advertisement
G
MCR-840
(R-840 + DVD-840 + NS-BP300)
RECEIVER/DVD PLAYER
AMPLI-TUNER/LECTEUR DVD
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie diese Audioanlage in einem gut belüfteten, kühlen, trockenen, sauberen Bereich, der keiner Einwirkung von direkter Sonneneinstrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte ausgesetzt ist. Um eine ordnungsgemäße
Belüftung sicherzustellen, achten Sie auf die folgenden
Mindestabstände:
Oben: 30 cm (nur R-840)
Hinten: 10 cm
Seiten: 10 cm
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen
Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des
Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen
Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte
17 an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch,
um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die -Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das
Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromberbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige
Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und
Reparaturarbeiten einem qualifiziertem Wartungstechniker
überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses
Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
LASER
Typ
Wellenlänge
Ausgangsleistung
Strahldivergenz
AlGaInP-Halbleiterlaser
655 nm (DVD)
790 nm (VCD/CD)
5 mW (DVD)
7 mW (VCD/CD)
20 Grad i
De
EINFÜHRUNG
GERÄTEMERKMALE ......................................... 2
ZUBEHÖR .............................................................. 2
HINWEISE ZU ABSPIELBAREN DISCS/
DATEIEN ............................................................ 3
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ...... 4
Receiver (R-840)........................................................ 4
DVD-Player (DVD-840)............................................ 5
Fernbedienung ........................................................... 6
VORBEREITUNG
VORBEREITUNGEN ............................................ 8
Anschließen von Lautsprechern/ externen Komponenten/Antennen ......................... 8
Anschließen der Netzkabel ........................................ 9
Anschließen eines Recorders (CDR, MDR etc.) ..... 10
Anschließen eines AV-Receivers oder Decoders ..... 10
Anschließen eines iPod™........................................ 11
Anschließen von USB-Geräten................................ 11
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ......... 12
Verwendung der Fernbedienung .............................. 12
Einstellen der Uhrzeit .............................................. 13
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE ............... 14
Fernsehgerät und Anlage einschalten ...................... 14
Einstellen des Fernsehbilds...................................... 14
Auswahl des Ausgangstyps für die
COMPONENT-Buchsen ..................................... 15
Auswahl des HDMI-Tonausgangs ........................... 15
Sprache der Textanzeige auf dem Bildschirm (OSD) ..... 15
Synchron-, Untertitel- und Disc-Menü-Sprache...... 16
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
SYSTEMBEDIENUNG ....................................... 17
Grundlegende Bedienungsvorgänge für das System....... 17
Helligkeit des Frontblende-Displays ändern ........... 18
Zur Verwendung von Kopfhörern ............................ 18
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN..... 19
Verwendung der Bildschirmanzeige ........................ 19
Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe ................ 19
Anhalten der Wiedergabe ........................................ 20
„Resume“ und „Last Memory“................................ 20
Aktivieren der Wiedergabepause ............................. 20
Zurück- und Vorspulen ............................................ 20
Anwahl von Kapiteln und Tracks ............................ 21
Direktanwahl einer Nummer ................................... 21
DVD-Video-Menüs.................................................. 21
VCD- und SVCD-Menüs (PBC) ............................. 21
Zeitlupenwiedergabe................................................ 22
Einzelbildwiedergabe............................................... 22
Anwahl der Synchronsprache und des
Audioformats....................................................... 22
Anwahl der Untertitel .............................................. 22
Anwählen von Kamerablickwinkeln ....................... 23
Zoom........................................................................ 23
Wiedergabewiederholung ........................................ 23
A–B-Wiedergabewiederholung ............................... 24
Zufallswiedergabe.................................................... 24
Programmwiedergabe .............................................. 25
Durchsuchen von Discs ........................................... 25
Abspielen von JPEG-Diashows ............................... 26
INHALTSVERZEICHNIS
Verwendung von Disc Navigator mit DVD-Video-,
VCD- und SVCD-Discs ...................................... 26
Verwendung von Disc Navigator mit MP3-,
JPEG-Discs/USB-Datenträgern........................... 27
Überprüfen der Disc-Informationen ........................ 28
Überprüfen des Audioformats ................................. 28
TUNER-BEDIENUNG
UKW-SENDERSUCHE........................................29
Automatische Sendersuche...................................... 29
Manuelle Sendersuche ............................................. 29
Automatische Speichersendersuche......................... 29
Manuelle Speichersendersuche................................ 30
Aufrufen eines Speichersenders .............................. 30
SUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-
SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL) ...........31
Anzeigen der Informationen des Radio-Daten-Systems ......31
Verwendung des TP (Traffic Program)-
Verkehrsdatendienstes ......................................... 32
CT (Uhrzeit)-Einstellungen ..................................... 32
ANDERE BEDIENUNGSVORGÄNGE
EINSTELLEN DES TIMERS..............................33
Einstellung des Uhrzeit-Timers ............................... 33
Einstellen des Einschlaf-Timers .............................. 34
FUNKTION .......................................................35
BEDIENUNG EINES iPod™ ...............................36
Verwendung iPod™................................................. 36
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS ...........37
Audioeinstellungs-Menü ......................................... 37
Videoanpassungs-Menü ........................................... 37
Grundeinstellungs-Menü ......................................... 38
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE .............................................43
Receiver (R-840)...................................................... 43
Fernbedienung ......................................................... 45
DVD-Player (DVD-840).......................................... 45
UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE.....47
CDs mit Kopierschutz.............................................. 47
DualDisc .................................................................. 47
Kompatibilität bespielbarer Discs............................ 47
Discs, die mit einem Computer gebrannt wurden ......47
MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien ............. 47
JPEG-Dateien .......................................................... 48
......................................... 48
Informationen zu WMV .......................................... 48
Informationen zu MPEG-4 AAC ............................. 49
Informationen zu WMA .......................................... 49
DVD-Video-Regionen ............................................. 49
HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON DISCS .....50
GLOSSAR..............................................................51
TECHNISCHE DATEN........................................53
Zurücksetzen des DVD-Players............................... 54
LÄNDER UND REGIONEN ...........................55
Übersicht der Sprachen............................................ 55
Übersicht der Länder und Regionen ........................ 55
1
De
GERÄTEMERKMALE
EINLEITUNG
GERÄTEMERKMALE
Receiver (R-840)
• Minimale RMS-Ausgangsleistung pro Kanal
65 W + 65 W (6
Ω, 1 kHz, 10 % THD)
• UKW-Speichersenderabstimmung für 30
Sender
• iPod -Abspielbarkeit (mit Ladefunktion)
• Pure Direct-Modus
• Einstellbare Displayhelligkeit
DVD-Player (DVD-840)
• Spielt DVDs, Super Video-CDs/Video-CDs,
Audio-CDs, MP3-/WMA-/MPEG-4 AAC-Discs,
WMV-Discs, DivX-Discs und JPEG-Discs
• Spielt MP3/WMA-/MPEG-4 AAC- und JPEG-
Dateien von USB-Geräten
• Gekoppelte Funktion mit dem Receiver, z. B.
Pure Direct-Modus, einstellbare Display-
Helligkeit und INPUT-Modus
■ Über diese Anleitung
• In dieser Anleitung wird „R-840“ als „Receiver“ und „DVD-840“ als „DVD-Player“ bezeichnet.
• In dieser Anleitung wird grundsätzlich die Bedienung über Fernbedienung beschrieben, sofern diese möglich ist. Manche dieser
Bedienschritte sind auch über die Tasten an der Frontblende möglich.
• y Verweist auf einen Tipp für die Bedienung.
• „Hinweise“ enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit und Betrieb.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Design und Spezifikationen können sich aufgrund von Verbesserungen o. Ä.
ändern. Bei Abweichungen zwischen Bedienungsanleitung und Produkt hat das Produkt Vorrang.
ZUBEHÖR
Dieses Produkt wird mit dem folgenden Zubehör geliefert. Bevor Sie diese Anlage anschließen, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel erhalten haben.
Fernbedienung
UKW-Zimmerantenne USB-Kappe*
DVD-Player
Systemsteuerungskabel (0,6 m)
USB
Composite-Video-
Kabel (1,5 m)
VORSICHT
Die USB-Abdeckung außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Es besteht die Gefahr des Verschluckens.
iPod-Dock-Abdeckung*
RCA-Stereokabel
(1,0 m)
Batterien (x2)
(AAA, R03, UM-4) iPod
INPUT VOLUME
Receiver
* Die USB-Kappe und die iPod-Dock-Abdeckung sind im Lieferumfang dieses Geräts enthalten und dienen zur Abdeckung des USB-Ports und des iPod-Docks bei Nichtgebrauch.
2
De
■ Abspielbare Discs
Der DVD-Player ist für die Verwendung mit den folgenden Discs vorgesehen.
DVD-Disc: DVD-Video, DVD-R/-RW/-R DL,
DVD+R/+RW/+R DL
Compact Disc:
HINWEISE ZU ABSPIELBAREN DISCS/DATEIEN
Audio CD, CD-R, CD-RW,
Video CD (VCD), Super Video CD
(SVCD)
Hinweise
• DVD-R/-RW/-R DL- und DVD+R/+RW/+R DL-Discs, die im
DVD-Video-kompatiblen Format bespielt wurden.
• DVD-R/-RW/-R DL-Discs, die im VR-Format (CPRMkompatibel) bespielt wurden.
• CD-R/RW, DVD-R/-RW/-R DL und DVD+R/+RW/+R DL können nur abgespielt werden, wenn sie finalisiert sind.
• Multi-Session-Discs werden nicht unterstützt.
• Einige am PC erstellte Discs können aufgrund bestimmter
Einstellungen der Anwendungs-Software nicht abgespielt werden.
• Discs, die am PC im Packet-Writing-Verfahren beschrieben wurden, lassen sich auf diesem DVD-Player nicht abspielen.
• Dieses Gerät ist für 8-cm-Discs nicht geeignet.
■ Abspielbare Dateien
Der DVD-Player kann Dateien in den folgenden Formaten abspielen, die auf CD-R/RW-, DVD-R/-RW-, DVD+R/
+RW-Discs und USB-Datenträgern gespeichert sind.
Komprimierte Audio-Dateien
• MPEG1 Audio Layer3 (MP3)
• Windows Media Audio (WMA)
• MPEG-4 AAC
Standbilddateien
• JPEG
• FUJICOLOR CD
• KODAK Picture CD
Filmdateien
(ausgenommen auf USB-Datenträgern gespeicherte
Dateien)
• WMV
• DivX
®
Ultra
– Offizielles „DivX
®
Ultra Certified“-Produkt.
– Alle DivX
®
-Videoversionen (einschließlich DivX
®
6) werden erkannt und abgespielt. Für DivX
®
-
Mediendateien und das DivX
®
Media Format stehen sogar erweiterte Wiedergabefunktionen zur
Verfügung.
y
Ausführlichere Informationen finden Sie unter „DISC- UND
■ Regionalcodes
Der DVD-Player unterstützt das Region Management
System. Beachten Sie die Regionalcode-Nummer auf der
DVD-Verpackung. Wenn diese Nummer nicht mit der
Regionalcode-Nummer des Geräts übereinstimmt (siehe die untenstehende Tabelle oder die Geräterückseite), lässt sich die DVD eventuell nicht abspielen.
Vertriebsregion
Regionalcode des DVD-840
Abspielbare
Discs
Modell für die USA und Kanada 1 1 ALL
Modell für
Europa 2 2 ALL
Modelle für Taiwan und Asien 3 3 ALL
Modell für
Australien 4 4 ALL
Modell für
Russland 5 5 ALL
Modell für
China 6 6 ALL
■ Wiedergabe einer 8-cm-CD
Legen Sie die Disc in die innere Vertiefung des CD-Tellers ein. Legen Sie keinesfalls eine normale (12-cm-) CD oben auf eine 8-cm-CD.
Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls Linsenreiniger, da diese Störungen verursachen können.
3
De
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Receiver (R-840)
■ Frontblende
1 234 5 67 8 9 @
INPUT
VOLUME
TP
TIMER
PRESET TUNED STEREO kHz SLEEP MHz
PHONES
BASS TREBLE BALANCE
L R
PRESET
MIN
PURE DIRECT
MAX iPod
A BCD E F G H
Ansicht von vorn
1 INPUT
Wählt eine Eingangsquelle.
2 On/Standby-Anzeige
Leuchtet bei eingeschaltetem Receiver grün. Leuchtet im
Bereitschaftsmodus des Receivers bernsteinfarben.
3 TP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Receiver einen Sender mit Radio-
Daten-System empfängt, der den TP (Traffic Program)
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
5 PRESET-Anzeige
Leuchtet bei der Auswahl von Speichersendern auf (
6 TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Receiver auf einen Sender abgestimmt ist.
7 STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Receiver ein starkes Signal von einem UKW-Stereosender empfängt.
8 SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist ( ☞S.34).
9 Frontblende-Display
Zeigt verschiedene Informationen, wie beispielsweise die
Senderfrequenz.
0 VOLUME
Stellt den Lautstärkepegel ein.
A (On/Standby)
Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Bereitschaftsmodus.
I J
Ansicht von oben
B PHONES-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit einem Kopfhörer aus.
C TIMER-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Timer eingeschaltet ist (
D BASS
Stellt den Niederfrequenzgang ein (
E TREBLE
Stellt den Hochfrequenzgang ein (
F BALANCE
Stellt die Balance des Audioausgangs zwischen den
Lautsprechern links und rechts ein, damit eine unregelmäßige
Lautstärkeverteilung aufgrund der Lautsprecheranordnung oder der Hörraumbedingungen ausgeglichen werden kann.
G PRESET d / u
Wählt einen Speichersender an. Die Eingangsquelle wird auf UKW umgeschaltet. Dies ist sogar im
Bereitschaftsmodus des Receivers möglich ( ☞S.30).
H PURE DIRECT
Schaltet den Pure Direct-Modus ein bzw. aus ( ☞S.17).
Wenn der Pure Direct-Modus aktiv ist, leuchtet die
Anzeige blau.
I h / e
Startet bzw. pausiert die Wiedergabe vom iPod. Die
Eingangsquelle wird auf iPod umgeschaltet. Dies ist sogar im Bereitschaftsmodus des Receivers möglich .
J iPod-Dock
Zum Anschluss Ihres iPod ( ☞S.11).
4
De
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
DVD-Player (DVD-840)
■ Frontblende
1 2 3 4 5 6 7 8 9 @
USB
CD MP3 WMA TRACK TOTAL REMAIN PROG RANDOM REP OFF S ALL A-B
A B C
1 USB-Port
Zum Anschluss Ihres USB-Geräts.
2 Frontblende-Display
Zeigt den aktuellen Status des DVD-Players.
3 p (Wiedergabe)-Anzeige
Erscheint während der Wiedergabe.
4 Anzeigen für den Zeitanzeige-Modus
Zeigen an, welche Art von Wiedergabezeit-Informationen
auf dem Frontblende-Display angezeigt wird ( ☞S.28).
5 PROG-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Programmwiedergabemodus gewählt ist.
6 RANDOM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Zufallswiedergabemodus gewählt ist.
7 REP OFF S ALL A-B-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Wiederholungswiedergabemodus gewählt ist.
8
Springt an den Anfang des aktuellen Kapitels bzw. Tracks zurück. Betätigen und gedrückt halten, um den schnellen
Rücklauf zu aktivieren. Zweimal drücken, um zum
vorherigen Kapitel bzw. Track zu springen (
9
Startet bzw. pausiert die Wiedergabe ( ☞S.19).
Wenn diese Taste im Bereitschaftsmodus gedrückt wird, wird dadurch der Receiver automatisch eingeschaltet und die Eingangsquelle in Abhängigkeit von der zuletzt gewählten Einstellung entweder auf DISC oder USB gestellt.
D E
0
Springt zum nächsten Kapitel bzw. Track. Betätigen und gedrückt halten, um den schnellen Vorlauf zu aktivieren
A (On/Standby)
Schaltet den DVD-Player ein bzw. in den
Bereitschaftsmodus.
Wenn diese Taste im Bereitschaftsmodus gedrückt wird, wird dadurch der Receiver automatisch eingeschaltet und die Eingangsquelle in Abhängigkeit von der zuletzt gewählten Einstellung entweder auf DISC oder USB gestellt.
B e (Pause)-Anzeige
Leuchtet, während sich der DVD-Player im Pause-Modus befindet.
C Disc-Schacht
Nimmt die wiederzugebende Disc auf.
D
Öffnet bzw. schließt den Disc-Schacht.
Wenn diese Taste im Bereitschaftsmodus gedrückt wird, schaltet sich der Receiver automatisch ein, und die
Eingangsquelle wird auf DISC gestellt.
E
Stoppt die Wiedergabe ( ☞S.20).
5
De
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Fernbedienung
1
K
L
E
F
G
H
I
J
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
N
O
Z
[
\
]
` a b c d e t
U
V
W
X
Y
P
Q
R
S
Diese Fernbedienung kann die Systemkomponenten
(einschließlich Tunerfunktionen) und einen iPod steuern, der in das iPod-Dock oben am Receiver eingesteckt ist.
Zur Bedienung des DVD-Players, der Tunerfunktionen oder eines iPod mit der Fernbedienung müssen Sie den
Receiver auf den entsprechenden Eingangsmodus stellen
(
☞8Eingangswahltasten).
Bedienung Ihres iPod
Drücken Sie die entsprechende iPod-Funktionstaste an der
Fernbedienung.
Die iPod-Funktionstasten sind in dem folgenden
Abschnitt mit
gekennzeichnet. Siehe Seite 36 für
weitere Informationen zur Bedienung Ihres iPod.
1 Infrarot-Signalsender
Sendet Signale an das zu steuernde System.
2 (On/Standby)
Schaltet das System ein bzw. versetzt es in den
Bereitschaftsmodus.
3 MENU
Kehrt zur obersten Ebene im iPod-Menü zurück.
4
Springt zum nächsten Track. Betätigen und gedrückt halten, um den schnellen Vorlauf zu aktivieren.
5
Springt an den Anfang des aktuellen Tracks. Zweimal drücken, um zum vorherigen Track zurückzuspringen.
Betätigen und gedrückt halten, um den schnellen Rücklauf zu aktivieren.
6 ENTER
ENTER drücken, um die gewünschte Gruppe aufzurufen.
(Durch Drücken von ENTER wird die Wiedergabe gestartet, wenn ein Titel gewählt ist.)
7
Startet bzw. pausiert die Wiedergabe.
8 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle am Receiver.
Drücken Sie zur Auswahl einer Eingangsquelle die entsprechende Eingangswahltaste (oder drehen Sie
INPUT an der Frontblende).
Der Name der entsprechenden Eingangsquelle erscheint auf dem Frontblende-Display des Receivers.
y
Wenn DISC oder USB als Eingangsquelle gewählt wird, schaltet sich der DVD-Player automatisch ein, und wenn eine andere
Eingangsquelle gewählt wird, schaltet sich der DVD-Player in den Bereitschaftsmodus.
6
De
9 MEMORY
Legt einen Speichersender im Speicher ab ( ☞S.30).
Startet die automatische Speichersendersuche (
0 TP
Ruft den Empfangsmodus für den TP (Traffic Program)-
Verkehrsdatendienst auf ( ☞S.32).
A MONO
Stellt den Empfangsmodus für UKW-Rundfunksendungen auf Mono ein.
B DISPLAY
Schaltet die Information im Frontblende-Display des
Receivers und DVD-Players um (
C OPTION
Ruft den Optionsmenü-Modus auf.
Zu den Einträgen des Optionsmenüs siehe die Seiten 30, 32 und 35.
D TIMER
Zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit im Frontblende-
Display des Receivers.
☞S.13) und des Timers (☞S.33).
E TOP MENU
F , , , ,
Zum Auswählen und Bestätigen eines Menüeintrags.
G SETUP
H
Schaltet die Wiedergabe auf Pause (
I
J ,
Schneller Rücklauf und schneller Vorlauf.
K Zifferntasten
Eingabe von Zahlen.
L AUDIO
Auswahl von Audio-Format und Synchronsprache (
M SUBTITLE
N RANDOM
Schaltet den Zufallswiedergabemodus ein bzw. aus (
O REPEAT
Wählt den Wiederholungswiedergabemodus (
P
Öffnet bzw. schließt den Disc-Schacht.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Q ,
Drücken Sie oder , um einen Eintrag in der gewählten
R SHUFFLE
Wählt den Modus für die Zufallswiedergabe (
S REPEAT
Wählt den Modus für die Wiederholungswiedergabe (
T TUNING d
/ d
Drücken Sie TUNING d für manuelle Sendersuche, und drücken und halten Sie TUNING
d
/ d für
U PRESET u / d
Wählt einen Speichersender an (
V DIMMER
Ändert die Helligkeit des Frontblende-Displays (
W PURE DIRECT
Schaltet den Pure Direct-Modus ein bzw. aus (
X SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer des Systems ein (
Y MENU
Z VOLUME +/–
Stellt den Gesamtlautstärkepegel am Receiver ein.
[ RETURN
Rückkehr zum vorausgegangenen Menü (
\
] MUTE
` ,
Springt an den Anfang des aktuellen bzw. des nächsten
Kapitels oder Tracks.
a CLEAR
Löscht einen Eintrag.
b ENTER
Bestätigt einen Eintrag.
c ZOOM
Zoomt die Bilddarstellung größer ( ☞S.23).
d ANGLE
Wählt einen Kamera-Blickwinkel ( ☞S.23).
e ON SCREEN
Zeigt Disc-Informationen auf dem Bildschirm ( ☞S.28).
7
De
VORBEREITUNGEN
VORBEREITUNG
VORBEREITUNGEN
Anschließen von Lautsprechern/externen Komponenten/Antennen
Machen Sie sich mit den folgenden Verfahren und Hinweisen vertraut, bevor Sie das System anschließen. Die
Fernbedienung und der gekoppelte Betrieb der Anlage funktionieren nur, wenn der Receiver und der
DVD-Player über das Systemsteuerungskabel verbunden sind. Informationen über die Lautsprecher (NS-
BP300) entnehmen Sie bitte der damit gelieferten Bedienungsanleitung.
Anschließen der Anlage
1 Verbinden Sie die AUDIO IN ( A PLAYER L/R)-Buchsen des Receivers mit den AUDIO OUT ( A L/R)-Buchsen des DVD-Players, indem Sie das mitgelieferte Audio-RCA-Stereokabel verwenden.
2 Verbinden Sie die SYSTEM CONNECTOR ( B TO:PLAYER)-Buchse des Receivers mit der SYSTEM
CONNECTOR ( B TO:RECEIVER)-Buchse des DVD-Players, indem Sie das mitgelieferte Systemsteuerungskabel verwenden.
3 Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (L) am Receiver mit den Lautsprecherklemmen am linken Lautsprecher und die Lautsprecherklemmen (R) am Receiver mit den Lautsprecherklemmen am rechten Lautsprecher, indem Sie die im
Lautsprechersatz (NS-BP300) mitgelieferten Lautsprecherkabel verwenden.
4 Verbinden Sie die mitgelieferte UKW-Antenne mit der ANTENNA-Buchse.
DVD-Player (DVD-840) TV usw.
Rechter
Lautsprecher
(NS-BP300)
Linker
Lautsprecher
(NS-BP300)
Systemsteuerungskabel
(mitgeliefert) Audio
Out
RCA-Stereokabel
(mitgeliefert)
RCA-
Stereokabel
Subwoofer
Receiver (R-840)
(Modell für Europa)
VORSICHT
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an das Gerät oder andere Komponenten an, bevor alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
• Die blanken Lautsprecherkabel dürfen weder sich gegenseitig noch Metallteile am Receiver berühren. Dadurch könnten der Receiver und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Alle Anschlüsse müssen korrekt vorgenommen werden: L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“. Bei falschen
Verbindungen kann kein Ton von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, klingt der
Ton unnatürlich und ohne Bässe. Siehe auch die Bedienungsanleitungen jeder Ihrer Komponenten.
Hinweise
• Der Systemsteuerungsanschluss dient zum Übertragen der Fernbedienungssignale vom Receiver zum DVD-Player.
• Wenn Sie andere Lautsprecher als den Typ NS-BP300 anschließen, müssen diese eine Impedanz von mehr als 6
Ω haben.
• Falls ein Problem durch schwachen Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet auftreten sollte oder wenn Sie den Rundfunkempfang verbessern möchten, empfehlen wir die Verwendung von im Handel erhältlichen Außenantennen. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
8
De
VORBEREITUNGEN
Anschließen eines Fernsehgeräts an die Anlage
1 Verbinden Sie die Anlage und das Fernsehgerät über die HDMI-Buchse, die COMPONENT-Buchsen oder die
VIDEO-Buchse am DVD-Player und die entsprechende(n) Buchse(n) am Fernsehgerät.
DVD-Player (DVD-840)
Composite-Video-Kabel (mitgeliefert)
Wenn Sie das Fernsehgerät über die COMPONENT-Buchsen an Ihre Anlage anschließen, nehmen Sie die Einstellungen
am DVD-Player vor, wie in „Auswahl des Ausgangstyps für die COMPONENT-Buchsen“ ( ☞S.15) beschrieben.
Wenn Sie das Fernsehgerät über die HDMI-Buchsen an Ihre Anlage anschließen, nehmen Sie die Einstellungen für
„HDMI Resolution“ und „HDMI Color“ unter „Video Output“ im „Initial Settings“-Menü vor ( ☞S.38).
Anschließen der Netzkabel
Schließen Sie nach der Herstellung aller Anschlussverbindungen die Netzkabel dieses Systems und der anderen
Komponenten an die Netzsteckdosen an.
Receiver (R-840)
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
DVD-Player (DVD-840)
9
De
VORBEREITUNGEN
Anschließen eines Recorders
(CDR, MDR usw.)
Ein Aufnahmegerät, wie z. B. ein CDR oder MDR, kann an den DVD-Player angeschlossen werden.
DVD-Player (DVD-840)
Optisches Kabel
(Sonderzubehör)
Aufnahmegerät
(CDR, MDR)
Hinweise
• Schließen Sie das Netzkabel des DVD-Players erst an, nachdem
Sie alle anderen Verbindungen hergestellt haben.
• Schalten Sie das Aufnahmegerät vor dem Anschließen des
DVD-Players aus.
• Die DIGITAL OUT-Buchse überträgt die Tonsignale nur, wenn
Sie als Eingangsquelle „DISC“ oder „USB“ wählen. Bedenken
Sie, dass bestimmte Discs und Dateien einen Kopierschutz enthalten, der eine digitale Überspielung verhindert.
Anschließen eines AV-Receivers oder Decoders
Der DVD-Player mischt Mehrkanal-Quellen (z. B. Dolby
Digital und DTS) zu 2 Kanälen (stereo) zusammen, die
über die an den DVD-Player angeschlossenen Boxen ausgegeben werden können. Wenn Sie jedoch einen AV-
Receiver/Decoder an die DIGITAL OUT-Buchse des
DVD-Players anschließen, können Dolby Digital- und
DTS-Mehrkanalquellen auch über die an den AV-
Receiver/Decoder angeschlossenen Boxen ausgegeben werden.
Hinweise
• Stellen Sie die Parameter für die digitale Audio-Ausgabe so ein, dass die DIGITAL OUT-Buchse MPEG-, Dolby Digital- und
DTS-Material unverändert (statt im PCM-Format) ausgibt.
• Am besten stellen Sie die Lautstärke des DVD-Players auf den
Mindestwert, um nur noch den Ton der an den -Receiver/
Decoder angeschlossenen Boxen zu hören.
• Die DIGITAL OUT-Buchse überträgt Audiosignale nur dann, wenn Sie als Eingangsquelle „DISC“ oder „USB“ gewählt haben.
DVD-Player (DVD-840)
Optisches Kabel
(Sonderzubehör)
AV-Receiver/Decoder
10
De
VORBEREITUNGEN
Anschließen eines iPod™
Der Receiver ist an der Oberseite mit dem iPod-Dock ausgestattet, in das Sie Ihren iPod einstecken und die
Wiedergabe vom iPod über die mitgelieferte
Fernbedienung steuern können.
Verwenden Sie diesen Receiver in Verbindung mit einem iPod-Dockadapter (mit Ihrem iPod mitgeliefert oder im
Handel erhältlich), der für Ihren iPod vorgesehen ist. Falls
Sie diesen Receiver ohne geeigneten iPod-Dockadapter verwenden, können Wackelkontakte auftreten.
y
Wenn der Receiver eingeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist, schließen Sie den iPod während der Wiedergabe an. Der Receiver beginnt automatisch mit der Wiedergabe vom iPod (ab der 5.
Generation des iPod, iPod touch, iPod Classic oder iPod nano).
Anschließen von USB-Geräten
Dieser DVD-Player verfügt über einen USB-Port und kann MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC- oder JPEG-Dateien lesen, die auf Ihrem USB-Gerät gespeichert sind.
Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB-Port an der
Frontblende des DVD-Players an.
USB
DVD-Player iPod
INPUT iPod iPod-Dockadapter
VOLUME
PHONES
BASS TREBLE BALANCE
+ + L R
MIN
PRESET PURE DIRECT
MAX
Receiver
Hinweise
• Es werden nur iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod Classic, iPod mini und iPod touch unterstützt.
• Schließen Sie keinesfalls iPod-Zubehör (wie Kopfhörer,
Kabelfernbedienung oder UKW-Sender) an Ihren iPod an, wenn sich dieser im iPod-Dock befindet.
• Sollte Ihr iPod nicht fest im iPod-Dock sitzen, werden
Audiosignale möglicherweise nicht korrekt ausgegeben.
• Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und dem Receiver
hergestellt ist und der Receiver auf den iPod-Modus (
eingestellt ist, erscheint „CONNECTED“ im Frontblende-
Display. Wenn die Verbindung zwischen Ihrem iPod und dem
Receiver ausfällt, erscheint eine Statusmeldung im Frontblende-
Display. Eine vollständige Liste der Verbindungsstatus-
Meldungen finden Sie im Abschnitt iPod in
• Während Ihr iPod in das iPod-Dock des Receivers eingesetzt ist, kann Ihr iPod automatisch geladen werden, auch wenn sich der
Receiver im Bereitschaftsmodus befindet.
• Sie können den iPod während der Wiedergabe abziehen.
USB-Gerät
■ Unterstützte USB-Geräte
Dieser DVD-Player unterstützt USB-
Massenspeichergeräte (z. B. Flash-Speicher, Kartenleser oder tragbare Audiogeräte), die das Format FAT16 oder
FAT32 verwenden.
Hinweise
• Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
• Schließen Sie keinesfalls andere Geräte als USB-
Massenspeichergeräte an.
• Wenn zwei oder mehr Speicherkarten gleichzeitig bei
Verwendung von Kartenlesern usw. eingesetzt werden, wird möglicherweise nur eine der Speicherkarten erkannt.
• Yamaha und Zulieferer übernehmen keinerlei Haftung für den
Verlust von Daten auf USB-Geräten, die an den Receiver angeschlossen sind. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich eine Sicherungskopie der Dateien.
• Abspielbarkeit und Stromversorgung können nicht für alle
Arten von USB-Geräten garantiert werden.
• Während Ihr USB-Gerät an den USB-Port angeschlossen ist, kann Ihr USB-Gerät automatisch geladen werden, auch wenn sich der DVD-Player im Bereitschaftsmodus befindet. Manche
USB-Geräte können im Bereitschaftsmodus nicht geladen werden.
• Sie können das USB-Gerät während der Wiedergabe trennen.
11
De
VORBEREITUNGEN
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1 3
2
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während des Betriebs unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor an der
Frontblende des Receivers.
Receiver (R-840)
VOLUME
INPUT
PHONES
BASS TREBLE BALANCE
L R
PRESET
MIN
PURE DIRECT
MAX
Innerhalb von 6 m
30˚ 30˚
■ Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie beide Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt.
• Verwenden Sie Batterien der Typen AAA, R03, UM-4.
• Achten Sie auf korrekte Polarität. Siehe die Abbildung im Inneren des Batteriefachs.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung lange Zeit nicht betätigt wird.
• Verwenden Sie keinesfalls alte Batterien zusammen mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie keinesfalls gleichzeitig unterschiedliche Batterietypen (zum Beispiel Alkali-
Batterien und Mangan-Batterien). Lesen Sie die
Angaben auf der Verpackung sorgfältig durch, da diese
Batterietypen trotz identischer Form und Farbe unterschiedliche Leistungsmerkmale besitzen.
• Ausgelaufene Batterien müssen sofort entsorgt werden.
Achten Sie darauf, dass ausgetretenes Material nicht auf die Kleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das
Batteriefach vor dem Einsetzen neuer Batterien gründlich.
• Werfen Sie keine Batterien in den Hausmüll; diese müssen korrekt entsprechend den gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt werden.
Hinweise
• Zwischen Fernbedienung und Receiver dürfen sich keine großen Hindernisse befinden.
• Vergießen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten über die
Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort ab, der:
– hohe Luftfeuchtigkeit aufweist, wie beispielsweise in einem
Badezimmer
– hohe Temperaturen aufweist, wie beispielsweise in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens
– extrem kalt ist
– staubig ist.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem hellen Licht aus, besonders keiner Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren, da andernfalls die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen werden kann. Drehen Sie gegebenenfalls die Anlage von der direkten Beleuchtung weg.
12
De
VORBEREITUNGEN
Einstellen der Uhrzeit
Vor dem Starten der Wiedergabe verfahren Sie wie folgt, um die Uhrzeiteinstellung des Receivers zu konfigurieren.
Hinweise
• Verwenden Sie zum Einstellen der Uhrzeit die Fernbedienung.
Mit den Tasten am Receiver lässt sich die Uhr nicht stellen.
• Der Receiver unterstützt eine 24-Stunden-Uhrzeitanzeige.
• Wenn Sie länger als 90 Sekunden keine Taste betätigen, stellt der Receiver wieder auf Normalbetrieb um.
4
Stellen Sie die Stunden mit / ein, und drücken Sie .
Die Ziffern der Minutenanzeige beginnen zu blinken.
Blinkt
5
Stellen Sie die Minuten mit / ein, und drücken Sie ENTER.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen zu blinken.
Wenn Sie die Stunden- oder Minutenanzeige nochmals ändern möchten, drücken Sie bzw. , führen Sie die Schritte 4 und 5 durch und fahren Sie mit Schritt 6 fort.
TIMER
Blinkt
ENTER ,
RETURN
1
Drücken Sie , um den Receiver einzuschalten.
Das Frontblende-Display leuchtet auf.
2
Drücken Sie TIMER, um die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen.
Wenn die Uhr nicht gestellt ist, blinkt „SET TIME“ im Display.
Drücken Sie ENTER, um mit Schritt 3 fortzufahren.
3
Drücken Sie / , um „TIME“ auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Receiver startet den Uhrzeit-Einstellmodus. Die
Ziffern der Stundenanzeige beginnen zu blinken.
6
Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Uhrzeit eingestellt.
Die Segmente der Stunden- und Minutenanzeige hören auf zu blinken und leuchten kontinuierlich. Der
Receiver wechselt wieder in den Normalbetrieb.
y
Durch Drücken von oder RETURN können Sie zum vorausgegangenen Bildschirm zurückkehren.
Blinkt
13
De
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE
Fernsehgerät und Anlage einschalten
Vergewissern Sie sich, dass Sie alle erforderlichen
Verbindungen hergestellt haben (siehe „Anschließen eines
Fernsehgeräts an die Anlage“ auf Seite 9).
2
Drücken Sie / / / , um „Initial Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, mit dem der DVD-Player verbunden ist.
Wählen Sie den TV-Eingang entsprechend dem an den DVD-Player angeschlossenen Eingang.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
96 kHz PCM Out
MPEG Out
On
Dolby Digital
DTS
96kHz > 48kHz
MPEG > PCM
2
Drücken Sie , um den Receiver einzuschalten.
3
Drücken Sie / , um „Video Output“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
3
Drücken Sie DISC.
4
Drücken Sie / , um „TV Screen“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Einstellen des Fernsehbilds
Stellen Sie das Bildseitenverhältnis des DVD-Players entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät ein. Das gewählte Format muss auf der Disc enthalten sein.
Andernfalls hat die Einstellung des Fernsehbilds keine
Auswirkung auf die Bildanzeige während der Wiedergabe.
, , , ,
ENTER
SETUP
1
Drücken Sie SETUP.
Das DVD-Einrichtmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Audio Settings
Play Mode
Initial Setting
Video Adjust
Disc Navigator
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
Interlace
720x480p
Component
5
Drücken Sie / , um eine der unten stehenden Optionen zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
4:3 (Letter Box)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein konventionelles Fernsehgerät verwenden. In diesem Fall wird ein breites Bild mit schwarzen Balken im oberen und unteren Bereich des Fernsehbildschirms angezeigt.
4:3 (Pan&Scan)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein konventionelles
Fernsehgerät verwenden und wünschen, dass beide Seiten des
Bildes an das Format Ihres Fernsehbildschirms angepasst werden.
Hinweis
Wenn die Disc das Bildseitenverhältnis 4:3 (Pan&Scan) nicht unterstützt, wird der Inhalt im Format 4:3 (Letter Box) angezeigt.
16:9 (Wide)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein Breitbild-
Fernsehgerät verwenden.
16:9 (Compressed)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein Breitbild-
Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel an den DVD-Player angeschlossen haben, und stellen Sie als HDMI
Resolution „1920 x 1080p“, „1920 x 1080i“ oder „1280 x
720p“ ein. Wenn Sie ein Programm mit dem
Bildseitenverhältnis 4:3 abspielen, erscheinen an den
Seiten des Bildschirms schwarze Balken.
14
De
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE
Auswahl des Ausgangstyps für die
COMPONENT-Buchsen
Wenn Sie ein Progressive-Videoformat nutzen möchten, müssen Sie ein Fernsehgerät, das über diese Funktion verfügt, über die COMPONENT-Buchsen anschließen.
Auswahl des HDMI-Tonausgangs
In der Regel werden Sie wohl die an den Receiver angeschlossenen Boxen für die Tonwiedergabe verwenden. Wenn Sie aber lieber die Lautsprecher Ihres
HDMI-Fernsehgeräts verwenden, müssen Sie die HDMI-
Tonausgabe folgendermaßen deaktivieren.
3
Drücken Sie / , um „HDMI A-
OFF“ oder „HDMI A-ON“ auszuwählen.
4
Drücken Sie wiederholt
ON“ zu wählen.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
, um „HDMI A-
1
Drücken Sie SETUP.
2
Drücken Sie / / / , um „Initial Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
3
Drücken Sie / , um „Video Output“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
5
Drücken Sie .
Die HDMI-Tonausgabe wird aktiviert, und der DVD-
Player wechselt in den Bereitschaftsbetrieb. Drücken
Sie erneut , um ihn wieder einzuschalten.
Um die HDMI-Tonwiedergabe zu deaktivieren, müssen Sie die obigen Schritte wiederholen, aber in
Schritt 4 „HDMI A-OFF“ wählen.
Hinweis
Die über die HDMI-Buchse ausgegebenen Audiosignale verwenden immer das 2-kanalige PCM-Format.
4
Drücken Sie / , um „Component Out“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
Interlace
720x480p
Component
5
Drücken Sie / , um „Progressive / Interlace“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Sprache der Textanzeige auf dem
Bildschirm (OSD)
Sie können Ihre bevorzugte Sprache einstellen, sodass der
DVD-Player automatisch die bevorzugte Sprache vorwählt, wenn Sie eine Disc einlegen. Wenn die gewählte
Sprache auf der Disc nicht zur Verfügung steht, wird stattdessen die Vorgabe-Spracheinstellung der Disc verwendet. Die Sprache der Textanzeige auf dem
Bildschirm (OSD – On-Screen Display) für das DVD-
Einrichtmenü bleibt – unabhängig von den verschiedenen
Disc-Sprachen – so eingestellt, wie von Ihnen gewählt.
6
Wenn der Bestätigungsbildschirm erscheint, drücken Sie erneut ENTER.
Wenn Sie die Änderung der Einstellungen zurücknehmen möchten, drücken Sie RETURN.
Hinweis
Sie können „Progressive“ nicht wählen, wenn Ihr Fernsehgerät keine Progressive-Anzeigefunktion besitzt.
Wenn Ihr Fernsehgerät auch über die HDMI-Buchse angeschlossen ist, ignoriert die Anlage diese Einstellung möglicherweise und gibt das Progressive-Signal über die COMPONENT-Buchsen aus.
1
Drücken Sie SETUP.
Das DVD-Einrichtmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Drücken Sie / / / , um „Initial Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
3
Drücken Sie / , um „Display“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
English
On
1
Versetzen Sie den DVD-Player in den
Bereitschaftsmodus.
4
Drücken Sie / , um „OSD Language“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
2
Halten Sie an der Frontblende des DVD-
Players gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig .
Es wird „DVD-NO REQ.“ angezeigt.
5
Drücken Sie / , um eine Sprache zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
15
De
INBETRIEBNAHME DER ANLAGE
Synchron-, Untertitel- und Disc-
Menü-Sprache
1
Drücken Sie SETUP.
Das DVD-Einrichtmenü erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Drücken Sie / / / , um „Initial Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
3
Drücken Sie / , um „Language“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Audio Language
Subtitle Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
English
English
English
On
4
Drücken Sie / , um einen der unten aufgeführten Menüpunkte zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
• Audio Language
• Subtitle Language
• DVD Menu Language
5
Drücken Sie / , um eine Sprache zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
16
De
SYSTEMBEDIENUNG
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
SYSTEMBEDIENUNG
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Eingangsquelle zu wählen und die Klangeinstellungen am System vorzunehmen.
(On/Standby)
INPUT
TREBLE
BASS BALANCE
VOLUME
PURE
DIRECT
INPUT
VOLUME
TP
TIMER
PHONES
BASS TREBLE BALANCE
L R
PRESET
MIN
PURE DIRECT
MAX
USB
(On/Standby)
Eingangswahltasten
PURE DIRECT
VOLUME +/–
MUTE
Grundlegende
Bedienungsvorgänge für das
System
1
Drücken Sie (On/Standby), um den
Receiver einzuschalten.
In Abhängigkeit vom Eingangsmodus des Receivers wird der DVD-Player auch über den
Systemsteuerungsanschluss eingeschaltet (
Das Frontblende-Display leuchtet auf.
y
Dieses System hat eine Auto-Standby-Funktion (
automatisch den Bereitschaftsmodus aktiviert, wenn Sie die
Anlage 30 Minuten lang nicht bedienen, während der Receiver auf DISC-/USB-Eingangsmodus gestellt ist.
2
Drücken Sie eine der Eingangswahltasten
(oder drehen Sie INPUT an der Frontblende) zur Wahl der gewünschten Eingangsquelle.
3
Beginnen Sie mit der Wiedergabe der gewählten Quellenkomponente oder wählen
Sie einen Radiosender.
Zwecks Informationen zur Disc-/USB-Wiedergabe
siehe Seite 19, und zwecks Informationen zur
4
Drücken Sie VOLUME +/– (oder drehen Sie
VOLUME an der Frontblende), um die
Lautstärke auf den gewünschten Pegel einzustellen.
5
Drehen Sie BASS, TREBLE oder BALANCE an der Frontblende des Receivers, um die folgenden Einstellungen vorzunehmen.
BASS: Stellt den Niederfrequenzgang ein.
TREBLE: Stellt den Hochfrequenzgang ein.
BALANCE: Stellt den Lautstärkepegel jedes linken und rechten Lautsprecherkanals ein.
■ Pure Direct-Modus
Der Pure Direct-Modus umgeht die Klangregelschaltung, schaltet das Frontblende-Display ab und ermöglicht das
Hören von reinem HiFi-Sound.
17
De
SYSTEMBEDIENUNG
Drücken Sie PURE DIRECT (oder PURE DIRECT an der Frontblende), um den Pure Direct-Modus zu aktivieren.
Das Frontblende-Display schaltet sich automatisch aus.
PURE DIRECT wird auf der Frontblende mit blauer
Hintergrundbeleuchtung angezeigt.
Hinweise
• Wenn Sie Bedienungsvorgänge ausführen, während der Pure
Direct-Modus eingeschaltet ist, leuchtet das Frontblende-
Display kurz auf, um den Befehl zu bestätigen.
• Im Modus Pure Direct sind weder BASS, TREBLE oder
BALANCE verfügbar.
Zum Ausschalten des Pure Direct-Modus
Drücken Sie nochmals PURE DIRECT. Die
Hintergrundbeleuchtung von PURE DIRECT erlischt, und das Frontblende-Display schaltet sich ein.
■ Stummschaltung (MUTE)
Zur Verwendung von Kopfhörern
Sie können Ihren Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der Frontblende des Receivers anschließen.
Die Lautsprecher und der Subwoofer werden abgeschaltet.
INPUT
PHONES
Drücken Sie MUTE, um den momentanen
Lautstärkepegel um ca. 20 dB abzusenken.
„MUTE ON“ erscheint am Frontblende-Display.
Drücken Sie nochmals MUTE, um den vorherigen
Lautstärkepegel des Audioausgangs wiederherzustellen.
Helligkeit des Frontblende-
Displays ändern
Sie können das Frontblende-Display des Receivers abblenden. Das Frontblende-Display am DVD-Player wird auch über den Systemsteuerungsanschluss
abgeblendet ( ☞S.8). (Die Vorgabeeinstellung ist
„DIMMER OFF“.)
DIMMER
Drücken Sie DIMMER.
Sie können für die gewünschte Helligkeit des
Frontblende-Displays zwischen normal (hell), halbdunkel und dunkel wählen.
18
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
In diesem Kapitel wird die Wiedergabe von Disc/vom USB-Datenträger erläutert.
Verwendung der
Bildschirmanzeige
Wenn Sie „DISC“ oder „USB“ als Eingangsquelle wählen, können mehrere Aspekte über den Bildschirm des angeschlossenen Fernsehers eingestellt werden.
Taste
SETUP
(
Cursor
)/( )
ENTER
Beschreibung
Aufrufen des „Setup“-Menüs*
Anwahl von Menüeinträgen
Bestätigung der Anwahl
RETURN Rückkehr zum vorigen Menü
* Nur wenn Sie als Eingangsquelle „DISC“ gewählt haben.
y
• Mit dem Parameter „OSD Language“ können Sie bei Bedarf
eine andere Display-Sprache wählen (
• Die Namen der jeweils verfügbaren Tasten erscheinen am unteren Fensterrand.
Bedienungsvorgänge für die
Wiedergabe
■ Starten der Disc-Wiedergabe
Die folgenden Disc-Typen können abgespielt werden:
DVD-Video, DVD-VR (im VR-Modus bespielte DVD-R/
RW/R DL-Discs), VCD, SVCD, Audio CD und DTS CD.
Außerdem werden Discs mit folgenden Dateitypen unterstützt: MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG, DivX
®
Ultra und WMV. Weitere Hinweise zu den unterstützten
Disc-Typen finden Sie auf Seite 3.
1
Drücken Sie .
Der Disc-Schlitten fährt aus, und als Eingangsquelle wird automatisch „DISC“ gewählt. Wenn sich der
Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er automatisch eingeschaltet.
Wenn Sie das Bildschirmmenü verwenden möchten, müssen Sie den Fernseher einschalten und den AV-
Eingang wählen, an den Sie den DVD-Player angeschlossen haben.
TOP MENU
, , ,
ENTER
SETUP
,
Zifferntasten
MENU
RETURN
,
2
Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben in die Mitte des Schlittens und drücken
Sie .
Der Schlitten wird eingefahren und die Disc wird geladen.
3
Drücken Sie .
• Wenn Sie eine DVD, VCD oder SVCD eingelegt haben, erscheint eventuell ein Menü. Weitere
Hinweise hierzu finden Sie unter „DVD-Video-
Menüs“ bzw. „VCD- und SVCD-Menüs (PBC)“
• Wenn Sie eine Disc mit JPEG-Bildern geladen
haben, wird eine Diashow gestartet. Siehe
„Abspielen von JPEG-Diashows“ ( ☞S.26) für
weitere Informationen.
• Wenn Sie eine Disc mit mehreren Dateitypen, z. B.
MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG, DivX
®
oder
WMV, eingelegt haben, müssen Sie über das
Bildschirmmenü das benötigte Format wählen.
Hinweise
• Wenn Sie eine doppelseitige DVD einlegen, muss die Seite, die
Sie abspielen möchten, nach unten zeigen.
• Bei bestimmten Discs verhalten sich manche der hier beschriebenen Funktionen nicht erwartungsgemäß bzw. werden
überhaupt nicht unterstützt.
• Bei bestimmten DVDs sind Funktionen wie die
Zufallswiedergabe und die Wiederholung nicht für alle
Abschnitte der Disc zulässig. Das ist völlig normal.
19
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
■ Starten der Wiedergabe vom USB-Datenträger
Sie können Musik (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) hören, die auf einem USB-Datenträger gespeichert ist. JPEG-
Bilddateien können als Diashow angezeigt werden.
1
Wählen Sie USB als Eingangsquelle ( ☞S.17).
Schalten Sie das Fernsehgerät an und wählen Sie den
AV-Eingang, an den der DVD-Player angeschlossen ist.
2
Schließen Sie Ihren USB-Datenträger an den
USB-Port des DVD-Players an.
3
Rufen Sie mit MENU den Disc Navigator auf und wählen Sie den Titel, den Sie abspielen möchten.
Oder starten Sie mit die Wiedergabe aller
Dateien auf dem USB-Datenträger.
Wenn Sie eine Disc mit JPEG-Bildern geladen haben,
wird eine Diashow gestartet. Siehe „Abspielen von
JPEG-Diashows“ ( ☞S.26) für weitere Informationen.
Hinweise
• Nicht alle USB-Datenträger werden erkannt.
• Es können nur MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC- und JPEG-Dateien ohne Kopierschutz (DRM) wiedergegeben werden.
• Der DVD-Player unterstützt USB-Massenspeichergeräte mit FAT16- oder FAT32-Formatierung; dazu gehören USB-Flash-Speichermedien, digitale Audio-Player und USB-Festplatten. Ihren Computer können Sie jedoch nicht direkt an den DVD-Player anschließen.
• Es wird keine Garantie gegeben, dass die Wiedergabe von allen
USB-Datenträgern möglich ist und alle USB-Geräte mit Strom versorgt werden können. Yamaha haftet nicht für den unwahrscheinlichen Fall eines Verlusts von Daten auf einem USB-
Datenträger, der an den DVD-Player angeschlossen wird.
• USB-Datenträger mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen. Bei besonders „großen“ Datenträgern kann die
Anmeldung mehrere Minuten dauern.
• USB-Hubs werden nicht unterstützt.
• Solange die Eingangsquelle USB gewählt ist, steht das Setup-Menü nicht zur Verfügung.
• Schließen Sie nur USB-Datenträger an den USB-Port an.
• Wenn die Meldung „USB ERROR“ im Display erscheint, reicht die vom
DVD-Player gelieferte Strommenge für das angeschlossene Gerät wahrscheinlich nicht aus. Wenn es sich nicht um ein USB-Gerät handelt, darf es nicht mit dem DVD-Player verwendet werden. Wenn das USB-
Gerät mit einem eigenen Netzteil geliefert wurde, verwenden Sie dieses zur
Stromversorgung des USB-Geräts. Wenn das USB-Gerät ohne Netzteil geliefert wurde, kann es mit dem DVD-Player nicht verwendet werden.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie .
Die Wiedergabe kann auch mit der Stopptaste ( ) des
DVD-Players angehalten werden.
Wenn nach Anhalten der Wiedergabe „RESUME“ oder „LAST
MEM“ angezeigt wird, kann die Wiedergabe durch Drücken von ab der letzten Wiedergabeposition fortgesetzt werden.
Siehe auch „„Resume“ und „Last Memory““.
„Resume“ und „Last Memory“
Wenn Sie drücken, um die Wiedergabe einer DVD-Video-,
VCD-, SVCD-, DivX
®
-, WMV- oder Audio-CD anzuhalten, erscheint „RESUME“ im Display. Das bedeutet, dass die
Wiedergabe mit ab der erreichten Stelle fortgesetzt werden kann.
Bei DVD-Video-, VCD- und SVCD-Discs merkt sich der DVD-
Player die Stelle, an der die Wiedergabe angehalten wurde, selbst wenn die betreffende Disc danach ausgeworfen wird. Wenn Sie die
Disc zu einem späteren Zeitpunkt erneut einlegen, erscheint „Last
Memory“ im Display. Sie können nun die Wiedergabe ab der zuletzt erreichten Position fortzusetzen.
Wenn sich der DVD-Player die „Last Memory“-Position nicht merken soll, halten Sie die Wiedergabe nicht mit an, sondern betätigen Sie stattdessen , um die Wiedergabe anzuhalten und die Disc auszuwerfen.
Um die „Resume“- oder „Last Memory“-Funktion zu deaktivieren, während
„RESUME“ bzw. „LAST MEM“ angezeigt wird, müssen Sie drücken.
Hinweise
• Bestimmte Discs unterstützen die „Last Memory“-Funktion nicht.
• Der DVD-Player kann sich die erreichte Position von bis zu fünf
DVD-Video-Discs und einer VCD- oder SVCD-Disc merken.
• Bei DivX
®
- und WMV-Discs und Audio-CDs wird die Wiederaufnahme-
Funktion aufgehoben, sobald die Disc ausgeworfen, die Eingangsquelle geändert oder der DVD-Player in den Bereitschaftsmodus versetzt wird.
Aktivieren der Wiedergabepause
Drücken Sie .
Drücken Sie erneut oder oder drücken Sie , um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Die Wiedergabe kann auch mit der Taste
Players auf Pause geschaltet werden.
des DVD-
Zurück- und Vorspulen
Bei laufender Wiedergabe können Sie mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten zurück- und vorspulen.
Drücken Sie zum Vorspulen.
zum Zurückspulen bzw.
Die Rückspul- bzw. Vorspulgeschwindigkeit ändert sich bei jedem
Tastendruck auf bzw. .
Die gewählte Geschwindigkeit wird im Display angezeigt.
Drücken Sie , um wieder die Normalgeschwindigkeit zu wählen.
Hinweise
• Bei DivX
®
- und WMV-Discs steht nur eine Zurück-/
Vorspulgeschwindigkeit zur Verfügung.
• In bestimmten Fällen wird die Wiedergabe automatisch normal fortgesetzt, wenn beim Zurück- oder Vorspulen ein anderes Kapitel (DVD-Video) bzw. ein anderer Track (PBC-VCD oder SVCD) erreicht wird.
• Bei MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Discs wird die
Wiedergabe normal fortgesetzt, wenn beim Zurück- oder
Vorspulen der Anfang/das Ende eines Tracks erreicht wird.
20
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
Anwahl von Kapiteln und Tracks
■ Anwählen des nächsten Kapitels oder Tracks
VCD- und SVCD-Menüs (PBC)
Bestimmte VCD- und SVCD-Discs bieten PBC-Menüs
(Wiedergabesteuerung), mit denen man das gewünschte
Programm wählen kann.
Drücken Sie .
■ Anwählen des vorausgegangenen
Kapitels oder Tracks
1
Legen Sie eine PBC-VCD oder -SVCD ein.
Drücken Sie zweimal .
Wenn Sie nur einmal drücken, beginnt die Wiedergabe wieder am Anfang des aktuellen Kapitels bzw. Tracks.
Sie können auch die Tasten / und / am
DVD-Player verwenden, um den nächsten bzw. vorausgegangenen Track anzuwählen.
2
Drücken Sie .
Das PBC-Menü wird angezeigt.
3
Verwenden Sie die Zifferntasten, um die
Nummer des Tracks einzugeben, den Sie wiedergeben möchten.
Direktanwahl einer Nummer
Titel, Kapitel und Tracks können auch direkt über ihre
Nummer angewählt werden.
1
Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Titels, Kapitels oder Tracks ein.
2
Drücken Sie ENTER.
Wenn die Wiedergabe noch nicht lief, wird sie ab dem gewählten
Titel (DVD) oder Track (Audio-CD, VCD, SVCD) gestartet.
Wenn die Wiedergabe bereits lief, springt der Player zum gewählten Titel (DVD-VR [VR-Modus einer
DVD-R/RW/R DL]), Kapitel (DVD-Video) oder
Track (VCD, SVCD oder Audio-CD).
DVD-Video-Menüs
Die meisten DVD-Video-Discs bieten eine Menüfunktion,
über die man wählen kann, was man sich anschauen möchte.
In der Regel erscheint das Menü automatisch; bei anderen
Discs müssen Sie es mit MENU oder TOP MENU aufrufen.
Folgende Tasten stehen in Menüs zur Verfügung.
(
Taste
TOP MENU
MENU
)/(
Beschreibung
Aufrufen des DVD-Hauptmenüs
*1
Aufrufen eines DVD-Menüs
) Anwahl von Menüeinträgen
*2
ENTER
RETURN
Bestätigung der Anwahl
Rückkehr zum vorigen Menü
Zifferntasten
Bestimmte Discs erlauben die numerische
Anwahl eines Eintrags. Bestätigen Sie mit
ENTER, um die Wiedergabe zu starten.
*1 Richtet sich nach der Disc. Bei bestimmten DivX
®
-Discs wird ein Menü angezeigt.
*2 Hat bei bestimmten Discs die gleiche Funktion wie die TOP MENU-Taste.
4
Drücken Sie ENTER.
Folgende Tasten stehen in Menüs zur Verfügung.
Taste
RETURN
Zifferntasten
Beschreibung
Aufrufen des PBC-Menüs bei laufender
Wiedergabe
Anwahl von nummerierten Menüeinträgen.
Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Aufrufen der nächsten Menüseite (falls vorhanden)
Aufrufen des vorangehenden Menüseite
(falls vorhanden)
Sie können die PBC-Funktion abbrechen und die
Wiedergabe starten, indem Sie oder oder die
Zifferntasten und ENTER drücken, während die
Wiedergabe gestoppt ist.
Hinweise
• Bei einigen PBC-VCDs und -SVCDs wird eventuell das Menü nicht angezeigt, wenn Sie drücken. Drücken Sie in diesem
Fall RETURN während der Wiedergabe, um das Menü anzeigen zu lassen.
• Einige der in diesem Kapitel beschriebenen Disc-
Wiedergabefunktionen stehen bei PBC-Wiedergabe nicht zur
Verfügung. Um sie verwenden zu können, müssen Sie die PBC-
Wiedergabe deaktivieren, indem Sie die Wiedergabe ohne
Verwendung des Menüs starten (siehe oben).
• Wenn Sie die PBC-Funktion zeitweilig deaktivieren, erscheint das Menü nicht, wenn Sie RETURN während der Wiedergabe drücken. Um das Menü wieder aufzurufen, drücken Sie zweimal und anschließend . Die PBC-Funktion wird aktiviert, und mit RETURN kann das Menü aufgerufen werden.
21
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
Zeitlupenwiedergabe
Folgende Disc-Typen können mit vier verschiedenen Geschwindigkeiten in
Zeitlupe (verlangsamt) abgespielt werden: DVD-Video, VCD, SVCD, DivX
® und WMV. Bei DVD-Video-Discs gibt es auch eine rückwärts laufende Zeitlupe.
,
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe .
Anwahl der Synchronsprache und des Audioformats
Bestimmte DVDs bieten mehrere Synchronsprachen oder
Audioformate (z. B. Dolby Digital und DTS), die sich während der Wiedergabe beliebig wählen lassen. Manche
DVD-VR-Discs (VR-Modus von DVD-R/RW/R DL-
Discs) bieten zwei Mono-Synchronsprachen, bestimmte
DivX
®
-Discs enthalten mehrere Synchronsprachen.
TOP MENU MENU
2
Halten Sie bzw. so lange gedrückt, bis die Zeitlupenwiedergabe beginnt.
■ Ändern der Zeitlupen-Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie mehrmals hintereinander bzw.
Die gewählte Geschwindigkeit wird im Display angezeigt.
.
■ Wiederherstellen der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit
Einzelbildwiedergabe
Folgende Disc-Typen können Bild für Bild abgespielt werden:
DVD-Video, VCD, SVCD, DivX
®
und WMV. Für DVD-Video-
Discs gibt es auch eine rückwärts laufende Einzelbildwiedergabe.
AUDIO
Drücken Sie .
Hinweis
In bestimmten Fällen wird die Wiedergabe automatisch normal fortgesetzt, wenn während der Zeitlupenwiedergabe ein anderes Kapitel (DVD-Video) bzw. ein anderer Track (PBC-VCD oder -SVCD) erreicht wird.
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe wiederholt
AUDIO, um eine andere Sprache und/oder ein anderes Audioformat zu wählen.
Der Name der gewählten Sprache bzw. des Audioformats wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweise
• Bei bestimmten Discs müssen die Synchronsprache und das
Audioformat zwingend über ihr Menü gewählt werden. Rufen
Sie das Disc-Menü dann mit TOP MENU und MENU auf.
• Für -DVD-Video-Discs können Sie eine bevorzugte
Synchronsprache wählen; siehe „Language:
• Eventuell wird wieder die vorgegebene Synchronsprache
☞S.40), wenn Sie die Wiedergabe anhalten und die
Wiederaufnahme-Funktion deaktivieren oder wenn Sie die Disc
auswerfen, ohne die erreichte Position zu puffern (
,
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe .
2
Drücken Sie oder , um jeweils Bild für Bild weiterzuschalten.
■ Wiederherstellen der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie .
Hinweis
In bestimmten Fällen wird die Wiedergabe automatisch normal fortgesetzt, wenn während der Zeitlupenwiedergabe ein anderes Kapitel (DVD-Video) bzw. ein anderer Track (PBC-VCD oder -SVCD) erreicht wird.
Anwahl der Untertitel
Bei bestimmten DVDs und DivX
®
-Discs können während der Wiedergabe Untertitel in einer oder mehreren
Sprachen angewählt werden.
TOP MENU MENU
SUBTITLE
22
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
Starten Sie die Wiedergabe und drücken Sie wiederholt SUBTITLE, um die gewünschte
Untertitelsprache zu wählen.
Der Name der gewählten Untertitelsprache wird im
Display angezeigt.
Hinweise
• Bei bestimmten Discs kann die Untertitelsprache nur über ihr
Menü gewählt werden. Rufen Sie das Disc-Menü dann mit TOP
MENU und MENU auf.
• Für DVD-Video-Discs können Sie eine bevorzugte
Untertitelsprache wählen; siehe „Language:
• Die Verwendung von DivX
®
• Bei bestimmten DivX
®
-Discs werden die Untertitel nicht ordnungsgemäß angezeigt.
• Eventuell wird wieder die vorgegebene Untertitelsprache
☞S.40), wenn Sie die Wiedergabe anhalten und die
Wiederaufnahme-Funktion deaktivieren oder wenn Sie die Disc
auswerfen, ohne die erreichte Position zu puffern (
Zoom
Sie können das Bild 2x oder 4x zoomen, wenn Sie DVD-
Video-, VCD-, SVCD-, DivX
®
-, WMV- oder JPEG-Daten auf einer Disc oder einem USB-Gerät abspielen.
, , ,
ZOOM
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe wiederholt
ZOOM, um „2x“, „4x“ oder „1x“ Zoom zu wählen.
Anwählen von Kamerablickwinkeln
Bestimmte DVD-Video-Discs bieten mehrere
Kamerablickwinkel, die sich während der Wiedergabe beliebig wählen lassen.
Wenn das Programm-Material mehrere
Kamerablickwinkel unterstützt, erscheint während der
Wiedergabe ein Kamerasymbol ( ) auf dem
Bildschirm. Dieses Symbol kann auf Wunsch
ANGLE
2
Mit den Tasten / / / können Sie den vergrößerten Bildausschnitt verschieben.
Solange die Wiedergabe läuft, können der Zoom-
Faktor und der angezeigte Bildausschnitt jederzeit frei gewählt werden.
Hinweise
• Da DVD-Video-, VCD-, SVCD-, DivX
®
-, WMV- und JPEG-
Daten eine unveränderliche Bildauflösung verwenden, kann die
Bildqualität beim Heranzoomen durch die stärkere
Vergrößerung nachlassen. Das ist völlig normal.
• Wenn die Zoom-Anzeige ausgeblendet wird, können Sie sie mit
ZOOM wieder aufrufen.
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe wiederholt
ANGLE, um einen anderen Kamerablickwinkel zu wählen.
Hinweise
• Bei bestimmten Discs wird auch dann ein Kamerasymbol ( ) angezeigt, wenn kein anderer Blickwinkel gewählt werden kann.
• Bei bestimmten Discs können Sie den Kamerablickwinkel über ein Disc-Menü wählen.
Wiedergabewiederholung
Titel, Kapitel, Tracks und Discs können wiederholt abgespielt werden.
Die Wiedergabewiederholung steht auch für die Programmwiedergabe zur Verfügung, so dass Sie sich die gewünschten Titel, Kapitel und
Tracks beliebig oft anhören können ( ☞S.25).
ENTER
SETUP
REPEAT
23
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Play Mode“ und drücken Sie ENTER.
Das „Play Mode“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie „Repeat“ und eine
Wiederholungsoption und drücken Sie ENTER.
Die verfügbaren Wiederholungsoptionen richten sich nach dem Disc-Typ.
• Für DVDs stehen „Title Repeat“ und „Chapter
Repeat“ zur Wahl.
• Für VCDs, SVCDs und Audio-CDs stehen „Disc
Repeat“ und „Track Repeat“ zur Verfügung.
• Für DivX
®
- und WMV-Discs können Sie „Title
Repeat“ wählen. Bei bestimmten DivX
®
-Discs steht aber auch „Chapter Repeat“ zur Verfügung.
• Während der Programmwiedergabe ( ☞S.25)
können Sie „Program Repeat“ wählen.
■ Abbrechen der Wiederholungswiedergabe
4
Wählen Sie „A(Start point)“ für den
Anfangspunkt und drücken Sie ENTER.
5
Wählen Sie „B(End point)“ für den Endpunkt und drücken Sie ENTER.
Die Passage zwischen den Punkten „A“ und „B“ wird wiederholt abgespielt.
■ Wiederherstellen der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit
Wählen Sie „Off“ und drücken Sie ENTER.
■ Schließen des Setup-Menüs
Drücken Sie SETUP.
Hinweis
Die „A“- und die „B“-Position müssen sich innerhalb desselben
Titels (DVD) oder Tracks (VCD, SVCD, Audio-CD) befinden.
Wählen Sie „Repeat Off“ und drücken Sie ENTER.
■ Schließen des Setup-Menüs
Zufallswiedergabe
Die Titel und Kapitel (DVD-Video) bzw. Tracks (VCD, SVCD oder
Audio-CD) können auch in einer Zufallsreihenfolge abgespielt werden.
Drücken Sie SETUP.
y
• Sie können die Wiederholungsoption schnell anwählen, indem
Sie mehrmals REPEAT drücken.
Hinweis
Für MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC- und JPEG-Discs steht die
Wiederholungsfunktion nicht zur Verfügung.
ENTER
SETUP
,
A–B-Wiedergabewiederholung
Bei Bedarf können Sie eine Passage zwischen zwei
Punkten (von „A“ bis „B“) einer DVD, VCD, SVCD oder
Audio-CD wählen, die dann fortwährend wiederholt wird.
ENTER
RANDOM
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Play Mode“ und drücken Sie ENTER.
Das „Play Mode“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
1
SETUP
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Play Mode“ und drücken Sie ENTER.
Das „Play Mode“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie „A-B Repeat“ und drücken Sie ENTER.
3
Wählen Sie „Random“ und eine Zufallswiedergabe-
Option und drücken Sie ENTER.
Die verfügten Zufallswiedergabe-Optionen richten sich nach dem Disc-Typ.
• Für DVDs stehen „Random Title“ und „Random
Chapter“ zur Wahl.
• Für VCDs, SVCDs und Audio-CDs können Sie On wählen.
■ Abbrechen der Zufallswiedergabe
Wählen Sie „Random Off“ und drücken Sie ENTER.
24
De
■ Schließen des Setup-Menüs
Drücken Sie SETUP.
y
• Drücken Sie bei laufender Wiedergabe , um zum nächsten
Titel oder Kapitel bzw. Track zu springen. Mit springen Sie wieder zum Anfang des aktuellen Titels oder Kapitels bzw. Tracks.
• Sie können die Zufallswiedergabeoption schnell anwählen, indem Sie mehrmals RANDOM drücken.
Hinweise
• Die Zufallswiedergabe lässt sich nicht mit der Programmwiedergabe kombinieren.
• Für folgende Disc-Typen steht die Zufallswiedergabe nicht zur
Verfügung: DVD-VR (DVD-R/RW/R DL im VR-Modus),
DivX
®
, WMV, JPEG, MP3, WMA und MPEG-4 AAC. Das gilt auch, wenn momentan ein DVD-Menü angezeigt wird.
Programmwiedergabe
Bei Bedarf können Sie die Wiedergabereihenfolge der
Titel, Kapitel oder Tracks als Programm selbst festlegen.
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
• Um einen Titel einzufügen, müssen Sie den Schritt anwählen, an dem der Eintrag eingefügt werden soll, dann den einzufügenden Titel, das Kapitel oder den
Track wählen und schließlich ENTER drücken.
• Um einen überflüssigen Schritt zu löschen, müssen
Sie ihn anwählen und CLEAR drücken.
6
Drücken Sie zum Starten der Programmwiedergabe.
Die Einträge des Programms werden der Reihe nach abgespielt.
Mit und können Sie bei laufender Wiedergabe den jeweils nachfolgenden und vorausgehenden Programmschritt anwählen.
Hinweise
• Die Programmliste wird gelöscht, wenn Sie die Disc auswerfen, eine andere Quelle als „DISC“ wählen oder den DVD-Player in den Bereitschaftsmodus versetzen.
• Für folgende Disc-Typen steht die Programmwiedergabe nicht zur Verfügung: DVD-VR (DVD-R/RW/R DL im VR-Modus),
DivX
®
, WMV, JPEG, MP3, WMA und MPEG-4 AAC. Das gilt auch, wenn momentan ein DVD-Menü angezeigt wird.
■ Schließen des Setup-Menüs
, , , ,
ENTER
SETUP
,
CLEAR
Drücken Sie SETUP.
■ Optionen des Programm-Menüs
Außer „Create/Edit“ bietet das Programm-Menü noch folgende Optionen:
• Playback Start: Starten der Programmwiedergabe.
• Playback Stop: Anhalten der Programmwiedergabe, ohne das Programm zu löschen.
• Playback Delete: Löschen des Programms.
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Play Mode“ und drücken Sie ENTER.
Das „Play Mode“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie „Program“ und in der angezeigten
Liste der Programmoptionen „Create/Edit“.
Drücken Sie anschließend ENTER.
Durchsuchen von Discs
Bei Bedarf können Discs nach Titeln, Kapiteln, Track-
Nummern oder Zeit durchsucht werden.
ENTER
SETUP
4
Wählen Sie mit den Tasten / / / einen Titel, ein
Kapitel oder einen Track und drücken Sie ENTER, um ihn/es in die Programmliste aufzunehmen.
Der gewählte Eintrag wird in die Liste eingefügt und das Gerät wählt den nächsten Programmschritt.
• Bei DVDs können Titel oder Kapitel in die Liste aufgenommen werden.
• Bei Audio-CDs, VCDs und SVCDs können nur
Tracks programmiert werden.
Zifferntasten
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Play Mode“ und drücken Sie ENTER.
Das „Play Mode“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
5
Wiederholen Sie Schritt 4, um dem
Programm weitere Einträge hinzuzufügen.
Die Programmliste kann bis zu 24 Einträge erhalten.
3
Wählen Sie „Search Mode“ und eine
Suchoption und drücken Sie ENTER.
25
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
Die verfügbaren Suchoptionen richten sich nach dem
Disc-Typ.
• Für DVDs stehen „Title Search“, „Chapter Search“ und „Time Search“ zur Wahl.
• Für VCDs, SVCDs und Audio-CDs stehen „Track
Search“ und „Time Search“ zur Verfügung.
• Für DivX
®
- und WMV-Discs können Sie „Time
Search“ wählen. Bei bestimmten DivX
®
-Discs steht aber auch „Chapter Search“ zur Verfügung.
Hinweis
„Time Search“ funktioniert nur bei laufender Wiedergabe und nur innerhalb des aktuellen Titels oder Tracks.
4
Wählen Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Titels, Kapitels oder Tracks bzw. eine
Zeitposition.
Zeitpositionen müssen in Minuten und Sekunden eingegeben werden. Beispiele: Um die Zeitposition
„45 Minuten“ einzugeben, drücken Sie 4, 5, 0 und 0.
Um „1 Stunde, 20 Minuten und 30 Sekunden“ einzugeben, drücken Sie 8, 0, 3 und 0.
5
Drücken Sie ENTER, um zum gewünschten
Titel, Kapitel oder Track bzw. zur eingegebenen Zeitposition zu springen und dort die Wiedergabe zu starten.
■ Schließen des Setup-Menüs
Drücken Sie SETUP.
Hinweis
Bei DivX
®
- und WMV-Discs kann zwischen der gewünschten und der angesteuerten Zeitposition eventuell ein Versatz von mehreren Sekunden auftreten.
Beginnend mit dem ersten Bild im ersten Ordner, werden jetzt alle Bilder in allen Ordnern der Disc/des USB-Geräts in alphabetischer Reihenfolge als Diashow angezeigt.
Die Bildgröße wird automatisch gewählt, um eine möglichst vollständige Bildschirmfüllung zu erzielen.
Die Diashow kann mit folgenden Tasten gesteuert werden.
(
Taste
)/(
ZOOM
MENU
)
Beschreibung
Hält die Diashow (bzw. Musikwiedergabe, wenn die Disc/das USB-Gerät
Musikdateien enthält) zeitweilig an
Anwahl des nächsten Bildes (bzw. Tracks, wenn die Disc/das USB-Gerät auch
Musikdateien enthält)
Anwahl des vorausgegangenen Bildes (bzw.
Tracks, wenn die Disc/das USB-Gerät auch
Musikdateien enthält)
Anhalten der Diashow und Drehen/
Umkehren des aktuellen Bildes. Drücken
Sie , um die Diashow fortzusetzen.
Anhalten der Diashow und Heranzoomen des aktuellen Bilds. Drücken Sie bei laufender Wiedergabe wiederholt die Taste, um „2x“, „4x“ oder „1x“ Zoom zu wählen.
Drücken Sie , um die Wiedergabe der
Diashow fortzusetzen.
Anzeige des Disc Navigator (siehe unten)
Hinweise
• Je größer die Bilder, desto langsamer erfolgen der Wechsel und die Anzeige.
• Pro Disc bzw. USB-Gerät unterstützt der DVD-Player bis zu
299 Ordner, und jeder Ordner kann eine Kombination aus bis zu
648 Dateien und Ordnern enthalten.
• Wenn die Disc/der USB-Datenträger außer JPEG-Dateien auch
Musikdateien (MP3, WMA, MPEG-4 AAC) enthält, werden Letztere während der Diashow wiederholt abgespielt. Dabei steuern , ,
, und die Musikwiedergabe, nicht der Diashow.
Abspielen von JPEG-Diashows
JPEG-Bilddateien auf einer Daten-Disc oder einem USB-
Datenträger können als Diashow angezeigt werden.
, , ,
MENU
Verwendung von Disc Navigator mit
DVD-Video-, VCD- und SVCD-Discs
Mit dem Disc Navigator können Sie Titel, Kapitel und Tracks auf DVDs, VCDs oder SVCDs durchsuchen und auswählen.
, ,
, , , ,
ENTER
SETUP
ZOOM
Legen Sie die Disc ein oder schließen Sie das
USB-Gerät an den DVD-Player an und drücken
Sie , um die Diashow zu starten.
,
1
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
26
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
2
Wählen Sie „Disc Navigator“ und drücken Sie ENTER.
Es erscheint eine Liste mit Einträgen auf dem Bildschirm.
Die verfügbaren Einträge richten sich nach dem Disc-Typ.
Disc Navigator
Title
Chapter
Verwendung von Disc Navigator mit MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-,
DivX
®
-, WMV- und JPEG-Discs/
USB-Datenträgern
Sie können Disc Navigator zum Durchsuchen und
Auswählen von MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-, DivX
®
-,
WMV- und JPEG-Dateien auf Daten-Discs oder USB-
Datenträgern verwenden.
Für die verschiedenen Disc-Typen sind folgende Einträge verfügbar.
Disc Eintrag
DVD-Video
VCD, SVCD
Title
Chapter
*1
Track
Time
Original: Title
DVD-VR
(DVD-R/RW/R DL im VR-Modus)
*2
Original: Time
Playlist: Title
Playlist: Time
*1 Es können nur Kapitel innerhalb des aktuellen Titels gewählt werden.
*2 Aufnahmen, die mit einem DVD-Recorder erstellt wurden, sind als „Original titles“ gekennzeichnet. Bearbeitete
Aufnahmen, die auf diesen Original-Titeln beruhen, werden
„Playlist-Titel“ genannt.
, , , ,
ENTER
SETUP
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
,
1
Drücken Sie SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Disc Navigator“ und drücken Sie ENTER.
Der „Disc Navigator“ erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie den gewünschten Eintragstyp und drücken Sie ENTER.
Es erscheinen 6 Vorschaubilder von Dateien des gewählten
Typs. Wenn Sie „Time“ gewählt haben, zeigen die
Vorschaubilder den Inhalt in 10-Minuten-Intervallen an.
File1
File2
File3
File4
File5
01
04
Disc Navigator: Title
02
05
03
06
4
Mit und können Sie zu anderen
Vorschauseiten „blättern“ (sofern vorhanden).
3
Wählen Sie mit den Tasten / / / den
Track, die Datei oder den Ordner, den/die Sie abspielen möchten.
• Mit / können Sie zu einem weiter oben bzw. unten befindlichen Eintrag in der Datei- und
Ordnerliste gehen.
• Mit kehren Sie zur nächsthöheren
Hierarchiestufe im Verzeichnisbaum zurück. Das
Gleiche erreichen Sie, indem Sie am Listenanfang
(…) wählen und ENTER drücken.
• Mit ENTER oder kann der gewählte Ordner geöffnet werden.
Wenn Sie eine JPEG-Datei wählen, zeigt der Disc
Navigator ein Vorschaubild an.
5
Wählen Sie mit den Tasten / / / das
Vorschaubild des gewünschten Eintrags und drücken Sie ENTER.
Der gewählte Eintrag wird abgespielt.
Vorschaubilder und ihre Einträge können auch mit den Zifferntasten und ENTER gewählt werden.
27
De
DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
4
Drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe des gewählten Titels, der Datei oder des Ordners zu starten.
Wenn Sie eine MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-,
DivX
®
- oder WMV-Datei gewählt haben, werden alle Dateien in diesem Ordner, beginnend mit der betreffenden Datei, abgespielt.
Wenn Sie eine JPEG-Bilddatei gewählt haben, werden alle Dateien in diesem Ordner, beginnend mit der betreffenden Datei, als Diashow abgespielt.
■ Schließen des Setup-Menüs
Überprüfen der Disc-Informationen
Bei Bedarf können Sie bei laufender Wiedergabe den
Titel, das Kapitel oder den Track und weitere
Informationen aufrufen.
Überprüfen des Audioformats
Bei Bedarf können Sie bei laufender Wiedergabe das
Audioformat überprüfen.
DISPLAY
Drücken Sie SETUP.
y
• Wenn die Disc außer JPEG-Bilddateien auch Musikdateien
(MP3, WMA, MPEG-4 AAC) enthält, werden Letztere während der Diashow abgespielt. Starten Sie die
Musikwiedergabe wie oben beschrieben und wählen Sie danach eine JPEG-Bilddatei, um die Diashow zu starten. Alle Dateien der aktuellen Ordner werden wiederholt abgespielt. Dabei steuern , , und die Diashow, nicht die
Musikwiedergabe.
• Der Disc Navigator spielt nur die Dateien des aktuellen Ordners ab. Um alle Dateien des USB-Datenträgers abzuspielen, müssen
Sie den Disc Navigator verlassen und mit die Wiedergabe
starten; siehe „Abspielen von JPEG-Diashows“ (
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe DISPLAY.
Das Audioformat wird im Display des DVD-Players angezeigt.
Nachstehend finden Sie die erkannten Audioformate.
Anzeige
PCM
Dolby D
MPEG2
DTS
CDDA
VCD
SVCD
DTS CD
DATA
Beschreibung
PCM (DVD-Video-Disc)
Dolby Digital (DVD-Video-Disc)
MPEG2 (DVD-Video-Disc)
DTS (DVD-Video-Disc)
Audio-CD
Video-CD
Super Video-CD
DTS CD
MP3, WMA, MPEG-4 AAC, DivX
®
,
WMV oder JPEG
Hinweis
Das Audioformat wird nur angezeigt, wenn Sie als
Eingangsquelle „DISC“ oder „USB“ gewählt und die Wiedergabe gestartet haben.
ON SCREEN
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die ON SCREEN-Taste, um die Informationen anzeigen zu lassen.
■ Verbergen der Informationen
Drücken Sie wiederholt ON SCREEN, bis die
Informationsanzeige verschwindet.
Bestimmte Informationen, so z. B. die verbleibende Disc-
Spieldauer, erscheinen auch im Display des DVD-Players.
28
De
TUNER-BEDIENUNG
UKW-SENDERSUCHE
Es gibt 2 Methoden für die Sendersuche: automatisch und manuell. Sie können auch die automatische und manuelle
Speichersendersuche verwenden, um bis zu 30 Sender zu speichern.
Automatische Sendersuche
Die automatische Sendersuche arbeitet, wenn die
Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden.
Automatische
Speichersendersuche
Verfahren Sie wie folgt, um Radiosender automatisch vorzuprogrammieren.
TUNER
TUNING / d MEMORY
TUNER
PRESET u / d
1
Drücken Sie TUNER, um den Receiver auf den
UKW-Modus (FM) zu stellen.
1
Drücken Sie TUNER, um den Receiver auf den
UKW-Modus (FM) zu stellen.
2
Drücken und halten Sie TUNING d
/ d für länger als 2 Sekunden, um die automatische
Sendersuche zu beginnen.
Wenn der Receiver auf einen Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf, und die Frequenz des empfangenen Senders wird im Frontblende-
Display angezeigt.
• Drücken Sie d , um auf eine niedrigere Frequenz abzustimmen.
• Drücken Sie d
, um eine höhere Frequenz einzustellen.
Manuelle Sendersuche
Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, muss dieser manuell gesucht werden.
1
Drücken Sie TUNER, um den Receiver auf den
UKW-Modus (FM) zu stellen.
2
Drücken und halten Sie MEMORY länger als 2
Sekunden.
Die PRESET-Anzeige auf dem Frontblende-Display beginnt zu blinken, und die automatische
Speichersendereinstellung beginnt. Wenn alle
Frequenzen durchsucht wurden, hält die
Speichersendersuche automatisch an.
• Der Suchlauf beginnt mit der niedrigsten Frequenz und sucht das Frequenzband nach oben ab.
• Der Receiver weist automatisch jedem erkannten
Sender eine Speichersendernummer zu.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs drücken Sie
MEMORY.
Hinweise
• Sie können bis zu 30 UKW-Sender vorprogrammieren.
• Die unter einer Speichersendernummer vorhandenen
Senderdaten werden gelöscht, wenn Sie einen neuen Sender unter derselben Speichersendernummer speichern.
2
Drücken Sie TUNING d
/ d , um manuell auf den gewünschten Sender abzustimmen.
29
De
UKW-SENDERSUCHE
Manuelle Speichersendersuche
Sie können bis zu 30 Sender speichern.
Aufrufen eines Speichersenders
Sie können jeden beliebigen Speichersender aufrufen, indem Sie diesen mittels der zugewiesenen
Speichersendernummer auswählen ( ☞S.29).
PRESET u / d
MEMORY TUNER
PRESET u / d
1
Suchen Sie einen Radiosender, den Sie vorprogrammieren möchten.
Siehe Seite 29 für Hinweise zur Sendersuche.
2
Drücken Sie MEMORY.
Die PRESET-Anzeige auf dem Frontblende-Display blinkt etwa 5 Sekunden lang.
3
Drücken Sie wiederholt PRESET u / d, um eine Speichersendernummer zu wählen, während die PRESET-Anzeige blinkt.
4
Drücken Sie zum Speichern MEMORY, während die PRESET-Anzeige blinkt.
Die Anzeige PRESET leuchtet auf dem Frontblende-
Display auf.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis alle gewünschten Sender vorprogrammiert sind.
OPTION
Drücken Sie wiederholt PRESET u / d, um einen
Speichersender auszuwählen. y
• Sie können die Speichersender auch an der Frontblende auswählen. Drücken Sie wiederholt PRESET d / u, um einen
Speichersender auszuwählen.
• Wenn Sie PRESET d / u an der Frontblende des Receivers im
Bereitschaftsmodus drücken, aktiviert der Receiver automatisch den Tuner und stellt den zuvor gewählten Speichersender ein.
■ Löschen des Speichersenders
1
Drücken Sie TUNER, um das Gerät auf den
UKW-Modus (FM) zu stellen.
2
Drücken Sie OPTION zur Anzeige des
Optionsmenüs. Drücken Sie / , um
„PRESET DEL“ auszuwählen, und drücken
Sie dann ENTER.
3
Drücken Sie / , um die zu löschende
Speichersendernummer auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Damit ist der Speichersender gelöscht.
Sie können auf diesem Bildschirm weitere
Speichersender löschen. Wiederholen Sie die Schritte
2 und 3, bis alle nicht benötigten Sender gelöscht sind.
Abbrechen des Löschvorgangs
Drücken Sie OPTION.
30
De
SUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL)
Radio-Daten-System (nur Modelle für Europa) ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern von UKW-
Sendern verwendet wird. Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt. Dieses
Gerät kann verschiedene Daten des Radio-Daten-Systems, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY
(Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und TP (Verkehrsdatenprogramm), empfangen, wenn Sie einen Sender mit
Radio-Daten-System eingestellt haben.
Anzeigen der Informationen des
Radio-Daten-Systems
Beschreibungen der Programmtypen entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
Programmtyp Beschreibungen
Verwenden Sie diese Funktion zur Anzeige der 4 Typen von Radio-Daten-System-Information: PS
(Programmdienst), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext) und CT (Uhrzeit).
Hinweise
• Sie können nur die verfügbaren Modi des Radio-Daten-Systems wählen, die vom Sender angeboten werden.
• Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann der
Receiver die Daten des Radio-Daten-Systems möglicherweise nicht nutzen. Insbesondere der RT-Modus erfordert eine große
Datenmenge und steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn die anderen Modi des Radio-Daten-Systems verfügbar sind.
• Falls die Signalstärke während des Empfangs von Radio-Daten-
System-Daten durch externe Interferenzen abgeschwächt wird, kann der Empfang unter Umständen plötzlich unterbrochen werden, wobei ...WAIT am Frontblende-Display erscheint.
• Wenn der „RT“-Modus gewählt ist, kann der Receiver die
Programminformationen mit maximal 64 alphanumerischen
Zeichen, einschließlich Umlaut-Zeichen, anzeigen. Nicht darstellbare Zeichen werden durch „_“
(Unterstreichungszeichen) angezeigt.
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Nachrichten
Aktuelle Neuigkeiten
Informationen
Sport
Bildung
Hörspiel
Kultur
Wissenschaft
Verschiedene Sprachbeiträge
Popmusik
Rockmusik
Leichte Unterhaltungsmusik
DISPLAY
Light M
Classics
Other M
Leichte klassische Musik
Anspruchsvolle klassische Musik
Sonstige Musik
Während ein Sender mit Radio-Daten-System abgestimmt ist, drücken Sie wiederholt DISPLAY, um den gewünschten Display-Modus für das
Radio-Daten-System zu wählen.
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
CT (Clock Time)
Frequenz
31
De
SUCHE VON SENDERN MIT RADIO-DATEN-SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL)
Verwendung des TP (Traffic
Program)-Verkehrsdatendienstes
Mit dieser Funktion können Sie den TP (Traffic Program)-
Verkehrsdatendienst des Netzwerks der Sender mit Radio-
Daten-System nutzen.
TP-Anzeige
CT (Uhrzeit)-Einstellungen
Sie können die von Radio-Daten-System-Sendern empfangenen CT-Informationen zur Einstellung der eingebauten Uhr des Receivers verwenden.
1
Drücken Sie OPTION.
Auf dem Frontblende-Display erscheint ein Eintrag des Optionsmenüs.
INPUT
VOLUME
TP
TIMER
PHONES
BASS TREBLE BALANCE
L R
PRESET
MIN
PURE DIRECT
MAX
2
Drücken Sie / , um „AUTO CLOCK“ auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
TP
3
Drücken Sie / , um „ON“ bzw. „OFF“ auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Status „AUTO CLOCK“ wird angezeigt.
Die Vorgabeeinstellung ist „ON“.
ON: Die Uhr des Receivers wird anhand der CT-
Informationen automatisch gestellt.
OFF: Die Receiver-Uhr wird nicht gestellt.
Verlassen des Optionsmenüs
Drücken Sie OPTION.
1
Stellen Sie den gewünschten Sender mit
Radio-Daten-System ein.
2
Drücken Sie TP.
Im Frontblende-Display blinkt drei Sekunden „TP
SEARCH“, und der Suchlauf wird gestartet.
Die TP-Anzeige am Receiver blinkt während des
Suchlaufs.
Wenn ein Sender mit Verkehrsdatenprogramm empfangen wird, leuchtet die TP-Anzeige kontinuierlich, und der Suchlauf hält an.
Wenn Sie TP drücken, beginnt der Suchlauf von neuem.
Wenn der Receiver kein Verkehrsdatenprogramm empfangen kann, erlischt die TP-Anzeige, und auf dem Display erscheint „NO TP“. Der Receiver kehrt in seinen vorherigen Status zurück.
Abbrechen des Suchlaufs
Drücken Sie TP während des Suchlaufs.
32
De
ANDERE BEDIENUNGSVORGÄNGE
EINSTELLEN DES TIMERS
Der Receiver verfügt über 2 unterschiedliche Timer-Funktionen. Der DVD-Player wird auch über den
ON: Der Uhrzeit-Einstellbildschirm für den Timer
Einstellung des Uhrzeit-Timers
wird angezeigt. Weiter mit Schritt 3.
OFF: Die TIMER-Anzeige erlischt, und der Receiver
Der Uhrzeit-Timer schaltet automatisch zur spezifizierten nimmt den normalen Betrieb wieder auf.
Zeit den Receiver ein oder in den Bereitschaftsmodus. Sie können auch einen Eingang spezifizieren, den der Hinweis
Receiver automatisch beim Einschalten des Uhrzeit-
Timers wählt.
Zum Deaktivieren des Timers wählen Sie „OFF“.
Nachdem der Timer gestartet wurde, bleiben die
Hinweise
Timer-Einstellung und die TIMER-Anzeige aktiv, bis
Sie „OFF“ wählen.
• Sie können den Uhrzeit-Timer nur einstellen, wenn die Uhr
• Wenn Sie länger als 30 Sekunden nach der vorherigen
Tastenbedienung keine Taste berühren, werden die vorgenommenen Bedienungen aus dem Speicher gelöscht, und die normale Anzeige erscheint wieder.
3
Stellen Sie die Anfangszeit des Timers ein.
Eine detaillierte Beschreibung der Uhrzeiteinstellung
finden Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“ ( ☞S.13) in
den Schritten 4 bis 6.
TIMER-Anzeige
INPUT
INPUT
PHONES
Eingangswahltasten
TIMER
ENTER
TP
TIMER
BASS TREBLE BALANCE
L R
VOLUME
PRESET
MIN
PURE DIRECT
MAX
,
RETURN
4
Drücken Sie / oder eine
Eingangswahltaste, um anzugeben, welche
Eingangsquelle verwendet werden soll, wenn der Timer den Receiver einschaltet, und drücken Sie ENTER.
Der Receiver wählt diese Eingangsquelle automatisch an, wenn er vom Uhrzeit-Timer eingeschaltet wird.
Wenn UKW als Eingangsquelle gewählt ist, wird die
Speichersendernummer (z. B. „P01“) im
Frontblende-Display angezeigt. Drücken Sie / , um die Speichernummer des für den Timer gewünschten Senders auszuwählen, und drücken Sie
ENTER.
Wenn Sie „---“ wählen (Standard), wählt der Receiver den zuletzt eingestellten Sender an.
Wenn kein Speichersender programmiert ist, wird „---“ angezeigt. Drücken Sie ENTER, und fahren Sie mit
Schritt 5 fort.
Sie können nur einen Speichersender auswählen. Den
Speichersender, der bei aktiviertem Timer eingestellt werden soll, müssen Sie vorher programmieren
Hinweis
AUX kann nicht als Eingangsquelle gewählt werden.
1
Drücken Sie TIMER und / , um „TIMER“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Receiver startet den Timer-Einstellmodus. Die
Anzeige TIMER blinkt auf dem Frontblende-Display.
2
Drücken Sie oder , um „ON“ (Timer aktiviert) bzw. „OFF“ (Timer deaktiviert) zu wählen, und drücken Sie ENTER.
5
Drücken Sie / , um die Betriebsdauer der
Timer-Funktion festzulegen.
Sie können eine Zeitdauer zwischen 30 und 90
Minuten in 10-Minuten-Schritten wählen. Wählen Sie
„--“, wenn der Receiver nicht automatisch in den
Bereitschaftsmodus gehen soll.
33
De
EINSTELLEN DES TIMERS
6
Drücken Sie ENTER, um die Timer-
Einstellung abzuschließen.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
7
Drücken Sie , um den Receiver in den
Bereitschaftsmodus zu stellen.
Der Receiver schaltet sich automatisch zur angegebenen Zeit ein.
Abrechen des Timer-Einstellvorgangs
Drücken Sie während des Vorgangs TIMER.
y
Durch Drücken von oder RETURN können Sie zum vorausgegangenen Bildschirm zurückkehren.
Einstellen des Einschlaf-Timers
Der Einschlaf-Timer schaltet den Receiver in den
Bereitschaftsmodus, nachdem die spezifizierte Zeit abgelaufen ist.
SLEEP
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um die gewünschte Dauer zu wählen.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Dauer wie folgt.
Die Anzeige SLEEP leuchtet auf dem Frontblende-
Display auf.
120min.
90min.
60min.
30min.
OFF y
• Der Einschlaf-Timer wird aufgehoben, wenn Sie den Receiver in den Bereitschaftsmodus schalten.
• Wenn Sie SLEEP einmal drücken, während der Einschlaf-Timer eingestellt ist, erscheint die laufende Zeitdauer auf dem
Frontblende-Display.
Abbrechen des Einschlaf-Timers
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um „OFF“ zu wählen.
34
De
EINSTELLEN DER AUTO-STANDBY-FUNKTION
Die Auto-Standby-Funktion versetzt die Anlage automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn DISC oder USB als
Eingangsquelle gewählt ist und die Anlage 30 Minuten lang nicht bedient wird.
Hinweise
• Wenn Sie nicht den Receiver und den DVD-Player über das mitgelieferte Systemsteuerungskabel korrekt angeschlossen haben
☞S.8), steht diese Funktion für die Anlage nicht zur Verfügung.
• Diese Funktion der Anlage steht während der Wiedergabe nicht zur Verfügung.
USB
DISC
OPTION
ENTER ,
RETURN
1
Drücken Sie DISC oder USB, um eine
Eingangsquelle zu wählen, und drücken Sie
OPTION.
„AUTO STBY“ erscheint am Frontblende-Display des Receivers.
2
Drücken Sie ENTER.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
3
Drücken Sie / , um „ON“ bzw. „OFF“ auszuwählen.
Die Vorgabeeinstellung ist „ON“.
4
Drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu bestätigen.
„AUTO STBY“ erscheint wieder auf dem Display.
5
Drücken Sie OPTION.
Der Receiver wechselt wieder in den Normalbetrieb.
Abrechen des Einstellvorgangs
Drücken Sie während des Vorgangs OPTION.
y
Durch Drücken von oder RETURN können Sie zum vorausgegangenen Bildschirm zurückkehren.
35
De
BEDIENUNG EINES iPod™
BEDIENUNG EINES iPod™
Neben der Bedienung des Receivers (R-840) und DVD-Players (DVD-840) können Sie auch Ihren iPod, der sich im iPod-Dock befindet, über die mitgelieferte Fernbedienung bedienen.
Verwendung iPod™
Sobald Ihr iPod in das iPod-Dock eingesteckt ist, können Sie die Wiedergabe des iPod mit der Fernbedienung steuern.
Wenn Sie den iPod während der Wiedergabe anschließen, wechselt die Anlage automatisch in den iPod-Modus.
Hinweise
• Es werden nur iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod Classic, iPod mini und iPod touch unterstützt.
• Manche Merkmale können je nach dem Modell oder der Software-Version Ihres iPod inkompatibel sein.
y
• Bedienen Sie den iPod mit den iPod-Tasten an der mitgelieferten Fernbedienung.
ENTER
,
■ Wiederholungswiedergabe (Repeat Play)
Sie können entweder einen einzelnen Track oder sämtliche Tracks auf Ihrem iPod wiederholt abspielen.
iPod
REPEAT
SHUFFLE iPod Fernbedienung
Drücken Sie REPEAT.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der
Wiederholungswiedergabemodus. Die folgende Tabelle zeigt an einem Beispiel, wie sich der Modus beim
Drücken der Taste ändert. Sie können am iPod-Bildschirm ablesen, welcher Modus momentan gewählt ist.
Die mitgelieferte Fernbedienung weist dieselben
Funktionstasten wie Ihr iPod auf. Daher stimmen diese
Tasten in Ihrer Funktion überein.
Ein (Wiedergabewiederholung von Titeln)
Alle (Wiedergabewiederholung einer ausgewählten Gruppe)
Aus
■ Zufallswiedergabe (Shuffle Play)
Sie können Titel oder Alben auf Ihrem iPod in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben.
Drücken Sie SHUFFLE.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der
Zufallswiedergabemodus. Die folgende Tabelle zeigt an einem Beispiel, wie sich der Modus beim Drücken der
Taste ändert. Sie können am iPod-Bildschirm ablesen, welcher Modus momentan gewählt ist.
1
Drücken Sie iPod, um iPod als die
Eingangsquelle zu wählen.
2
Setzen Sie Ihren iPod in das iPod-Dock ein.
3
Drücken Sie / zur Bedienung des iPod-
Menüs und starten Sie die Wiedergabe des gewählten Titels (bzw. der Gruppe) durch
Drücken von ENTER.
• Betrachten Sie den Bildschirm des iPod zum
Steuern des Menüs.
36
De
Title (Zufallswiedergabe von Titeln)
Alben (Zufallswiedergabe von Alben)
Aus
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS
Dieses Kapitel beschreibt das Audioeinstellungs-Menü, das Videoeinstellungs-Menü und das Grundeinstellungs-Menü.
Audioeinstellungs-Menü
Diese Einstellungen beeinflussen lediglich die Wiedergabe von Discs.
1
2
, , , ,
ENTER
SETUP
Drücken Sie DISC und dann SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie „Audio Settings“ und drücken Sie ENTER.
Das „Audio Settings“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Audio Settings
Audio DRC
Dialog
High
Medium
Low
Off
• Die „Audio DRC“-Funktion wirkt auch auf die über den HDMI-
Ausgang ausgegebenen Signale, aber nur wenn die oben erwähnten
Bedingungen erfüllt sind.
■ Dialog
Wenn Sie sich eine DVD-Video-Disc anschauen, ist der
Center-Kanal eventuell etwas zu leise, was auf das verwendete Audioformat zurückzuführen ist. Mit der
„Dialog“-Funktion können Sie den Dialog lauter stellen, um die Verständlichkeit zu verbessern.
• High, Medium, Low, Off (Vorgabe).
Hinweise
• Bei Verwendung der „Dialog“-Funktion werden die Dialoge eventuell verzerrt ausgegeben. In diesem Fall sollten Sie eine geringere Einstellung wählen.
• Die „Dialog“- Funktion wirkt auch auf digitale
Ausgangssignale, die in das 2-Kanal-PCM-Format gewandelt
wurden. Siehe Seite 38 für weitere Hinweise zu den Parametern
für die digitale Audio-Ausgabe.
• Die „Dialog“-Funktion wirkt auch auf die über den HDMI-
Ausgang ausgegebenen Signale, aber nur wenn die oben erwähnten Bedingungen erfüllt sind.
Videoanpassungs-Menü
Die „Video Adjust“-Parameter beeinflussen das vom
Fernseher angezeigte Bild.
3
Verwenden Sie die Tasten / / / und ENTER, um die Einstellungen anzuwählen und zu ändern.
Die Möglichkeiten werden weiter unten vorgestellt.
, , , ,
ENTER
SETUP
4
Drücken Sie SETUP, um das Setup-Menü zu schließen.
Hinweis
Die genaue Wirkung der Audio-Einstellungen richtet sich nach den verwendeten Boxen, dem Fernseher, der
Lautstärkeeinstellung des AV-Receivers und anderen Faktoren.
Am besten probieren Sie mehrere Möglichkeiten aus.
■ Audio DRC
Die Funktion Audio DRC (Dynamic Range Control) komprimiert den Dynamikumfang von Tonsignalen: Laute
Passagen werden abgesenkt und leise Passagen angehoben.
Das ist ideal, wenn Sie spätabends zum Anschauen eines
Spielfilms eine relativ geringe Lautstärke gewählt haben.
• High, Medium, Low, Off (Vorgabe).
Hinweise
• „Audio DRC“ steht nur für Dolby Digital-Quellen zur Verfügung.
• Bei bestimmten Discs ist die Funktion „Audio DRC“ kaum oder gar nicht wirksam.
• Die Funktion Audio DRC wirkt sich auch auf die digitalen
Ausgangssignale aus, wenn Digital Out auf On und Dolby Digital Out
auf Dolby Digital > PCM eingestellt ist. Siehe Seite 38 für weitere
Hinweise zu den Parametern für die Digitale Audio-Ausgabe.
Zifferntasten
1
Drücken Sie DISC und dann SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis
Das Videoanpassungs-Menü steht nur zur Verfügung, wenn DVD als Eingangsquelle gewählt ist.
37
De
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS
2
Wählen Sie „Video Adjust“ und drücken Sie
ENTER.
Das „Video Adjust“-Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
Grundeinstellungs-Menü
Das „Initial Settings“-Menü enthält Einstellungen für die digitale Audio-Ausgabe, die Bildwiedergabe, die Sprache, das Display usw.
Grau dargestellte Einträge können nicht geändert werden.
Während der Wiedergabe einer Disc können die
Grundeinstellungen nicht geändert werden.
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Fine
Standard
Soft
3
Verwenden Sie die Tasten / / / und
ENTER, um die Einstellungen anzuwählen und zu ändern.
Die Möglichkeiten werden weiter unten vorgestellt.
Die Parameter Brightness, Contrast, Hue und Chroma
Level können mit / eingestellt werden.
1
Drücken Sie DISC und dann SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Initial Settings“ und drücken Sie
ENTER.
Das „Initial Settings“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
96 kHz PCM Out
MPEG Out
On
Dolby Digital
DTS
96kHz > 48kHz
MPEG > PCM
Brightness min max 0
4
Drücken Sie SETUP, um das Setup-Menü zu schließen.
■ Sharpness
Hiermit kann die Bildschärfe korrigiert werden.
• Fine, Standard (Vorgabe), Soft.
■ Brightness
Hiermit kann die Bildhelligkeit geändert werden.
• –20 to +20 (Vorgabe: 0)
■ Contrast
Hiermit stellen Sie den Bildkontrast zwischen den dunkelsten und hellsten Bildbereichen ein.
• –16 to +16 (Vorgabe: 0)
■ Gamma
Hiermit bestimmen Sie, wie dunkle Bildpartien angezeigt werden.
• High, Medium, Low, Off (Vorgabe).
■ Hue
Hiermit stellen Sie die Grün/Rot-Balance ein.
• Grün 9 bis Rot 9 (Vorgabe: 0)
■ Chroma Level
Hiermit kann die Farbsättigung eingestellt werden.
• –9 to +9 (Vorgabe: 0)
Hinweise
• Die genaue Wirkung der „Video Adjust“-Einstellungen richtet sich nach dem Quellenmaterial und dem Fernsehgerät. In bestimmten Fällen ist kein Unterschied feststellbar.
• Der „Sharpness“-Parameter hat für die Videoausgabe über die
HDMI-Buchse keine Wirkung.
3
Verwenden Sie die Tasten / / / und ENTER, um die Einstellungen anzuwählen und zu ändern.
Die Möglichkeiten werden weiter unten vorgestellt.
Hinweise
• „HDMI Resolution“ und „HDMI Color“ brauchen nur eingestellt zu werden, wenn Sie ein HDMI-fähiges Gerät an die HDMI-Buchse angeschlossen haben.
• „Component Out“ können nicht geändert werden, wenn Sie ein
HDMI-fähiges Gerät an die HDMI-Buchse angeschlossen haben.
• Die Einstellungen für „Component Out“ ändern sich eventuell aufgrund der Einstellungen für „HDMI Resolution“ und
„HDMI Color“ selbsttätig.
• Wenn HDMI-Tonausgabe aktiviert ist (
an die HDMI-Buchse angeschlossen ist, steht nur die
Einstellung Digital Out zur Verfügung.
• Wenn die HDMI-Tonausgabe aktiviert ist (
kHz-PCM-Signale auf 48 kHz heruntergewandelt (die
Einstellung „96 kHz PCM Out“ hat darauf keinen Einfluss).
■ Einstellungen für die digitale Audioausgabe
Digital Out
Aktiviert/deaktiviert OPTICAL DIGITAL OUT.
• On (Vorgabe): OPTICAL DIGITAL OUT ist aktiviert.
• Off: OPTICAL DIGITAL OUT ist deaktiviert.
Dolby Digital Out
Aktiviert/deaktiviert die Wandlung von Dolby Digital ins PCM-
Format. Wenn Sie den Ausgang OPTICAL DIGITAL OUT an einen
AV-Receiver/-Decoder anschließen, der das Dolby Digital-Format nicht unterstützt, müssen Sie „Dolby Digital > PCM“ wählen.
• Dolby Digital (Vorgabe): Dolby Digital-Signale werden unverändert ausgegeben.
• Dolby Digital > PCM: Dolby Digital-Signale werden gewandelt und im 2-kanaligen PCM-Format ausgegeben.
38
De
DTS Out
Aktiviert/deaktiviert die Wandlung von DTS ins PCM-
Format. Wenn Sie den Ausgang OPTICAL DIGITAL OUT an einen AV-Receiver/-Decoder anschließen, der das DTS-
Format nicht unterstützt, müssen Sie „DTS > PCM“ wählen.
• DTS (Vorgabe): DTS-Signale werden unverändert ausgegeben.
• DTS > PCM: DTS-Signale werden gewandelt und im
2-kanaligen PCM-Format ausgegeben.
Hinweise
• Wenn Sie „DTS“ wählen, obwohl Ihr AV-Receiver/Decoder das
DTS-Format nicht unterstützt, tritt u. U. Rauschen auf.
• Wenn „DTS > PCM“ gewählt wird, können Sie auch den DTS-
Downmix-Typ wählen (siehe „DTS Downmix“ auf Seite 41).
96 kHz PCM Out
Aktiviert bzw. deaktiviert die Herunterwandlung von 96-kHz-
Signalen. Wenn Sie den Ausgang OPTICAL DIGITAL OUT an einen AV-Receiver/-Decoder anschließen, der das 96-kHz-
PCM-Format unterstützt, müssen Sie „96 kHz“ wählen.
• 96 kHz > 48 kHz (Vorgabe): 96-kHz-PCM-Digital-
Audio-Signale werden vor der Ausgabe heruntergewandelt und mit 48 kHz ausgegeben.
• 96 kHz: 96-kHz-PCM-Signale werden unverändert ausgegeben.
MPEG Out
Aktiviert/deaktiviert die Wandlung vom MPEG- ins PCM-
Format. Wenn OPTICAL DIGITAL OUT an einen AV-
Receiver/Decoder angeschlossen ist, der dasMPEG-
Format unterstützt, sollten Sie „MPEG“ wählen.
• MPEG: MPEG-Signale werden unverändert ausgegeben.
• MPEG > PCM (Vorgabe): MPEG-Signale werden gewandelt und im 2-kanaligen PCM-Format ausgegeben.
■ Video Output-Einstellungen
TV Screen
Hiermit kann das Bildseitenverhältnis für die über die analogen und
HDMI-Video-Ausgänge ausgegebenen Signale gewählt werden.
Diese Wahl sollte sich nach dem verwendeten Fernsehgerät richten.
• 4:3 (Letter Box) (Vorgabe): Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie ein konventionelles 4:3-Fernsehgerät verwenden. Breitbildfilme werden dann bei Bedarf mit schwarzen Balken an der Ober- und Unterseite angezeigt.
• 4:3 (Pan & Scan): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein konventionelles 4:3-Fernsehgerät verwenden. Breitbildfilme werden dann zwar bildschirmfüllend angezeigt, allerdings fehlen links und rechts Bildinformationen. Videos von Discs, die Pan & Scan nicht unterstützen, werden im 4:3-Letterbox-Format wiedergegeben.
• 16:9 (Wide): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät verwenden.
• 16:9 (Compressed): Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie
Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Buchse angeschlossen und „HDMI
Resolution“ auf „1920 x 1080p“, „1920 x 1080i“ oder „1280 x
720p“ eingestellt haben. Mit dieser Einstellung sorgen Sie dafür, dass 4:3-Material auf einem Breitbildschirm unverzerrt dargestellt wird. Links und rechts werden dann schwarze Balken angezeigt.
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS
Component Out
Hiermit können Sie „Progressive“- oder „Interlaced“-Ausgabe für die
COMPONENT-Buchse wählen. Mit dem „Progressive Scanning“-
Verfahren erzielen Sie eine bessere Bildqualität und weniger Bildrauschen.
Wählen Sie „Progressive“, wenn Ihr Fernsehgerät oder Projektor das
„Progressive Scanning“-Verfahren unterstützt. Bitte lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts durch.
• Interlace (Vorgabe): Die COMPONENT-Buchse sendet „Interlaced“-Bildsignale.
• Progressive: Die COMPONENT VIDEO OUT-
Buchse sendet „Progressive“-Bildsignale, und das
Display zeigt „PROGRESSIVE“ an.
Um das „Progressive“-Verfahren verwenden zu können, müssen Sie die Option „Progressive“ wählen und ENTER drücken. Warten Sie, bis die Rückfrage erscheint, und betätigen Sie erneut ENTER (bzw. RETURN, wenn Sie es sich anders überlegt haben).
Hinweise
• Während der Umschaltung von Interlace zu Progressive und umgekehrt treten eventuell Bildverzerrungen auf.
• Wenn Sie „HDMI Resolution“ auf „720 x 480i“ (NTSC) oder „720 x 576i“ (PAL) gestellt haben, wird „Component Out“ automatisch auf „Interlace“ eingestellt. Bei Anwahl einer anderen Auflösung wird „Component Out“ automatisch auf „Progressive“ eingestellt.
• Wenn Sie aus Versehen „Progressive“ wählen, obwohl Ihr
Fernsehgerät dieses Verfahren nicht unterstützt, bleibt der
Bildschirm eventuell schwarz. Schließen Sie in diesem Fall den
DVD-Player an ein Fernsehgerät mit Composite-Videoeingang an und ändern Sie die Einstellung wieder in Interlace bzw.
initialisieren Sie den DVD-Player (
• BEACHTEN SIE, DASS NICHT ALLE HOCH
AUFLÖSENDEN FERNSEHER VOLLSTÄNDIG ZU DIESEM
PRODUKT KOMPATIBEL SIND. DIES KANN ZU
ARTEFAKTEN IN DER BILDWIEDERGABE FÜHREN. BEI
PROGRESSIVE SCAN-PROBLEMEN MIT EINEM 525-
GERÄT RATEN WIR ZUR UMSCHALTUNG AUF DEN
„STANDARD DEFINITION“-AUSGANG. BITTE WENDEN
SIE SICH MIT FRAGEN BEZÜGLICH DER
KOMPATIBILITÄT IHRES BILDSCHIRMS MIT DIESEM
GERÄT AN EINE ANERKANNTE KUNDENDIENSTSTELLE.
HDMI Resolution
Wählt die HDMI-Auflösung.
• 1920 x 1080p: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
HDMI-Fernsehgerät 1080p-Progressive Video unterstützt.
• 1920 x 1080i: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
HDMI-Fernsehgerät 1080i-Interlaced Video unterstützt.
• 1280 x 720p: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
HDMI-Fernsehgerät 720p-Progressive Video unterstützt.
• 720 x 480p (NTSC), 720 x 576p (PAL)
(Vorgabe): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
HDMI-Fernsehgerät 480p- oder 576p-Progressive
Video unterstützt.
• 720 x 480i (NTSC), 720 x 576i (PAL): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr HDMI-Fernsehgerät 480i- oder 576i-Interlaced Video unterstützt.
Wählen Sie die gewünschte Auflösung und drücken Sie anschließend ENTER. Warten Sie, bis die Rückfrage erscheint, und drücken Sie zur Bestätigung ENTER.
39
De
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS
Hinweise
• Bei Anwahl einer anderen Auflösung tritt eventuell kurz
Verzerrung bzw. ein Bildausfall auf.
• Zurückstellen der HDMI-Parameter
Wenn der Bildschirm nach Anwahl einer anderen Auflösung schwarz bleibt, können Sie mit folgendem Verfahren wieder die Vorgabe 720 x 480p (NTSC), 720 x 576p (PAL) wählen.
1
2
3
am DVD-Player gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig .
Lassen Sie los, sobald „DVD — NO REQ.“ auf dem Frontblende-Display angezeigt wird.
4
Drücken Sie wiederholt
5
Drücken Sie .
HDMI Resolution wird auf die Vorgabeeinstellung zurückgesetzt, und der DVD-Player wechselt in den
Bereitschaftsmodus. Drücken Sie erneut, um ihn wieder einzuschalten. Die HDMI-Audio-Einstellung
( ☞S.15) wird auf „Off“ gestellt.
HDMI Color
Hiermit kann die HDMI-Farbausgabe eingestellt werden.
• Full range RGB: Bewirkt helle Weiß- und dunkle
Schwarztöne.
• RGB: Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Weiß- und Schwarz-Partien bei Anwahl der Option „Full
Range RGB“ übertrieben erscheinen.
• Component: Dies ist das normale Component-Video-
Format für HDMI-Geräte.
Die Vorgabe ist je nach dem angeschlossenen HDMI-
Gerät unterschiedlich.
■ Language: Spracheinstellungen
Für die Optionen „Other Languages“ der Parameter
„Audio Language“, „Subtitle Language“ und „DVD Menu
Lang.“ können Sie die bevorzugte Sprache wählen, indem
Sie die 2-stellige Abkürzung bzw. den 4-stelligen Code
gemäß der Liste auf Seite 55 verwenden.
1
2
Versetzen Sie den DVD-Player in den
Bereitschaftsmodus.
Halten Sie
„HDMI CLEAR“ zu wählen.
Sie ENTER.
/
Wenn Sie den Rücksetzvorgang abbrechen möchten, wählen Sie stattdessen „DVD — NO REQ.“.
Wählen Sie „Other Languages“ und drücken
Wählen Sie mit / die Abkürzung der gewünschten Sprache.
, um
Für bestimmte Sprachen wird nur der Zifferncode angezeigt.
Um die gewünschte Sprache über ihren 4-stelligen
Zifferncode zu wählen, müssen Sie / / / verwenden oder die Zahl mit den Zifferntasten eingeben und ENTER drücken.
Audio Language
Hiermit wählen Sie die bevorzugte Synchronsprache für
DVD-Video-Discs.
• English (Vorgabe): Falls vorhanden, wird Englisch verwendet.
• (Sprachen): Falls vorhanden, wird die gewählte
Sprache verwendet. (Die angebotenen Sprachen richten sich nach dem Land, in dem Sie die Anlage gekauft haben.)
• Other Languages: Wählen Sie eine andere Sprache als eine der obigen, indem Sie ihre Abkürzung oder
ihren Zifferncode eingeben (Seite 55).
Hinweise
• Bestimmte DVD-Video-Discs geben selbst eine Dialogsprache vor, die dann Vorrang vor der hier vorgenommenen Einstellung hat.
• Bei bestimmten DVD-Video-Discs muss die Synchronsprache über ein Menü gewählt werden. Drücken Sie dann MENU, um das Menü aufzurufen, und wählen Sie die gewünschte Synchronsprache.
Subtitle Language
Hiermit wählen Sie die bevorzugte Synchronsprache für
DVD-Video-Discs.
• English (Vorgabe): Falls vorhanden, werden englische Untertitel verwendet.
• (Sprachen): Falls vorhanden, wird die gewählte
Untertitelsprache verwendet. (Die angebotenen
Sprachen richten sich nach dem Land, in dem Sie die
Anlage gekauft haben.)
• Other Languages: Wählen Sie eine andere Sprache als eine der obigen, indem Sie ihre Abkürzung oder
ihren Zifferncode eingeben (Seite 55).
Hinweise
• Bestimmte DVD-Video-Discs geben selbst eine
Untertitelsprache vor, die dann Vorrang vor der hier vorgenommenen Einstellung hat.
• Bei bestimmten DVD-Video-Discs muss die Untertitelsprache
über ein Menü gewählt werden. Drücken Sie dann MENU, um die Menüanzeige aufzurufen, und treffen Sie Ihre Wahl.
• Die „Subtitle Language“-Einstellung gilt auch für DivX
®
-
Discs, die externe Untertiteldateien verwenden (siehe
DVD Menu Lang.
Hiermit wählen Sie die bevorzugte Menüsprache für
DVD-Video-Discs und bestimmte DivX
®
-Discs.
• w/Subtitle Lang. (Vorgabe): Die Menüs verwenden die für „Subtitle Language“ gewählte Sprache (falls vorhanden).
• (Sprachen): Falls vorhanden, wird die hier gewählte
Menüsprache verwendet. (Die angebotenen Sprachen richten sich nach dem Land, in dem Sie die Anlage gekauft haben.)
40
De
• Other Languages: Wählen Sie eine andere Sprache als eine der obigen, indem Sie ihre Abkürzung oder
ihren Zifferncode eingeben (Seite 55).
Subtitle Display
Hiermit bestimmen Sie, ob die Untertitel einer DVD-
Video-Disc jeweils automatisch angezeigt werden sollen.
• On (Vorgabe): Sofern vorhanden, werden die
Untertitel automatisch angezeigt.
• Off: Die Untertitel werden nicht automatisch angezeigt.
Hinweis
Bestimmte DVD-Video-Discs aktivieren die Untertitelfunktion unabhängig von dieser Einstellung automatisch.
■ Display-Einstellungen
OSD Language
Hiermit wählen Sie die Sprache der Bildschirmmenüs.
• English (Vorgabe): Die Menüs verwenden die englische Sprache.
• Sprache: Die angebotenen Sprachen richten sich nach dem Land, in dem Sie die Anlage gekauft haben.
Angle Indicator
Wenn die eingelegte DVD-Video-Disc mehrere
Kamerablickwinkel unterstützt, erscheint eventuell ein
Symbol ( ) auf dem Bildschirm. Hiermit bestimmen
Sie, ob es tatsächlich angezeigt werden soll.
• On (Vorgabe): Das Kamerasymbol wird angezeigt.
• Off: Das Kamerasymbol wird nicht angezeigt.
■ Options-Einstellungen
Parental Lock
DTS Downmix
Hiermit bestimmen Sie, auf welche Weise DTS-
Mehrkanalton zusammengemischt wird, wenn „DTS Out“
( ☞S.39) auf „DTS > PCM“ eingestellt ist. Wählen Sie
„Lt/Rt“, wenn Ihr AV-Receiver/Decoder mit der
OPTICAL DIGITAL OUT-Buchse verbunden ist und
Dolby Pro Logic, aber nicht DTS unterstützt.
• STEREO (Vorgabe): DTS-Mehrkanalsignale werden zu 2 Stereokanälen zusammengefasst.
• Lt/Rt: DTS-Mehrkanalsignale werden zu einem
Matrix-Surroundmix zusammengefasst, der von einem
Dolby-Surround-Matrixdecoder entschlüsselt werden kann.
DivX(R) VOD
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS
■ Parental Lock
DVD-Video-Discs mit Inhalten, die nicht für alle
Altersgruppen geeignet sind, bieten eventuell eine
Kindersperre, mit der man den Zugriff ganz oder teilweise verhindern kann. (Siehe die Hinweise auf der Verpackung der DVD.) Der DVD-Player bietet eine abgestufte
Kindersperre, mit der man dafür sorgt, dass Discs mit besonders hohen Sperrstufen erst nach Eingabe eines
Passworts abgespielt werden können. Es gibt acht
Sperrstufen.
Zusätzlich verwenden bestimmte DVD-Video-Discs einen
Länder- oder Regionscode, mit dem der Zugriff auf sensible Inhalte in bestimmten Gegenden verhindert wird.
Dieser Code kann allerdings am DVD-Player gewählt werden.
Die Kindersperre funktioniert nur, wenn Sie zunächst ein
Passwort eingeben und einen Ländercode wählen.
Anfangs ist kein Passwort eingestellt.
• Password: Hier stellen Sie das Passwort ein.
• Level Change: Hier wählen Sie die Sperrstufe.
• Country Code: Wählen Sie hier einen Länder-/
Regionscode.
Einstellen des Passworts
„Level Change“ und „Country Code“ können erst nach
Eingabe eines Passworts eingestellt werden.
1
Wählen Sie „Password“ und drücken Sie
ENTER.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten eine 4stellige Zahl ein.
Die Ziffern werden auf dem Bildschirm als Sternchen
(*) angezeigt.
3
Drücken Sie ENTER.
Das Passwort wird übernommen.
Hinweise
• Notieren Sie sich das gewählte Passwort. Wenn Sie es nämlich
vergessen, müssen Sie den DVD-Player initialisieren (
und ein neues Passwort eingeben.
• Nach der Wahl eines Passworts und einer Sperrstufe können
Discs mit einer höheren Sperrstufe als dem von Ihnen gewählten Wert nur abgespielt werden, wenn man auf
Anforderung das korrekte Passwort eingibt.
• Bei bestimmten DVD-Video Discs beschränkt sich die
Kindersperre auf brutale, anrüchige usw. Szenen. Die übrigen
Szenen können jedoch abgespielt werden.
• Nicht alle DVD-Video-Discs bieten eine Kindersperre; Discs ohne Sperre können jederzeit ohne Einschränkung abgespielt werden.
Ändern des Passworts
Um das Passwort zu ändern, müssen Sie zunächst das alte
Passwort eingeben.
41
De
OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS
1
2
Wählen Sie „Password Change“ und drücken
Sie ENTER.
Geben Sie mit den Zifferntasten das alte
Passwort ein und drücken Sie ENTER.
■ DivX(R) VOD
Um mit dem DVD-Player DivX
®
-VOD-Dateien („Video on Demand“) abspielen zu können, müssen Sie zunächst einen DivX
®
-VOD-Registrierungscode bei Ihrem DivX
®
VOD-Provider angeben. Verwenden Sie den DivX
®
-
-
VOD-Code, der im „Display“-Bereich angezeigt wird.
Aufrufen des DivX
®
VOD-
Registrierungscodes
3
Geben Sie das neue Passwort ein und drücken Sie ENTER.
Das neue Passwort wird übernommen.
Einstellen der Sperrstufe
Discs mit beschränkt geeignetem Programm-Material haben eine höhere Sperrstufe als Discs, die sich auch für
Kinder eignen. Um z. B. zu verhindern, dass sich
Unbefugte Discs mit Sperrstufe 4 oder höher anschauen, müssen Sie am DVD-Player Stufe 3 wählen.
1
Drücken Sie SETUP.
Das „Setup“-Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie „Initial Settings“ und drücken Sie
ENTER.
Das „Initial Settings“-Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
1
Wählen Sie „Level Change“ und drücken Sie
ENTER.
3
Wählen Sie „Options“, dann „DivX(R) VOD“ , dann „Display“ und drücken Sie ENTER.
Der DivX
®
-VOD-Registrierungscode wird angezeigt.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten das
Passwort ein und drücken Sie ENTER.
3
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sperrstufe und drücken Sie ENTER.
Die Sperrstufe wird gespeichert.
Anwahl des Länder-/Regionscodes
Den Länder-/Regionscode kann man anhand der 2stelligen Abkürzung oder des 4-stelligen Codes (siehe
DivX(R) Video On Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Done
1
2
Wählen Sie „Country Code“ und drücken Sie
ENTER.
Geben Sie mit den Zifferntasten das
Passwort ein und drücken Sie ENTER.
3
Wählen Sie mit / die Abkürzung Ihres
Landes bzw. Ihrer Region und drücken Sie
ENTER.
Um das Land bzw. die Region über den 4-stelligen
Zifferncode zu wählen, müssen Sie / verwenden oder die Zahl mit den Zifferntasten eingeben und
ENTER drücken.
Die Wahl des Landes/der Region wird übernommen.
Hinweis
Die Wahl des Landes/der Region wird ab der nächsten Disc, die
Sie einlegen, verwendet. Wenn der Schlitten bereits eine Disc enthält, müssen Sie ihn kurz öffnen und wieder schließen, damit der Ländercode greift.
Hinweise
• DivX
®
VOD-Dateien enthalten einen DRM-Kopierschutz
(„Digital Rights Management“) und können nur auf dem registrierten Player abgespielt werden.
• Wenn Sie eine nicht autorisierte DivX
®
-VOD-Datei abzuspielen versuchen, die nicht für die Wiedergabe auf diesem
DVD-Player freigegeben ist, erscheint die Fehlermeldung
„Authorization Error“, und die Datei wird nicht abgespielt.
• Bestimmte DivX
®
-VOD-Dateien können nur eine begrenzte
Anzahl von Malen abgespielt werden. Während der Wiedergabe zeigt der DVD-Player dann jeweils an, wie oft die Datei noch abgespielt werden darf. Wenn Sie eine Datei abzuspielen versuchen, deren Nutzungserlaubnis abgelaufen ist, erscheint die Fehlermeldung „Rental Expired“. DivX
®
Bei VOD-Dateien ohne beschränkte Nutzungserlaubnis wird die verbleibende
Anzahl nicht angezeigt.
42
De
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSSUCHE
Siehe die nachfolgende Tabelle, wenn das System nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
Receiver (R-840)
■ Allgemeines
Problem Ursache Abhilfe
Der Receiver schaltet sich nach dem
Einschalten sofort wieder aus oder geht in den
Bereitschaftsmodus.
Kein Ton
Der Ton setzt plötzlich aus.
Der Ton wird nur aus dem Lautsprecher auf einer Seite ausgegeben.
Es treten Störungen durch Digital- oder
Hochfrequenzgeräte auf.
Die Tonwiedergabe ist verzerrt.
„CHK SP WIRE“ leuchtet auf dem
Display auf.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt.
Der Receiver wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke statische Elektrizität) ausgesetzt.
Das Kabel weist einen Kurzschluss auf, und die Schutzschaltung wurde aktiviert.
Die Innentemperatur ist zu hoch, und die
Überhitzungsschutzschaltung wurde aktiviert.
Fehlerhafte Anschlüsse der Eingangs- oder Ausgangskabel.
Es wurde keine geeignete Eingangsquelle gewählt.
Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht fest.
Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Von einer Quellenkomponente, zum
Beispiel einer CD-ROM, werden Signale geliefert, die der Receiver nicht umsetzen kann.
Der Einschlaf-Timer hat den Receiver ausgeschaltet.
Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen.
Der Receiver ist zu nahe an Digital- oder
Hochfrequenzgeräten aufgestellt.
Der Lautstärkepegel ist zu hoch.
Die Lautsprecherkabel sind kurzgeschlossen.
Stecken Sie das Netzkabel fest ein.
Schalten Sie den Receiver in den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie diesen nach
30 Sekunden wieder an, und verwenden Sie danach das
Gerät im Normalbetrieb.
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecherkabel korrekt am Receiver und allen Lautsprechern angeschlossen sind und alle Verbindungskabel ausschließlich die entsprechenden Anschlüsse berühren.
Lassen Sie den Receiver ungefähr 1 Stunde lang abkühlen und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Schließen Sie die Kabel korrekt an. Falls das
Problem weiterhin besteht, sind möglicherweise die
Kabel defekt.
Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle mit dem auf der Frontblende befindlichen INPUT-
Wahlschalter (oder einer der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung).
Schließen Sie die Kabel korrekt an.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Drücken Sie MUTE oder VOLUME +/–, um die
Tonausgabe wieder zu aktivieren, und stellen Sie dann die Lautstärke ein.
Verwenden Sie eine Signalquelle, deren Signale vom
Receiver genutzt werden können.
Schalten Sie den Receiver ein, und starten Sie die
Wiedergabe der Quelle erneut.
Schließen Sie die Kabel korrekt an. Falls das
Problem weiterhin besteht, sind möglicherweise die
Kabel defekt.
Stellen Sie den Receiver weiter entfernt von solchen
Geräten auf.
Passen Sie den Lautstärkepegel an.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind.
Siehe
Seite
—
—
—
—
—
—
43
De
STÖRUNGSSUCHE
■ UKW-Rundfunkempfang
Problem
Der UKW-Stereo-Empfang ist verrauscht.
Ursache
Bei UKW-Stereo-Sendungen kann dieses Problem prinzipbedingt auftreten, wenn der Sender zu weit entfernt oder das
Antenneneingangssignal zu schwach ist.
Es treten Mehrweg-Interferenzen auf.
Abhilfe
Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse.
Versuchen Sie, durch die Verwendung einer hochwertigen UKW-Richtantenne das
Empfangsergebnis zu verbessern.
Siehe
Seite
—
Es treten Verzerrungen auf, und auch mit einer guten
UKW-Antenne ist kein klarer
Empfang möglich.
Der gewünschte Sender kann mit der automatischen
Sendersuchmethode nicht abgestimmt werden.
Das Signal ist zu schwach.
Passen Sie die Antennenposition so an, dass keine Mehrweg-Interferenzen auftreten.
Verwenden Sie eine hochwertige UKW-
Richtantenne.
Verwenden Sie die manuelle
Sendersuchmethode.
Speichersender einstellen.
—
—
Früher genutzte
Speichersender können nicht mehr eingestellt werden.
Der Receiver war längere Zeit vom
Netz getrennt.
■ iPod
Hinweis
Wenn ein Übertragungsfehler auftritt, aber keine Statusmeldung am Frontblende-Display des Receivers angezeigt wird, überprüfen Sie
die Verbindung zwischen dem Receiver und Ihrem iPod (
Statusmeldung
CONNECT ERR
UNKNOWN TYP
CONNECTED
NOT CONNECT
CAN'T PLAY
Ursache Abhilfe
Ein Problem mit dem Signalpfad von
Ihrem iPod zu diesem Receiver liegt vor.
Der verwendete iPod wird von dem
Receiver nicht unterstützt.
Ihr iPod ist korrekt in das iPod-Dock eingesteckt, und die Verbindung zwischen
Ihrem iPod und dem Receiver ist aufgebaut.
Ihr iPod wurde vom iPod-Dock des
Receivers abgezogen.
Der Receiver kann die aktuell auf Ihrem iPod gespeicherten Stücke nicht wiedergeben.
Schalten Sie den Receiver aus und führen Sie einen
Reset Ihres iPod durch.
Es werden nur iPod (Click and Wheel), iPod nano, iPod Classic, iPod mini und iPod touch unterstützt.
Setzen Sie Ihren iPod wieder in das iPod-Dock auf dem Receiver ein.
Vergewissern Sie sich, dass die aktuell auf Ihrem iPod gespeicherten Stücke abspielbar sind.
Speichern Sie andere abspielbare Musikdateien auf
Ihrem iPod.
Siehe
Seite
—
—
—
44
De
STÖRUNGSSUCHE
Fernbedienung
Problem
Die Fernbedienung funktioniert nicht oder nicht richtig.
Ursache Abhilfe
Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite betätigt.
Möglicherweise ist der
Fernbedienungssensor des Systems direktem Sonnenlicht oder Kunstlicht
(Leuchtstofflampen) ausgesetzt.
Zur Reichweite der Fernbedienung siehe
„Verwendung der Fernbedienung“.
Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Systems.
Möglicherweise ist die Batterie entladen.
Erneuern Sie die Batterie.
Hindernisse entfernen.
Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor des Systems und der
Fernbedienung.
Das Systemsteuerungskabel ist von der
Systemsteuerungsanschlussbuchse des
Receivers und/oder DVD-Players abgetrennt.
Stecken Sie das Systemsteuerungskabel am Receiver und am DVD-Player fest ein.
Siehe
Seite
DVD-Player (DVD-840)
Problem Ursache Abhilfe
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Der Stecker ist nicht ganz eingesteckt.
Der Receiver und der DVD-Player sind nicht richtig verbunden.
Der Receiver ist nicht richtig eingestellt.
Stecken Sie das Netzkabel fest ein.
Schließen Sie das Systemsteuerungskabel korrekt an den Receiver und den DVD-Player an.
Überprüfen Sie die Einstellung (INPUT/Lautstärke/
MUTE/Kopfhörer) am Receiver.
Überprüfen Sie den Anschluss des
Systemsteuerungskabels zwischen Receiver und
DVD-Player.
Das Gerät schaltet sich während der
Wiedergabe plötzlich aus.
Kein Ton oder verzerrter Ton
Disc-Wiedergabe startet nicht.
Die Auto-Standby-Funktion des
Receivers spricht an, wenn der Receiver
30 Minuten lang über das
Systemsteuerungskabel kein
Wiedergabesignal vom DVD-Player empfängt.
Die Abtastrate einer MP3-, WMA- oder
MPEG-4 AAC-Datei ist möglicherweise nicht mit dem DVD-Player kompatibel.
Sie verwenden möglicherweise ein beschreibbares Medium, das nicht finalisiert ist.
Die Disc-Beschriftungsseite weist möglicherweise nicht nach oben.
Die Disc ist möglicherweise defekt.
Prüfen Sie, ob die Abtastrate und Bitrate der MP3-/
WMA-/MPEG-4 AAC-Datei mit dem DVD-Player kompatibel ist.
Finalisieren Sie das beschreibbare Medium.
Die MP3-/WMA-/MPEG-4 AAC-Disc enthält möglicherweise nicht genügend
Tracks für die Wiedergabe.
Die Abtastrate einer MP3-, WMA- oder
MPEG-4 AAC-Datei ist möglicherweise nicht mit dem DVD-Player kompatibel.
Legen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben auf den Disc-Schlitten.
Probieren Sie die Wiedergabe einer anderen Disc.
Wenn das gleiche Problem nicht mehr auftritt, ist die abzuspielende Disc defekt.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Disc mindestens 5
MP3-/WMA-/MPEG-4 AAC-Musikdateien enthält.
Prüfen Sie, ob die Abtastrate und Bitrate der MP3-/
WMA-/MPEG-4 AAC-Datei mit dem DVD-Player kompatibel ist.
Siehe
Seite
—
—
—
—
—
45
De
STÖRUNGSSUCHE
Problem Ursache Abhilfe
Siehe
Seite
Die Meldung „HDMI
ERROR” erscheint und der Bildschirm des HDMI-Fernsehers bleibt schwarz.
Der USB-Datenträger wird nicht erkannt.
Sie haben die falsche HDMI-Auflösung gewählt bzw. es ist ein HDMI-Fehler aufgetreten.
Überprüfen Sie die „HDMI Resolution”-Einstellung und berichtigen Sie sie bei Bedarf.
Stellen Sie die HDMI-Parameter zurück.
Der USB-Datenträger ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie den USB-Datenträger richtig an.
Der DVD-Player ist nicht mit dem
Receiver verbunden.
Das Systemsteuerungskabel ist von den
Systemsteuerungsanschlussbuchsen des
Receivers und/oder DVD-Players getrennt.
Schließen Sie das Systemsteuerungskabel korrekt an die Systemsteuerungsanschlussbuchsen des
Receivers und DVD-Players an.
■ USB
Hinweis
Wenn ein Übertragungsfehler auftritt, aber keine Statusmeldung am Frontblende-Display des Receivers angezeigt wird, überprüfen Sie
die Verbindung zwischen dem DVD-Player und dem USB-Datenträger (
Statusmeldung
NO USB
OVER CURRENT
Ursache
Der USB-Datenträger ist nicht angeschlossen.
Der USB-Datenträger ist entweder an diesem System nicht abspielfähig oder falsch angeschlossen.
Abhilfe
Schließen Sie einen abspielfähigen USB-Datenträger an.
Trennen Sie die Verbindung zum USB-Datenträger.
Schalten die Eingangsquelle zunächst auf ein anderes
Gerät um als USB und anschließend wieder auf USB zurück. Schließen Sie anschließend einen abspielfähigen USB-Datenträger an den DVD-Player an.
Siehe
Seite
—
46
De
UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE
CDs mit Kopierschutz
Der DVD-Player erfüllt alle Anforderungen des Audio-
CD-Standards. Die Funktion und Leistung bei
Verwendung von Discs, die diesen Vorgaben nicht entsprechen, können nicht garantiert werden.
■ DVD+R/RW/R DL
• Der DVD-Player ist kompatibel zu DVD+R/RW- und
DVD+R DL- (Dual Layer-) Discs, die in den folgenden
Formaten aufgezeichnet wurden: DVD-Video.
• Editierte Passagen werden u. U. nicht wunschgemäß abgespielt.
• Multisession-Discs werden nicht unterstützt.
• Nicht finalisierte Discs können nicht abgespielt werden.
Wie man eine Disc finalisiert, entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Brenners bzw. Recorders.
• Bestimmte Discs werden nicht abgespielt bzw. verursachen Rauschen oder Verzerrungen. Das liegt dann aber an den Datenträgern und ist keine Funktionsstörung.
DualDisc
Eine DualDisc ist eine doppelseitige Disc. Die eine Seite enthält eine DVD-Videoschicht, die andere dagegen eine
CD-Schicht, die auch auf herkömmlichen CD-Playern abgespielt werden kann.
Der DVD-Player kann die DVD-Seite von DualDiscs abspielen.
Die CD-Seite entspricht jedoch nicht dem Audio-CD-
Standard, sodass bestimmte DualDiscs nicht abgespielt werden können.
Weitere Hinweise zur DualDisc-Norm bekommen Sie entweder beim Hersteller der Disc oder Ihrem Händler.
Discs, die mit einem Computer gebrannt wurden
• Discs, die mit einem Computer gebrannt wurden, können eventuell nicht abgespielt werden, was dann an den Einstellungen des Brennprogramms oder der
Computerkonfiguration liegt.
• Wählen Sie vor dem Starten des Brennvorgangs also unbedingt die richtigen Einstellungen. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung des Brennprogramms durch.
• Im „Packet Write“-Modus gebrannte Discs werden nicht unterstützt.
Kompatibilität bespielbarer Discs
■ CD-R/RW
• Der DVD-Player kann CD-R/RW-Discs der folgenden
Formate abspielen: Audio CD, VCD, SVCD und ISO
9660 (CD-ROM).
• Für ISO-Discs müssen Sie das ISO Level 1- oder Level
2-CD-ROM-Dateisystem bzw. das erweiterte „Joliet“- oder „Romeo“-Dateisystem wählen.
• Multisession-Discs werden nicht unterstützt.
• Nicht finalisierte Discs können nicht abgespielt werden.
Wie man eine Disc finalisiert, entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Brenners bzw. Recorders.
• Bestimmte Discs werden nicht abgespielt bzw. verursachen Rauschen oder Verzerrungen. Das liegt dann aber an den Datenträgern und ist keine Funktionsstörung.
■ DVD-R/RW/R DL
• Der DVD-Player ist kompatibel zu DVD-R/RW- und
DVD-R DL- (Dual Layer-) Discs, die in den folgenden
Formaten aufgezeichnet wurden: DVD-Video, VR-Modus
(Video Recording-Modus) und UDF Bridge DVD-ROM.
• Wenn Sie Programm-Material abspielen, das mit einem
DVD-Recorder editiert wurde (gelöschte Szenen) usw., setzt das Bild an den betreffenden Stellen kurz aus. Das ist völlig normal.
• Multisession-Discs werden nicht unterstützt.
• Nicht finalisierte Discs können nicht abgespielt werden.
Wie man eine Disc finalisiert, entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Brenners bzw. Recorders.
• Bestimmte Discs werden nicht abgespielt bzw. verursachen Rauschen oder Verzerrungen. Das liegt dann aber an den Datenträgern und ist keine Funktionsstörung.
MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien
• Der DVD-Player kann folgende Audiodatenformate abspielen: MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3), WMA
(Windows Media Audio) und MPEG-4 AAC.
• Der DVD-Player kann MP3-, WMA- und MPEG-4
AAC-Dateien abspielen, die auf CD-R/RW-Discs und
USB-Datenträgern gespeichert sind.
• Folgende Sampling-Frequenzen werden unterstützt: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz.
• Für MP3- und WMA-Dateien empfehlen wir eine
Bitrate von mindestens 128 kbps.
• Bei MPEG-4 AAC-Dateien werden Bitraten zwischen
16 kbps und 320 kbps unterstützt.
• Variable Bitraten (VBR) werden für MP3-. WMA- und
MPEG-4 AAC-Dateien nicht unterstützt.
• Die „WMA Lossless“-Kodierung wird nicht unterstützt.
• Dateien mit DRM-Schutz („Digital Rights
Management“) können nicht abgespielt werden.
• Es werden nur MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien mit der Kennung mp3/MP3 bzw. wma/WMA oder m4a erkannt.
• Jeder Datenträger darf maximal 299 Ordner enthalten, und in jedem Ordner dürfen sich maximal 648 Dateien und Ordner befinden. Je nach der Ordnerstruktur kann es jedoch vorkommen, dass nicht alle Dateien und
Ordner gefunden bzw. abgespielt werden.
47
De
UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE
JPEG-Dateien
• Der DVD-Player kann folgende Bilddaten-Discs abspielen: Fuji Color CD, Kodak Picture CD. JPEG-
Dateien dürfen sich sowohl auf CD-R/RW- als auch auf einem USB-Datenträger befinden. Bestimmte
Bilddatenträger werden nicht ausgewertet, was am
Brennverfahren usw. liegt.
• Es werden Baseline JPEG-Dateien und Exif 2.2-JPEG-
Dateien mit einer Auflösung bis 3.072 x 2.048 unterstützt. („Exif“ ist die Abkürzung für
„Exchangeable Image File“ und wird von Digital-
Kameras zum Speichern von Metadaten verwendet.)
• Progressive JPEG-Dateien werden nicht unterstützt.
• JPEG-Dateien werden nur erkannt, wenn sie die
Kennung .jpg/.JPG aufweisen.
• Jeder Datenträger darf maximal 299 Ordner enthalten, und in jedem Ordner dürfen sich maximal 648 Dateien und Ordner befinden. Je nach der Ordnerstruktur kann es jedoch vorkommen, dass nicht alle Dateien und
Ordner gefunden bzw. abgespielt werden.
Informationen zu DivX
®
Die DivX
®
-Medientechnologie wurde von DivX, Inc. entwickelt. Hierbei handelt es sich um eine hochwertige
Datenkomprimierung für die Speicherung von
Videomaterial auf CD oder DVD. Es werden auch interaktive Funktionen wie Menüs, Untertitel und mehrere
Synchronsprachen unterstützt. Wie bei einer Video-DVD-
Video werden die einzelnen DivX
®
-Dateien Titel genannt.
Der DVD-Player kann DivX
®
-Dateien von selbst gebrannten CD- und DVD-Medien abspielen (siehe
jedoch die Einschränkungen unter „Kompatibilität bespielbarer Discs“ (
Benennen der DivX
®
-Dateien, dass die DivX
®
-Dateien einer Disc immer in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
• Der DVD-Player ist ein offizielles DivX
®
Ultra
Certified-Produkt, kann daher alle Versionen von
DivX
®
-Video (einschließlich DivX
®
6) abspielen und bietet erweiterte Wiedergabefunktionen für DivX
®
-
Mediendateien und das DivX
®
Media Format.
• Der DVD-Player kann DivX
®
-Dateien von CD-R/RW- und CD-ROM-Discs abspielen, aber nicht von USB-
Datenträgern.
• DivX
®
-Dateien werden nur erkannt, wenn sie die
Kennung „.avi“ oder „.divx“ aufweisen.
■ Verwendung externer Untertiteldateien
DivX
®
-Filme verwenden so genannte „External Subtitle
Files“ für die Anzeige von Untertiteln. Für diese externen
Untertiteldateien dürfen nur die nachstehend erwähnten
Zeichensätze benutzt werden. Mit dem „Subtitle
Language“-Parameter auf Seite 40 können Sie den
geeigneten Zeichensatz/die Sprache für die externe
Untertiteldatei wählen.
Der DVD-Player unterstützt folgende Sprachgruppen:
Gruppe 1
Albanisch (sq), Baskisch (eu), Katalanisch (ca),
Dänisch (da), Niederländisch (nl), Englisch (en),
Färöisch (fo), Finnisch (fi), Französisch (fr),
Deutsch (de), Isländisch (is), Irisch (ga),
Italienisch (it), Norwegisch (no), Portugiesisch
(pt), Rätoromanisch (rm), Schottisch (gd),
Spanisch (es), Schwedisch (sv)
Gruppe 2
Albanisch (sq), Kroatisch (hr), Tschechisch (cs),
Ungarisch (hu), Polnisch (pl), Rumänisch (ro),
Slowakisch (sk), Slowenisch (sl)
Gruppe 3
Bulgarisch (bg), Weißrussisch (be), Mazedonisch
(mk), Russisch (ru), Serbisch (sr), Ukrainisch (uk)
Gruppe 4 Hebräisch (iw), Jiddisch (ji)
Gruppe 5 Türkisch (tr)
Hinweise
• Bestimmte externe Untertiteldateien werden eventuell falsch oder überhaupt nicht angezeigt.
• Es werden nur externe Untertiteldateien mit den Kennungen
.srt, .sub, .ssa und .smi erkannt. (Diese Dateien werden vom
Disc Navigator nicht angezeigt.)
• Der Name der externen Untertiteldatei muss mit denselben
Buchstaben beginnen wie der Name der zugehörigen Filmdatei.
• Pro Film werden bis zu 10 externe Untertiteldateien unterstützt.
Informationen zu WMV
WMV steht für Windows Media Video und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation entwickelte
Kompressionstechnologie für Videodaten. Für die
Wandlung von Videodaten in das WMV-Format benötigen
Sie den Windows Media Encoder.
• Der DVD Player unterstützt WMV9-Dateien, die mit dem Windows Encoder der Serie 9 codiert wurden.
• Der DVD-Player kann WMV-Dateien von CD-R/RW-
Discs abspielen, aber nicht von USB-Datenträgern.
• WMV9-Dateien werden nur erkannt, wenn sie die
Kennung „.wmv“ aufweisen.
• Es werden Videoauflösungen bis 720 x 480 bzw. 720 x
576 unterstützt.
• Die maximale mittlere Bitrate beträgt ca. 2–3 Mbps.
(Die maximale Bitrate ist von den
Codierungsbedingungen abhängig.)
• „Advanced Profile“ wird nicht unterstützt.
• Dateien mit DRM-Schutz („Digital Rights
Management“) können nicht abgespielt werden.
48
De
Informationen zu MPEG-4 AAC
AAC steht für Advanced Audio Coding und bezeichnet eine für MPEG-2 und MPEG-4 entwickelte
Audiokompressionstechnologie. Das tatsächliche Format der Daten und die Dateikennung richten sich nach dem
Programm, mit welchem die AAC-Datei erstellt wurde.
• Der DVD-Player kann AAC-Dateien abspielen, die mit iTunes erstellt wurden und die Kennung m4a haben.
• Dateien mit DRM-Schutz („Digital Rights
Management“) sowie Dateien, die mit bestimmten-
Versionen codiert wurden, können nicht abgespielt werden.
Informationen zu WMA
WMA steht für Windows Media Audio und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation entwickelte
Kompressionstechnologie für Audiodaten. Für die
Wandlung von Videodaten in das WMA-Format benötigen
Sie Windows Media Player Version 7.1.1, Windows
Media Player für Windows XP oder Windows Media
Player der Serie 9.
• Der DVD-Player kann WMA-Dateien abspielen.
• Bitte verwenden Sie ausschließlich Anwendungen, die von der Microsoft Corporation für die Codierung von
WMA-Dateien zertifiziert wurden. Wenn Sie ein anderes Programm verwenden, verhalten sich die
Dateien eventuell nicht erwartungsgemäß.
DVD-Video-Regionen
Die Regionsnummer Ihres DVD-Players finden Sie auf dessen Rückseite. Der DVD-Player kann nur Discs mit der entsprechenden Regionsnummer bzw. der Angabe ALL abspielen. Wenn Sie eine Video-DVD-Video mit einer anderen Regionsnummer abzuspielen versuchen, erscheint die Meldung „Incompatible disc region number, Can’t play disc“.
UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE
49
De
HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON DISCS
HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON DISCS
• Handhaben Sie Discs stets mit Vorsicht, damit ihre
Abspieloberfläche nicht verkratzt wird. Discs dürfen keinesfalls durchgebogen werden.
• Die Abspieloberfläche darf nur mit einem sauberen, trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keinerlei Disc-Reiniger, Spray oder sonstige
Flüssigkeiten auf Chemiebasis.
• Wischen Sie nicht in Kreisbewegungen, sondern stets von der Mitte aus gerade zum Rand.
• Verwenden Sie zum Schreiben auf der
Beschriftungsseite der Disc einen Spezialstift mit weicher Spitze.
• Nehmen Sie nicht verwendete Discs aus dem Gerät und bewahren Sie sie in einer geeigneten Hülle auf.
• Setzen Sie Discs nicht längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
50
De
■ AAC (Advanced Audio Coding)
Ein Tonkomprimierungsverfahren, das als Teil des
MPEG-2-/MPEG-4-Standards definiert ist. AAC unterstützt bis zu 48 Kanäle und ermöglicht eine allgemein bessere Tonqualität als MP3 bei der gleichen
Bitrate.
■ Analog
Tonsignale, die nicht in Zahlen umgewandelt worden sind.
Analoge Tonsignale sind frei variabel, wogegen digitale
Tonsignale feste numerische Werte haben. Bei
Anschlüssen dieses Typs werden die Tonsignale auf zwei
Kanälen übertragen: links und rechts.
■ Bildseitenverhältnis
Der Verhältniswert zwischen der vertikalen und der horizontalen Größe eines angezeigten Bildes. Das
Verhältnis horizontal zu vertikal beträgt bei konventionellen Fernsehgeräten 4:3 und bei
Breitbildgeräten 16:9.
■ Bit
Kurz für „Binary digit“ (Binärziffer). Entspricht der kleinsten
Informationseinheit, die auf einem Computer bearbeitet werden kann. Bei Audioanlagen bestimmt die Bitgröße die
Auflösung für die Digitalisierung der Analogsignale.
Je höher die Bit-Auflösung ist, desto größer ist der
Dynamikbereich (das Verhältnis zwischen dem maximalen und minimalen Lautstärkepegel) und desto präziser ist die Tonwiedergabe. Im Allgemeinen beträgt dieser Wert bei Audio-CDs 16 Bit und bei DVDs 24 Bit.
■ Bitrate
Die Datenmenge, die für die Speicherung eines gegebenen
Musikabschnitts erforderlich ist, wird in Kilobit pro
Sekunde – oder kbps – gemessen. Gleichzeitig bezeichnet dieser Wert der Geschwindigkeit, mit der die
Aufzeichnung erfolgt. Im Allgemeinen gilt: Je höher die
Bitrate (oder Aufzeichnungsgeschwindigkeit), desto besser ist die Tonqualität. Höhere Bitraten erfordern jedoch mehr Platz auf der Disc.
■ Component Video
Anschlüsse für die Ein- oder Ausgabe eines
Komponenten-Videosignals. Das Komponenten-
Videosignal besteht aus drei Signalen, die jeweils auf einzelnen Leitungen übertragen werden: das Luminanz-
Signal (Y) und zwei Farbdifferenz-Signale (P B /C B , P R /
C R ), die es ermöglichen, ein Videosignal in hoher Qualität zu übermitteln.
■ Disc-Menü
Ein Anzeigebildschirm, der dafür vorgesehen ist,
Einstellungen für die Bild-, Ton-, Untertitel-, Multi-
Angle-Auswahl usw. für die Aufzeichnung auf einer DVD vorzunehmen.
GLOSSAR
■ DivX
®
DivX
®
ist eine beliebte Medien-Technologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. DivX
®
-Mediendateien enthalten stark komprimierte Videodaten in hoch auflösender Qualität, wobei aber die Dateigröße relativ kompakt bleibt. DivX
®
-Dateien können auch anspruchsvollere Medien-Funktionen wie Menüs, Untertitel und alternative Audio-Tracks enthalten. Zahlreiche DivX
®
-
Mediendateien sind als Online-Download verfügbar, und Sie können unter Verwendung Ihrer persönlichen Inhalte mithilfe einfach anzuwendender Tools von DivX.com eigene Dateien erstellen.
■ DivX
®
Ultra
Produkte mit DivX
®
Ultra-Zertifizierung bieten erweiterte
Wiedergabefunktionen für Medien mit anspruchsvolleren
Funktionsmerkmalen, die vom DivX
®
Media Format unterstützt werden. Zu den wichtigsten Funktionsmerkmalen dieser Art gehören interaktive Video-Menüs, Untertitel, alternative Audio-
Spuren, Video-Tags und Kapitelmarkierungen.
■ DMF (DivX
®
Media Format)
Das DivX
®
Media Format unterstützt Medien mit anspruchsvolleren Funktionsmerkmalen, die Möglichkeiten für ein interaktives Medienerlebnis zur Verfügung stellen: interaktive Videomenüs, Kapitelmarken, mehrsprachige
Untertitel und alternative Audio-Spuren.
■ Dolby Digital
Digitales Surround-Tonsystem, das von den Dolby
Laboratories entwickelt wurde und die völlig unabhängige
Wiedergabe mehrerer Tonkanäle ermöglicht. Mit 3
Frontkanälen (Links, Center und Rechts) und 2 Stereo-
Surroundkanälen stellt Dolby Digital fünf Tonkanäle mit dem vollen Frequenzspektrum zur Verfügung. Mit einem zusätzlichen Kanal, der speziell für Basseffekte vorgesehen ist (LFE – Low Frequency Effect) verfügt das System über insgesamt 5.1 Kanäle (LFE wird als 0.1 Kanäle gezählt).
Durch den Einsatz von 2-kanaligem Stereoton für die
Surround-Lautsprecher ist eine genauere Ortbarkeit beweglicher Toneffekte und der Surround-Tonumgebung möglich als bei Dolby Surround.
■ Dolby Pro Logic II
Hierbei handelt es sich um eine verbesserte Matrix-
Decodierungstechnologie, die bessere Räumlichkeit und
Ortbarkeit bei mit Dolby Surround programmiertem Material bietet, ein überzeugendes dreidimensionales Soundfeld bei konventionellen Stereoaufnahmen erzeugt und ideal geeignet ist, ein Surround-Erlebnis im Auto entstehen zu lassen.
Konventionelles Surround-Programmmaterial ist vollständig kompatibel mit Dolby Pro Logic II-Decodern; zusätzlich bietet dieses Verfahren aber die Möglichkeit, die Tonspuren speziell so zu codieren, dass die Wiedergabemöglichkeiten von Pro Logic II – einschließlich der getrennten Surround-
Kanäle für Links und Rechts – voll ausgenutzt werden können. (Dieses Material ist auch zu konventionellen Pro
Logic-Decodern kompatibel.)
51
De
GLOSSAR
■ DTS (Digital Theater System)
Digitales Surroundton-System, das von Digital Theater
Systems, Inc. entwickelt wurde und eine Tonwiedergabe
über (maximal) 5.1 Kanäle ermöglicht. Da eine sehr große
Audio-Datenmenge zur Verfügung steht, kann dieses
System besonders authentische Klangeffekte liefern.
■ HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die erste branchenweit unterstützte, unkomprimierte, volldigitale Audio-/Video-Schnittstelle. HDMI stellt eine
Schnittstelle zwischen jeder beliebigen Quelle (z. B. einer
Settop-Box oder einem AV-Controller) und einem Audio-/
Video-Monitor (z. B. einem digitalen Fernsehgerät) zur
Verfügung und unterstützt Videosignale in Standard-, erweiterter oder hoher Auflösung sowie mehrkanalige digitale Tonsignale unter Verwendung eines einzelnen
Kabels. HDMI überträgt alle HDTV-Signale, die den
ATSC-Standards (Advanced Television Systems
Committee) entsprechen, und unterstützt 8-Kanal-
Digitalton mit genügend Bandbreite, um künftige
Erweiterungen und höhere Anforderungen unterstützen zu können.
Beim Einsatz in Verbindung mit HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection) stellt HDMI eine sichere
Audio-/Video-Schnittstelle zur Verfügung, die den
Sicherheitsanforderungen der Inhalteanbieter und der
Systembetreiber genügt.
Weitere Informationen zu HDMI finden Sie auf der
HDMI-Website unter „www.hdmi.org/“.
■ Interlace (Halbbildverfahren)
Das verbreitetste Verfahren zur Zeilenabtastung für
Fernsehprogramme. Dabei wird das Bild für die
Abtastung in zwei Halbbilder mit den geraden bzw. ungeraden Zeilennummern aufgeteilt, die anschließend bei der Wiedergabe zu einem gemeinsamen Bild (Frame) zusammengefügt werden.
■ JPEG (Joint Photographic Experts
Group)
Ein standardisiertes Bildkomprimierungsverfahren, das von der Joint Photographic Experts Group entwickelt wurde. Es kann Bilddaten auf 1 bis 10 % der ursprünglichen Größe reduzieren und ermöglicht eine effektive Bearbeitung von Digitalfotos.
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Eine Komprimierungstechnologie für Audiodateien. Sie ermöglicht eine Reduzierung der Audio-Datenmenge auf ca. 10 % der ursprünglichen Größe, wobei eine
Tonqualität auf CD-Niveau erhalten bleibt.
■ MPEG (Moving Pictures Experts Group)
Internationaler Standard für die Komprimierung von digitalen Video- und Audiodaten, der von der ISO
(International Organization for Standardization) und IEC
(International Electrotechnical Commission) entwickelt wurde.
Der Standard umfasst die Komponenten MPEG-1, MPEG-
2 und MPEG-4. MPEG-1 bietet VHS-Videoqualität und wird oft bei Video-CDs verwendet. MPEG-2 bietet S-
VHS-Videoqualität und wird oft bei DVDs verwendet.
■ Kindersperre („Parental Lock“)
Beschränkt die Wiedergabe von Discs in Abhängigkeit vom Alter des Benutzers oder von einer in dem jeweiligen
Land geltenden Einschränkungsstufe. Diese
Einschränkung ist je nach Disc unterschiedlich; bei
Aktivierung dieser Option wird die Wiedergabe unterbunden, wenn die Beschränkungsstufe der Software höher ist als die vom Anwender eingestellte Stufe.
■ Playback control (PBC –
Wiedergabesteuerung)
Ein Bildschirmmenü auf Video-CDs oder Super-Video-
CDs, das interaktive Wiedergabe- und Suchfunktionen zur
Verfügung stellt.
■ Vollbildverfahren (Progressive Scan)
Ein Bildwiedergabeverfahren, bei dem alle Abtastzeilen eines Bildes gleichzeitig angezeigt werden; hierdurch wird das Flimmern auf großen Bildschirmen merklich reduziert und eine scharfe, gleichmäßige Bildwiedergabe erzielt.
■ Regionalcode
Zahlreiche DVDs sind mit einem Regionalcode versehen, damit der Urheberrechtsinhaber den Vertrieb der DVD-
Software auf die jeweils gewünschten Regionen beschränken kann. Es gibt sechs Regionalcodes, die den
DVD-Player veranlassen, nur DVDs mit
übereinstimmendem Regionalcode abzuspielen.
■ Surround
Ein Ton-Codierungsverfahren, bei dem ein Controller realistische dreidimensionale Soundfelder erzeugt. Der realistische Effekt entsteht, da um den Hörer herum mehrere Lautsprecher angeordnet sind.
■ VR-Format (Video Recording-Format)
Ein DVD-Videoaufzeichnungsformat, das die Bearbeitung von auf einer Disc aufgezeichneten DVD-Videodaten ermöglicht. Für die Wiedergabe benötigen Sie einen zum
VR-Format kompatiblen DVD-Player.
52
De
■ R-840
VERSTÄRKER-BEREICH
• Minimale RMS-Ausgangsleistung pro Kanal
(6
Ω, 1 kHz, 10 % THD) ...........................................65 W + 65 W
• Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
PLAYER usw. ......................................................... 200 mV/47 k
Ω
• Frequenzgang
PLAYER usw. .......................................20 Hz bis 20 kHz ± 0,5 dB
• Gesamtklirrfaktor
PLAYER usw. (30 W/6
Ω) ............................ 0,04 % oder weniger
• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A Netzwerk)
PLAYER (200 mV, Eingang kurzgeschlossen)..............100 dB oder mehr
TUNER-BEREICH
• Empfangsbereich ............................................87,50 bis 108,00 MHz
ALLGEMEINES
• Netzspannung/-frequenz ................. 230 V Wechselspannung, 50 Hz
• Leistungsaufnahme .................................................................. 115 W
• Abmessungen (B
× H × T)................................ 215 × 110 × 348 mm
• Gewicht.....................................................................................5,7 kg
• Standby-Leistungsaufnahme............................................unter 0,3 W
TECHNISCHE DATEN
■ DVD-840
DVD-Bereich
• AUDIO OUT
Ausgangspegel (1 kHz 0 dB) ........................................ 2 V (± 0,3)
Signal-Rauschspannungsabstand ........................größer als 100 dB
Dynamikbereich (48 kHz, 24 Bit).......................größer als 100 dB
Klirrfaktor (THD)............................................. kleiner als 0,003 %
Frequenzgang ........................................................... 10 Hz–22 kHz
• Video-Ausgang
Composite ...................................................................1 Vp-p/75
Ω
Component ........................................................... 1 Vp-p/75
Ω (Y)
0,7 Vp-p/75
Ω (P
B , P R )
Audioformat
• Dolby Digital-, DTS, MPEG-Decodierung
• PCM DATA: 16 Bit
• LPCM DATA: 20/24 Bit
Sampling-Frequenz: 44,1, 48 kHz, 88,2/96 kHz Downmix-
Unterstützung
Allgemeines
• Netzspannung/-frequenz ................. 230 V Wechselspannung, 50 Hz
• Leistungsaufnahme ................................................................... 12 W
• Standby-Leistungsaufnahme ........................................... unter 0,5 W
• Abmessungen (B
× H × T) ................................215 × 108 × 318 mm
• Gewicht .................................................................................... 2,8 kg
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
53
De
TECHNISCHE DATEN
MPEG Layer-3-Audio-Decodierungstechnologie unter
Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
iPod™
„iPod“ ist als Marke von Apple Inc. in den USA und anderen
Ländern eingetragen.
„Made for iPod“ bedeutet, dass eine elektronische
Zubehörkomponente speziell für den Anschluss an den iPod entwickelt wurde und die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards vom Entwickler zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine Verantwortung für die Funktion dieses
Geräts oder seine Einhaltung von Sicherheitsstandards und
Vorschriften.
DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind
Marken von DivX, Inc., und werden unter Lizenz genutzt.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das
Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
Zurücksetzen des DVD-Players
Bei Bedarf können Sie wieder die Werksvorgaben des
DVD-Players laden.
1
Versetzen Sie den DVD-Player in den
Bereitschaftsmodus.
2
Halten Sie an der Frontblende des DVD-
Players gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig .
3
Lassen Sie los, sobald „DVD — NO REQ.“ auf dem Frontblende-Display angezeigt wird.
4
Drücken Sie wiederholt
„DVD — INIT“ zu wählen.
/ , um
Wenn Sie es sich jetzt noch anders überlegen, müssen
Sie stattdessen „DVD — NO REQ.“ wählen.
5
Drücken Sie .
Der DVD-Player wird mit den Werksvorgaben initialisiert und wechselt in den Bereitschaftsbetrieb.
Drücken Sie noch einmal, um den DVD-Player wieder einzuschalten.
Die „TV Screen“-, „HDMI Resolution“- und weitere
Einstellungen werden wieder auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Die HDMI-Audio-Einstellung wird auf „Off“ gestellt.
Hergestellt unter Lizenz gemäß US-Patent Nr. 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 und anderen in den
USA und weltweit erteilten und angemeldeten Patenten. DTS und
DTS 2.0 + Digital Out sind eingetragene Marken, und die DTS-
Logos und das Symbol sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2007
DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC.
MPEG Layer-3-Audio-Decodierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Windows Media ist entweder eine eingetragene Marke oder eine
Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
54
De
ÜBERSICHT DER SPRACHEN, LÄNDER UND REGIONEN
Übersicht der Sprachen
■ Sprache (Abkürzung), Code-Nummer
Japanisch (ja), 1001
Englisch (en), 0514
Französisch (fr), 0618
Deutsch (de), 0405
Italienisch (it), 0920
Spanisch (es), 0519
Chinesisch (zh), 2608
Niederländisch (nl), 1412
Portugiesisch (pt), 1620
Schwedisch (sv), 1922
Russisch (ru), 1821
Koreanisch (ko), 1115
Griechisch (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abchasisch (ab), 0102
Afrikaans (af), 0106
Amharisch (am), 0113
Arabisch (ar), 0118
Assamesisch (as), 0119
Aymara (ay), 0125
Aserbaidschanisch (az), 0126
Baschkirisch (ba), 0201
Weißrussisch (be), 0205
Bulgarisch (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bengalisch (bn), 0214
Tibetisch (bo), 0215
Bretonisch (br), 0218
Katalanisch (ca), 0301
Korsisch (co), 0315
Tschechisch (cs), 0319
Walisisch (cy), 0325
Dänisch (da), 0401
Bhutanisch (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estnisch (et), 0520
Baskisch (eu), 0521
Persisch (fa), 0601
Finnisch (fi), 0609
Fidschi (fj), 0610
Färöisch (fo), 0615
Friesisch (fy), 0625
Irisch (ga), 0701
Schottisch-Gälisch (gd), 0704
Galizisch (gl), 0712
Guaraní (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Haussa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Kroatisch (hr), 0818
Ungarisch (hu), 0821
Armenisch (hy), 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inupiak (ik), 0911
Indonesisch (in), 0914
Isländisch (is), 0919
Hebräisch (iw), 0923
Jiddisch (ji), 1009
Javanisch (jw), 1023
Georgisch (ka), 1101
Kasachisch (kk), 1111
Grönländisch (kl), 1112
Khmer (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kaschmiri (ks), 1119
Kurdisch (ku), 1121
Kirgisisch (ky), 1125
Lateinisch (la), 1201
Lingála (ln), 1214
Laotisch (lo), 1215
Litauisch (lt), 1220
Lettisch (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Maori (mi), 1309
Mazedonisch (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongolisch (mn), 1314
Moldawisch (mo), 1315
Marathi (mr), 1318
Malaiisch (ms), 1319
Maltesisch (mt), 1320
Birmanisch (my), 1325
Nauruisch (na), 1401
Nepalesisch (ne), 1405
Norwegisch (no), 1415
Okzitanisch (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polnisch (pl), 1612
Paschtunisch (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rätoromanisch (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Rumänisch (ro), 1815
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sindhi (sd), 1904
Sangho (sg), 1907
Serbokroatisch (sh), 1908
Übersicht der Länder und Regionen
■ Sprache, Code-Nummer, Abkürzung
Argentinien, 0118, ar
Australien, 0121, au
Österreich, 0120, at
Belgien, 0205, be
Brasilien, 0218, br
Kanada, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Dänemark, 0411, dk
Finnland, 0609, fi
Frankreich, 0618, fr
Deutschland, 0405, de
Hongkong, 0811, hk
Indien, 0914, in
Indonesien, 0904, id
Italien, 0920, it
Japan, 1016, jp
Korea, Republik, 1118, kr
Malaysia, 1325, my
Mexiko, 1324, mx
Niederlande, 1412, nl
Neuseeland, 1426, nz
Norwegen, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippinen, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Russische Föderation, 1821, ru
Singapur, 1907, sg
Spanien, 0519, es
Schweden, 1905, se
Schweiz, 0308, ch
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
Großbritannien, 0702, gb
USA, 2119, us
Singhalesisch (si), 1909
Slowakisch (sk), 1911
Slowenisch (sl), 1912
Samoisch (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanisch (sq), 1917
Serbisch (sr), 1918
Siswati (ss), 1919
Sesotho (st), 1920
Sundanisch (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tadschikisch (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmenisch (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Türkisch (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatarisch (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ukrainisch (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Usbekisch (uz), 2126
Vietnamesisch (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
55
De
ÜBERSICHT DER SPRACHEN, LÄNDER UND REGIONEN
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte an die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1 Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des
Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2 Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3 Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4 Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: a.
Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b.
Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
5 Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6 Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7 Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8 Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und
2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
56
De
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 GERÄTEMERKMALE
- 4 ZUBEHÖR
- 5 DATEIEN
- 6 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
- 6 Receiver (R-840)
- 7 DVD-Player (DVD-840)
- 8 Fernbedienung
- 10 VORBEREITUNGEN
- 10 externen Komponenten/Antennen
- 11 Anschließen der Netzkabel
- 12 Anschließen eines Recorders (CDR, MDR etc.)
- 12 Anschließen eines AV-Receivers oder Decoders
- 13 Anschließen eines iPod
- 13 Anschließen von USB-Geräten
- 14 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
- 14 Verwendung der Fernbedienung
- 15 Einstellen der Uhrzeit
- 16 INBETRIEBNAHME DER ANLAGE
- 16 Fernsehgerät und Anlage einschalten
- 16 Einstellen des Fernsehbilds
- 17 COMPONENT-Buchsen
- 17 Auswahl des HDMI-Tonausgangs
- 17 Sprache der Textanzeige auf dem Bildschirm (OSD)
- 18 Synchron-, Untertitel- und Disc-Menü-Sprache
- 19 SYSTEMBEDIENUNG
- 19 Grundlegende Bedienungsvorgänge für das System
- 20 Helligkeit des Frontblende-Displays ändern
- 20 Zur Verwendung von Kopfhörern
- 21 DISC- UND USB-GERÄTE-FUNKTIONEN
- 21 Verwendung der Bildschirmanzeige
- 21 Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe
- 22 Anhalten der Wiedergabe
- 22 „Resume“ und „Last Memory
- 22 Aktivieren der Wiedergabepause
- 22 Zurück- und Vorspulen
- 23 Anwahl von Kapiteln und Tracks
- 23 Direktanwahl einer Nummer
- 23 DVD-Video-Menüs
- 23 VCD- und SVCD-Menüs (PBC)
- 24 Zeitlupenwiedergabe
- 24 Einzelbildwiedergabe
- 24 Audioformats
- 24 Anwahl der Untertitel
- 25 Anwählen von Kamerablickwinkeln
- 25 Wiedergabewiederholung
- 26 A–B-Wiedergabewiederholung
- 26 Zufallswiedergabe
- 27 Programmwiedergabe
- 27 Durchsuchen von Discs
- 28 Abspielen von JPEG-Diashows
- 28 VCD- und SVCD-Discs
- 29 JPEG-Discs/USB-Datenträgern
- 30 Überprüfen der Disc-Informationen
- 30 Überprüfen des Audioformats
- 31 UKW-SENDERSUCHE
- 31 Automatische Sendersuche
- 31 Manuelle Sendersuche
- 31 Automatische Speichersendersuche
- 32 Manuelle Speichersendersuche
- 32 Aufrufen eines Speichersenders
- 33 SYSTEM (NUR EUROPA-MODELL)
- 33 Anzeigen der Informationen des Radio-Daten-Systems
- 34 Verkehrsdatendienstes
- 34 CT (Uhrzeit)-Einstellungen
- 35 EINSTELLEN DES TIMERS
- 35 Einstellung des Uhrzeit-Timers
- 36 Einstellen des Einschlaf-Timers
- 37 FUNKTION
- 38 BEDIENUNG EINES iPod
- 38 Verwendung iPod
- 39 OPTIONEN DES DVD-SETUP-MENÜS
- 39 Audioeinstellungs-Menü
- 39 Videoanpassungs-Menü
- 40 Grundeinstellungs-Menü
- 45 STÖRUNGSSUCHE
- 45 Receiver (R-840)
- 47 Fernbedienung
- 47 DVD-Player (DVD-840)
- 49 UNTERSTÜTZTE DISCS UND FORMATE
- 49 CDs mit Kopierschutz
- 49 DualDisc
- 49 Kompatibilität bespielbarer Discs
- 49 Discs, die mit einem Computer gebrannt wurden
- 49 MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien
- 50 JPEG-Dateien
- 50 Informationen zu WMV
- 51 Informationen zu MPEG-4 AAC
- 51 Informationen zu WMA
- 51 DVD-Video-Regionen
- 52 HINWEISE ZUR HANDHABUNG VON DISCS
- 53 GLOSSAR
- 55 TECHNISCHE DATEN
- 56 Zurücksetzen des DVD-Players
- 57 LÄNDER UND REGIONEN
- 57 Übersicht der Sprachen
- 57 Übersicht der Länder und Regionen