advertisement
190 | 한국어
일정한 속도로 밀면서 루팅 작업을 하십시오.
루팅 작업을 마치고 나서 전동공구의 스위치를 끄십
시오.
u 루터 비트가 완전히 정지할 때까지 전동공구를
내려놓지 마십시오. 잔여 회전하는 비트로 인해
부상을 입을 수 있습니다.
엣지 또는 형상 루팅(그림 H 참조)
평행 조절자 없이 엣지 또는 형상 루팅 작업을 할 때
는 루터 비트에 파일럿 베어링이나 볼 베어링이 있
어야 합니다.
전동공구의 스위치를 켠 상태에서, 루터 비트의 파
일럿 베어링이나 볼 베어링이 작업물 모서리에 닿을
때까지 전동공구를 옆에서 부터 작업물 가까이 접근
합니다.
작업물 모서리를 따라 전동공구를 움직여 작업하십
시오. 이때 직각을 이루어 움직여야 합니다. 지나치
게 압력을 가하면 작업물 모서리가 손상될 수 있습
니다.
엣지 작업 및 루터테이블 작업에 적용되는 툴의 최
대 치수는 다음과 같습니다:
작업 소재 반경 mm
챔퍼 mm
경목
침엽수
10
12
6
10
플라스틱
MDF 패널
Multiplex 패널
12
12
10
10
10
6
온도 제어/과부하 방지 표시기
적색 LED 표시기 (3) 는 배터리 과열 및 모터 과부
하를 방지할 수 있게 해줍니다.
LED 표시기 (3) 가 계속 적색으로 점등되면, 배터리
의 온도가 너무 높기 때문이며 이때 전동공구가 자
동으로 꺼집니다.
– 그리고 나서 전동공구의 스위치를 끄십시오.
– 배터리가 완전히 식은 후에 다시 작업을 계속하
십시오.
LED 표시기 (3) 가 적색으로 깜박이면, 전동공구가
걸렸기 때문이며 이때 자동으로 꺼집니다.
전동공구를 작업물에서 빼십시오.
걸린 것이 없어지면 전동공구가 바로 작동됩니다.
올바른 배터리의 취급 방법
배터리를 습기나 물이 있는 곳에 두지 마십시오.
배터리를 –20 °C 에서 50 °C 온도 범위에서만 저장
하십시오. 예를 들면 배터리를 여름에 자동차 안에
두지 마십시오.
가끔 배터리의 통풍구를 부드럽고 깨끗한 마른 솔로
청소하십시오.
충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리의
수명이 다한 것이므로 배터리를 교환해야 합니다.
폐기처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오.
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
u 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교
환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할
경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로
전원 스위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험
이 있습니다.
u 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동
공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오.
전동공구를 사용한 후에는 청소기, 솔이나 핸드 브
러시를 사용해 깨끗이 청소하십시오. 가이드 칼럼에
목재 분진이 남아 있지 않도록 하십시오. 플레인 가
이드 기둥 (19) 에 윤활유를 한 방울 떨어뜨립니다
(그림 I참조).
AS 센터 및 사용 문의
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리
고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에
관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼
수 있습니다 - www.bosch-pt.com
보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세
서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플
레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시
오.
콜센터
080-955-0909
다른 AS 센터 주소는 아래 사이트에서 확인할 수 있
습니다: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
운반
포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정
을 따라야 합니다. 별도의 요구사항 없이 배터리를
사용자가 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다.
제3자를 통해 운반할 경우(항공 운송이나 운송 회
사 등) 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사항을 준
수해야 합니다. 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전
문가와 상담해야 합니다.
표면이 손상되지 않은 배터리만 사용하십시오. 배터
리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부에서 움
직이지 않도록 배터리를 포장하십시오. 또한 이와
관련한 국내 규정을 준수하십시오.
처리
전동공구, 배터리, 액세서리 및 포장은
환경 친화적인 방법으로 재생할 수 있도
록 분류하십시오.
전동공구와 충전용 배터리/배터리를 가
정용 쓰레기로 처리하지 마십시오!
오직 EU 국가에만 해당:
더이상 사용할 수 없는 전동공구 및 사용한 충전용
배터리/배터리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및
1 609 92A 57U | (14.05.2021) Bosch Power Tools
유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하
여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다.
충전용 배터리/배터리:
리튬이온:
한국어 | 191
Bosch Power Tools 1 609 92A 57U | (14.05.2021)
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Sicherheitshinweise
- 6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 6 Arbeitsplatzsicherheit
- 6 Elektrische Sicherheit
- 6 Sicherheit von Personen
- 7 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
- 7 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
- 7 Service
- 7 Sicherheitshinweise für Kantenfräsen
- 8 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 8 Abgebildete Komponenten
- 8 Technische Daten
- 8 Geräusch-/Vibrationsinformation
- 9 Montage
- 9 Akku laden
- 9 Akku entnehmen
- 9 Akku-Ladezustandsanzeige
- 9 Werkzeugwechsel
- 9 Spannzange wechseln (siehe Bilder A–B)
- 9 Fräser einsetzen (siehe Bild C)
- 10 Staub-/Späneabsaugung
- 10 Betrieb
- 10 Frästiefe einstellen (siehe Bilder D–E)
- 10 Inbetriebnahme
- 10 Akku einsetzen
- 10 Ein-/Ausschalten
- 10 Arbeitshinweise
- 10 Fräsrichtung und Fräsvorgang (siehe Bilder F–G)
- 10 Kanten- oder Formfräsen (siehe Bild H)
- 11 Anzeige für Temperaturüberwachung/Überlastschutz
- 11 Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
- 11 Wartung und Service
- 11 Wartung und Reinigung
- 11 Kundendienst und Anwendungsberatung
- 11 Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
- 11 Transport
- 11 Entsorgung
- 12 Nur für EU-Länder:
- 12 Akkus/Batterien:
- 12 Safety Instructions
- 12 General Power Tool Safety Warnings
- 12 Work area safety
- 12 Electrical safety
- 12 Personal safety
- 12 Power tool use and care
- 13 Battery tool use and care
- 13 Service
- 13 Safety instructions for edge routers
- 14 Product Description and Specifications
- 14 Intended use
- 14 Product features
- 14 Technical data
- 14 Noise/Vibration Information
- 15 Fitting
- 15 Battery Charging
- 15 Removing the Battery
- 15 Battery charge indicator
- 15 Changing the tool
- 15 Changing the collet (see figures A–B)
- 15 Inserting the router bit (see figure C)
- 15 Dust/Chip Extraction
- 16 Operation
- 16 Adjusting the routing depth (see figures D–E)
- 16 Starting Operation
- 16 Inserting the Battery
- 16 Switching On and Off
- 16 Working Advice
- 16 Routing direction and routing process (see figures F–G)
- 16 Edge or profile routing (see figure H)
- 16 Temperature monitoring/overload protection indicator
- 16 Recommendations for Optimal Handling of the Battery
- 17 Maintenance and Service
- 17 Maintenance and Cleaning
- 17 After-Sales Service and Application Service
- 17 You can find further service addresses at:
- 17 Transport
- 17 Disposal
- 17 Only for EU countries:
- 17 Battery packs/batteries:
- 17 Consignes de sécurité
- 17 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique
- 17 Sécurité de la zone de travail
- 18 Sécurité électrique
- 18 Sécurité des personnes
- 18 Utilisation et entretien de l’outil électrique
- 19 Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
- 19 Maintenance et entretien
- 19 Consignes de sécurité pour affleureuses
- 20 Description des prestations et du produit
- 20 Utilisation conforme
- 20 Éléments constitutifs
- 20 Caractéristiques techniques
- 20 Informations sur le niveau sonore/les vibrations
- 21 Montage
- 21 Recharge de l’accu
- 21 Retrait de l’accu
- 21 Indicateur d’état de charge de l’accu
- 21 Changement d’outil
- 21 Changement de la pince de serrage (voir figures A–B)
- 21 Mise en place de la fraise (voir figure C)
- 21 Aspiration de poussières/de copeaux
- 22 Utilisation
- 22 Réglage de la profondeur de fraisage (voir figures D–E)
- 22 Mise en marche
- 22 Mise en place de l’accu
- 22 Mise en marche / arrêt
- 22 Instructions d’utilisation
- 22 Sens de fraisage et processus de fraisage (voir figures F–G)
- 22 Fraisage de bords ou de profilés (voir figure H)
- 22 Affichage pour surveillance de température / protection contre les surcharges
- 23 Indications pour une utilisation optimale de la batterie
- 23 Entretien et Service après‑vente
- 23 Nettoyage et entretien
- 23 Service après-vente et conseil utilisateurs
- 23 Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :
- 23 Transport
- 23 Élimination des déchets
- 23 Seulement pour les pays de l’UE :
- 23 Accus/piles :
- 24 Indicaciones de seguridad
- 24 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 24 Seguridad del puesto de trabajo
- 24 Seguridad eléctrica
- 24 Seguridad de personas
- 25 Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- 25 Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
- 25 Servicio
- 25 indicaciones de seguridad para fresadoras de cantos
- 26 Descripción del producto y servicio
- 26 Utilización reglamentaria
- 26 Componentes principales
- 26 Datos técnicos
- 27 Información sobre ruidos y vibraciones
- 27 Montaje
- 27 Carga del acumulador
- 27 Desmontaje del acumulador
- 27 Indicador del estado de carga del acumulador
- 27 Cambio de útil
- 27 Sustitución de las pinzas de sujeción (ver figuras A–B)
- 28 Montaje de la fresa (ver figura C)
- 28 Aspiración de polvo y virutas
- 28 Operación
- 28 Ajustar la profundidad de fresado (ver figuras D–E)
- 28 Puesta en marcha
- 28 Montaje del acumulador
- 28 Conexión/desconexión
- 28 Instrucciones para la operación
- 28 Dirección de fresado y proceso de fresado (ver figuras F–G)
- 29 Fresado de cantos o perfilado (ver figura H)
- 29 Indicador del control de temperatura/protección contra sobrecarga
- 29 Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
- 29 Mantenimiento y servicio
- 29 Mantenimiento y limpieza
- 29 Servicio técnico y atención al cliente
- 29 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
- 29 Transporte
- 30 Eliminación
- 30 Sólo para los países de la UE:
- 30 Acumuladores/pilas:
- 30 Instruções de segurança
- 30 Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas
- 30 Segurança da área de trabalho
- 30 Segurança eléctrica
- 30 Segurança de pessoas
- 31 Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
- 31 Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
- 32 Serviço
- 32 Instruções de segurança para minitupias
- 32 Descrição do produto e do serviço
- 32 Utilização adequada
- 32 Componentes ilustrados
- 33 Dados técnicos
- 33 Informação sobre ruídos/vibrações
- 33 Montagem
- 33 Carregar a bateria
- 33 Retirar a bateria
- 33 Indicador do nível de carga da bateria
- 34 Troca de ferramenta
- 34 Trocar a pinça de aperto (ver figuras A–B)
- 34 Introduzir fresa (ver figura C)
- 34 Aspiração de pó/de aparas
- 34 Funcionamento
- 34 Ajustar a profundidade de fresagem (ver figuras D–E)
- 35 Colocação em funcionamento
- 35 Colocar a bateria
- 35 Ligar/desligar
- 35 Instruções de trabalho
- 35 Sentido e processo de fresagem (ver figuras F–G)
- 35 Fresar arestas ou formas (ver figura H)
- 35 Indicação para a monitorização de temperatura/proteção contra sobrecarga
- 35 Indicações sobre o manuseio ideal da bateria
- 35 Manutenção e assistência técnica
- 35 Manutenção e limpeza
- 35 Serviço pós-venda e aconselhamento
- 36 Encontra outros endereços da assistência técnica em:
- 36 Transporte
- 36 Eliminação
- 36 Apenas para países da UE:
- 36 Baterias/pilhas:
- 36 Avvertenze di sicurezza
- 36 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
- 36 Sicurezza della postazione di lavoro
- 36 Sicurezza elettrica
- 37 Sicurezza delle persone
- 37 Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
- 37 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
- 38 Assistenza
- 38 Avvertenze di sicurezza per rifilatori
- 38 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 38 Utilizzo conforme
- 38 Componenti illustrati
- 39 Dati tecnici
- 39 Informazioni su rumorosità e vibrazioni
- 39 Montaggio
- 39 Ricarica della batteria
- 40 Rimozione della batteria
- 40 Indicatore del livello di carica della batteria
- 40 Cambio degli utensili
- 40 Sostituzione della pinza di serraggio (vedere Fig. A–B)
- 40 Introduzione della fresa (vedere Fig. C)
- 40 Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
- 41 Utilizzo
- 41 Regolazione della profondità di fresatura (vedere Fig. D–E)
- 41 Messa in funzione
- 41 Introduzione della batteria
- 41 Accensione/spegnimento
- 41 Indicazioni operative
- 41 Direzione di fresatura ed operazione di fresatura (vedere Fig. F–G)
- 41 Fresatura di bordi o di forme (vedi Fig. H)
- 41 Indicatore per controllo della temperatura/protezione contro sovraccarico
- 41 Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria
- 42 Manutenzione ed assistenza
- 42 Manutenzione e pulizia
- 42 Servizio di assistenza e consulenza tecnica
- 42 Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
- 42 Trasporto
- 42 Smaltimento
- 42 Solo per i Paesi UE:
- 42 Batterie/pile:
- 42 Veiligheidsaanwijzingen
- 42 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen
- 42 Veiligheid van de werkomgeving
- 43 Elektrische veiligheid
- 43 Veiligheid van personen
- 43 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
- 44 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
- 44 Service
- 44 Veiligheidsaanwijzingen voor kantenfrezen
- 45 Beschrijving van product en werking
- 45 Beoogd gebruik
- 45 Afgebeelde componenten
- 45 Technische gegevens
- 45 Informatie over geluid en trillingen
- 46 Montage
- 46 Accu opladen
- 46 Accu verwijderen
- 46 Accu-oplaadaanduiding
- 46 Inzetgereedschap wisselen
- 46 Spantang wisselen (zie afbeeldingen A–B)
- 46 Frees bevestigen (zie afbeelding C)
- 46 Afzuiging van stof en spanen
- 47 Gebruik
- 47 Freesdiepte instellen (zie afbeeldingen D–E)
- 47 Ingebruikname
- 47 Accu plaatsen
- 47 In-/uitschakelen
- 47 Aanwijzingen voor werkzaamheden
- 47 Freesrichting en freesbewerking (zie afbeeldingen F–G)
- 47 Kanten- of vormfrezen (zie afbeelding H)
- 47 Aanduiding voor temperatuurbewaking/bescherming tegen overbelasting
- 48 Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu
- 48 Onderhoud en service
- 48 Onderhoud en reiniging
- 48 Klantenservice en gebruiksadvies
- 48 Meer serviceadressen vindt u onder:
- 48 Vervoer
- 48 Afvalverwijdering
- 48 Alleen voor landen van de EU:
- 48 Accu's/batterijen:
- 48 Sikkerhedsinstrukser
- 48 Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj
- 48 Sikkerhed på arbejdspladsen
- 49 Elektrisk sikkerhed
- 49 Personlig sikkerhed
- 49 Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj
- 50 Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
- 50 Service
- 50 Sikkerhedsanvisninger for kantfræsere
- 50 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 50 Beregnet anvendelse
- 50 Illustrerede komponenter
- 51 Tekniske data
- 51 Støj-/vibrationsinformation
- 51 Montering
- 51 Opladning af akku
- 51 Udtagning af akku
- 51 Akku-ladetilstandsindikator
- 52 Værktøjsskift
- 52 Udskiftning af spændetang (se billede A–B)
- 52 Isætning af fræser (se billede C)
- 52 Støv-/spånudsugning
- 52 Brug
- 52 Indstilling af fræsedybde (se billede D–E)
- 52 Ibrugtagning
- 52 Isætning af akku
- 52 Tænd/sluk
- 53 Arbejdsvejledning
- 53 Fræseretning og fræseproces (se billede F–G)
- 53 Kant- eller formfræsning (se billede H)
- 53 Visning for temperaturovervågning/overbelastningsbeskyttelse
- 53 Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
- 53 Vedligeholdelse og service
- 53 Vedligeholdelse og rengøring
- 53 Kundeservice og anvendelsesrådgivning
- 53 Du finder adresser til andre værksteder på:
- 53 Transport
- 54 Bortskaffelse
- 54 Gælder kun i EU‑lande:
- 54 Akkuer/batterier:
- 54 Säkerhetsanvisningar
- 54 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 54 Arbetsplatssäkerhet
- 54 Elektrisk säkerhet
- 54 Personsäkerhet
- 55 Korrekt användning och hantering av elverktyg
- 55 Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
- 55 Service
- 55 Säkerhetsanvisningar för kantfräsar
- 56 Produkt- och prestandabeskrivning
- 56 Ändamålsenlig användning
- 56 Illustrerade komponenter
- 56 Tekniska data
- 56 Buller-/vibrationsdata
- 57 Montage
- 57 Batteriets laddning
- 57 Borttagning av batteri
- 57 Indikering batteristatus
- 57 Verktygsbyte
- 57 Byta ut chucken (se bild A–B)
- 57 Sätta in fräsen (se bild C)
- 57 Damm-/spånutsugning
- 58 Drift
- 58 Ställa in fräsdjupet (se bild D–E)
- 58 Driftstart
- 58 Sätta in batteriet
- 58 Slå på och stänga av
- 58 Arbetsanvisningar
- 58 Fräsriktning och fräsmetod (se bild F–G)
- 58 Kant- eller formfräsning (se bild H)
- 58 Indikering för temperaturövervakning/överbelastningsskydd
- 58 Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
- 58 Underhåll och service
- 58 Underhåll och rengöring
- 59 Kundtjänst och applikationsrådgivning
- 59 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
- 59 Transport
- 59 Avfallshantering
- 59 Endast för EU‑länder:
- 59 Sekundär-/primärbatterier:
- 59 Sikkerhetsanvisninger
- 59 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
- 59 Sikkerhet på arbeidsplassen
- 59 Elektrisk sikkerhet
- 60 Personsikkerhet
- 60 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
- 60 Bruk og pleie av batteridrevne verktøy
- 61 Service
- 61 Sikkerhetsanvisninger for kantfreser
- 61 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 61 Forskriftsmessig bruk
- 61 Illustrerte komponenter
- 61 Tekniske data
- 62 Støy-/vibrasjonsinformasjon
- 62 Montering
- 62 Opplading av batteriet
- 62 Fjerning av batteriet
- 62 Indikator for batteriladenivå
- 62 Verktøyskifte
- 62 Skifte spennhylse (se bilde A–B)
- 63 Sette inn freser (se bilde C)
- 63 Støv-/sponavsuging
- 63 Bruk
- 63 Stille inn fresedybden (se bilde D–E)
- 63 Igangsetting
- 63 Sette inn batteriet
- 63 Slå på/av
- 63 Arbeidshenvisninger
- 63 Freseretning og freseprosess (se bilde F–G)
- 63 Kant- eller formfresing (se bilde H)
- 64 Indikator for temperaturovervåking/overbelastningsvern
- 64 Regler for optimal bruk av oppladbare batterier
- 64 Service og vedlikehold
- 64 Vedlikehold og rengjøring
- 64 Kundeservice og kundeveiledning
- 64 Du finner adresser til andre verksteder på:
- 64 Transport
- 64 Deponering
- 64 Bare for land i EU:
- 64 (Oppladbare) batterier:
- 65 Turvallisuusohjeet
- 65 Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet
- 65 Työpaikan turvallisuus
- 65 Sähköturvallisuus
- 65 Henkilöturvallisuus
- 65 Sähkötyökalun käyttö ja huolto
- 66 Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto
- 66 Huolto
- 66 Reunajyrsimien turvallisuusohjeet
- 67 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 67 Määräystenmukainen käyttö
- 67 Kuvatut osat
- 67 Tekniset tiedot
- 67 Melu-/tärinätiedot
- 67 Asennus
- 67 Akun lataus
- 68 Akun irrottaminen
- 68 Akun lataustilan näyttö
- 68 Teränvaihto
- 68 Kiinnitysistukan vaihtaminen (katso kuvat A–B)
- 68 Jyrsinterän asennus (katso kuva C)
- 68 Pölyn-/purunpoisto
- 68 Käyttö
- 68 Jyrsintäsyvyyden säätäminen (katso kuvat D–E)
- 69 Käyttöönotto
- 69 Akun asennus
- 69 Käynnistys ja pysäytys
- 69 Työskentelyohjeita
- 69 Jyrsintäsuunta ja jyrsiminen (katso kuvat F–G)
- 69 Reunojen tai muotojen jyrsiminen (katso kuva H)
- 69 Lämpötilavalvonnan/ylikuormitussuojan näyttö
- 69 Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn
- 69 Hoito ja huolto
- 69 Huolto ja puhdistus
- 69 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- 70 Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
- 70 Kuljetus
- 70 Hävitys
- 70 Koskee vain EU‑maita:
- 70 Akut/paristot:
- 70 Υποδείξεις ασφαλείας
- 70 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
- 70 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
- 70 Ηλεκτρική ασφάλεια
- 71 Ασφάλεια προσώπων
- 71 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
- 71 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας
- 72 Σέρβις
- 72 Υποδείξεις ασφαλείας για κουρευτικά περιθωρίων
- 73 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 73 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- 73 Απεικονιζόμενα στοιχεία
- 73 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 73 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- 74 Συναρμολόγηση
- 74 Φόρτιση μπαταρίας
- 74 Αφαίρεση της μπαταρίας
- 74 Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
- 74 Αλλαγή εξαρτημάτων
- 74 Αλλαγή σφιγκτήρα (βλέπε εικόνες A–B)
- 74 Τοποθέτηση της φρέζας (βλέπε εικόνα C)
- 75 Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
- 75 Λειτουργία
- 75 Ρύθμιση του βάθους φρεζαρίσματος (βλέπε εικόνες D–E)
- 75 Θέση σε λειτουργία
- 75 Τοποθέτηση της μπαταρίας
- 75 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- 75 Οδηγίες εργασίας
- 75 Διεύθυνση φρεζαρίσματος και διαδικασία φρεζαρίσματος (βλέπε εικόνες F–G)
- 75 Φρεζάρισμα ακμών ή φρεζάρισμα διαμόρφωσης (βλέπε εικόνα H)
- 76 Ένδειξη παρακολούθησης της θερμοκρασίας/προστασίας από υπερφόρτωση
- 76 Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας
- 76 Συντήρηση και σέρβις
- 76 Συντήρηση και καθαρισμός
- 76 Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
- 76 Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
- 76 Μεταφορά
- 77 Απόσυρση
- 77 Μόνο για χώρες της ΕΕ:
- 77 Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
- 77 Güvenlik talimatı
- 77 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
- 77 Çalışma yeri güvenliği
- 77 Elektrik Güvenliği
- 77 Kişilerin Güvenliği
- 78 Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
- 78 Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
- 78 Servis
- 78 Kenar tıraşlama frezeleri için güvenlik talimatı
- 79 Ürün ve performans açıklaması
- 79 Usulüne uygun kullanım
- 79 Şekli gösterilen elemanlar
- 79 Teknik veriler
- 79 Gürültü/Titreşim bilgisi
- 80 Montaj
- 80 Akünün şarjı
- 80 Akünün çıkarılması
- 80 Akü şarj durumu göstergesi
- 80 Uç değiştirme
- 80 Penset değişimi (bkz. resimler A–B)
- 80 Frezenin takılması (Bakınız: Resim C)
- 81 Toz ve talaş emme
- 81 İşletim
- 81 Freze derinliğinin ayarlanması (bkz. resimler D–E)
- 81 Çalıştırma
- 81 Akünün yerleştirilmesi
- 81 Açma/kapama
- 81 Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- 81 Frezeleme yönü ve freze işlemi (bkz. resimler F–G)
- 81 Kenar veya kalıp frezeleme (Bakınız: Resim H)
- 82 Aşırı yük/sıcaklık için gösterge
- 82 Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar
- 82 Bakım ve servis
- 82 Bakım ve temizlik
- 82 Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
- 83 Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
- 83 Nakliye
- 83 Tasfiye
- 83 Sadece AB ülkeleri için:
- 83 Aküler/bataryalar:
- 83 Wskazówki bezpieczeństwa
- 83 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami
- 84 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
- 84 Bezpieczeństwo elektryczne
- 84 Bezpieczeństwo osób
- 84 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
- 85 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych
- 85 Serwis
- 85 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z frezarkami krawędziowymi
- 86 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 86 Użycie zgodne z przeznaczeniem
- 86 Przedstawione graficznie komponenty
- 86 Dane techniczne
- 87 Informacje o emisji hałasu i drgań
- 87 Montaż
- 87 Ładowanie akumulatora
- 87 Wyjmowanie akumulatora
- 87 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
- 87 Wymiana narzędzi roboczych
- 87 Wymiana zacisku (zob. rys. A–B)
- 88 Zakładanie frezu (zob. rys. C)
- 88 Odsysanie pyłów/wiórów
- 88 Praca
- 88 Ustawianie głębokości frezowania (zob. rys. D–E)
- 88 Uruchamianie
- 88 Wkładanie akumulatora
- 88 Włączanie/wyłączanie
- 89 Wskazówki dotyczące pracy
- 89 Kierunek frezowania i frezowanie (zob. rys. F–G)
- 89 Frezowanie krawędzi lub frezowanie kształtowe (zob. rys. H)
- 89 Wskaźnik kontroli temperatury/wyłącznika przeciążeniowego
- 89 Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatorem
- 89 Konserwacja i serwis
- 89 Konserwacja i czyszczenie
- 89 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- 90 Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
- 90 Transport
- 90 Utylizacja odpadów
- 90 Tylko dla krajów UE:
- 90 Akumulatory/baterie:
- 90 Bezpečnostní upozornění
- 90 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
- 90 Bezpečnost pracoviště
- 90 Elektrická bezpečnost
- 91 Osobní bezpečnost
- 91 Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí
- 91 Použití a péče o akumulátorové nářadí
- 92 Servis
- 92 Bezpečnostní pokyny pro hranové frézky
- 92 Popis výrobku a výkonu
- 92 Použití v souladu s určeným účelem
- 92 Zobrazené komponenty
- 92 Technické údaje
- 93 Informace o hluku a vibracích
- 93 Montáž
- 93 Nabíjení akumulátoru
- 93 Vyjmutí akumulátoru
- 93 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
- 93 Výměna nástroje
- 93 Výměna upínací kleštiny (viz obrázky A–B)
- 94 Nasazení frézy (viz obrázek C)
- 94 Odsávání prachu/třísek
- 94 Provoz
- 94 Nastavení hloubky frézování (viz obrázky D–E)
- 94 Uvedení do provozu
- 94 Nasazení akumulátoru
- 94 Zapnutí a vypnutí
- 94 Pracovní pokyny
- 94 Směr frézování a postup frézování (viz obrázky F–G)
- 94 Frézování hran nebo tvarů (viz obrázek H)
- 95 Ukazatel kontroly teploty/přetížení
- 95 Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
- 95 Údržba a servis
- 95 Údržba a čištění
- 95 Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
- 95 Další adresy servisů najdete na:
- 95 Přeprava
- 95 Likvidace
- 95 Pouze pro země EU:
- 95 Akumulátory/baterie:
- 96 Bezpečnostné upozornenia
- 96 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie
- 96 Bezpečnosť na pracovisku
- 96 Bezpečnosť – elektrina
- 96 Bezpečnosť osôb
- 96 Starostlivé používanie elektrického náradia
- 97 Starostlivé používanie akumulátorového náradia
- 97 Servis
- 97 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa používania hranových fréz
- 98 Opis výrobku a výkonu
- 98 Používanie v súlade s určením
- 98 Vyobrazené komponenty
- 98 Technické údaje
- 98 Informácia o hlučnosti/vibráciách
- 99 Montáž
- 99 Nabíjanie akumulátorov
- 99 Vyberanie akumulátora
- 99 Indikácia stavu nabitia akumulátora
- 99 Výmena nástroja
- 99 Výmena upínacej klieštiny (pozri obrázky A–B)
- 99 Vloženie frézovacieho nástroja (pozri obrázok C)
- 100 Odsávanie prachu a triesok
- 100 Prevádzka
- 100 Nastavenie hĺbky frézovania (pozri obrázky D–E)
- 100 Uvedenie do prevádzky
- 100 Vkladanie akumulátora
- 100 Zapnutie/vypnutie
- 100 Pracovné pokyny
- 100 Smer a postup frézovania (pozri obrázky F–G)
- 100 Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie (pozri obrázok H)
- 101 Indikácia kontroly teploty / ochrana proti preťaženiu
- 101 Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
- 101 Údržba a servis
- 101 Údržba a čistenie
- 101 Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia
- 101 Ďalšie adresy servisov nájdete na:
- 101 Transport
- 101 Likvidácia
- 101 Len pre krajiny EÚ:
- 101 Akumulátory/batérie:
- 102 Biztonsági tájékoztató
- 102 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára
- 102 Munkahelyi biztonság
- 102 Elektromos biztonsági előírások
- 102 Személyi biztonság
- 102 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
- 103 Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
- 103 Szerviz
- 103 Biztonsági előírások élmarók számára
- 104 A termék és a teljesítmény leírása
- 104 Rendeltetésszerű használat
- 104 Az ábrázolásra kerülő komponensek
- 104 Műszaki adatok
- 105 Zaj és vibráció értékek
- 105 Összeszerelés
- 105 Az akkumulátor feltöltése
- 105 Az akkumulátor kivétele
- 105 Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
- 105 Szerszámcsere
- 105 A befogópatron kicserélése (lásd a A–B ábrát)
- 106 A marófej behelyezése (lásd a C ábrát)
- 106 Por- és forgácselszívás
- 106 Üzemeltetés
- 106 A marási mélység beállítása (lásd a D–E ábrát)
- 106 Üzembe helyezés
- 106 Az akkumulátor beszerelése
- 106 Be- és kikapcsolás
- 106 Munkavégzési tanácsok
- 106 Marási irány és marási folyamat (lásd a F–G ábrát)
- 107 Él- vagy alakmarás (lásd a H ábrát)
- 107 Hőmérséklet felügyelet / túlterhelés elleni védelem kijelző
- 107 Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez
- 107 Karbantartás és szerviz
- 107 Karbantartás és tisztítás
- 107 Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
- 107 További szerviz-címek itt találhatók:
- 107 Szállítás
- 108 Eltávolítás
- 108 Csak az EU‑tagországok számára:
- 108 Akkumulátorok/elemek:
- 108 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 108 Указания по технике безопасности
- 108 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- 109 Безопасность рабочего места
- 109 Электробезопасность
- 109 Безопасность людей
- 110 Применение электроинструмента и обращение с ним
- 110 Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
- 111 Сервис
- 111 Указания по технике безопасности для кромочных фрезеров
- 111 Описание продукта и услуг
- 111 Применение по назначению
- 111 Изображенные составные части
- 112 Технические данные
- 112 Данные по шуму и вибрации
- 112 Сборка
- 112 Зарядка аккумулятора
- 113 Извлечение аккумулятора
- 113 Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
- 113 Замена рабочего инструмента
- 113 Замена зажимной цанги (см. рис. A–B)
- 113 Установка фрезы (см. рис. C)
- 113 Удаление пыли и стружки
- 114 Работа с инструментом
- 114 Настройка глубины фрезерования (см. рис. D–E)
- 114 Включение электроинструмента
- 114 Установка аккумулятора
- 114 Включение/выключение
- 114 Указания по применению
- 114 Направление и процедура фрезерования (см. рис. F–G)
- 114 Фрезерование кромок или профилей (см. рис. H)
- 114 Индикатор контроля за температурой/защиты от перегрузки
- 115 Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
- 115 Техобслуживание и сервис
- 115 Техобслуживание и очистка
- 115 Сервис и консультирование по вопросам применения
- 115 Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:
- 116 Транспортировка
- 116 Утилизация
- 116 Только для стран-членов ЕС:
- 116 Аккумуляторы/батареи:
- 116 Вказівки з техніки безпеки
- 116 Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів
- 116 Безпека на робочому місці
- 116 Електрична безпека
- 117 Безпека людей
- 117 Правильне поводження та користування електроінструментами
- 118 Правильне поводження та користування електроінструментами, що працюють на акумуляторних батареях
- 118 Сервіс
- 118 Вказівки з техніки безпеки для фрезерних машин для обробки країв
- 119 Опис продукту і послуг
- 119 Призначення приладу
- 119 Зображені компоненти
- 119 Технічні дані
- 119 Інформація щодо шуму і вібрації
- 120 Монтаж
- 120 Заряджання акумуляторної батареї
- 120 Виймання акумулятора
- 120 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
- 120 Заміна робочого інструмента
- 120 Заміна затискної цанги (див. мал. A–B)
- 120 Вставляння фрези (див. мал. C)
- 121 Відсмоктування пилу/тирси/стружки
- 121 Робота
- 121 Встановлення глибини фрезерування (див. мал. D–E)
- 121 Початок роботи
- 121 Вставляння акумуляторної батареї
- 121 Увімкнення/вимкнення
- 121 Вказівки щодо роботи
- 121 Напрямок і процедура фрезерування (див. мал. F–G)
- 121 Кромкове або профільне фрезерування (див. мал. H)
- 122 Індикатор контролю за температурою/захисту від перевантаження
- 122 Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором
- 122 Технічне обслуговування і сервіс
- 122 Технічне обслуговування і очищення
- 122 Сервіс і консультації з питань застосування
- 122 Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
- 122 Транспортування
- 123 Утилізація
- 123 Лише для країн ЄС:
- 123 Акумулятори/батарейки:
- 123 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 123 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 123 Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары
- 124 Жұмыс орнының қауіпсіздігі
- 124 Электр қауіпсіздігі
- 124 Жеке қауіпсіздік
- 125 Электр құралдарын пайдалану және күту
- 125 Батарея құралын пайдалану және күту
- 125 Қызмет көрсету
- 125 Шеттік фрезалар үшін қауіпсіздік нұсқаулары
- 126 Өнім және қуат сипаттамасы
- 126 Тағайындалу бойынша қолдану
- 126 Бейнеленген құрамды бөлшектер
- 126 Техникалық мәліметтер
- 127 Шуыл және діріл туралы ақпарат
- 127 Жинау
- 127 Аккумуляторды зарядтау
- 127 Аккумуляторды шешу
- 127 Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
- 127 Жұмыс құралын ауыстыру
- 127 Цангалы қысқышты алмастыру (A–B суреттерін қараңыз)
- 128 Фрезаны орнату (C суретін қараңыз)
- 128 Шаңды және жоңқаларды сору
- 128 Пайдалану
- 128 Фрезерлеу тереңдігін реттеу (D–E суреттерін қараңыз)
- 128 Іске қосу
- 128 Аккумуляторды енгізу
- 128 Қосу/өшіру
- 129 Пайдалану бойынша нұсқаулар
- 129 Фрезерлеу бағыты және фрезерлеу процесі (F–G суреттерін қараңыз)
- 129 Шеттік немесе пішіндік фрезалар (H суретін қараңыз)
- 129 Температураны бақылау/артқы жүктеу қорғанысы индикаторы
- 129 Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар
- 129 Техникалық күтім және қызмет
- 129 Қызмет көрсету және тазалау
- 130 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- 130 Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз:
- 130 Тасымалдау
- 131 Кәдеге жарату
- 131 Тек қана ЕО елдері үшін:
- 131 Аккумуляторлар/батареялар:
- 131 Instrucţiuni de siguranţă
- 131 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice
- 131 Siguranţa la locul de muncă
- 131 Siguranţă electrică
- 131 Siguranţa persoanelor
- 132 Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
- 132 Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator
- 132 Întreţinere
- 133 Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de frezat muchii
- 133 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 133 Utilizarea conform destinaţiei
- 133 Elemente componente
- 134 Date tehnice
- 134 Informaţii privind zgomotul/vibraţiile
- 134 Montarea
- 134 Încărcarea acumulatorului
- 134 Extragerea acumulatorului
- 134 Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
- 134 Schimbarea accesoriilor
- 135 Înlocuirea bucşei elastice de prindere (consultă imaginile A–B)
- 135 Montarea dispozitivului de frezare (consultă imaginea C)
- 135 Aspirarea prafului/aşchiilor
- 135 Funcţionarea
- 135 Reglarea adâncimii de frezare (consultă imaginile D–E)
- 136 Punerea în funcţiune
- 136 Montarea acumulatorului
- 136 Pornirea/Oprirea
- 136 Instrucţiuni de lucru
- 136 Direcţia şi procesul de frezare (consultă imaginile F–G)
- 136 Frezare de muchii sau profilui (vezi figura H)
- 136 Indicator pentru monitorizarea temperaturii/protecţie la suprasarcină
- 136 Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului
- 136 Întreţinere şi service
- 136 Întreţinere şi curăţare
- 136 Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi
- 137 Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la:
- 137 Transport
- 137 Eliminare
- 137 Numai pentru ţările UE:
- 137 Acumulatori/baterii:
- 137 Указания за сигурност
- 137 Общи указания за безопасност за електроинструменти
- 137 Безопасност на работното място
- 137 Безопасност при работа с електрически ток
- 138 Безопасен начин на работа
- 138 Грижливо отношение към електроинструментите
- 139 Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
- 139 Поддържане
- 139 Указания за безопасност за кантови фрези
- 140 Описание на продукта и дейността
- 140 Предназначение на електроинструмента
- 140 Изобразени елементи
- 140 Технически данни
- 140 Информация за излъчван шум и вибрации
- 141 Монтиране
- 141 Зареждане на акумулаторната батерия
- 141 Изваждане на акумулаторната батерия
- 141 Индикатор за акумулаторната батерия
- 141 Смяна на работния инструмент
- 141 Смяна на цангата (вж. фиг. A–B)
- 141 Поставяне на фрезера (вж. фиг. C)
- 142 Система за прахоулавяне
- 142 Работа с електроинструмента
- 142 Настройване на дълбочината на фрезоване (вж. фиг. D–E)
- 142 Пускане в експлоатация
- 142 Поставяне на акумулаторната батерия
- 142 Включване и изключване
- 142 Указания за работа
- 142 Посока и процес на фрезоване (вж. фиг. F–G)
- 143 Фрезоване по ръб или по профил (вж. фиг. H)
- 143 Светлинен индикатор на системата за температурен контрол/претоварване
- 143 Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия
- 143 Поддържане и сервиз
- 143 Поддържане и почистване
- 143 Клиентска служба и консултация относно употребата
- 143 Други сервизни адреси ще откриете на:
- 143 Транспортиране
- 144 Бракуване
- 144 Само за страни от ЕС:
- 144 Акумулаторни или обикновени батерии:
- 144 Безбедносни напомени
- 144 Општи предупредувања за безбедност за електрични алати
- 144 Безбедност на работниот простор
- 144 Електрична безбедност
- 144 Лична безбедност
- 145 Употреба и чување на електричните алати
- 145 Употреба и чување на батериски алат
- 145 Сервисирање
- 146 Безбедносни напомени за аголни глодалки
- 146 Опис на производот и перформансите
- 146 Употреба со соодветна намена
- 146 Илустрација на компоненти
- 147 Технички податоци
- 147 Информации за бучава/вибрации
- 147 Монтажа
- 147 Полнење на батеријата
- 147 Вадење на батеријата
- 147 Приказ за наполнетост на батеријата
- 148 Замена на алатот
- 148 Замена на затезна чаура (види слики A–B)
- 148 Вметнување на глодалката (види слика C)
- 148 Всисување на прав/струготини
- 148 Употреба
- 148 Подесување на длабочината на глодање (види слики D–E)
- 149 Ставање во употреба
- 149 Ставање на батеријата
- 149 Вклучување/исклучување
- 149 Совети при работењето
- 149 Правец и процес на глодање ((види слики F–G)
- 149 Обликување и глодање на рабови (види слика H)
- 149 Приказ за контрола на температурата/заштита од преоптоварување
- 149 Напомени за оптимално користење на батериите
- 150 Одржување и сервис
- 150 Одржување и чистење
- 150 Сервисна служба и совети при користење
- 150 Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под:
- 150 Транспорт
- 150 Отстранување
- 150 Само за земјите од ЕУ:
- 150 Батерии:
- 150 Bezbednosne napomene
- 150 Opšte sigurnosne napomene za električne alate
- 150 Sigurnost radnog područja
- 151 Električna sigurnost
- 151 Sigurnost osoblja
- 151 Upotreba i briga o električnim alatima
- 151 Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
- 152 Servisiranje
- 152 Sigurnosne napomene za glodala za ivice
- 152 Opis proizvoda i primene
- 152 Predviđena upotreba
- 152 Komponente sa slike
- 153 Tehnički podaci
- 153 Informacije o buci/vibracijama
- 153 Montaža
- 153 Punjenje akumulatora
- 154 Vađenje akumulatora
- 154 Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
- 154 Promena alata
- 154 Zamena steznih čaura (videti slike A–B)
- 154 Umetanje glodala (videti sliku C)
- 154 Usisavanje prašine/piljevine
- 154 Režim rada
- 154 Podešavanje dubine glodanja (videti slike D–E)
- 155 Puštanje u rad
- 155 Ubacivanje akumulatora
- 155 Uključivanje/isključivanje
- 155 Napomene za rad
- 155 Pravac i postupak glodanja (videti sliku F–G)
- 155 Glodanje ivica ili profilisano glodanje (pogledajte sliku H)
- 155 Prikaz kontrole temperature/zaštite od preopterećenja
- 155 Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom
- 155 Održavanje i servis
- 155 Održavanje i čišćenje
- 155 Servis i saveti za upotrebu
- 156 Dodatne adrese servisa pogledajte na:
- 156 Transport
- 156 Uklanjanje đubreta
- 156 Samo za EU‑zemlje:
- 156 Akumulatorske baterije/baterije:
- 156 Varnostna opozorila
- 156 Splošna varnostna navodila za električna orodja
- 156 Varnost na delovnem mestu
- 156 Električna varnost
- 157 Osebna varnost
- 157 Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
- 157 Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij
- 158 Servisiranje
- 158 Varnostna opozorila za robne rezkalnike
- 158 Opis izdelka in storitev
- 158 Namenska uporaba
- 158 Komponente na sliki
- 159 Tehnični podatki
- 159 Podatki o hrupu/tresljajih
- 159 Namestitev
- 159 Napolnite akumulatorsko baterijo
- 159 Odstranitev akumulatorske baterije
- 159 Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
- 159 Menjava nastavka
- 160 Menjava vpenjalne puše (glejte sliko A–B)
- 160 Namestitev rezkarja (glejte sliko C)
- 160 Odsesavanje prahu/ostružkov
- 160 Delovanje
- 160 Nastavitev globine rezkanja (glejte slike D–E)
- 160 Uporaba
- 160 Namestitev akumulatorske baterije
- 160 Vklop/izklop
- 160 Navodila za delo
- 161 Smer in postopek rezkanja (glejte slike F–G)
- 161 Rezkanje robov ali oblik (glejte sliko H)
- 161 Prikaz nadzora temperature/preobremenitvene zaščite
- 161 Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije
- 161 Vzdrževanje in servisiranje
- 161 Vzdrževanje in čiščenje
- 161 Servisna služba in svetovanje uporabnikom
- 161 Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
- 161 Transport
- 162 Odlaganje
- 162 Zgolj za države Evropske unije:
- 162 Akumulatorske/običajne baterije:
- 162 Sigurnosne napomene
- 162 Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate
- 162 Sigurnost na radnom mjestu
- 162 Električna sigurnost
- 162 Sigurnost ljudi
- 163 Upotreba i održavanje električnog alata
- 163 Upotreba i održavanje akumulatorskih alata
- 163 Servisiranje
- 163 Sigurnosne napomene za glodalice rubova
- 164 Opis proizvoda i radova
- 164 Namjenska uporaba
- 164 Prikazani dijelovi alata
- 164 Tehnički podaci
- 164 Informacije o buci i vibracijama
- 165 Montaža
- 165 Punjenje aku-baterije
- 165 Vađenje aku-baterije
- 165 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
- 165 Zamjena alata
- 165 Zamjena steznih kliješta (vidjeti slike A–B)
- 165 Umetanje glodala (vidjeti sliku C)
- 166 Usisavanje prašine/strugotina
- 166 Rad
- 166 Namještanje dubine glodanja (vidjeti slike D–E)
- 166 Puštanje u rad
- 166 Umetanje aku-baterije
- 166 Uključivanje/isključivanje
- 166 Upute za rad
- 166 Smjer glodanja i glodanje (vidjeti slike F–G)
- 166 Rubno ili profilno glodanje (vidjeti sliku H)
- 167 Pokazivač nadzora temperature/zaštite od preopterećenja
- 167 Napomene za optimalno rukovanje aku-baterijom
- 167 Održavanje i servisiranje
- 167 Održavanje i čišćenje
- 167 Servisna služba i savjeti o uporabi
- 167 Ostale adrese servisa možete pronaći na:
- 167 Transport
- 167 Zbrinjavanje
- 167 Samo za zemlje EU:
- 167 Aku-baterije/baterije:
- 167 Ohutusnõuded
- 167 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel
- 168 Ohutusnõuded tööpiirkonnas
- 168 Elektriohutus
- 168 Inimeste turvalisus
- 168 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
- 169 Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
- 169 Teenindus
- 169 Ohutusnõuded kandifreeside kasutamisel
- 170 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 170 Nõuetekohane kasutamine
- 170 Seadme osad
- 170 Tehnilised andmed
- 170 Andmed müra/vibratsiooni kohta
- 170 Paigaldus
- 170 Aku laadimine
- 171 Aku eemaldamine
- 171 Aku laetuse taseme näidik
- 171 Tööriistavahetus
- 171 Kinnitustsangi vahetamine (vt jooniseid A–B)
- 171 Freesi paigaldamine (vt jn C)
- 171 Tolmu/laastude äratõmme
- 171 Kasutamine
- 171 Freesimissügavuse seadmine (vt jooniseid D–E)
- 172 Kasutuselevõtt
- 172 Aku paigaldamine
- 172 Sisse-/väljalülitamine
- 172 Tööjuhised
- 172 Freesimissuund ja freesimistoiming (vt jooniseid F–G)
- 172 Serva- või profiilfreesimine (vt joonis H)
- 172 Temperatuurikontrolli/ülekoormuskaitse näidik
- 172 Juhised aku käsitsemiseks
- 172 Hooldus ja korrashoid
- 172 Hooldus ja puhastus
- 172 Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
- 173 Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
- 173 Transport
- 173 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- 173 Üksnes EL liikmesriikidele:
- 173 Akud/patareid:
- 173 Drošības noteikumi
- 173 Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem
- 173 Drošība darba vietā
- 173 Elektrodrošība
- 174 Personiskā drošība
- 174 Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
- 174 Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem
- 175 Apkalpošana
- 175 Drošības noteikumi malu frēzēm
- 175 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 176 Paredzētais pielietojums
- 176 Attēlotās sastāvdaļas
- 176 Tehniskie parametri
- 176 Informācija par troksni un vibrāciju
- 176 Montāža
- 176 Akumulatora uzlāde
- 177 Akumulatora izņemšana
- 177 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
- 177 Darbinstrumenta nomaiņa
- 177 Spīļaptveres nomaiņa (skatīt attēlus A–B)
- 177 Frēzes iestiprināšana (skatīt attēlu C)
- 177 Putekļu un skaidu uzsūkšana
- 178 Ekspluatācija
- 178 Frēzēšanas dziļuma regulēšana (skatīt attēlus D–E)
- 178 Ekspluatācijas sākšana
- 178 Akumulatora ielikšana
- 178 Ieslēgšana un izslēgšana
- 178 Norādes par darbu
- 178 Frēzēšanas virziens un frēzēšanas gaita (skatīt attēlus F–G)
- 178 Malu vai formu frēzēšana (attēls H)
- 178 Temperatūras kontroles / pārslodzes aizsardzības indikators
- 178 Pareiza apiešanās ar akumulatoru
- 179 Apkalpošana un apkope
- 179 Apkalpošana un tīrīšana
- 179 Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
- 179 Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit:
- 179 Transportēšana
- 179 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- 179 Tikai EK valstīm.
- 179 Akumulatori/baterijas:
- 179 Saugos nuorodos
- 179 Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais
- 180 Darbo vietos saugumas
- 180 Elektrosauga
- 180 Žmonių sauga
- 180 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
- 181 Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas
- 181 Techninė priežiūra
- 181 Saugos nuorodos dirbantiems briaunų frezavimo mašinomis
- 182 Gaminio ir savybių aprašas
- 182 Naudojimas pagal paskirtį
- 182 Pavaizduoti prietaiso elementai
- 182 Techniniai duomenys
- 182 Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- 182 Montavimas
- 183 Akumuliatoriaus įkrovimas
- 183 Akumuliatoriaus išėmimas
- 183 Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
- 183 Įrankių keitimas
- 183 Suspaudžiamosios įvorės keitimas (žr. A–B pav.)
- 183 Frezos įstatymas (žr. C pav.)
- 183 Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- 184 Naudojimas
- 184 Frezavimo gylio nustatymas (žr. D–E pav.)
- 184 Paruošimas naudoti
- 184 Akumuliatoriaus įdėjimas
- 184 Įjungimas ir išjungimas
- 184 Darbo patarimai
- 184 Frezavimo kryptis ir frezavimo operacija (žr. F–G pav.)
- 184 Briaunų ir figūrų frezavimas (žr. H pav.)
- 184 Temperatūros kontrolės indikatorius/apsauga nuo perkrovos
- 184 Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi
- 185 Priežiūra ir servisas
- 185 Priežiūra ir valymas
- 185 Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
- 185 Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
- 185 Transportavimas
- 185 Šalinimas
- 185 Tik ES šalims:
- 185 Akumuliatoriai ir baterijos:
- 185 안전 수칙
- 185 전동공구 일반 안전 수칙
- 185 작업장 안전
- 185 전기에 관한 안전
- 186 사용자 안전
- 186 전동공구의 올바른 사용과 취급
- 186 충전 전동공구의 올바른 사용과 취급
- 187 서비스
- 187 엣지 루팅 작업 관련 안전 수칙
- 187 제품 및 성능 설명
- 187 규정에 따른 사용
- 187 제품의 주요 명칭
- 188 제품 사양
- 188 조립
- 188 배터리 충전하기
- 188 배터리 탈착하기
- 188 배터리 충전상태 표시기
- 188 액세서리의 교환
- 188 콜릿 교환하기(그림 A–B 참조)
- 189 루터 비트 장착하기(그림 C 참조)
- 189 분진 및 톱밥 추출장치
- 189 작동
- 189 루팅 깊이 설정하기(그림 D–E 참조)
- 189 기계 시동
- 189 배터리 장착하기
- 189 전원 스위치 작동
- 189 사용 방법
- 189 루팅 방향 및 루팅 작업(그림 F–G 참조)
- 190 엣지 또는 형상 루팅(그림 H 참조)
- 190 온도 제어/과부하 방지 표시기
- 190 올바른 배터리의 취급 방법
- 190 보수 정비 및 서비스
- 190 보수 정비 및 유지
- 190 AS 센터 및 사용 문의
- 190 다른 AS 센터 주소는 아래 사이트에서 확인할 수 있습니다:
- 190 운반
- 190 처리
- 190 오직 EU 국가에만 해당:
- 191 충전용 배터리/배터리:
- 192 إرشادات الأمان
- 192 الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية
- 192 الأمان بمكان الشغل
- 192 الأمان الكهربائي
- 192 أمان الأشخاص
- 192 حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية
- 193 حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم
- 193 الخدمة
- 193 إرشادات الأمان لماكينات تفريز الحواف
- 194 وصف المنتج والأداء
- 194 الاستعمال المخصص
- 194 الأجزاء المصورة
- 194 البيانات الفنية
- 194 التركيب
- 194 شحن المركم
- 195 نزع المركم
- 195 مبين حالة شحن المركم
- 195 استبدال العدد
- 195 تغيير الظرف الطوقي (انظر الصور A–B)
- 195 تركيب لقمة الفرز (انظر الصورة C)
- 195 شفط الغبار/النشارة
- 196 التشغيل
- 196 ضبط عمق التفريز (انظر الصور D–E)
- 196 بدء التشغيل
- 196 تركيب المركم
- 196 التشغيل والإطفاء
- 196 إرشادات العمل
- 196 اتجاه الفرز وعملية الفرز (انظر الصور F–G)
- 196 فرز الحواف أو الأشكال (انظر الصورة H)
- 196 مؤشر مراقبة الحرارة/واقية فرط التحميل
- 196 ملاحظات للتعامل مع المركم بطريقة مثالية
- 197 الصيانة والخدمة
- 197 الصيانة والتنظيف
- 197 خدمة العملاء واستشارات الاستخدام
- 197 تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت:
- 197 النقل
- 197 التخلص من العدة الكهربائية
- 197 فقط لدول الاتحاد الأوربي:
- 197 المراكم/البطاريات:
- 198 دستورات ایمنی
- 198 نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی
- 198 ایمنی محل کار
- 198 ایمنی الکتریکی
- 198 رعایت ایمنی اشخاص
- 199 استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن
- 199 مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی
- 199 سرویس
- 199 راهنماییهای ایمنی برای فرز گوشهزَن
- 200 توضیحات محصول و کارکرد
- 200 موارد استفاده از دستگاه
- 200 اجزاء دستگاه
- 201 مشخصات فنی
- 201 نصب
- 201 نحوه شارژ كردن باتری
- 201 نحوه برداشتن باتری
- 201 نشانگر وضعیت شارژ باتری
- 201 تعویض ابزار
- 201 تعویض کولت (رجوع کنید به تصاویر A–B)
- 201 قرار دادن تیغه فرز (رجوع کنید به تصویر C)
- 202 مکش گرد، براده و تراشه
- 202 عملکرد
- 202 تنظیم عمق فرزکاری (رجوع کنید به تصاویر D–E)
- 202 راه اندازی
- 202 قرار دادن باتری قابل شارژ
- 202 روشن/خاموش کردن
- 202 نکات عملی
- 202 جهت و نحوه فرزکاری (رجوع کنید به تصاویر F–G)
- 203 فرزکاری لبهها و طبق فرم (رجوع کنید به تصویر H)
- 203 نشانگر کنترل درجه حرارت/ حفاظت از فشار زیاد
- 203 توضیحات و تذکراتی برای نحوه بهینه کار با باتری
- 203 مراقبت و سرویس
- 203 مراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه
- 203 خدمات و مشاوره با مشتریان
- 203 آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید:
- 203 حمل دستگاه
- 204 از رده خارج کردن دستگاه
- 204 فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:
- 204 باتریهای شارژی/قلمی: