advertisement
Bruksanvisningar
AV RECEIVER
TX-SR252
VAR FÖRSIKTIG
FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR DU INTE AVLÄGSNA SKYDDSHÖLJET
(ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR INUTI KAN
SERVAS AV ANVÄNDAREN. ÖVERLÅT SERVICE
TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
D3-4-2-1-1_B1_Sv
VARNING
Denna utrustning är inte vattensäker. För att förhindra risk för brand eller elektriska stötar får du inte placera några behållare fulla med vätska i närheten av utrustningen (såsom vaser eller blomkrukor), eller exponera den för droppande, skvättande, regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
För att förhindra brandrisk, placera inga öppna lågor
(såsom tända ljus) på utrustningen.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
Användningsmiljö
Användningsmiljöns temperatur och luftfuktighet:
+5 °C till +35 °C (+41 °F till +95 °F); lägre än 85 %RH
(när kylfläktarna inte är blockerade)
Installera inte denna enhet i ett område med dålig ventilation, eller i lokaler som är utsatta för hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A2_ Sv
FÖRSIKTIGHET VENTILATION
När du installerar denna enhet, se till att du lämnar utrymme omkring enheten så att ventilationen kan förbättra värmestrålningen (åtminstone 40 cm ovanför,
20 cm bakom, och 20 cm på varje sida).
VARNING
Elskåpet är försett med fack och öppningar för ventilation så att pålitlig användning av produkten kan garanteras och för att skydda den från överhettning.
För att förhindra brandrisk bör öppningarna aldrig blockeras eller täckas med föremål (såsom dagstidningar, bordsdukar, gardiner) eller genom att använda utrustningen på en tjock matta eller säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
2
1
Information för användarna om insamling och bortskaffande av gammal utrustning och förbrukade batterier
Symbol för utrustningen
Symbolexempel för batterier
Pb
Dessa symboler på produkter, emballage och/eller medföljande dokument innebär att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte bör blandas med hushållsavfallet.
För lämplig behandling, återvinning och återanvändning av gamla produkter och förbrukade batterier måste de lämnas in till behöriga insamlingsställen i enlighet med den nationella lagstiftningen.
Genom att bortskaffa dessa produkter och batterier korrekt kommer du att bidra till att rädda värdefulla resurser och förhindra alla potentiellt negativa effekter på människors hälsa och på miljön som skulle kunna uppstå vid olämplig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala myndighet, din återvinningsstation eller säljstället för du har köpt produkten.
Dessa symboler gäller endast inom den Europeiska Unionen.
För länder utanför den Europeiska Unionen:
Om du vill kasta bort dessa produkter, vänligen kontakta din lokala myndighet eller
återförsäljare och fråga vilken metod för bortskaffande som är korrekt.
K058a_A1_Sv
VARNING
Förvara mindre delar utom barns och bebisars räckhåll. Om de sväljs av misstag, kontakta omedelbart en läkare.
D41-6-4_A1_Sv
Denna produkt är avsedd för hushållsändamål.
Alla funktionsfel som beror på att enheten har använts för annat än hushållsändamål (såsom långvarig användning för affärsändamål i en restaurang eller användning i bil eller på båt) och som kräver reparation måste betalas av kunden,
även under garantiperioden.
K041_A1_Sv
VAR FÖRSIKTIG
Strömbrytaren
ON/STANDBY på denna enhet kommer inte att stänga av all ström helt från vägguttaget. Eftersom nätkabeln används som huvudsaklig frånskiljare för denna enhet kommer du behöva koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att stänga av all ström. Därför måste du se till att enheten har installerats så att nätkabeln lätt kan kopplas bort från vägguttaget vid olyckor. För att undvika brandrisk bör nätkabeln dessutom kopplas bort från vägguttaget när enheten lämnas oanvänd under en lång tid (till exempel när du är borta på semester).
ADVARSEL
zON/STANDBY-kontakten på denne enhed slukker ikke for al strøm fra AC-udgangen. Da strømledningen er hovedafbryder for selve enheden, skal du trække ledningen ud af
AC-udgangen for at afbryde al strøm til enheden.
Du skal derfor sikre, at enheden installeres på en sådan måde, at strømledningen let kan tages ud af
AC-udgangen ved et ulykkestilfælde. For at undgå brandrisiko skal strømledningen også tages ud fra
AC-udgangen, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid (f.eks. når du er på ferie).
ADVARSEL
zON/STANDBY-bryteren på denne enheten kutter ikke all strøm fra strømuttaket. Du må trekke strømledningen ut av strømuttaket for å slå enheten helt av slik at det ikke står noe strøm på den. Sørg derfor for at enheten installeres slik at det er enkelt
å trekke strømledningen ut av strømuttaket i tilfelle uhell. For å unngå brannfare bør strømledningen også kobles fra strømuttaket når enheten ikke skal brukes over lengre perioder (for eksempel når du skal på ferie).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
3
Innehåll
Tack för att du har köpt denna Onkyo-produkt. Läs igenom bruksanvisningen så att du vet hur du kan använda din modell korrekt.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kontrollera vad som finns i förpackningen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Olika inställningar på mottagaren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Anslutning av din utrustning
Tips om placering av högtalarna
Att utföra kabelanslutningarna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om anslutning av videoutgångar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anslutning av en TV till komponenter för
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anslutning av din komponent utan HDMI-uttag
Användning av externa antenner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grundläggande kontrollknappar för uppspelning
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Kompatibilitet för komprimerat ljud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lyssna på förinställda stationer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Namnge förinställda radiostationer
En introduktion till RDS (för Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inställning av ljudalternativen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ändring av inställningen för TV-format i Graphical User
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ändring av frekvenssteg för AM-radio
. . . . . . . . . . . . . . 25
Användning av huvudmenyn (Home)
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Viktig information angående HDMI-anslutningen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
Innan du börjar Olika inställningar på mottagaren
Kontrollera vad som finns i förpackningen
Vänligen kontrollera att du har tagit emot dessa medföljande tillbehör:
• Fjärrkontrollen
• IEC R03 torra cellbatterier storlek AAA (för systemdriften) x2
• AM-ramantenn
• FM-trådantenn
• Snabbstartsguide
• Säkerhetsbroschyr
Installering av mottagaren
• När du installerar denna enhet, försäkra dig om att den står på en jämn och stabil yta.
Installera den inte på följande platser:
- på en färg-TV (skärmen kan förvridas)
- i närheten av ett kassettdäck (eller i närheten av en apparat som avger ett magnetiskt fält). Detta kan störa ljudet.
- i direkt solljus
- i fuktiga eller våta områden
- i extremt varma eller kalla områden
- på platser där det finns vibrationer eller andra rörelser
- på platser som är väldigt dammiga
- på platser med varma ångor eller oljor (såsom kök)
Enheten är en fullfjädrad AV-mottagare som är utrustad med ett överflöd av funktioner och uttag. Den kan användas lätt genom att följa proceduren nedan för att utföra anslutningar och inställningar.
Färgerna på stegen anger det följande:
Nödvändigt inställningsalternativ
Inställning som måste utföras
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1
Placeringen av högtalarna kommer att påverka ljudet
väldigt mycket.
•
Placering av högtalarna ( sida 10 )
•
Anslutning av högtalarna ( sida 11 )
2
Anslutning av komponenterna
För surroundljud behöver du utföra kopplingen med hjälp av en digital anslutning från Blu-ray-/DVDspelaren till mottagaren.
•
Om anslutning av videoutgångar ( sida 13 )
•
Anslutning av en TV till komponenter för uppspelning ( sida 14 )
•
Anslutning av antenner ( sida 16 )
•
Inkoppling av mottagaren ( sida 17 )
3
Ström på
Försäkra dig om att du har ställt in videoingången på din TV till denna mottagare. Kontrollera bruksanvisningen som kom med TV-apparaten om du inte vet hur man gör detta.
4
Utför startinställningarna i enlighet med den region och miljö som du bor i
•
Ändring av inställningen för TV-format i Graphical
•
Ändring av frekvenssteg för AM-radio ( sida 25 )
5
Ange storleken på och antalet högtalare som har anslutits
•
Högtalarinställning ( sida 26 )
6
Menyn Input Assign ( sida 28 )
(När du använder anslutningar som avviker från de
rekommenderade anslutningarna.)
(När den anslutna TV-apparaten stödjer funktionen
HDMI Audio Return Channel.)
7
Grundläggande uppspelning ( sida 18
• Val av ingående ljudsignal ( sida 18 )
•
Uppspelning från en USB-enhet ( sida 20 )
•
Val av lyssningsläge ( sida 23 )
8
Justera ljudet efter behov
•
Användning av Music Optimizer ( sida 23 )
•
Inställning av ljudalternativen ( sida 24 )
•
Manuell högtalarinställning ( sida 26 )
5
Kapitel
1:
Kontroller och displayer
Frontpanel
1 2 3 4 5 6
ON / STANDBY
TUNING PRESET
DIRECT
LISTENING MODE
STEREO SURROUND DSP
B D DVD SAT/CBL GAME C D T V
HOME ENTER RETURN
TUNER USB
MASTER VOLUME
7
PHONES
TONE
USB
5V / 0.5A
AV RECEIVER
TX- SR25 2
8 9 10 11
1
Í
ON/STANDBY
2
Fjärrsensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se
3
Knappar för lyssningsläge
DIRECT
– Växlar över till läget DIRECT ( sida 23 ).
STEREO
– Växlar över till läget STEREO (
).
SURROUND
– Tryck på denna för standard kodning och för att växla mellan lägena för Pro Logic II och NEO:6.
DSP
– Växlar mellan de olika surroundlägena (
).
4
Alfanumerisk display
Se
5
HOME
/
ENTER
/
RETURN
-knapparna:
HOME
– Använd denna för att komma till huvudmenyn
(Home).
ENTER
– Tryck på denna för att bekräfta de angivna inställningarna.
RETURN
– Tryck på denna för att bekräfta och lämna den aktuella menyskärmen.
12
6
Radions kanalväljare
TUNING
– Använd denna för att hitta
).
PRESET
– Använd denna för att välja förinställda
).
7
MASTER VOLUME
-ratten
8
PHONES-uttag
Använd denna för att ansluta hörlurar. När hörlurar har anslutits matas det inte ut något ljud från högtalarna.
9
TONE
Växlar displayen mellan Bass-inställningar och Treble inställningar.
10 TONE –/+
Tryck på denna för att ändra inställningarna medan Bass- eller Treble -inställningarna visas.
11
INPUT SELECTOR
-knappar
Välj en ingångskälla (
).
12
USB-uttag
Använd detta för att ansluta ett USB-minne som ljudkälla
(
6
Display
13 14 13 15
Kontroller och displayer
16 17 18 19
13
Radioindikatorer
RDS – Tänds när en RDS-sändning tas emot (
).
(För Europa)
ST – Tänds när en stereo FM-sändning tas emot i auto
TUNE – Tänds vid normal sändningskanal.
PRESET – Visas när en förinställd radiostation registreras eller hämtas.
MEM – Blinkar när en radiostation registreras.
kHz/MHz – Tänds när den alfanumeriska displayen visar frekvensen för den AM/FM-sändning som tas emot för närvarande.
14
Insomningstimer
Tänds när mottagaren är i viloläget (
15
Information om PRESET eller indikator för ingångssignal
Visar det inställda numret för radio eller typ av ingångssignal, etc.
16
Alfanumerisk display
Visar diverse systeminformation.
19 20
17
DTS-indikatorer
DTS – Tänds när en källa med DTS-kodade ljudsignaler upptäcks.
HD – Tänds när en källa med DTS-EXPRESS- eller DTS-
HD-kodade ljudsignaler upptäcks.
96/24 – Tänds när en källa med DTS 96/24-kodade ljudsignaler upptäcks.
NEO:6 – När ett av NEO:6-lägena på mottagaren är på
tänds denna för att ange NEO:6-processerna ( sida 23 ).
18
Dolby Digital-indikatorer
D – Tänds när en Dolby Digital-kodad signal upptäcks.
D+ – Tänds när en källa med Dolby Digital Pluskodade ljudsignaler upptäcks.
HD – Tänds när en källa med Dolby TrueHD-kodade ljudsignaler upptäcks.
PLII – Tänds för att ange Pro Logic II kodning (se
Lyssna med surroundljud på sida 23
för mer information om detta).
19
SIGNAL SELECT-indikatorer
DIGITAL – Tänds när en digital ljudsignal har valts.
Blinkar när en digital ljudsignal har valts och ingen ljudingång har valts.
HDMI – Tänds när en HDMI-signal har valts. Blinkar när en HDMI-signal har valts och ingen HDMI-ingång har valts.
20
DIR.
Tänds när DIRECT-läget är på ( sida 23
).
7
Fjärrkontrollen
1
2
3
4
5
6
7
8
14
15
16
12
13
9
10
11
Kontroller och displayer
Liksom vid användning av andra apparater är fjärrkontrollkoderna för alla Onkyo-produkter förinställda.
Inställningarna kan inte ändras.
1
Í
RECEIVER
Växlar mottagaren mellan standby och på.
2
Funktionsknappar för ingång:
Använd denna för att välja ingångskällan till mottagaren
( sida 18 ). Detta kommer att göra det möjligt för dig att styra
andra Onkyo-komponenter med fjärrkontrollen.
3
Komponentens kontrollknappar
Använd denna för att styra
USB
-källan. Denna knapp kan inte användas för att styra källorna
BD
,
DVD
och
CD
.
4
Mottagarens kontrollknappar
AUDIO
– Använd denna knapp för att komma till ljudalternativen (
HOME
– Tryck på denna för att komma till huvudmenyn
(Home) (
RETURN
– Bekräfta och lämna den aktuella menyskärmen.
5
///
,
ENTER
Använd pilknapparna när du ställer in ditt surroundsystem
( sida 26 ). Används även för att styra Blu-ray-/DVD-menyer/-
alternativ.
6
Lyssningslägen och komponentens kontrollknappar
DIRECT
– Tryck på denna för att välja uppspelning
STEREO
– Tryck på denna för att välja uppspelning
Stereo (
).
SURR
– Tryck på denna för standardkodning och för att växla mellan lägena Pro Logic II och NEO:6 (
).
DSP
– Växlar mellan de olika surroundlägena (
).
7 BASS +/–
,
TREBLE +/–
Använd denna för att reglera bas eller diskant (Bass/Treble).
• Dessa kontrollknappar är deaktiverade när lyssningläget
är inställt på DIRECT.
• När fronthögtalaren är inställd på SMALL i högtalarinställningen och X.Over är inställd på över
150 Hz kommer subwoofer-kanalen att regleras genom att trycka på
BASS +/–
(
).
8
TUNER
-kontrollknappar
Se
.
9
AUDIO SEL
Tryck på denna för att välja ingående ljudsignal för komponenten som ska spelas upp (
).
10
LATE NIGHT
Växlar mellan ON och OFF för LATE NIGHT-funktionen
(
11 M.OPT
Tryck på denna för att återge CD-kvalitetsljud till
komprimerade ljudkällor ( sida 23 ).
12
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
13
VOLUME +/–
Använd denna för att ställa in lyssningsvolymen.
14
SLEEP
Tryck på denna för att ändra tiden innan mottagaren går in i standby-läget (30 min – 60 min – 90 min – Off). Du kan kontrollera den kvarvarande insomningstiden när som helst genom att trycka på
SLEEP
en gång.
15 DIMMER
Sänker eller ökar ljusstyrkan på displayen. Kontrasten kan regleras i fyra steg.
16
DISPLAY
Denna knapp växlar displayen på denna enhet.
Lyssningsläge, ljudvolym eller ingångsnamn kan kontrolleras genom att välja en ingångskälla.
8
Laddning av batterierna
De batterier som medföljer enheten är till för att kontrollera startmomenten. De kommer inte att hålla under en längre period. Vi rekommenderar att använda alkaliska batterier som har en längre livslängd.
VARNING
• Använd inte eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på andra överdrivet varma platser, såsom inuti en bil eller i närheten av en värmare. Detta kan leda till att batterierna läcker, överhettas, exploderar eller börjar brinna. Det kan
även minska batteriernas livslängd eller prestanda.
VAR FÖRSIKTIG
• Felaktig användning av batterierna kan leda till risker såsom läckage eller bristning. Vidta följande försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Sätt in plus- och minussidan på batterierna i enlighet med markeringarna i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänningar.
Använd inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När du kastar bort förbrukade batterier måste du följa regeringens eller miljömyndighetens bestämmelser som gäller i ditt land/region.
-
När du sätter in batterierna, försäkra dig om att fjädrarna på batteriklämmorna (–) inte skadas. Detta kan leda till att batterierna läcker eller överhettas.
Fjärrkontrollens räckvidd
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt om:
• Det finns hinder mellan fjärrkontrollen och mottagarens fjärrsensor.
• Direkt solljus eller fluorescerande ljus lyser på fjärrkontrollen.
• Mottagaren är placerad i närheten av en apparat som utsänder infraröda strålar.
• Mottagaren används samtidigt som andra infraröda fjärrstyrda enheter.
30°
30°
7 m
9
Kontroller och displayer
Kapitel
2:
Anslutning av din utrustning
Placering av högtalarna
Genom att ansluta de vänstra och de högra fronthögtalarna (L/R), centerhögtalaren (C), de vänstra och högra surroundhögtalarna (SL/SR) och subwoofern (SW), kan du njuta av ett
5.1-kanals surroundsystem.
För att uppnå bästa möjliga surroundljud, installera dina högtalare enligt anvisningarna nedan.
5.1-kanals surroundsystem:
L
SW
120
SL
R
C
120
SR
Tips om placering av högtalarna
Placeringen av högtalarna i rummet kommer att påverka ljudets kvalitet väldigt mycket. Dessa riktlinjer kan hjälp dig att få ut det bästa av ljudet från ditt system.
• Subwoofern kan placeras på golvet. Idealiskt sett bör de andra högtalarna vara ungefär vid
örats nivå när du lyssnar på dem. Att ställa högtalarna på golvet (förutom subwoofern) eller montera dem väldigt högt uppe på en vägg rekommenderas inte.
• För bästa stereoeffekt, placera fronthögtalarna 2 m till 3 m ifrån varandra, på samma avstånd från TV-apparaten.
• Om du ska placera högtalarna runt din CRT TV, använd avskärmade högtalare eller placera högtalarna på tillräckligt avstånd från din CRT TV.
• Om du använder en centerhögtalare, placera fronthögtalarna i en vidare vinkel. I annat fall, placera dem i en snävare vinkel.
• Placera centerhögtalaren över eller under TV-apparaten så att ljudet från centerkanalen är placerad vid TV-skärmen. Försäkra dig även om att centerhögtalaren inte står på linjen som bildas av den främre kanten hos de vänstra och högra fronthögtalarna.
• Det är bäst att vinkla högtalarna mot lyssningspositionen. Vinkeln beror på rummets storlek. Vinkla högtalarna mindre i större rum.
• Surroundhögtalarna bör placeras 60 cm till 90 cm högre än dina öron och vara lätt nedåt lutade. Se till att högtalarna inte är vända mot varandra. För DVD-ljud bör högtalarna vara mer direkt bakom lyssnaren än vad som behövs vid uppspelningen av hemmabio.
• Försök att inte placera surroundhögtalarna längre bort från lyssningspositionen än front- och centerhögtalarna. Om du gör detta så försvagas surroundljudets effekt.
VAR FÖRSIKTIG
• Se till att alla högtalare är korrekt installerade. Detta förbättrar inte bara ljudkvaliteten, utan minskar även risken för skada eller personskada som beror på att högtalarna ramlar omkull eller faller ned vid yttre påverkan, såsom jordbävningar.
10
Anslutning av högtalarna
Mottagaren kan användas med endast två stereohögtalare (fronthögtalarna i diagrammet) men vi rekommenderar att använda åtminstone tre högtalare, och en komplett uppsättning är det bästa för surroundljudet.
Se till att du ansluter högtalaren till höger med höger (R) uttag och högtalaren till vänster med vänster (L) uttag. Se även till att de positiva och negativa (+/–) uttagen på mottagaren stämmer överens med uttagen på högtalarna.
Du kan använda högtalare med en nominell impedans på mellan 6
och 16 .
Försäkra dig om att alla anslutningar har utförts innan du ansluter denna enhet till vägguttaget.
Anslutning av oisolerade ledningar
1
Tvinna ihop exponerade kabeltrådar.
2
Tryck upp flikarna och för in den exponerade tråden.
3
Släpp flikarna.
1
10 mm
2 3
VAR FÖRSIKTIG
• Dessa högtalaruttag bär på FARLIG SPÄNNING. För att förhindra risken för elektriska stötar vid anslutning eller bortkoppling av högtalarkablarna, koppla först bort nätkabeln innan du rör de oisolerade delarna.
• Se till att alla oisolerade högtalarledningar har tvinnats ihop och förts in helt i högtalarens uttag. Om några oisolerade högtalarledningar rör bakpanelen kan detta leda till att strömmen stängs av som säkerhetsåtgärd.
Subwoofer Främre höger
LINE LEVEL
INPUT
Anslutning av din utrustning
Center
Höger surroundVänster surround-
Främre vänster
11
Anslutning av din utrustning
Att utföra kabelanslutningarna
Se till att kablarna inte böjs över enhetens övre del (såsom visas på bilden). Om detta sker kan de magnetiska fält som skapas av enhetens transformatorer ge upphov till surr från högtalarna.
Viktigt
• Innan du utför eller ändrar anslutningarna, stäng av strömmen och koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
• Innan du kopplar bort nätkabeln, sätt enheten i standbyläge.
HDMI-kablar
Både video- och ljudsignaler kan överföras samtidigt med en kabel. Om du ansluter spelaren och TV-apparaten via denna mottagare måste du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
HDMI
Var noggrann med att uttaget ansluts i rätt riktning.
Anmärkning
•
ingångssignalen i Val av ingående ljudsignal pa sida 18 på
HDMI om du vill att HDMI-ljudet matas ut från din TV (inget ljud kommer att höras från denna mottagare).
• Om videosignalen inte visas på din TV, försök justera inställningarna för upplösning på din komponent eller display. Observera att vissa komponenter (såsom spelkonsoler) har en upplösning som inte kan visas. I detta fall, använd en (analog) kompositanslutning.
• När videosignalerna från HDMI är 480i, 480p, 576i eller
576p kan flerkanalsljud i PCM och HD inte tas emot.
Om HDMI
HDMI-anslutningen överför okomprimerad digital video, liksom nästan alla typer av digitalt ljud som den anslutna komponenten är kompatibel med, inklusive DVD-Video,
DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-
HD Master Audio (se nedan för begränsningar), Video CD/
Super VCD och CD.
Denna mottagare innehåller tekniken High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
).
Denna mottagare stödjer funktionerna som beskrivs nedan genom HDMI-anslutningarna.
• Digital överföring av okomprimerad video (innehåll skyddas av HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
• Överföring av 3D-signal
• Överföring av Deep Color-signal
• Överföring av x.v.Color-signal
•
Audio Return Channel (se Menyn HDMI Setup pa sida 29
)
• Ingång för digitala ljudsignaler som är flerkanals linjär
PCM (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler
• Ingång för följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD endast 2 kanaler), Video CD, Super VCD
• Överföring av 4K-signal
– Det kan hända att denna funktion inte fungerar ordentligt, beroende på den anslutna utrustningen.
– 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p och 4K 60p-signaler stöds.
Anmärkning
• Använd en High Speed HDMI
®/
™ Cable. Om den HDMIkabel som används inte är en High Speed HDMI
®/
™
Cable kan det hända att den inte fungerar ordentligt.
• När en HDMI-kabel med inbyggd equalizer ansluts kan det hända att funktionen inte fungerar ordentligt.
• Överföring av 3D-, Deep Color-, x.v.Color-, 4K-signaler och Audio Return Channel är endast möjlig när enheten är ansluten till en kompatibel komponent.
• Överföring av digitalt ljud i HDMI-format kräver längre tid för att kännas igen. På grund av detta kan ett avbrott i ljudet ske när man växlar mellan olika ljudformat och påbörjar uppspelningen.
• När man stänger av/sätter på apparaten som är ansluten till enhetens HDMI OUT-uttag under uppspelningen, eller kopplar bort/kopplar in HDMI-kabeln under uppspelningen kan det uppstå brus eller avbrott i ljudet.
®
Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia
Interface, och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i
USA och andra länder.
"x.v.Color" och tillhör Sony Corporation.
är varumärken som
12
Anslutning av din utrustning
Analoga ljudkablar
Använd stereo RCA-hörlurskablar för att ansluta analoga ljudkomponenter. Dessa kablar är vanligtvis röda och vita och du bör ansluta de röda kontakterna till R-uttagen (höger) och de vita kontakterna till L-uttagen (vänster).
Vit (vänster)
Standard RCA-videokablar
Dessa kablar utgör den vanligaste typen av videoanslutning och används för att ansluta kompositvideoutgångarna. De gula kontakterna skiljer de från ljudkablarna.
VIDEO
Gul
Röd (höger)
Digitala ljudkablar
Kommersiellt tillgängliga koaxiala digitala ljudkablar eller optiska kablar bör användas för att ansluta digitala komponenter till denna mottagare.
Koaxial digital ljudkabel
Om anslutning av videoutgångar
Mottagaren är inte laddad med en videokonverter. När du använder HDMI-kablar för anslutning av ingångsenheten bör samma kablar användas för anslutning till TV-apparaten.
De signaler som matas in från de analoga (komposita) videoingångarna på denna enhet kommer inte att matas ut från HDMI OUT.
Komponent för uppspelning
IN
HDMI
IN
VIDEO
Uttag för anslutning till källenheten
Optisk kabel
Anmärkning
• Vid anslutning av optiska kablar, var försiktig när du för in kontakten så att du inte skadar luckan som skyddar det optiska uttaget.
• Vid förvaring av den optiska kabeln, rulla ihop den löst.
Kabeln kan skadas om den böjs runt vassa hörn.
• Du kan även använda en standard RCA-videokabel för koaxiala digitala anslutningar.
OUT
HDMI
MONITOR
OUT
Uttag för anslutning till
TV-skärmen
VIDEO
OSD visas inte.
TV
Videosignaler kan matas ut.
13
Anslutning av en TV till komponenter för uppspelning
Anslutning med hjälp av HDMI
Om du har en komponent utrustad med HDMI eller DVI (med
HDCP) (Blu-ray-spelare, etc.) kan du ansluta den till denna mottagare med hjälp av en kommersiellt tillgänglig HDMIkabel.
• Följande anslutning/inställning är nödvändig för att lyssna på ljudet från TV-apparaten genom denna mottagare.
-
Om TV-apparaten inte stödjer funktionen HDMI Audio
Return Channel, anslut mottagaren till TV-apparaten med ljudkablar (såsom visas).
-
Om TV-apparaten stödjer funktionen HDMI Audio
Return Channel matas ljudet från TV-apparaten in i mottagaren via HDMI-uttaget så att man inte behöver ansluta någon ljudkabel. I detta fall, ställ in ARC i HDMI
Setup på ON (se Menyn HDMI Setup pa sida 29 ).
-
Se TV-apparatens bruksanvisning för hur du ska ansluta
TV-apparaten.
Viktigt
• När ARC-funktionen är ON, mottagaren är ansluten till en kompatibel TV med en HDMI-kabel och du ändrar TVapparatens ingång till komposit kan det hända att mottagarens ingång automatiskt ändras till TV. Om detta inträffar, ändra mottagarens ingång tillbaka till den ursprungliga ingången, eller sätt ARC-funktionen på OFF
(se Menyn HDMI Setup pa sida 29 ).
Anmärkning
• För att kunna lyssna på ljud från TV-apparaten som är ansluten till denna mottagare med hjälp av analoga ljudkablar är inställningen för analog ljudinmatning nödvändig (se
Menyn Input Assign pa sida 28 ).
HDMI/DVI-kompatibla komponenter
DVD-spelare,
HDD/DVD-inspelare
Blu-ray-spelare,
Blu-ray-inspelare
HDMI OUT HDMI OUT
OSD kan endast matas ut från HDMI.
Digitalbox
HDMI OUT
Anslutning av din utrustning
Spelkonsol
HDMI OUT
Om TV-apparaten inte stödjer funktionen HDMI
Audio Return Channel är denna anslutning nödvändig för att lyssna på TV-apparatens ljud genom mottagaren.
HDMI IN
HDMI/DVI-kompatibel TV
R L
ANALOG AUDIO OUT
Välj ett
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
14
Anslutning av din utrustning
Anslutning av din komponent utan HDMI-uttag
Detta diagram visar anslutning av TV och DVD-spelare (eller andra komponenter för uppspelning) utan HDMI-uttag till mottagaren.
Viktigt
• När mottagaren och TV-apparaten är anslutna med en kompositkabel kan OSD-funktionen som möjliggör visning av mottagarens inställningar, funktioner, etc. på TVskärmen inte användas. I detta fall, titta på displayen på mottagarens frontpanel när du utför olika funktioner och inställningar.
Anmärkning
• Du kan endast ansluta en komponent till den optiska ingången. Om du ansluter andra apparater, vänligen välj en annan metod för att utföra ljudanslutningen.
För att kunna lyssna på ljudet från källkomponenten som har anslutits till denna mottagare med hjälp av en optisk kabel, växla först över till DVD (DVD-spelare) eller SAT/
CBL (digitalbox). Tryck sedan på
AUDIO SEL
för att välja
ljudsignal O1 (OPTICAL1) (se Val av ingående ljudsignal pa sida 18 ).
• Du kan endast ansluta en komponent till den koaxiala ingången. Om du ansluter andra apparater, vänligen välj en annan metod för att utföra ljudanslutningen.
För att kunna lyssna på ljudet från källkomponenten som har anslutits till denna mottagare med hjälp av en koaxialkabel, växla först över till DVD (DVD-spelare) eller
SAT/CBL (digitalbox). Tryck sedan på
AUDIO SEL
för att välja ljudsignal C1 (COAXIAL1) (se
).
VIDEO OUT
DVD-spelare
ANALOG AUDIO OUT
R L
Välj ett
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO OUT
Digitalbox
ANALOG AUDIO OUT
R L
Välj ett
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
Denna anslutning
är nödvändig för att lyssna på ljudet från TVapparaten genom mottagaren.
OSD kan inte matas ut.
VIDEO IN
R L
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Välj ett
TV
15
Anslutning av din utrustning
Anslutning av antenner
Anslut AM-ramantennen och FM-trådantennen såsom visas nedan. För att förbättra mottagningen och ljudkvaliteten,
anslut externa antenner (se Användning av externa antenner nedan
). bild a bild b
3
Placera AM-antennen på en plan yta och i den riktning som ger den bästa mottagningen.
4
Anslut FM-trådantennen till FM-antennens uttag.
För bästa resultat, dra ut FM-antennen helt och fäst den vid en vägg eller dörram. Häng inte upp den löst eller lämna den hoprullad.
Användning av externa antenner
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer inte) för att ansluta en extern FM-antenn.
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en vinylbelagd kabel på 5 m till 6 m till AM-antennens uttag utan att koppla bort den medföljande AMramantennen.
För bästa möjliga mottagning, häng upp den horisontellt utomhus.
Utomhusantenn
2
PAL-kontakt med en tryckning
Inomhusantenn
(vinylbelagd kabel)
5 m till 6 m
75
koaxialkabel
4
1
3
1
Tryck upp flikarna och sätt in en tråd ända in i varje uttag, släpp sedan flikarna för att sätta fast AMantenntrådarna.
2
Sätt fast AM-ramantennen på den tillhörande hållaren.
För att sätta fast antennen på hållaren, böj hållaren i den riktning som anges av pilen (bild a) och sätt fast slingan på hållaren (bild b).
16
Anslutning av en USB-enhet
Det är möjligt att lyssna på tvåkanalsljud med hjälp av USBgränssnittet på mottagarens framsida.
1
Växla över mottagaren till standby-läget och anslut sedan din USB-enhet till USB-uttaget på mottagarens frontpanel.
• Det är inte möjligt att ansluta en iPod/iPhone eller liknande apparat till denna mottagare och spela upp musikfiler.
• Denna mottagare stödjer inte en USB-hub.
• För instruktioner om uppspelning från USB-enheten, se
Uppspelning från en USB-enhet pa sida 20 .
UNING PRESET
ENTER RETURN
MASTER VOLUME
Inkoppling av mottagaren
Koppla in enheten först efter att du har anslutit alla dina komponenter till mottagaren, inklusive högtalarna.
1
Koppla in nätkabeln i ett lämpligt vägguttag.
VAR FÖRSIKTIG
• Hantera nätkabeln med hjälp av stickkontakten. Dra inte ut kontakten genom att rycka i kabeln och rör aldrig nätkabeln när dina händer är våta, eftersom detta skulle kunna leda till kortslutning eller elektrisk stöt. Placera inte enheten, en del av en möbel, etc. på nätkabeln, och nyp inte till kabeln. Gör aldrig en knut på kabeln och bind inte ihop den med andra kablar. Nätkablarna bör läggas så att det inte är troligt att någon går på dem. En skadad nätkabel kan leda till brand eller ge dig en elektrisk stöt.
Kontrollera nätkabeln med jämna mellanrum. När du ser att den är skadad, be ditt närmaste servicecenter som har auktoriserats av Onkyo, eller din återförsäljare att byta ut den.
• Mottagaren bör kopplas bort genom att ta ut nätkontakten från vägguttaget när den inte används regelbundet, t.ex. när du är borta på semester.
USB
USB-minne
USB
5V / 0.5A
AV RECEIVER
TX- SR25 2
Denna mottagare
Anslutning av din utrustning
17
Kapitel
3:
Grundläggande uppspelning
Uppspelning från en källa
Här ges de grundläggande anvisningarna för att spela upp från en källa (såsom en DVD-skiva) med ditt hemmabiosystem.
DISPLAY TUNING + EDIT SLEEP
PRESET + PRESET -
1
Sätt på dina systemkomponenter och mottagaren.
Starta genom att sätta på komponenten för uppspelning
(till exempel en DVD-spelare), din TV, subwoofern (om du har någon) och därefter mottagaren (tryck på
Í
RECEIVER
).
2
Ändra TV-apparatens ingång till ingången som är ansluten till denna mottagare.
Till exempel, om du ansluter denna mottagare till
VIDEO-uttagen på din TV, se till att VIDEO-ingången har valts.
3
Tryck på funktionsknapparna för ingång för att välja den ingångsfunktion som du vill spela upp.
Om du har valt den rätta ingångskällan och det fortfarande inte kommer något ljud, välj ingående
ljudsignal för uppspelning (se Val av ingående ljudsignal nedan
).
4
Tryck på
DIRECT
-knappen.
Ändra lyssningsläge vid behov.
På frontpanelens display kan man kontrollera huruvida uppspelningen med surroundljud utförs korrekt eller inte.
Om displayen inte motsvarar ingångssignalen och lyssningsläget, kontrollera anslutningar och inställningar.
Anmärkning
•
Du kan behöva kontrollera inställningarna för den digitala ljudutgången på din DVD-spelare eller på din digitala satellitmottagare. De bör vara inställda på utmatning av
Dolby Digital, DTS och 88,2 kHz/96 kHz PCM-ljud
(2-kanals), och om det finns ett MPEG-ljudalternativ, ställ in denna så att MPEG-ljudet konverteras till PCM.
•
Beroende på din DVD-spelare eller källskivorna kan du endast få 2 digitala kanaler med stereo och analogt ljud. I detta fall måste mottagaren ställas in på ett lyssningsläge med flera kanaler om du vill ha flerkanals surroundljud.
5
Använd
VOLUME +/–
för att justera volymnivån.
Dra ned volymen på din TV så att allt ljud kommer från högtalarna som är anslutna till denna mottagare.
Val av ingående ljudsignal
Den ingående ljudsignalen kan väljas för varje ingångskälla.
När den har ställts in kommer den valda ljudingången att användas varje gång som du väljer ingångskällan med hjälp av funktionsknapparna för ingång.
M.OPT
…
Tryck på
AUDIO SEL
för att välja den ingående ljudsignal som motsvarar källkomponenten.
Vid varje tryckning bläddrar man genom följande alternativ:
•
H – Väljer en HDMI-signal. H kan väljas för BD-, DVD-,
SAT/CBL- eller GAME-ingången. För andra ingångar kan inte H väljas.
-
är inställt på THRU kommer ljudet att höras genom din TV, inte från mottagaren.
•
A – Väljer analoga ingångar.
•
C1/O1 – Väljer digital ingång. Den koaxiala ingången
1 väljs för C1 och den optiska ljudingången 1 väljs för
O1.
När H (HDMI) eller C1/O1 (digital) har valts och den valda ljudingången inte har valts kommer A (analog) att väljas automatiskt.
Anmärkning
•
BD- och GAME-ingångarna är inställda på H (HDMI). De kan inte ändras.
•
För TV-ingången kan endast A (analog) eller C1/O1
(digital) väljas. Om ARC i HDMI Setup däremot är inställd på ON ställs ingången in på H (HDMI) och kan inte ändras.
•
När den är inställd på H (HDMI) eller C1/O1 (digital) tänds den när en Dolby Digital-signal matas in och DTS tänds när en DTS-signal matas in.
•
När H (HDMI) har valts är A- och DIGITAL-indikatorerna
).
18
Grundläggande uppspelning
•
När en digital ingång (optisk eller koaxial) har valts kan mottagaren endast spela upp de digitala signalformaten
Dolby Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive
DTS 96 kHz/24 bit). De signaler som är kompatibla via
HDMI-uttagen är: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD endast
2 kanaler), PCM (32 kHz till 192 kHz samplingsfrekvenser), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio och DVD Audio
(inklusive 192 kHz). Med andra digitala signalformat, ställ in den på A (analog).
•
Det kan uppstå digitalt brus när en LD- eller CD-spelare som är kompatibel med DTS spelar upp en analog signal.
För att förhindra brus, utför lämpliga digitala anslutningar
( sida 13 ) och ställ in signalingången på C1/O1 (digital).
•
Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. För mer information, se bruksanvisningen som följde med din
DVD-spelare.
Ingångsfunktion
BD
DVD
TV
SAT/CBL
CD
GAME
Ingångar
HDMI COAXIAL OPTICAL ANALOG
a
b
a.
HDMI-uttagen kan användas för TV-ingången genom att sätta ARC-funktionen på ON i HDMI-inställningarna
b.
För att kunna lyssna på ljud från TV-apparaten som är ansluten till denna mottagare med hjälp av analoga ljudkablar är inställningen för analog ljudinmatning nödvändig (se
Menyn Input Assign på sida 28 ).
Tips
•
För att kunna njuta av bild och/eller ljud från de apparater som är anslutna till varje uttag, välj ingången genom att göra följande.
Video/Audio (HDMI)
DVD BD SAT/CBL GAME
Audio
1.
(TV-ingång)
TV
2.
TV Ingång som inte är
AUDIO SEL
O1
TUNER
Video
SAT/CBL DVD
Audio
DVD SAT/CBL
AUDIO SEL
A
Audio
CD TV AUDIO SEL
A
Audio
DVD CD SAT/CBL TV
AUDIO SEL
C1
Ljudingången (CD) tilldelas
CD i fabriksinställningarna.
Om du vill ändra denna till
TV-ingången, vänligen ändra på inställningarna i menyn
19
Grundläggande uppspelning
Uppspelning från en USB-enhet
Det är möjligt att lyssna på tvåkanalsljud med hjälp av USBgränssnittet på mottagarens framsida.
Viktigt
•
Onkyo kan inte garantera kompatibilitet (användning och/ eller laddning) med alla USB-minnen och tar inget ansvar för de dataförluster som kan ske vid anslutning till denna mottagare.
Anmärkning
•
Detta gäller även vid uppspelning av WMA-/MP3-/MPEG-
4 AAC-filer (förutom filer med copyrightskydd eller begränsad uppspelning).
•
Kompatibla USB-enheter innefattar externa magnetiska hårddiskar, bärbara flashminnen (särskilt USB-nycklar) och digitala ljudspelare (MP3-spelare) i FAT16/32-format.
Det är inte möjligt att ansluta denna mottagare till en dator för uppspelning via USB.
•
Med stora mängder data kan det ta längre tid för mottagaren att läsa av innehållet i USB-enheten.
•
Om den valda filen inte kan spelas upp kommer mottagaren automatiskt att hoppa fram till nästa uppspelbara fil.
•
När den fil som spelas upp för närvarande inte har tilldelats någon titel kommer filnamnet att visas i OSD istället. När varken albumets eller artistens namn finns kommer raden att visas som ett tomt utrymme.
•
Observera att bokstäver som inte är latinska kommer att visas som "*" i spellistan.
•
Se till att mottagaren är i standby-läge när du kopplar bort
USB-enheten.
1
Sätt på mottagaren och din TV.
Se Anslutning av en USB-enhet på sida 17 .
2
Ändra TV-apparatens ingång så att den ansluts till mottagaren.
•
Ändra TV-apparatens ingång till ingången som ansluter denna mottagare till TV-apparaten genom den särskilda HDMI-kabeln.
3
Tryck på
USB
på fjärrkontrollen för att ändra mottagaren till USB-ingången.
Loading visas i OSD när denna mottagare börjar känna igen den anslutna USB-enheten. När enheten har känts igen kommer skärmen för uppspelning att visas i OSD och uppspelningen startas automatiskt.
Grundläggande kontrollknappar för uppspelning
Denna mottagares fjärrkontrollknappar kan användas för grundläggande uppspelning av de filer som finns lagrade på
USB-enheterna.
•
Tryck på
USB
för att ändra fjärrkontrollen till driftläget för
USB.
Viktigt
Om meddelandet USB Error tänds på displayen, försök att följa punkterna nedan:
•
Stäng av mottagaren och sätt sedan på den igen.
•
Koppla tillbaka USB-enheten när mottagaren är avstängd.
•
Välj en annan ingångskälla (som BD) och växla sedan tillbaka till USB.
•
Använd en särskild AC-adapter (medföljer apparaten) för att ladda USB-enheten.
För mer information om felmeddelanden, se
Om detta inte avhjälper problemet är det troligt att din USBenhet inte är kompatibel.
Kompatibilitet för komprimerat ljud
Observera att trots att de flesta kombinationerna för standard bit-/samplingshastighet för komprimerat ljud är kompatibla kan det hända att vissa filer med oregelbunden kodning inte kan spelas upp. Listan nedan visar kompatibla format för komprimerade ljudfiler:
•
MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) –
Samplingshastigheter: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz;
Bithastigheter: 32 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); Filnamnstillägg: .mp3
•
WMA (Windows Media Audio) – Samplingshastigheter:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 48 kbps till
192 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas);
Filnamnstillägg: .wma; WMA9 Pro och WMA lossless kodning: No
•
AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
Samplingshastigheter: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz;
Bithastigheter: 16 kbps till 320 kbps (128 kbps eller högre rekommenderas); Filnamnstillägg: .m4a; Apple lossless kodning: No
Mer information om kompatibilitet
•
Uppspelning av VBR (variable bit rate) MP3/WMA/MPEG-
4 AAC: Ja (observera att i vissa fall kanske uppspelningstiden inte kan visas korrekt.)
•
Copyrightskyddade ljudfiler kan inte spelas upp på denna mottagare.
•
DRM-skyddade ljudfiler kan inte spelas upp på denna mottagare.
Om MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) är kärnpunkten i MPEG-4
AAC-standarden, som berör MPEG-2 AAC och utgör basen för ljudkomprimeringstekniken MPEG-4. De filformat och filnamnstillägg som används beror på vilken app som används för att koda AAC-filen. Denna mottagare spelar upp
AAC-filer som har kodats av iTunes
®
med filnamnstillägget
".m4a". DRM-skyddade filer kan inte spelas upp och filer som har kodats med vissa versioner av iTunes kan spelas upp.
®
kanske inte
Apple och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och i andra länder.
20
Grundläggande uppspelning
Om WMA
WMA är en akronym för Windows Media Audio och hänvisar till en ljudkomprimeringsteknik som har utvecklats av
Microsoft Corporation. Denna mottagare spelar upp WMAfiler som har kodats av med hjälp av Windows Media
®
Player med filnamnstillägget ".wma". Observera att DRM-skyddade filer kan inte spelas upp och filer som har kodats med vissa versioner av Windows Media upp.
®
Player kanske inte kan spelas
Lyssna på radio
Följande steg visar hur du kan ställa in dina FM- och AMradiostationer med hjälp av de automatiska (sökning) och manuella (steg) inställningsfunktionerna. När du har ställt in en station kan du spara frekvensen för att hämta den senare—se
Spara förinställda stationer nedan
för mer information om hur du kan göra detta.
TREBLE
Manuell inställning
För att ändra frekvensen ett steg i taget, tryck på
TUNING +/–
.
Höghastighetsinställning
Tryck på
TUNING +/–
och håll den nedtryckt för höghastighetsinställning
Förbättring av FM-ljudet
Om TUNE- eller ST-indikatorerna inte tänds när du ställer in en FM-station på grund av att signalen är svag, ställ in mottagaren på mottagningsläget mono.
…
Tryck på
BAND
för att välja FM MONO.
Detta borde förbättra ljudkvaliteten och låta dig njuta av sändningen.
Spara förinställda stationer
Om du lyssnar ofta på en särskild radiostation är det bekvämt att låta mottagaren spara frekvensen för att kunna hämta den när du vill lyssna på den stationen. Detta innebär att du inte behöver anstränga dig för att ställa in stationen manuellt
1
Tryck på
TUNER
för att välja radio.
2
Använd
BAND
för att ändra frekvensband (FM eller
AM), vid behov.
Varje gång du trycker på denna växlas frekvensbandet mellan FM (stereo eller mono) och AM.
3
Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta på:
Automatisk inställning
För att söka efter stationer i det frekvensband som har valts för närvarande, tryck på
TUNING +/–
och håll den nedtryckt i ungefär en sekund. Mottagaren kommer att börja söka efter nästa station och stoppas när den har hittat den. Upprepa för att söka efter andra stationer.
1
Ställ in den radiostation som du vill spara.
Se
för mer information om detta.
2
Press
EDIT
.
Displayen visar PRESET, sedan ett blinkande MEM och stationen har ställts in.
3
Tryck på
PRESET +/–
för att välja vilken förinställd station du vill.
Du kan även använda sifferknapparna.
4
Tryck på
ENTER
.
Den förinställda siffran slutar blinka och mottagaren sparar stationen.
21
Anmärkning
•
Om mottagaren lämnas bortkopplad från vägguttaget i
över en månad kommer de sparade stationerna att förloras och måste programmeras om.
•
Stationerna sparas i stereo. När stationen sparas i läget
FM MONO visas den som ST när den hämtas.
Lyssna på förinställda stationer
Du måste ha några förinställda stationer för att göra detta. Se
Spara förinställda stationer ovan om du inte har det redan.
…
Tryck på
PRESET +/– station du vill.
för att välja vilken förinställd
•
Du kan även använda sifferknapparna på fjärrkontrollen för att hämta den förinställda stationen.
Namnge förinställda radiostationer
För att underlätta identifiering av kanalen kan du namnge alla dina förinställda stationer.
1
Välj den förinställda station som du vill namnge.
Se
Lyssna på förinställda stationer ovan
för information om hur du gör detta.
2
Tryck på
EDIT
två gånger.
Markören vid det första tecknets position blinkar på displayen.
3
Skriv in det namn du vill.
Välj ett namn som är upp till åtta tecken långt.
•
Använd
PRESET +/–
för att välja position för tecknet.
•
Använd
TUNING +/–
för att välja tecken.
•
Namnet sparas när
ENTER
trycks ned.
Tips
•
För att radera stationens namn, följ steg 1 och 2 och tryck sedan på
ENTER
när displayen är tom. Tryck på
EDIT
när displayen är tom för att behålla det förra namnet.
•
När du har namngett en förinställd station, tryck på
DISPLAY
för att visa namnet. När du vill återgå till frekvens displayen, tryck på
DISPLAY
flera gånger för att visa frekvensen.
Grundläggande uppspelning
En introduktion till RDS (för Europa)
Radio Data System (RDS) är ett system som används av de flesta FM-radiostationerna för att ge lyssnarna olika typer av information—namnet på stationen och på det program som sänds, till exempel.
En funktion hos RDS är att du kan söka efter programtyp. Till exempel kan du söka efter en station som sänder ett program med programtypen, JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Aktuella frågor
INFO – Allmän Information
SPORT – Sport
EDUCATE – Utbildning
DRAMA – Radiopjäser, etc.
CULTURE – Nationell eller lokal kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och teknik
VARIED – Program som vanligtvis är pratbaserade, såsom frågesporter eller intervjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – "Lätt" klassisk musik
CLASSICS – "Seriös" klassisk musik
OTHER M – Musik som inte passar in i kategorierna ovan
WEATHER – Väderrapporter
FINANCE – Rapporter från aktiemarknaden, handeln, etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsfrågor
RELIGION – Program angående religion
PHONE IN – Allmänheten som uttrycker sina synpunkter via telefon
TRAVEL – Semesterresande snarare än trafikmeddelanden
LEISURE – Fritidsintressen och hobbyer
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populärmusik på språk som inte är engelska
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talet
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT – Dokumentär
Anmärkning
•
Dessutom finns det tre andra programtyper, ALARM,
ALARMTST, och NO TYPE. ALARM och ALARMTST används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när man
Sökning efter RDS-program
Du kan söka efter en programtyp som finns med på listan nedan.
1
Tryck på
TUNER
och därefter på
BAND
för att välja
FM-bandet.
•
RDS är endast tillgänglig i FM-bandet.
2
Tryck på
PTY
.
SEARCH visas på displayen.
3
Tryck på
PRESET +/–
för att välja vilken programtyp du vill höra.
4
Tryck på
ENTER
för att söka efter programtypen.
Systemet börjar söka genom de förinställda stationerna för en träff och stoppas när det har hittat en. Upprepa för att söka efter andra stationer.
Om NO PTY visas innebär det att radion inte kan hitta den programtypen vid det sökningstillfället.
RDS söker endast efter förinställda stationer. Om inga kanaler har förinställts, eller om programtypen inte kan hittas bland de förinställda stationerna, visas NO PTY.
FINISH innebär att sökningen har slutförts.
Visar information om RDS
Använd
DISPLAY
-knappen för att visa olika typer av tillgänglig information om RDS.
…
Tryck på
DISPLAY
för information om RDS.
Varje gång du trycker på denna ändras displayen på följande sätt:
•
Ljudåtergivningssätt
•
Mastervolym
•
Radiotext (RT) – Meddelanden som sänds av radiostationen.
•
Till exempel kan en pratradio ge ett telefonnummer som RT.
•
Programtjänstens namn (PS) – Namnet på radiostationen.
•
Programtyp (PTY) – Här anges den typ av program som sänds för närvarande.
•
Aktuell radiofrekvens (FREQ)
Anmärkning
•
Om något brus plockas upp vid visning av RT-texten kan vissa tecken visas felaktigt.
•
Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att inga
RT-data sänds från radiostationen. Displayen kommer automatiskt att ändras till PS-datadisplay (om det inte finns några PS-data kommer NO NAME att visas).
•
På PTY-displayen kan NO PTY visas.
22
Kapitel
4:
Lyssna på ditt system
Val av lyssningsläge
Denna mottagare erbjuder en rad olika lyssningslägen för att anpassa sig till uppspelningen av olika ljudformat. Välj ett i enlighet med din högtalarmiljö eller källan.
…
När du lyssnar på en källa, tryck på knappen för lyssningsläge upprepade gånger för att välja det lyssningsläge som du vill ha.
DIRECT
LISTENING MODE
STEREO SURROUND DSP
B D DVD CBL / SAT GAME C D T V
HOME
TUN
• Lyssningsläget visas på frontpanelens display.
Viktigt
• Beroende på aktuell källa, samt mottagarens inställningar och status, kanske inte alla lyssningslägen och många av funktionerna som beskrivs i detta avsnitt finns tillgängliga.
Lyssna med surroundljud
SURR
SURROUND
Med hjälp av denna mottagare kan du lyssna på alla källor med surroundljud. Däremot kommer de tillgängliga alternativen att bero på din högtalaruppsättning och typen av källa som du lyssnar på.
• Om källan är Dolby Digital-, DTS-, eller Dolby Surroundkodad kommer ett lämpligt kodningsformat att väljas automatiskt och visas på displayen.
Följande lägen ger ett grundläggande surroundljud för källor i stereo och med flera kanaler.
Förklarande anmärkning:
No: Inte ansluten / Yes: Ansluten / Two: Två högtalare har anslutits / –: Om den är ansluten eller inte
Typ av surroundlägen Lämpliga källor
Källor med två kanaler
DOLBY PLII MOVIE
DOLBY PLII MUSIC a
DOLBY PLII GAME
NEO:6 CINEMA b
NEO:6 MUSIC b
Film
Musik
Videospel
Film
Musik
Källor med flera kanaler
Rak kodning Inga ytterligare effekter
a.
Du kan även reglera effekterna C.WIDTH, DIMEN., och
PNRM. (se
Inställning av ljudalternativen på sida 24
).
b.
Du kan även reglera effekten C.IMG (se
ljudalternativen på sida 24 ).
Uppspelning i läget STEREO
STEREO
STEREO
När du väljer STEREO kommer du endast att höra källan genom de vänstra och högra fronthögtalarna (och eventuellt din subwoofer, beroende på dina högtalarinställningar). Dolby
Digital- och DTS-källor med flera kanaler mixas ned till stereo.
När hörlurar är anslutna kan endast STEREO väljas.
Användning av DSP
DSP
DSP-funktionen skapar en rad olika surroundeffekter. Testa olika lägen med olika soundtrack för att se vilket du tycker om.
All Ch Stereo
Ger flerkanalsljud till en stereokälla med hjälp av alla dina högtalare.
TV Logic
Game-Action
Har utformats för filmer med mycket dialog.
Har utformats för actionfilmer med dynamiska soundtrack.
Game-RPG
Game-Sports
Game-Rock
Orchestra
Lämpligt för videospel.
Lämpligt för sportprogram.
Skapar bra liveljud för rock- och/eller popmusik.
Ger ett ljud som liknar ljudet i en stor konsertsal.
23
Användning av Direct
DIRECT
Använd Direct-lägena när du vill lyssna på en så sann
återgivning av källan som möjligt. All onödig signalbearbetning förbigås.
DIRECT
Källorna hörs i enlighet med inställningarna som har gjorts i Manual SP Setup
(högtalarinställning, kanalnivå, högtalaravstånd), liksom med dual monoinställningarna. Du kommer att höra källorna i enlighet med antalet kanaler i signalen.
Funktionerna A/V SYNC, Auto Delay, och
Center image finns tillgängliga.
Användning av Music Optimizer
När ljuddata tas bort under komprimeringen lider ljudkvaliteten ofta av en ojämn ljudbild. Funktionen Music
Optimizer använder en ny DSP-teknik som hjälper till att
återge CD-kvalitetsljud till komprimerat 2-kanalsljud genom att återställa ljudtrycket och jämna ut de ojämna stycken som finns kvar efter komprimeringen.
…
Tryck på
M.OPT
på ON eller OFF.
för att sätta M.OPT (Music Optimizer)
Anmärkning
• Music Optimizer kan endast användas på 2-kanalskällor.
Lyssna på ditt system
Inställning av ljudalternativen
Det finns ett antal kompletterande ljudinställningar som du kan utföra med hjälp av AUDIO ADJUST-menyn.
Standardinställningarna visas med fet text om inget annat har angetts.
Viktigt
• Observera att om en inställning inte visas i AUDIO
ADJUST-menyn finns den inte tillgänglig på grund av aktuell källa, samt mottagarens inställningar och status.
SURR DSP
1
Tryck på
AUDIO
-knappen.
2
Använd
/
för att välja den inställning du vill justera.
Beroende på aktuell status/läge för mottagaren kan vissa alternativ vara omöjliga att välja. Kontrollera tabellen nedan för anmärkningar om detta.
3
Använd
/
för att ställa in den efter behov.
Se tabellen nedan för de alternativ som finns tillgängliga för varje inställning.
4
Tryck på
RETURN
för att bekräfta och lämna menyn.
Inställning/Vad gör den Alternativ
A/V SYNC
Vissa skärmar har en lätt fördröjning vid visning av video, vilket innebär att soundtracket kan vara lite osynkroniserat med bilden. Genom att lägga till lite fördröjning kan du reglera ljudet så att det passar till videovisningen.
0 ms till 500 ms
(1 steg: 5 ms)
Standardinställning:
0
M.OPT (Music Optimizer)
a
När ljuddata tas bort under komprimeringen lider ljudkvaliteten ofta av en ojämn ljudbild.
Funktionen Music Optimizer använder en ny
DSP-teknik som hjälper till att återge CDkvalitetsljud till komprimerat 2-kanalsljud genom att återställa ljudtrycket och jämna ut de ojämna stycken som finns kvar efter komprimeringen.
ON b
OFF
Inställning/Vad gör den Alternativ
DUAL MONO c
Anger hur dual mono-kodade soundtrack i
Dolby Digital bör spelas upp.
F.PCM (Fixed PCM)
Denna funktion är användbar om det finns en lätt fördröjning innan OFF känner igen PCMsignalen på en CD till exempel.
När ON har valts kan brus matas ut vid uppspelning från källor som inte är PCM.
Vänligen välj en annan ingångssignal om detta är ett problem.
LATE NIGHT
Justerar nivån för ljudomfånget hos soundtrack som har optimerats för Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD och DTS-HD Master Audio
(du kan behöva använda denna funktion när du lyssnar med surroundljud på låg volym).
HDMI (HDMI Audio)
Anger vägen för HDMI-ljudsignalen som matas ut från denna mottagare (AMP) eller genom den till en TV (THRU). När THRU har valts matas inget ljud ut från denna mottagare.
CH1 – Endast kanal 1 hörs
CH2 – Endast kanal 2 hörs
CH1 CH2 – Båda kanalerna hörs från fronthögtalarna
OFF
ON
AUTO
OFF
MID
MAX
AMP
THRU
d
OFF
ON
A.DLY (Auto Delay)
e
Denna funktion korrigerar automatiskt ljudtill-video-fördröjningen mellan komponenter som är anslutna med en HDMI-kabel. Tiden för ljudfördröjningen ställs in beroende på driftstatusen på displayen som är ansluten med en HDMI-kabel. Tiden för videofördröjning justeras automatiskt i enlighet med tiden för ljudfördröjning.
C.WIDTH (Center Width)
f
(Endast tillämpbar vid användning av centerhögtalare)
Sprider centerkanalen mellan de högra och vänstra fronthögtalarna och ger ett vidare ljud (högre inställningar) eller snävare ljud (lägre inställningar).
0 till 7
Standardinställning:
3
24
Inställning/Vad gör den Alternativ
DIMEN (Dimension)
f
Justerar surroundljudets balans framifrån och bak och ger ett ljud som ligger längre bak
(negativa inställningar) eller ett ljud som ligger längre fram (positiva inställningar).
-3 till +3
Standardinställning:
0
PNRM. (Panorama)
f
Utvidgar stereobilden framtill för att inkludera surroundhögtalarna för en "wraparound" effekt.
C.IMG (Center Image)
g
(Endast tillämpbar vid användning av centerhögtalare)
Justerar centerbilden för att skapa en vidare stereoeffekt med röster. Justerar effekten från 0 (alla centerkanaler sänds till de högra och vänstra fronthögtalarna) till 10
(centerkanalen sänds endast till centerhögtalaren).
OFF
ON
0 till 10
Standardinställning:
3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
a.
Du kan ändra funktionen Music Optimizer när som helst med hjälp av
M.OPT
-knappen.
b.
Standardinställningen när USB-ingången har valts är ON.
c.
Denna inställning fungerar endast med dual mono-kodade soundtrack i Dolby Digital och DTS.
d.
Den ursprungliga inställningen AUTO finns endast tillgänglig för Dolby TrueHD-signaler. Välj MAX eller MID för signaler som inte är Dolby TrueHD.
e.
Denna funktion finns endast tillgänglig när den anslutna displayen stödjer automatisk synkronisering av ljud/video
("lip-sync") för HDMI. Om du tycker att den automatiskt inställda fördröjningstiden är olämplig, ställ in A.DLY på OFF och justera fördröjningstiden manuellt. För mer information om lip-sync-funktionen på din display, kontakta tillverkaren direkt.
f.
Endast tillgänglig med källor med 2 kanaler i DOLBY PLII
MUSIC-läget.
g.
Endast när man lyssnar på källor med 2 kanaler i NEO:6
CINEMA- och NEO:6 MUSIC-läget.
Lyssna på ditt system
• De funktioner som kan ställas in skiljer sig åt beroende på ingångssignalen eller högtalarinställningarna.
Speaker Setting
Channel Level
Speaker Distance
Bass/Treble
A/V SYNC
Music Optimizer
DUAL MONO
Fixed PCM
LATE NIGHT
HDMI Audio
Auto Delay
DIRECT
Analog signal Andra signaler
STEREO
SURR
DSP
Anvandning av horlurar
Center Image
(endast NEO:6)
Ändring av inställningen för TV-format i
Graphical User Interface
Om skärmen Graphical User Interface inte visas korrekt kan det hända att TV-systemet har ställts in fel för ditt land eller region.
1
Sätt mottagaren i standby-läge.
2
Medan du håller
TUNE
nedtryckt på frontpanelen, tryck på
Í
ON/STANDBY
.
Varje gång du trycker på denna växlar den mellan PAL och NTSC.
• Standardinställning: PAL
Ändring av frekvenssteg för AM-radio
Om du upptäcker att du inte kan ställa in stationerna med framgång kan det hända att frekvenssteget inte är lämpligt för ditt land/region. Så här kan du ändra inställningen:
1
Sätt mottagaren i standby-läge.
2
Medan du håller
TUNE
nedtryckt på frontpanelen, tryck på
Í
ON/STANDBY
.
Varje gång du trycker på denna växlar den mellan 9K
STEP och 10K STEP.
• Standardinställning: 9K STEP
25
Kapitel
5:
Huvudmenyn (Home)
Användning av huvudmenyn (Home)
Följande avsnitt visar dig hur du kan utföra detaljerade inställningar för att ange hur du använder mottagaren och förklarar även hur du kan finjustera inställningarna för ditt individuella högtalarsystem efter eget tycke.
Viktigt
• OSD kommer inte att visas om du har anslutit den till din
TV med hjälp av kompositutgången. Använd HDMIanslutningar för huvudmenyn (Home).
• Om hörlurar har anslutits till mottagaren, koppla bort dem.
• Du kan inte använda huvudmenyn (Home) när USBingången har valts.
AUDIO SEL
1
Sätt på mottagaren och din TV.
Tryck på Í
RECEIVER
för att sätta på.
SURR DSP
2
Ändra TV-apparatens ingång till ingången som ansluter denna mottagare till TV-apparaten genom den särskilda HDMI-kabeln.
3
Tryck på
HOME
.
Huvudmenyn (Home) visas på din TV. Använd ///
och
ENTER
på fjärrkontrollen för att navigera genom skärmbilderna och välja menyalternativ. Tryck på
RETURN
för att lämna den aktuella menyn.
• Tryck på
HOME
när som helst för att lämna huvudmenyn (Home).
4
Välj den inställning som du vill justera.
H o m e M e nu
1 . Manual SP Setup
2.Input Assign
3.Auto Power Down
4.HDMI Setup
R e t u r n
•
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Ange storleken på och antalet högtalare som du har anslutit (se nedan).
-
X.Over – Ange vilka frekvenser som kommer att sändas till subwoofern (
-
Channel Level – Justera den övergripande balansen
hos ditt högtalarsystem ( sida 27 ).
-
Speaker Distance – Ange avståndet mellan dina
högtalare och lyssningspositionen ( sida 28 ).
• Input Assign – Ange vad du har anslutit till ljudingången
(CD) (se Menyn Input Assign på sida 28
).
• Auto Power Down – Ställer in enheten för att automatiskt stänga av strömmen när mottagaren inte har använts under flera timmar (se
Menyn Auto Power Down på sida 28
).
• HDMI Setup – Ställ in funktionen audio return channel och ställ in huruvida HDMI-ingångssignalen ska utföra
Standby Through Output eller inte vid standby (se
).
Manuell högtalarinställning
Denna mottagare gör det möjligt för dig att utföra detaljerade inställningar för att optimera surroundljudets prestanda. Du behöver bara utföra dessa inställningar en gång (om du inte
ändrar placeringen av ditt aktuella högtalarsystem eller lägger till nya högtalare).
Högtalarinställning
Använd denna inställning för att ange din högtalarkonfiguration (storlek, antal högtalare).
1
Välj "Manual SP Setup" från Home Menu.
2
Välj "Speaker Setting" från Manual SP Setup-menyn.
1a.Speaker Setting
1.Manual SP Setup a.Speaker Setting b.X.Over
c.Channel Level d.Speaker Distance
Front
Center
SMALL
[ NO ]
Surr
Subwoofer:
[ NO ]
YES
Return
Return
3
Välj det högtalarpar som du vill ställa in och välj sedan en högtalarstorlek.
Använd / för att välja storlek (och antal) för var och en av följande högtalare:
• Front – Välj LARGE om dina fronthögtalare återger basfrekvenser effektivt eller om du inte har anslutit en subwoofer. Välj SMALL för att sända basfrekvenser till subwoofern.
• Center – Välj LARGE om din centerhögtalare återger basfrekvenser effektivt, eller välj SMALL för att sända basfrekvenser till andra högtalare eller till subwoofern. Om du inte har anslutit en centerhögtalare, välj NO
(centerkanalen sänds till andra högtalare).
• Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger basfrekvenser effektivt. Välj SMALL för att sända basfrekvenser till andra högtalare eller till subwoofern. Om du inte har anslutit surroundhögtalarna, välj NO (ljudet från surroundkanalerna sänds till andra högtalare).
26
Huvudmenyn (Home)
• Subwoofer – LFE-signaler och basfrekvenser i kanaler som har ställts in på SMALL matas ut från subwoofern när
YES har valts (se anmärkningar nedan). Välj PLUSinställningen om du vill att subwoofern ska mata ut basljud kontinuerligt eller om du vill ha en djupare bas
(basfrekvenser som vanligtvis skulle komma ut från front- och centerhögtalarna passerar även de genom subwoofern). Om du inte har valt en subwoofer, välj NO
(basfrekvenserna matas ut från andra högtalare).
4
När du är klar, tryck på
RETURN
.
Du återgår till menyn Manual SP Setup.
Anmärkning
• Om du väljer SMALL för fronthögtalarna kommer subwoofern automatiskt att ställas in på YES. Dessutom kan centerhögtalarna med surround inte ställas in på
LARGE om fronthögtalarna är inställda på SMALL. I detta fall kommer alla basfrekvenser att sändas till subwoofern.
• Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan det verka logiskt att välja LARGE för dina fronthögtalare och PLUS för subwoofern. Detta kanske däremot inte ger det bästa basresultatet. Beroende på högtalarnas placering i ditt rum kan du faktiskt uppleva en minskning av basljudet på grund av borttagningen av de låga frekvenserna. I detta fall, försök med att ändra högtalarnas placering eller riktning. Om detta inte ger goda resultat, lyssna på basens klang när den är inställd på PLUS och
YES eller när fronthögtalarna är inställda på LARGE och
SMALL alternativt och låt dina öron avgöra vad som låter bäst. Om du har problem är det enklaste alternativet att låta allt basljud passera genom subwoofern genom att välja SMALL för fronthögtalarna.
X.Over
• Standardinställning: 100Hz
Denna inställning fastställer cutoff mellan basljud som spelas upp från högtalarna som har valts som LARGE, eller subwoofern, och basljud som spelas upp från de som har valts som SMALL. Den fastställer dessutom var cutoff kommer att vara för basljud i LFE-kanalen.
• För mer information om val av högtalarstorlek, se
Högtalarinställning på sida 26
.
1
Välj "Manual SP Setup" från Home Menu.
2
Välj "X.Over" från Manual SP Setup-menyn.
1.Manual SP Setup 1b.X.Over
a.Speaker Setting b.X.Over
c.Channel Level d.Speaker Distance
Frequency 100Hz
Return Return
3
Välj frekvensens cutoff-punkt.
Frekvenser under cutoff-punkten kommer att sändas till subwoofern (eller LARGE-högtalarna).
4
När du är klar, tryck på
RETURN
.
Du återgår till menyn Manual SP Setup.
Kanalnivå
Med hjälp av inställningarna för kanalnivå kan du justera den
övergripande balansen hos ditt högtalarsystem, en viktig faktor när du ställer in ditt hemmabiosystem.
VAR FÖRSIKTIG
• Testtonerna som används i Channel Level-inställningarna matas ut på hög volym.
1
Välj "Manual SP Setup" från Home Menu.
2
Välj "Channel Level" från Manual SP Setup-menyn.
1.Manual SP Setup 1c.Channel Level a.Speaker Setting b.X.Over
c.Channel Level d.Speaker Distance
Test Tone Manual
Return
ENTER:Next
Return
3
Välj ett inställningsalternativ.
• Manual – Flytta testtonen manuellt från högtalare till högtalare och justera de individuella kanalnivåerna.
• Auto – Justera kanalnivåerna när testtonen flyttas automatiskt från högtalare till högtalare.
4
Bekräfta ditt valda inställningsalternativ.
Testtonerna kommer att starta efter att du har tryckt på
ENTER
. Efter att volymen höjs till referensnivån kommer testtoner att matas ut.
1c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
Return
5
Justera nivån för varje kanal med hjälp av
/
.
Om du har valt Manual, använd
/
för att ändra högtalare. Inställningen Auto kommer att mata ut testtoner i den ordning som visas på skärmen:
1c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
0dB
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
Return
27
Huvudmenyn (Home)
Justera nivån för varje högtalare när testtonen sänds ut.
Anmärkning
• Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL), läs av den från din huvudsakliga lyssningsposition och justera nivån för varje högtalare till 75 dB SPL (C-vikt/långsam avläsning).
• Subwooferns testton matas ut på låg volym. Du kan behöva justera nivån efter testet med ett riktigt soundtrack.
6
När du är klar, tryck på
RETURN
.
Du återgår till menyn Manual SP Setup.
Högtalaravstånd
För ett bra ljuddjup från ditt system måste du ange avståndet mellan dina högtalare och lyssningspositionen. Mottagaren kan sedan lägga till den lämpliga fördröjning som behövs för ett effektivt surroundljud.
• För tilldelning av de ingående digitala signalerna, se
av ingående ljudsignal på sida 18 .
1
Välj "Manual SP Setup" från Home Menu.
2
Välj "Speaker Distance" från Manual SP Setup-menyn.
1d.Speaker Distance
1.Manual SP Setup a.Speaker Setting b.X.Over
c.Channel Level d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
3 m
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
Menyn Input Assign
Ljudingången (CD) tilldelas CD i fabriksinställningarna, men denna kan ändras till TV-ingången.
1
Välj "Input Assign" från Home Menu.
H o m e M e nu
1.Manual SP Setup
2.Input Assign
3.Auto Power Down
4.HDMI Setup
R e t u r n
2
Välj "Analog Input" från Input Assign-menyn.
2a.Analog Input
2.Input Assign a.Analog Input
Analog CD
Menyn Auto Power Down
Ställ in denna för att automatiskt stänga av mottagaren efter en angiven tid (när strömmen har varit på utan användning i flera timmar).
• Standardinställning: 6H
1
Välj "Auto Power Down" från Home Menu.
H o m e M e nu 3.Auto Power Down
1.Manual SP Setup
2.Input Assign
3.Auto Power Down
4.HDMI Setup
Auto Power Down 6H
R e t u r n
Return
2
Ange tidsperioden innan strömmen stängs av (när enheten inte har använts).
• Du kan välja 2, 4 eller 6 timmar, eller OFF (om ingen automatisk avstängning önskas).
3
När du är klar, tryck på
RETURN
.
Du återgår till huvudmenyn (Home)
Return
Return
3
Justera nivån för varje högtalare med hjälp av
/
.
Du kan justera avståndet för varje högtalare med
ökningar på 0,03 m.
4
När du är klar, tryck på
RETURN
.
Du återgår till menyn Manual SP Setup.
Return
Return
3
Välj önskat ingångsalternativ för ljudingången (CD).
4
När du är klar, tryck på
RETURN
.
Du återgår till menyn Input Assign
28
Huvudmenyn (Home)
Menyn HDMI Setup
Om din TV stödjer funktionen audio return channel (ARC), anslut din TV till denna enhet med en HDMI-kabel. TVapparatens ljud kommer då att matas in till denna enhet via
HDMI-uttaget utan att man behöver ansluta någon ljudkabel.
Det är möjligt att överföra signaler från en HDMI-ansluten spelare till TV-apparaten även när denna mottagare är i standby-läget.
Viktigt
• Använd en High Speed HDMI
®/
™ Cable när du använder
ARC-funktionen. Det kan hända att ARC-funktionen inte fungerar ordentligt med andra HDMI-kablar.
1
Välj "HDMI Setup" från huvudmenyn (Home).
H o m e M e nu
1.Manual SP Setup
2.Input Assign
3.Auto Power Down
4.HDMI Setup
4.HDMI Setup a.ARC
OFF b.Standby Through
[O F F ] c.4k60p Setting
R e t u r n Return
2
Välj vilken "ARC"-inställning som du vill.
När en TV som stödjer funktionen HDMI Audio Return
Channel har anslutits till mottagaren kan ljudet från TVapparaten matas in via HDMI-uttaget.
• ON – TV-apparatens ljud matas in via HDMI-uttaget.
• OFF – TV-apparatens ljud matas in från ljudingången liksom från HDMI-ingångarna.
3
Välj vilken "Standby Through"-inställning som du vill.
När mottagaren är i standby-läge kommer den ingående
HDMI-signalen som har valts här att matas ut till TVapparaten via HDMI.
• LAST – Den ingående HDMI-signal som har valts tidigare kommer att matas ut.
• BD, DVD, SAT/CBL, GAME – Den ingående HDMIsignal som har valts här kommer att matas ut.
• OFF – Det matas inte ut någon signal vid standby.
-
Om Standby Through-inställningen inte är inställd på OFF kommer strömförbrukningen i standbyläget att öka.
4
Välj vilken "4k60p Setting"-inställning som du vill.
Om den TV som ska anslutas med HDMI stödjer 4K/60p kan du ändra inställningen 4k60p i enlighet med TVapparatens prestanda.
1. Välj den ingång som du vill ändra inställningarna för med hjälp av /
.
2. Använd / för att välja "4k60p".
3. Använd / för att välja vilken signal som ska ställas in.
• 4:4:4 – Välj denna inställning vid anslutning till en 4K/
60p 4:4:4 24-bit kompatibel TV med hjälp av HDMI.
Du kan då njuta av videobilder av högre kvalitet.
-
När HDMI-kabeln inte stödjer 4K/60p 4:4:4 24-bit
(18 Gbps överföring) kan videobilder inte matas ut ordentligt.
I detta fall, välj 4:2:0 för att titta på en 4K/60p 4:2:0
24-bit videobild.
• 4:2:0 – Välj denna inställning vid anslutning till en 4K/
60p 4:2:0 24-bit kompatibel TV med hjälp av HDMI.
Om vissa källenheter som inte stödjer 4K/60p 4:4:4
24-bit används och HDMI-uttaget är inställt på 4:4:4 kan det hända att den videofilm som matas ut från källenheten färgas rött, att inget ljud matas ut av källenheten, eller att 3D-signalen inte kan matas ut av vissa enheter. I dessa fall, ställ in HDMI-uttaget på 4:2:0.
5
När du är klar, tryck på
RETURN
.
Du återgår till huvudmenyn (Home)
Innan start av ARC-funktionen
När du startar ARC-funktionen, ställ TV-apparaten och denna enhet i STANDBY-läge efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten. Sätt därefter denna enhet på ON och sätt sedan TV-apparaten på ON, i denna ordning. För att kunna starta ARC-funktionen måste du, efter anslutning av denna enhet till TV-apparaten med en HDMI-kabel, ändra ingång på TV-apparaten till det ingångsläge som krävs för att ansluta denna enhet.
Sedan kan du välja ett TV-program.
Viktigt
• Det kan hända att ARC-funktionen inte fungerar ordentligt fastän förutsättningarna ovan har uppfyllts. Om detta är fallet, lyssna på TV-ljudet efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten med en ljudkabel.
• CEC-funktionen (Consumer Electronic Control) kan aktiveras när ARC-funktionen har satts på ON, vilket leder till att enheten sätts på ON och sedan OFF och ingången
ändras från en till en annan. Eftersom denna enhet inte garanterar synkroniserad användning baserad på CECfunktionen rekommenderar vi att du sätter HDMI
CONTROL-inställningen på OFF på den anslutna spelaren. Det kan hända att denna enhet inte fungerar ordentligt om HDMI CONTROL på spelaren är på ON. Se den relevanta apparatens bruksanvisning för mer information. Om detta inte fungerar, sätt ARC-funktionen på OFF.
Om detta är fallet, lyssna på TV-ljudet efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten med en ljudkabel.
Dessutom garanterar denna enhet inte synkroniserad användning som gör det möjligt för TV-apparatens fjärrkontroll att ändra volymen (inklusive mute/ ljudavstängning). Använd denna enhet för att ändra volymen (inklusive mute/ljudavstängning).
• Sätt strömmen på OFF och koppla bort nätkabeln från vägguttaget när du ansluter andra apparater eller ändrar anslutningarna till denna enhet. Efter att alla anslutningar har utförts, koppla in nätkabeln i vägguttaget.
29
Kapitel
6:
Ytterligare information
Felsökning
Felaktig användning misstas ofta för problem och funktionsstörningar. Om du tror att någonting är fel på denna komponent, kontrollera punkterna nedan. Se över de andra komponenter och elektriska utrustningar som används, eftersom problemet ibland kan ligga hos dem. Om problemet inte upptäcks efter att ha gått igenom kontrollerna nedan, be ditt närmaste självständiga serviceföretag som har auktoriserats av Onkyo att utföra reparationerna.
• Om enheten inte fungerar normalt på grund av yttre påverkan, såsom statisk elektricitet, koppla bort nätkabeln från vägguttaget och sätt in den igen för att återgå till normala driftförutsättningar.
Allmänt
Strömmen sätts inte på.
#
Koppla bort stickkontakten från vägguttaget och sätt in den igen.
Mottagaren stängs plötsligt av.
# När funktionen Auto Power Down fungerar kommer strömmen automatiskt att stängas av om mottagaren inte har använts i flera timmar. Kontrollera inställningen för funktionen Auto
Power Down (se
Menyn Auto Power Down på sida 28 ).
# Se till att det inte finns några lösa trådar från högtalarkabeln som rör den bakre panelen. Detta skulle kunna leda till att mottagaren stängs av automatiskt.
# Sätt på mottagaren igen efter ungefär en minut (du kan inte sätta på enheten under denna tid). Om meddelandet kvarstår, ring till ett självständigt serviceföretag som har auktoriserats av Onkyo.
#
Om det finns väldigt lite information om låga frekvenser i källmaterialet, ändra dina högtalarinställningar till Front:
SMALL /Subwoofer: YES, eller Front: LARGE / Subwoofer:
).
Strömmen sätts automatiskt på ON/OFF och ingången
ändras från en till en annan. (När ARC-funktionen är på
ON)
# CEC-funktionen (Consumer Electronic Control) kan aktiveras när ARC-funktionen har satts på ON, vilket leder till att enheten sätts på ON och sedan OFF och ingången ändras från en till en annan. Eftersom denna enhet inte garanterar synkroniserad användning baserad på CEC-funktionen, sätt
HDMI CONTROL-inställningen på OFF på den anslutna spelaren. Se den relevanta apparatens bruksanvisning för mer information.
Om detta inte fungerar, sätt ARC-funktionen på OFF. Om detta är fallet, lyssna på TV-ljudet efter att ha anslutit denna enhet till TV-apparaten med en ljudkabel.
OVERHEAT visas på displayen och strömmen stängs av.
# Temperaturen inuti enheten har överstigit det tillåtna värdet.
Försök att flytta på enheten för bättre ventilation (
# Sänk volymnivån.
TEMP visas på displayen och volymnivån sänks.
# Temperaturen inuti enheten har överstigit det tillåtna värdet.
Försök att flytta på enheten för bättre ventilation (
#
Sänk volymnivån.
Inget ljud matas ut när en ingångsfunktion har valts.
#
Använd
VOLUME +/–
för att höja volymen.
# Tryck på
MUTE
på fjärrkontrollen för att ta bort ljudavstängningen (mute).
#
Ställ in
AUDIO SEL
på H (HDMI), C1/O1 (digital) eller A
(analog) i enlighet med den typ av anslutningar som har
).
#
Se till att komponenten är korrekt ansluten (se
).
#
Kontrollera källkomponentens inställningar för ljudutgång.
# Se bruksanvisningen som följde med källkomponenten.
Ingen bild matas ut när en ingångsfunktion har valts.
#
Se till att komponenten är korrekt ansluten (se
).
#
Använd samma typ av videokablar för källkomponenten och
TV-apparaten för att ansluta dem till denna mottagare (se
anslutning av videoutgångar på sida 13 ).
# Den videoingång som har valts på TV-skärmen är felaktig. Se bruksanvisningen som följde med TV-apparaten.
Inget ljud kommer ut från subwoofern.
# Se till att subwoofern har satts på.
#
Om subwoofern har en volymratt, se till att den har vridits upp.
# Dolby Digital- eller DTS-källan som du lyssnar på kanske inte har en LFE-kanal.
#
Ändra subwooferns inställning i Högtalarinställning på sida 26
till YES eller PLUS.
Inget ljud kommer ut från surround- eller centerhögtalarna.
#
Anslut högtalarna ordentligt (
).
# Se
Högtalarinställning på sida 26
för att kontrollera högtalarinställningarna.
#
Se
för att kontrollera högtalarnivåerna.
Inget ljud kommer ut från en specifik högtalare.
#
Se till att högtalarkabeln är korrekt ansluten. (Försäkra dig om att anslutningsuttaget är korrekt, att högtalartråden har satts in ordentligt och att ingen högtalartråd rör den bakre panelen.)
Märkbart brus under radiosändning.
#
Anslut antennen (
) och justera positionen för bästa mottagning.
# Lägg alla lösa kablar långt borta från antennens uttag och trådar.
# Dra ut FM-trådantennen helt, placera den för bästa mottagning och sätt fast den i en vägg (eller anslut en FMantenn för utomhusbruk).
#
Anslut ytterligare en intern eller extern AM-antenn ( sida 16
).
#
Stäng av den utrustning som ger upphov till störningar eller flytta bort den från mottagaren (eller flytta antennerna längre bort från utrustningen som ger upphov till brus).
Radiostationerna kan inte väljas automatiskt.
#
Anslut en utomhusantenn (
).
Brus under uppspelning från ett kassettdäck.
#
Flytta bort kassettdäcket från din mottagare tills bruset försvinner.
Inget ljud matas ut eller brus matas ut när programvara med DTS spelas upp.
#
Se till att spelarens inställningar är korrekta och/eller att den utgående DTS-signalen är på. Se bruksanvisningen som följde med DVD-spelaren.
Kan inte använda fjärrkontrollen.
#
Byt ut batterierna (
#
Används inom 7 m, 30º från fjärrsensorn ( sida 9
).
# Ta bort hinder eller använd den från en annan position.
# Undvik att exponera fjärrsensorn på frontpanelen för direkt solljus.
# För att kunna använda TUNER- och USB-funktionerna, tryck först på TUNER- eller USB-knappen innan användning.
Displayen är mörk.
#
Tryck på
DIMMER
på fjärrkontrollen upprepade gånger för att
återgå till standardinställningarna.
Displayen blinkar och kan inte användas.
# Beroende på ingångssignalen eller lyssningsläget kan det finnas funktioner som inte kan väljas.
30
Ytterligare information
HDMI
Ingen bild eller inget ljud.
#
Om problemet kvarstår när du ansluter din HDMI-komponent direkt till skärmen, vänligen se komponentens eller skärmens bruksanvisning, eller kontakta tillverkaren för support.
Ingen bild.
#
Videosignalerna som matas in från den analoga videoutgången kommer inte att matas ut från HDMI-uttaget.
Signalerna som matas in från HDMI-uttaget kommer inte att matas ut från den analoga videoutgången. Var konsekvent med typen av kabel mellan ingång och utgång.
# Beroende på källkomponentens utgångsinställningar kan det hända att enheten matar ut ett videoformat som inte kan visas. Ändra källans utgångsinställningar eller anslut med hjälp av kompositvideoutgångarna.
#
Mottagaren är HDCP-kompatibel. Kontrollera att även de komponenter som du ansluter är HDCP-kompatibla. Om de inte är det, vänligen anslut dem med hjälp av kompositvideoutgångarna.
#
Beroende på den anslutna källkomponenten är det möjligt att komponenten inte fungerar tillsammans med denna mottagare (även om den är HDCP-kompatibel). I detta fall, anslut källan och mottagaren med hjälp av kompositvideoutgångarna.
#
Om videobilderna inte visas på din TV, försök justera upplösningen, Deep Color, eller andra inställningar för din komponent.
# För att mata ut signaler i Deep Color, använd en HDMI-kabel
(High Speed HDMI
®/
™ Cable) för att ansluta denna mottagare till en komponent eller till TV med Deep Colorfunktion.
OSD-skärmen (Home Menu, etc.) visas inte.
# OSD kommer inte att visas om du har anslutit den till din TV med hjälp av kompositutgången. Använd HDMI-anslutningar när du ställer in systemet.
Inget ljud, eller ljud upphör plötsligt.
# Kontrollera att inställningen HDMI är inställd på AMP
#
Om komponenten är en DVI-enhet, använd en separat ljudanslutning.
# Överföring av digitalt ljud i HDMI-format kräver längre tid för att kännas igen. På grund av detta kan ett avbrott i ljudet ske när man växlar mellan olika ljudformat och påbörjar uppspelningen.
# När man stänger av/sätter på apparaten som är ansluten till enhetens HDMI OUT-uttag under uppspelningen, eller kopplar bort/kopplar in HDMI-kabeln under uppspelningen kan det uppstå brus eller avbrott i ljudet.
Viktig information angående HDMIanslutningen
Det finns fall då det kan vara omöjligt att sända HDMIsignaler genom denna mottagare (detta beror på den HDMIutrustade komponent som du ansluter-prata med tillverkaren för information om HDMI-kompatibilitet).
Om du inte tar emot HDMI-signalerna ordentligt genom denna mottagare (från din komponent), vänligen försök utföra följande konfiguration vid anslutning.
Konfiguration
Anslut din HDMI-utrustade komponent direkt till displayen med hjälp av en HDMI-kabel. Använd sedan den lämpligaste anslutningen (digital rekommenderas) för att sända ljud till mottagaren. Se bruksanvisningen för flera ljudanslutningar.
Ställ in displayens volym på minimum när du använder denna konfiguration.
Anmärkning
• Beroende på komponenten kan ljudutgången vara begränsad till antalet kanaler som finns tillgängliga från den anslutna displayenheten (till exempel minskas ljudutgången till 2 kanaler för en skärm med begränsningar för stereoljud).
• Om du vill ändra ingångskällan måste du ändra funktionerna både på mottagaren och på displayenheten.
• Eftersom ljudet stängs av på displayen när du använder
HDMI-anslutningen måste du justera volymen på displayen varje gång som du ändrar ingångskällorna.
USB-meddelanden
"USB Error 1 (I/U ERR1)"
#
Det finns ett problem med signalvägen från USB till mottagaren. Stäng av mottagaren och anslut USB till mottagaren igen.
"USB Error 3 (I/U ERR3)"
#
När det inte kommer något gensvar från USB. Stäng av mottagaren och anslut USB till mottagaren igen.
"USB Error 4 (I/U ERR4)"
#
USB-enhetens effektbehov är för högt för denna mottagare.
Stäng av mottagaren och anslut USB till mottagaren igen.
Återställning av huvudenheten
Använd denna procedur för att återställa mottagarens inställningar till fabriksinställning. Använd kontrollerna på frontpanelen för att göra detta.
1
Sätt mottagaren i standby-läge.
2
Samtidigt som du håller ned
DIRECT
, tryck på
STANDBY
och håll den nedtryckt i ungefär två sekunder.
Í
ON/
3
När du ser RESET? på displayen, tryck på
STEREO
.
OK? visas på displayen.
4
Tryck på
SURROUND
för att bekräfta.
OK visas på displayen för att ange att mottagaren har
återställts till fabriksinställningarna.
Viktigt
• Om Standby Through inte är inställd på OFF kan det hända att du inte kan initiera enheten.
Rengöring av enheten
• Använd en putsduk eller en torr trasa för att torka av damm och smuts.
• När ytan är smutsig, torka rent med en mjuk trasa som har doppats i lite neutralt rengöringsmedel som har spätts ut fem till sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt.
Torka sedan igen med en torr trasa. Använd inte möbelvax eller rengöringsmedel.
• Använd aldrig thinner, bensin, insektsmedel eller andra kemikalier i närheten av enheten eftersom dessa korroderar ytan.
31
Specifikationer
Avsnitt för ljud
Märkeffekt
Front, Center, Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 W per kanal (1 kHz, 6
, 1 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . .100 W per kanal (1 kHz, 6
, 0,7 %)
För Oceania-modellen
Maximal effekt (Front, Center, Surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W per kanal (1 kHz, 6
, 10 %)
Total harmonisk distorsion
. . . . . . . . . . . . . . . . .0.06 % (20 Hz till 20 kHz, 8
, 50 W/k)
Frekvenssvar (LINE Pure Direct mode)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hz till 70 kHz dB
Garanterad högtalarimpedans . . . . . . . . . . . . . . 6
till 16
Ingång (Känslighet/Impedans)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/47 k
Signal-/brusförhållande (IHF, kortsluten, nätverk A)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Video
Signalnivå
Komposit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75
)
Radio
Frekvensområde (FM) . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz till 108 MHz
Antenningång (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
obalanserad
Frekvensområde (AM) . . . . . . . . . . . . .531 kHz till 1602 kHz
Antenn (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ramantenn
Avsnitt för digital ingång/utgång
HDMI-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typ A (19-stifts)
HDMI-utgång typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 55 mA
USB-uttag . . . . . . USB2.0 Full hastighet (Typ A) 5 V, 0,5 A
Miscellaneous
Effektbehov . . . . . . . . . . . AC 220 V till 240 V, 50 Hz/60 Hz
Strömförbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 W
I standby-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W
Storlek . . . . . . . 435 mm (W) x 168 mm (H) x 326,5 mm (D)
Vikt (utan emballage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,3 kg
Utrustningens delar
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torra cellbatterier (AAA-storlek IEC R03) . . . . . . . . . . . . . 2
AM-ramantenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-trådantenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Snabbstartsguide
Säkerhetsbroschyr
Anmärkning
• Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande på grund av förbättringar.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD,
Symbolen, & DTS och Symbolen tillsammans är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. © DTS,
Inc. Alla rättigheter förbehålles.
32
Ytterligare information
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN http://ww w.onkyo.com/
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687 http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039 http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
(C) Copyright 2015 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
SN 29402254
F1510-0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement