Graco 309361b , Recipientes a presión Owner's Manual

Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Graco 309361b , Recipientes a presión Owner's Manual | Manualzz

Instrucciones – Lista de piezas

Este manual contiene advertencias e informaciones.

LEERLO Y CONSERVARLO COMO

REFERENCIA.

La primera elección cuando cuenta la calidad™

309361S

Rev. B

Recipientes a presión

Ref. pieza 244731, serie A, tamaño 0,94 l

Presión máxima de funcionamiento del fluido: 0,14 Mpa (1,4 bar)

Ref. pieza 244732, serie A, tamaño 1,88 l

Presión máxima de funcionamiento del fluido: 0,35 Mpa (3,5 bar)

Ref. pieza 244731

Ref. pieza 244732

ti1636a ti1640a

GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;

Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium

Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777

®COPYRIGHT 2001, Graco Inc.

2

Preparación para el funcionamiento

ADVERTENCIA

Peligros del hidrocarburo halogenado

No utilice nunca disolventes a base de 1, 1, 1-tricloroetano, cloruro de metileno, u otros hidrocarburos halogenados o líquidos que contengan dichos disolventes en este equipo.

El uso de dichos disolventes podría provocar reacciones químicas graves, con la posibilidad de explosión, lo que podría causar la muerte, lesiones graves y/o daños materiales substanciales.

Consulte a los suministradores del fluido para cerciorarse de que los productos utilizados sean compatibles con las piezas de aluminio.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio, explosión y descarga eléctrica

Cuando se utilice el recipiente a presión con una pistola de pulverización electrostática, conecte la manguera de suministro de aire conectada a tierra de Graco entre la conexión de aire de la pistola en el recipiente a presión y la entrada de aire en la(s) pistola(s). La entrada de aire de la pistola electrostática tiene rosca a la izquierda.

Conecte el cable de conexión a tierra de la manguera de suministro de aire a una tierra verdadera.

Prepare la pintura o los otros revestimientos según las instrucciones del fabricante. Filtre la pintura con una bolsa de nylon de malla fina, disponible en los comercios de pinturas. Llene el recipiente (2) con pintura y sujete firmemente la tapa (3).

Conecte las mangueras de aire (E) y de fluido (D) tal como se indica en Fig. 1. En las pistolas electrostáticas, conecte el cable de conexión a tierra de la manguera de aire (F) a una tierra verdadera.

309361

Leyenda

A Recipiente a presión

B Entrada de aire principal

C Salida de fluido

D Manguera de fluido

E

Manguera de aire (para las pistolas electrostáticas utilice la manguera de aire con conexión a tierra representada)

F

G

4

6

Cable de conexión a tierra de la manguera de aire

(utilizada únicamente con las pistolas electrostáticas)

Pistola de pulverización con aire

(pistola electrostática representada)

Regulador de aire de la pistola

Regulador de aire del recipiente

D

Recipiente a presión de 0,94 l

G

6

D

E

C

B

4

D

Recipiente a presión de 1,88 l

G

6

D

E

C

B

4

A ti1638a

F

A

F ti1642a

Fig. 1.

Instalación típica

309361 3

4

Funcionamiento

Recipiente a presión de 0,94 l

ADVERTENCIA

Peligros del equipo a presión

Con el fin de reducir los riesgos de que se produzcan la sobrepresurización del equipo, lo que podría causar lesiones graves, incluyendo las salpicaduras del fluido en los ojos o la piel, no exceda nunca una presión de aire de 0,14 Mpa (1,4 bar) en el recipiente. La válvula de seguridad (9) está preajustada para aliviar la presión a 0,14 Mpa (1,4 bar). No modifique la válvula de seguridad.

Procedimiento de descompresión

ADVERTENCIA

Peligros del equipo a presión

Se debe liberar manualmente la presión del sistema para evitar que el equipo se ponga en funcionamiento o comience a pulverizar accidentalmente. Para reducir el peligro de causar serios daños con la pulverización accidental desde la pistola, las salpicaduras de fluido o las piezas móviles, realice el Procedimiento de descompresión siempre que:

se le indique que debe liberar la presión,

termine la operación de pulverizado,

revise o realice el mantenimiento de cualquier pieza del equipo,

O desconecte algún equipo del sistema.

1.

Sólo en las pistolas electrostáticas, coloque la válvula ES

ON/OFF en posición OFF.

2.

Apague el regulador de aire de la pistola (4).

3.

Accione la pistola en un recipiente de vaciado metálico puesto a tierra para liberar la presión del producto.

4.

Coloque el recipiente sobre una mesa y libere lentamente la palanca de abrazadera (3b) para purgar la presión del recipiente. Asegúrese de volver a colocar la palanca en posición bloqueada antes de encender de nuevo el regulador de la pistola.

Puesta en marcha diaria

1.

Llene el recipiente (2) de líquido. Sujete firmemente la tapa (3).

2.

Encienda el suministro principal de aire.

3.

Coloque el regulador de aire de la pistola (4) en 0,28 Mpa

(2,8 bar). Apriete el mando para bloquear el regulador y tire de él para desbloquearlo.

4.

Coloque el regulador de aire del recipiente (6) en

0,07 Mpa (0,7 bar). Apriete el mando para bloquear el regulador y tire de él para desbloquearlo.

5.

Haga una pulverización de prueba sobre un tablero Si la pintura no está completamente atomizada, reduzca la presión de fluido usando una regulador de aire en el recipiente, o aumente el ajuste en el regulador de aire de la pistola.

Para reducir la presión de fluido en el recipiente, gire gradualmente el mando del regulador de aire del recipiente en sentido antihorario, hasta conseguir los resultados deseados.

Utilice siempre la presión más baja posible necesaria para obtener los resultados deseados.

309361

Funcionamiento

Recipiente a presión de 1,88 l

ADVERTENCIA

Peligros del equipo a presión

Con el fin de reducir los riesgos de que se produzcan la sobrepresurización del equipo, lo que podría causar lesiones graves, incluyendo las salpicaduras del fluido en los ojos o la piel, no exceda nunca una presión de aire de 0,35 Mpa (3,5 bar) en el recipiente. La válvula de seguridad (9) está preajustada para aliviar la presión a 0,35 Mpa (3,5 bar). No modifique la válvula de seguridad.

Procedimiento de descompresión

ADVERTENCIA

Peligros del equipo a presión

Se debe liberar manualmente la presión del sistema para evitar que el equipo se ponga en funcionamiento o comience a pulverizar accidentalmente. Para reducir el peligro de causar serios daños con la pulverización accidental desde la pistola, las salpicaduras de fluido o las piezas móviles, realice el Procedimiento

de descompresión siempre que:

se le indique que debe liberar la presión,

termine la operación de pulverizado,

revise o realice el mantenimiento de cualquier pieza del equipo,

O desconecte algún equipo del sistema.

1.

Sólo en las pistolas electrostáticas, coloque la válvula ES

ON/OFF en posición OFF.

2.

Apague el regulador de aire de la pistola (4).

3.

Abra completamente (en sentido antihorario) la válvula de alivio de la presión (33) para purgar la presión en la recipiente.

4.

Accione la pistola en un recipiente de vaciado metálico puesto a tierra para liberar la presión del producto.

5.

Coloque la recipiente sobre una mesa y desenrosque lentamente la tapa.

Puesta en marcha diaria

1.

Llene el recipiente (2) de líquido. Sujete firmemente la tapa (3).

2.

Encienda el suministro principal de aire.

3.

Gire la válvula de alivio de presión (33) completamente en sentido horario.

4.

Coloque el regulador de aire de la pistola (4) en 0,28 Mpa

(2,8 bar). Apriete el mando para bloquear el regulador y tire de él para desbloquearlo.

5.

Coloque el regulador de aire del recipiente (6) en

0,07 Mpa (0,7 bar). Apriete el mando para bloquear el regulador y tire de él para desbloquearlo.

6.

Haga una pulverización de prueba sobre un tablero Si la pintura no está completamente atomizada, reduzca la presión de fluido usando una regulador de aire en el recipiente, o aumente el ajuste en el regulador de aire de la pistola.

Para reducir la presión de fluido en el recipiente, gire gradualmente el mando del regulador de aire del recipiente en sentido antihorario, hasta conseguir los resultados deseados.

Utilice siempre la presión más baja posible necesaria para obtener los resultados deseados.

309361 5

6

Limpieza

Recipiente a presión de 0,94 l

PRECAUCIÓN

Para evitar daños en las membranas del regulador de aire, no limpie éstos en un lavador de pistolas ni utilice un método de limpieza que permita que el disolvente entre en el regulador.

1.

Libere la presión, página 4.

2.

Empuje la palanca de abrazadera (3b) hasta la posición de desbloqueo, contra la horquilla. Vea Fig. 2.

3.

Retuerza la tapa en sentido antihorario para desacoplarla y después sáquela.

4.

Limpie la tapa y la recipiente usando un disolvente compatible.

PRECAUCIÓN

Para evitar la hinchazón de la junta (3g), no la moje ni la exponga al disolvente durante períodos prolongados cuando limpie la tapa de la recipiente a presión.

3b

Fig. 2

: Recipiente a presión de 0,94 l ti1637a

309361

Limpieza

Recipiente a presión de 1,88 l

PRECAUCIÓN

Para evitar daños en las membranas del regulador de aire, no limpie éstos en un lavador de pistolas ni utilice un método de limpieza que permita que el disolvente entre en el regulador.

PRECAUCIÓN

Para evitar la hinchazón de la junta (26), no la moje ni la exponga al disolvente durante períodos prolongados cuando limpie la tapa de la recipiente a presión.

1.

Libere la presión, página 4. En las pistolas electrostáticas, coloque la válvula ES ON/OFF en posición OFF.

2.

Desenrosque el aro de retención del cabezal de aire de la pistola de pulverización girándolo unas tres vueltas.

Coloque un trapo sobre el cabezal de aire y dispare la pistola para enviar la pintura desde la manguera hasta la recipiente.

3.

Apague el suministro de aire. Vacíe la pintura de la recipiente y limpie ésta y la tapa con un disolvente compatible.

4.

Inspeccione la junta de la tapa (26). Reemplácela si estuviera dañada.

NOTA:

Cuando vuelva a colocar la junta, elimine el adhesivo viejo del interior de la tapa. Cuando instale una junta nueva, aplique nuevo adhesivo (3M #847 Scotch-

Grip® o equivalente) a la tapa.

5.

Retire el cabezal de aire de la pistola de pulverización y apague el regulador de aire. Llene el recipiente de disolvente, vuelva a colocar la tapa y cierre la válvula de alivio de presión (33). Vea Fig. 3.

6.

Encienda el suministro de aire. Coloque el regulador de aire en 0,07 Mpa (0,7 bar) y mantenga abierto el gatillo de la pistola de pulverización hasta que salga disolvente limpio por la pistola.

7.

Retire el disolvente del sistema y limpie el equipo con un trapo empapado de disolvente.

33

Fig. 3

: Recipiente a presión de 1,88 l ti1641a

309361 7

8

3k

3c

3b

3a

Piezas

Ref. pieza 244731, recipiente a presión (0,94 l)

3g

3f

15 A

6

11

7

22

3e

22 B

16

3d

3j

21

20

23

10

18

12

19

3h

B

3m

13

11

11

22

A

8

9

17

5

14

4

2 ti1639a

309361

3c

3d

3e

3f

2

3

3a

3b

3g

3h

3j

3k

189883

190033

190375

154628

5

6

3m 116947

4 111804

108190

116904

239727

245344

190170

276499

192330

189909

112781

189882

Ref.

No.

Ref. pieza Descripción

1 245345

Cant.

RECIPIENTE, presión; incluye los ítems 2 y 3

1

. RECIPIENTE, desnudo 1

. TAPA; incluye los ítems 3a–3m 1

. . TAPA, desnuda

. . PALANCA, abrazadera

. . HORQUILLA, tapa

. . ASIENTO

1

1

1

1

. . CODO, giratorio

. . TUBO, fluido

. . JUNTA, tapa 1

. . TUERCA, unión adaptadora 1

1

1

. . FUNDA, recipiente

. . ARANDELA

. . ARANDELA, ondulada

REGULADOR, aire, pistola

MANÓMETRO, aire, pistola

REGULADOR, aire, recipiente a presión

1

1

2

1

1

1

18

19

20

21

22

Ref.

No.

Ref. pieza Descripción

11

12

13

14

7

8

9

10

15

16

17

23

111500

110440

112059

189557

112698

104008

183696

156971

Cant.

MANÓMETRO, aire, recipiente 1

CONEXIÓN EN TE 1

VÁLVULA, seguridad

VÁLVULA LIMITADORA, aire

1

1

CODO

ARANDELA, seguridad

CONEXIÓN EN TE

MANGUITO

M71256 VÁLVULA, retención

172682 ADAPTADOR, manguera

112788

198784

TORNILLO, chapa, cabeza hueca

ABRAZADERA

172680

172620

100188

054720

117243

CODO

EMPUÑADURA

TUERCA, hex.

TUBO, poliuretano;

6 mm (1/4 pulg.) D.E.

ADAPTADOR, tubo hex

1

1

4

1

1

3

1

1

1

1

1

254 mm

1

Características técnicas (Modelo 244731)

Categoría

Presión máxima de funcionamiento de fluido

Conexión de entrada del aire

Diámetro

Dimensiones

Peso

Piezas húmedas

Scotch-Grip® es una marca registrada de 3M Company.

Datos

0,14 Mpa (1,4 bar)

1/4 npt(m)

133 mm (5,25 pulg.)

451 mm

1,8 kg

Nylon, Aluminio, Polietileno, acero inoxidable

309361 9

Ref. pieza 244732, recipiente a presión (1,88 l)

26

2

33

3

32

A

23

34

6

30

31

28

29

11

22

7

B

20

21

12

19

25

10

18

22

A

24

8

9

17

5

14

4

27

B

13

11 ti1643a

10 309361

4

5

2

3

6

11

12

13

14

17

7

8

9

10

Ref.

No.

Ref. pieza Descripción

1

18

Cant.

M71144 RECIPIENTE, presión; incluye 2, 1

3, 9, 19–21, 26–34

M70730 . RECIPIENTE, desnudo

M70728 . TAPA

1

1

111804

110436

116903

REGULADOR, aire, pistola

MANÓMETRO, aire, pistola

REGULADOR, aire, recipiente a presión

1

1

1

104655

110440

MANÓMETRO, aire, recipiente 1

CONEXIÓN EN Te 1

M70727 VÁLVULA, seguridad

189557 VÁLVULA LIMITADORA, aire

1

1

112698

104008

183696

156971

112788

198783

CODO

ARANDELA, seguridad

CONEXIÓN EN TE

MANGUITO

TORNILLO, chapa, cabeza hueca

ABRAZADERA 1

1

1

2

1

4

28

29

30

31

25

26

27

32

33

34

Ref.

No.

Ref. pieza Descripción

19

20

21

22

23

24

M70724

M70722

M70723

054720

114320

115671

117243

CODO, salida

EMPUÑADURA

TUERCA, hex.

TUBO, poliuretano;

6 mm (1/4 pulg.) D.E.

Cant.

ACOPLAMIENTO, conector, hembra

1

PIEZA DE CONEXIÓN, conector; 1 macho

ADAPTADOR, tubo hex 1

198905 JUNTA, tapa 1

M70725 ACOPLAMIENTO, poste, central 1

M70734 ADMISIÓN

M70731 MUELLE

1

1

M70733 ABRAZADERA

M70735 TORNILLO, phillips

M70729 TUBO, fluido

M70726 VÁLVULA, alivio de presión

M72842 PIEZA DE CONEXIÓN, reductor 1

1

1

1

1

1

1

1

254 mm

Características técnicas (Modelo 244732)

Categoría

Presión máxima de funcionamiento de fluido

Conexión de entrada del aire

Diámetro

Dimensiones

Peso

Piezas húmedas

Scotch-Grip® es una marca registrada de 3M Company.

Datos

0,35 Mpa (3,5 bar)

1/4 npt(m)

133 mm (5,25 pulg.)

451 mm

1,8 kg

Nylon, Aluminio, Polietileno, acero inoxidable

309361 11

Garantía de Graco

Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones por escrito de

Graco.

Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable, del desgaste o rotura general, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco será responsable del fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipo o materiales no suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, operación o mantenimiento incorrectos o por las estructuras, accesorios, equipo o materiales no suministrados por Graco.

Esta garantía está condicionada a la devolución, a portes pagados, del equipo que se reclama está defectuoso a un distribuidor autorizado Graco, para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica dicho defecto, Graco reparará o reemplazará, libre de cargo, cualquier pieza defectuosa. El equipo será devuelto al comprador original, con los costes de transporte pagados.

Si la inspección del equipo no revela ningún defecto de material o de mano de obra, se efectuarán las reparaciones a un precio razonable, que incluirá el coste de las piezas, la mano de obra y el transporte.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN

LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.

La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionados anteriormente. El comprador acepta que no hará uso de ningún otro recurso (incluyendo, pero no limitado a, daños incidentales o consiguientes de pérdidas de beneficios, pérdidas de ventas, lesión personal o daños materiales, o cualquier otra pérdida incidental o consiguiente). Cualquier acción por el incumplimiento de la garantía debe realizarse antes de transcurridos dos (2) años de la fecha de venta.

Graco no garantiza, y rechaza cualquier petición de garantía relacionada con accesorios, equipo, materiales o componentes vendidos, pero no fabricados, por Graco. Estos productos vendidos, pero no fabricados, por Graco (tales como motores eléctricos, motores a gasolina, interruptores, mangueras, etc.) estarán cubiertos por la garantía, si la hubiera, del fabricante.

Graco proporcionará al comprador asistencia razonable en la demanda de estas garantías.

Bajo ninguna circunstancia Graco será responsable de daños indirectos, incidentales, especiales o consiguientes, resultantes del suministro por parte de Graco de equipo aquí descrito, o del suministro, rendimiento o utilización de cualquier producto u otras mercancías vendidas debido al incumplimiento del contrato, el incumplimiento de la garantía, la negligencia de Graco o de otra manera.

PARA LOS CLIENTES DE GRACO EN CANADÁ

The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernées.

Todos los datos, escritos y visuales, contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su publicación, Graco se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso.

Oficinas de ventas: Minneapolis, MN; Plymouth

Oficinas en el extranjero: Bélgica, China, Japón, Corea

GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;

Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium

Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777

IMPRESO EN BELGICA 309361 11/2001

12 309361

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement