In einem Plastikeimer zehn Liter chlorfreies Wasser mit 100 gramm

(1/3 Behälter) ECHO Tec. Biocide # 3.

3. Stellen Sie das Serviceventil in die Servicestellung (zum Ansangschlauch).

4. Das Druckregelventil muss vollkommen geöffnet sein.

5. Schalten Sie die Hochdruckpumpe ein und leiten Sie über den Serviceschlauch die

Biocidlösung ein.

Unter besten Bedingungen ist Ihr Wassermacher jetzt für eine Stillegung von einem Jahr prepariert.

Reinigung der Membrane

Die Membrane Ihers ECHO Tec. Wassermachers sollte gereinigt werden, wenn die

Frischwasserproduktion um mehr als 15% unter den angegebenen Wert sinkt. Eine Abnahme von

10% im ersten Jahr ist üblich. Zunehmende Verunreinigung der Membrane ohne rechtzeitige

Reinigung hat ein Nachlassen der Frischwasserproduktion zur Folge. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Quälitat des Seewassers ab.

Achtung: Bei Verwendung von Chemikalien die nicht vom Hersteller empfohlen sind erlischt die ECHO Tec. Garantie.

Achtung: Reinigungschemikalie Nr. 1 ist alkalisch. Beachten Sie die Gefahrenhinweise auf den Behältern.

Achtung: Reinigungschemikalie Nr. 2 ist eine Säure. Beachten Sie die Gefahrenhinweise auf den Behältern.

Achtung: Mischen sie die Chemikalien nicht und benutzen sie die Chemikalien nicht gemeinsam.

Die Reinigung und Konservierung kann mit Frisch- oder Seewasser vorgenommen werden, ist jedoch effektiver mit chlorfreiem Frischwasser.

Mischen Sie zur Reinigung der Membrane 15g der Chemikalien Nr.1 oder Nr.2 mit 1Ltr. warmem

Wasser (ein halber Behälter mit 10Ltr. Wasser).

Rezirkulieren Sie (leiten Sie den Abwasserschlauch in den Plastikbehälter) 10 Liter

Reinigungslösung über das Dreiwegeventil am Vorfilter für maximal 60 Minuten drucklos.

Benutzen Sie die Reinigungslösung Nr.1 zuerst.

Verwenden Sie für eine zweite und jede weitere Membrane jeweils vier Liter zusätzliche

Reinigungslösung. Bei langen Schlauchführungen wird entsprechend mehr Reinigungslösung benötigt.

Beachten Sie dass das vom Spülvorgang in den Membranen verbliebene Wasser zunächst abgeleitet wird um eine ausreichende Konzentration der Reinigungslösungen zu erhalten.

Wenn sich die Produktwasserleistung nicht verbessert, benutzen Sie die Reinigungslösung Nr. 2

(Säure) nach der gleichen Anleitung und im gleichen Verhältniss.

Instandhaltungsplan

Der folgende Plan gibt einen Anhaltspunkt, wann Instandhaltungsarbeiten ausgeführt werden müssen. Die tatsächlichen Zeiten variiren mit der Qualität des Seewassers, der Regelmässigkeit der Benutzung und der Dauer in der das System Seewasser ausgesetzt ist.

SERVICE ZEITINTERVALL SYSTEM –

KOMPONENT

Grobfilter Reinigen Sie das Filterelement und Gehäuse

200 Std. oder wenn verstopft

Vorfilter Reinigen oder wechseln Sie das/die Filter element/e und

Gehäuse

100 Std. oder wenn verstopft

Bei Systemen mit

Filterzustandsanzeige (Extra), wenn ein Unterdruck von 5”

Hg ereicht ist

Alle 6 – 8 Monate Frischwasser –

Spülfilter

(Kohlefilter)

12/24V DC Motor

Wechseln Sie das Filterelement

Wechseln Sie die Kohlen (Kontakte) Wenn die Kohlen verbraucht sind

Hochdruck-Pumpe

R.O. Membrane

Wechseln Sie das Getriebeöl

(SAE 90)

Wechseln Sie die Dichtungen und

O-Ringe

Reinigen Sie die Membrane erst mit

Compound Nr. 1 und wenn keine

Verbesserung eintritt mit Compound Nr. 2

Reinigen Sie die Anzeige von innen Produktanzeige

Erster Wechsel nach 50 Std.

Alle 200 Std. oder 6 Monate

Alle 2000 Std. oder bei

Leckagen

Wenn die Frischwasser

Produktion um mehr als 20% sinkt.

Wenn verschmutzt

Problem

Druck und/oder

Produktion sinkt

Wasser im

Pumpengehäuse

Lauter Betrieb

Betriebsdruck baut sich nicht auf

Pulsierender Betrieb mit

Druckabfall

Leckage zwischen

Pumpenkopf und

Kurbelwellengehäuse

Hochdruck – Pumpsystem

Fehlerbehebung

Ursache Lösung

Verbrauchte

Plungerdichtungen

Defekte Ventilfeder

Rutschender Riemen

(BM Serie)

Verstopfter Grob-, Vorfilter oder Einlass

Hohe Luftfeuchtigkeit

Verbrauchte

Plungerdichtungen ausgelaufene

Lager

Kavitation

Ersetzen

Ersetzen

Spannen

Reinigen oder

Ersetzen

Reduzieren Sie den

Ölwechselintervall

Ersetzen

Luft in der Ventil- auslasskammer

Verbrauchte

Plungerdichtungen

Kavitation

Verbrauchte

Kolbendichtungen

Beschädigter

Keramikplunger

Ersetzen Sie die Lager und das Getriebeöl

Prüfen Sie Filter und

Bordeinlass

Lassen Sie die Pumpe länger drucklos laufen und stellen Sie sicher das keine Luft auf der

Saugseite eindringt.

Ersetzen

Prüfen Sie Filter und

Bordeinlass.

Ersetzen

Ersetzen

ECHOTec.

Watermakers

High Pressure Pump ET-WM316T

PARTS LIST

ITEM PART NO. DESCRIPTION

1-29. 195022

1. 650000

Crankcase Case Assembly

Crankcase

KIT NO. QTY.

1

1

2. 650024

3. 650042

4. 147004

5. 710022

6. 640059

7. 650032

Connecting rod

Crankshaft (specify serial number)

Bearing

Seal, Oil, Crankshaft

Key

Oil Cap

1

1

1

3

1

2

8. 650026

9. 200003

10. 650025

11. 701610

12. 650043

13. 701133

14. 650010

15. 650009

REPAIR KITS

KIT NO.

Rear cover

Screw, SHCS 20mm

Sight Glass

O-Ring, rear cover

Snap ring

O-ring, oil seal retainer, side cover

Side cover

Side plate

ETP-02

1

1

1

1

12

1

1

2

ETP-01

ITEM PART NO. DESCRIPTION

16. 650031

17. 710002

Oil drain plug

Oil seal plunger

18. 650023

19. 650020

20. 650021

21. 660024

22. 701501

23. 650018

Wrist pin

Plunger rod

Slinger

Anti-extrusion ring

O-ring plunger

Plunger, 18mm

24. 203401

25. 203000

26. 660053

27. 710012

28. 701023

29. 660054

30. 710011

31. 710010

KIT NO. QTY.

1

3

3

3

3

3

3

3

Washer, plunger rod

Nut, plunger rod

Seal retainer

Low pressure seal

O-ring seal case

Seal case

3

3

ETP-02 3

ETP-02 3

ETP-02 3

ETP-02 3

Square ring, high press. seal ETP-02 3

Glide ring, high press. seal WM02 3

ITEM NO.s

INCLUDED

IN KIT

26, 27, 28, 29.

30, 31 *

NUMBER OF

ASSEMBLIES

IN KIT

3

*Includes 660062 and 660063 seal installation tools.

36, 37,

38

6

ITEM PART NO. DESCRIPTION

32. 520055

33. 520061

Manifold

1/4 NPT plug

34. 520063

35. 520062

36. 701115

37. 103042

38. 701002

39. 520057

3/8 NPT plug

1/2 NPT plug

O-ring valve spacer

Valve

O-ring valve cap

Valve plug

40. 203510

41. 200025

42. 200026

43. 145029

44. 145030

45. 540049

46. 200047

47. 604040

Washer, ribbed lock

Screw, SHCS, 25mm

Screw, SHCS, 35mm

Plug, cap #7

Plug, cap #9

Rail (optional)

Screws, M8x1.25X10mm

Label

TORQUE SPECS

KIT NO. QTY.

1

3

1

1

ETP-01 6

ETP-01 6

ETP-01 6

6

1

1

2

8

4

4

4

1

Position Ft.- lbs.

9

25

39

41

42

7.3

7.3

3.5

8.0

8.0

ECH

2

O TEC. WATERMAKER LIMITED WARRANTY

Echo Marine Ltd. warrants to the original purchaser for a period of twenty-four (24) months from the date of shipment that the ECHO Tec. watermaker will perform according to specifications. Echo

Marine’s liability under this warranty shall be limited to repair or replacement of the ECHO Tec. watermaker at Echo Marine’s option. Under no circumstances shall Echo Marine Ltd. be liable for consequential damages arising out of or in any way connected with the failure of the system to perform as set forth herein. This limited warranty is in lieu of all other expressed or implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose.

In the event of a defect, malfunction, or failure during the warranty period, Echo Marine Ltd. will repair or replace, at its option, the product or component therein which, upon examination by Echo Marine, shall appear to be defective, or not up to factory specifications.

To obtain warranty service, the defective product or part must be returned to Echo Marine’s Service

Center. The purchaser must pay any transportation or labor expenses incurred in removing and returning the product to the service center.

The limited warranty does not extend to any system component that has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or used in violation of instructions furnished by Echo Marine

Ltd. The warranty does not extend to components on which the serial number has been removed, defaced or changed.

Echo Marine Ltd. reserves the right to make changes or improvements in its product during subsequent production without incurring the obligation to install such changes or improvements on previously manufactured equipment.

The implied warranties, which the law imposes on the sale of this product, are expressly LIMITED, in duration to the time period above. Echo Marine shall not be liable for damages, consequential or otherwise, resulting from the use and operation of this product or from the breach of this LIMITED

WARRANTY.

This limited warranty service does not apply to normal recurring user maintenance as described below.

Sea Strainer Element

Pre-filter Cartridges

Pump Seals

Pump Packings

Pump Valve Assemblies

Gauge Instrument Calibration

Pump Crankcase Oil

Auxiliary Tubing

V-or Timing-Belt

The ECHO Tec. Membrane Element is guaranteed to be cleanable for a minimum of one year from date of shipment, provided that cleaning instructions are adhered to and foulant is acid soluble metal

hydroxides and calcium carbonates or alkaline soluble organic, inorganic substances and microbiological slimes. The ECHO Tec. Membrane Element is not guaranteed against iron fouling (rust), chemical attack, extreme temperatures (over 120º F/under 32ºF), drying out, or extreme pressures (over 1000 psig).

CAUTION: Use of parts not supplied directly by Echo Marine (generic parts), including but not limited to maintenance parts, pre-filter elements, cleaning and storage chemicals, pump oil, spare parts, replacement parts, system components and or system accessories, shall void all warranties expressed or implied.

Boat building or refurbishing is a timely process and unexpected delays can occur.

ECHO Tec. Systems are normally shipped complete with Reverse Osmosis Membrane Element(s).

However, if the ECHO Tec. System will not be put to use within 9 months of shipment, there is a potential danger of the Reverse Osmosis Membrane Element(s) fouling or drying out. Therefore, we can ship your system without the Membrane(s). This allows you to install the system at the appropriate time in your scheduled production/refurbishing without damage to the Reverse Osmosis Membrane

Element(s). We will ship the Reverse Osmosis Membrane Element(s) when notified that the ECHO Tec.

System is ready for use. This service is available upon request only.

The warranty on the ECHO Tec. Watermakers is activated upon shipment of the system with the Reverse

Osmosis Membrane Element(s) pre-installed. However, by shipping the watermaker without the Reverse

Osmosis Membrane Element(s), the warranty period will start upon shipment of the Reverse Osmosis

Membrane Element(s), with a delay of

12 months maximum from the date of purchase.

ECHO MARINE LTD.

1

st

Avenue South,

Chaguaramas

Trinidad W.I.

TELEPHONE: 1-868-634-2027

FAX: 1-868-634-2026

E-MAIL: [email protected] www.ech2otec.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages