inalámbrica de 3 galones. RIDGID Aspiradora para líquidos y sólidos sin cable de 18 V, WD0318, 18V Cordless Wet/Dry Vac, Aspirateur sec/humide sans fil 18 V, X4 18-Volt Cordless Wet/Dry Vacuum
Add to My manuals
44 Pages
advertisement
SP6920 ESF 3 gallon.qxp_SP6585 WD4050EX 5/13/14 4:54 PM Page 27
Mantenimiento (continuación)
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuá guelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque com ple tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores.
!
ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID.
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco RIDGID inalámbrica de
3 galones EE.UU./11,4 litros Número de modelo WD03180
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
No. de No. de clave
1
2 pieza
832048
Descripción
Jaula del filtro con flotador
VF3500 † Filtro
3 73316 Tuerca del filtro
No. de No. de clave pieza
4
5
VT1782
VT1781
6 SP6920
Descripción
Manguera expansible
Herramienta multiuso
Manual del usuario
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
27
SP6920 ESF 3 gallon.qxp_SP6585 WD4050EX 5/13/14 4:54 PM Page 28
• Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID ® materiales.
están libres de defectos de fabricación y de
• Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID ® .
• Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID ® . Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
• Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra.
• Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
• Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro.
• Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID ® . Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
No. de catálogo WD0318
No. de modelo WD03180
Número de serie ________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en una etiqueta ubicada en el interior del comparti mien to de la batería. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
c 2014 Emerson
No. de pieza SP6920 No. de formulario SP6920 Impreso en México 05/14
SP6920 ESF 3 gallon.qxp_SP6585 WD4050EX 5/13/14 4:54 PM Page 29
MODE D’EMPLOI
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE
POUSSIÈRES SANS FIL DE 18 VOLTS
ET 3 GALLONS DES É.-U./11,3 LITRES
Batterie et chargeur vendus séparément
Utilisez exclusivement des batteries
RIDGID® de 18 V.
WD03180
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique www.ridgidvacs.com
!
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.
• Español - página 15
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Pièce N° SP6920 Imprimé à Mexico
SP6920 ESF 3 gallon.qxp_SP6585 WD4050EX 5/13/14 4:54 PM Page 30
Table des matières
Sujet Page Sujet
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inspection du contenu du carton . . . . . . . . . 33
Apprenez à connaître votre aspirateur . . . . . . 34
Rangement du tuyau et des accessoires . . . . 34
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . 36
Aspiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vidage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonction de soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . 38
Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Page
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retrait du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage d’un filtre sec . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage d’un filtre humide . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur de liquides et de poussières . . . . . . . . 40
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions de sécurité
!
DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
!
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque
de causer la mort ou une blessure grave.
!
MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
!
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
• Lisez et comprenez ce manuel et toutes les
étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci en marche.
• N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.
• Ne laissez pas en marche pendant que vous
êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un
30 fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspira tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en pro ve nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
• Utilisez seulement les batteries indiquées dans ce mode d’emploi. Voir la section intitulée « Installation de la batterie ».
• Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière d’aluminium, de la poussière de céréales ou de la poudre.
• N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
• Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas l’aspirateur ou les batteries à la pluie. Rangez-les à l’intérieur.
SP6920 ESF 3 gallon.qxp_SP6585 WD4050EX 5/13/14 4:54 PM Page 31
• Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
• N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
• Ne manipulez pas l’interrupteur, l’aspirateur ou les batteries si vous avez les mains mouillées.
• Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quel conques objets pouvant réduire la circulation de l’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
• Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
• Pour réduire le risque de blessure ou le risque d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires recommandés par Ridgid.
• En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail.
- Ne le posez pas dans un liquide ; ceci risquerait de causer un choc électrique.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité.
• Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité.
L’utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.
!
• Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
• Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa tion dans un environnement poussiéreux.
• Les décharges statiques sont fré quentes dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air avec un humidificateur.
Observez les avertissements suivants, qui figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières :
!
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT :
• Utilisez seulement des batteries RIDGID
N° R84008, R840083, R840084,
R840085, R840086 et R840087.
• Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le mode d’emploi. Ne laissez pas l’aspirateur en marche sans surveillance. Ne l’utilisez pas pour ramasser des cendres chaudes, du charbon ou des matières toxiques, inflammables ou dangereuses à tout autre titre. Ne vous en servez pas à proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
• N’exposez pas à la pluie. Rangez à l’intérieur. Pour réduire le risque de choc électrique, ne manipulez pas la batterie avec les mains mouillées et ne placez pas une batterie mouillée dans le chargeur.
31
SP6920 ESF 3 gallon.qxp_SP6585 WD4050EX 5/13/14 4:54 PM Page 32
Instructions de sécurité importantes pour la batterie et le chargeur
!
AVERTISSEMENT
– Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, d’explosion de la batterie ou de blessure associés à l’utilisation de la batterie ou du chargeur :
• Lisez toutes les instructions figurant sur la batterie et sur le chargeur avant toute utilisation.
• Utilisez seulement la batterie indiquée pour cet aspirateur.
• Ne rechargez la batterie qu’en utilisant le chargeur spécifié pour cette batterie.
• N’utilisez jamais une batterie qui est tombée ou qui a subi un choc important. Une batterie endommagée risquerait d’exploser. Jetez immédiatement toute batterie qui est tombée en appliquant les règlements en vigueur.
• Pour éviter le risque d’explosion, n’exposez pas la batterie à un feu ou à une source de chaleur.
• Pour réduire le risque d’étincelles, de brûlures ou d’incendie, ne laissez pas d’objets en métal tels que des trombones ou des clés entrer en contact avec les bornes de la batterie.
• La batterie doit être chargée à un endroit où la température est comprise entre 40 °F et
100 °F.
• Ne rangez pas la batterie à l’extérieur ou dans un véhicule.
• N’exposez pas le chargeur à un environnement ambiant humide et ne le mettez pas en contact avec des liquides. Ne manipulez pas le chargeur avec les mains mouillées. Rangez-le à l'intérieur.
• Pour réduire le risque d’endommagement du corps et du cordon du chargeur, tirez par la fiche plutôt que par le cordon quand vous débranchez le chargeur.
• Acheminez le cordon du chargeur de façon à ce que l’on ne risque pas de marcher dessus ou de trébucher, et afin d’éviter tout risque de dommage ou de contrainte prévisible.
• N’abusez pas le cordon. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par son cordon, et ne tirez pas sur le cordon pour débrancher le chargeur de la prise de courant. Gardez le cordon à distance des sources de chaleur, de taches d’huile et de bords tranchants.
• L’emploi de cordons de rallonge en mauvais
état ou qui ont un diamètre trop petit peut créer des risques d’incendie ou de choc. Pour réduire de tels risques, vérifiez que le cordon de rallonge est en bon état et que la connexion n’entre pas en contact avec du liquide. Utilisez un cordon d’un diamètre égal ou supérieur à 16 AWG et d’une longueur ne dépassant pas 100 pieds (30 mètres).
• Ne vous servez pas du chargeur si son cordon ou sa fiche est endommagé. En cas d’endommagement du cordon ou de la fiche, faites remplacer le composant endommagé par un technicien qualifié.
• Ne vous servez pas du chargeur s’il a reçu un choc important, s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une quelconque autre façon.
Faites-le inspecter par un technicien qualifié avant de l’utiliser.
• Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le à un technicien qualifié si une maintenance ou une réparation est nécessaire.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur avant de tenter toute opération de maintenance ou de nettoyage.
• Débranchez le chargeur quand vous ne l’utilisez pas.
!
AVERTISSEMENT : la batterie contient du gaz hydrogène et peut exploser en présence d’une source d’inflammation telle qu’une lampe témoin. Pour réduire le risque d’explosion, n’utilisez aucun produit sans fil en présence de flammes vives.
!
AVERTISSEMENT : une fuite de la batterie peut se produire dans des conditions d’utilisation ou de températures extrêmes. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous la peau avec de l’eau et du savon, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, lavez-vous les yeux avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin.
CONSERVER CE MANUEL
32
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Introduction
- 5 Checking Carton Contents
- 6 Getting to Know Your Vac
- 6 Hose & Accessory Storage
- 7 Operation
- 8 Vacuuming Dry Materials
- 8 Vacuuming Liquids
- 9 Emptying the Drum
- 9 Blowing Feature
- 10 Battery Installation
- 10 Installation of Battery
- 10 Removal of Battery
- 11 Maintenance
- 11 Filter Removal
- 11 Filter Installation
- 12 Filter
- 12 Cleaning a Dry Filter
- 12 Cleaning a Wet Filter
- 12 Wet/Dry Vac
- 13 Storage
- 13 Repair Parts
- 14 Warranty
- 13 Float
- 13 Filter Cage
- 13 Filter
- 13 Filter Nut
- 13 Multi-Purpose Tool
- 13 Expandable Hose
- 13 Owners Manual
- 19 Introducción
- 19 la caja de cartón
- 20 Familiarización con la aspiradora
- 20 los accesorios
- 21 Funcionamiento
- 22 con la aspiradora
- 22 Recogida de líquidos con la aspiradora
- 23 Vaciado del tambor para polvo
- 23 Dispositivo de soplado
- 24 Instalación de la batería
- 24 Remoción de la batería
- 25 Mantenimiento
- 25 Remoción del filtro
- 25 Instalación del filtro
- 26 Filtro
- 26 Limpieza de un filtro seco
- 26 Limpieza de un filtro mojado
- 26 para mojado/seco
- 27 Almacenamiento
- 27 Piezas de repuesto
- 28 Garantía
- 27 inalámbrica de 3 galones
- 27 Flotador
- 27 Jaula del filtro
- 27 Filtro
- 27 Tuerca del filtro
- 27 Herramienta multiuso
- 27 Manguera expansible
- 27 Manual del usuario
- 33 Introduction
- 33 Inspection du contenu du carton
- 34 Apprenez à connaître votre aspirateur
- 34 Rangement du tuyau et des accessoires
- 35 Fonctionnement
- 36 Aspiration de matériaux secs
- 36 Aspiration de liquides
- 37 Vidage du tambour
- 37 Fonction de soufflante
- 38 Installation de la batterie
- 38 Retrait de la batterie
- 39 Entretien
- 39 Retrait du filtre
- 39 Installation du filtre
- 40 Filtre
- 40 Nettoyage d’un filtre sec
- 40 Nettoyage d’un filtre humide
- 40 de liquides et de poussières
- 41 Rangement
- 41 Pièces de rechange
- 42 Garantie
- 41 sans fil de 3 gallons
- 41 Flotteur
- 41 Cage du filtre
- 41 Filtre
- 41 Écrou du filtre
- 41 Outil universel
- 41 Tuyau flexible extensible
- 41 Mode d’emploi