Delta BS150LS TYPE 1 10" Band Saw Owner's Manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Delta BS150LS TYPE 1 10

Scie_ rubande

254mm(10po)

Sierradebanda

54mm(10po)

InstructionManual

Manueld'Utilisation

ManualdeInstrucciones www.deltamachinery.com

(800)223-7278- US

(800)463-3582 - CANADA

Copyright© 2006DeltaMachinery

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

...........................................................

SAFETY GUIDELINES = DEFiNITiONS ...........................................................

GENERAL SAFETY RULES ....................................................................

ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES .........................................................

FUNCTIONAL DESCRIPTION ..................................................................

CARTON CONTENTS .........................................................................

ASSEMBLY .................................................................................

OPERATION ...............................................................................

TROUBLESHOOTING GUIDE ..................................................................

TROUBLESHOOTING ........................................................................

MAINTENANCE .............................................................................

SERVICE ..................................................................................

ACCESSORIES .............................................................................

WARRANTY ................................................................................

FRAN_AIS .................................................................................

ESPA_IOL ..................................................................................

Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.

When using tools or equipment, basic safety

precautions

should

always

be followed to reduce the risk of

personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious

injury and property damage.

There are certain

applications

for which tools and equipment are designed.

Delta

Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed.

if you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.

Online contact form at www.deltamachinery.com

Postal Mail: Technical Service Manager

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

(IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4)

Information regarding the safe and proper operation of this tool is available from the following sources:

Power Tool Institute

1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.org

National Safety Council

1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org

ANSi 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.g£y

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

8

12

7

7

20

22

4

5

2

3

23

23

23

24

25

47

it is important

for you to read and understand this manual.

The information

it contains relates to

__,dL

protecting YOUR SAFETY and PREVENTING

PROBLEMS.

The symbols below are used to help you _Q_

recognize this information.

_

indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious

injury.

--

--

--

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious

injury.

indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate

injury.

Used without the safety alert symbol

indicates potentially hazardous situation which,

if not

avoided, may result in property damage.

CALiFORNiA PROPOSiTiON

65

SOME DUST CREATED BY POWER SANDING, SAWING, GRINDING, DRILLING, AND OTHER CONSTRUCTION

ACTIVITIES contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

lead from lead-based paints,

• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber•

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, always wear NIOSH/OSHA approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.

Failure to follow these rules may result in serious

personal injury.

1.

FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION

MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine's application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury.

2.

WEAR EYE AND HEARING PROTECTION.

ALWAYS

USE SAFETY GLASSES.

Everyday

eyeglasses

are NOT safety glasses.

USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT.

Eye protection equipment should comply with ANSI Z87.1 standards.

Hearing equipment should comply with ANSI

$3.19 standards.

3.

WEAR PROPER APPAREL, Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip protective footwear is recommended. Wear protective hair covering to contain long hair.

4.

DO

NOT USE

THE MACHINE

IN A DANGEROUS

ENVIRONMENT.

The use of power tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution.

Keep your work area well-lit to prevent tripping or placing arms, hands, and fingers in danger.

5.

MAINTAIN ALL TOOLS AND MACHINES IN PEAK

CONDiTiON, Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Poorly maintained tools and machines can further damage the tool or machine and/or cause injury.

6.

CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the machine, check for any damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, and any other conditions that may affect its operation. A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with Delta or factory authorized replacement parts.

Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.

7.

KEEP THE WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.

8.

KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. Your shop is a potentially dangerous environment. Children and visitors can be injured.

9.

REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging in the power cord. In the event of a power failure, move the switch to the "OFF" position. An accidental start-up can cause injury. Do not touch the plug's metal prongs when unplugging or plugging in the cord.

10. USE THE GUARDS. Check to see that all guards are in place, secured, and working correctly to prevent injury.

11. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES BEFORE

STARTING THE MACHINE. Tools, scrap pieces, and other debris can be thrown at high speed, causing injury.

12. USE THE RIGHT MACHINE.

Don't force a machine or an attachment to do a job for which it was not designed. Damage to the machine and/or injury may result.

13. USE RECOMMENDED ACCESSORIES.

The use of accessories and attachments not recommended by Delta may cause damage to the machine or injury to the user.

14. USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heaw enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. See the Extension Cord Chart for the correct size depending on the cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.

15. SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece when practical. Loss of control of a workpiece can cause injury.

16. FEED THE WORKPIECE AGAINST THE DiRECTiON OF

THE ROTATION OF THE BLADE, CUTTER, OR ABRASIVE

SURFACE. Feeding it from the other direction will cause the workpiece to be thrown out at high speed.

17. DON'T FORCE THE WORKPIECE ON THE MACHINE.

Damage to the machine and/or injury may result.

18. DON'T OVERREACH. Loss of balance can make you fall into a working machine, causing injury.

19. NEVER STAND ON THE MACHINE. Injurycould occur if the tool tips, or if you accidentally contact the cutting tool.

20. NEVER LEAVE THE MACHINE RUNNING UNATTENDED.

TURN THE POWER OFE Don't leave the machine until it comes to a complete stop. A child or visitor could be injured.

21. TURN THE MACHINE "OFF", AND DISCONNECT THE

MACHINE FROM THE POWER SOURCE before installing or removing accessories, changing cutters, adjusting or changing set-ups. When making repairs, be sure to lock the start switch in the "OFF" position. An accidental start-up can cause injury.

22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WiTH

PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING

STARTER KEYS. The accidental start-up of a machine by a child or visitor could cause injury.

23. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE

COMMON SENSE. DO NOT USE THE MACHINE WHEN

YOU ARE TIRED OR UNDER THE iNFLUENCE OF DRUGS,

ALCOHOL, OR MEDICATION. A moment of inattention while operating power tools may result in injury.

24.

_ USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND

DISBURSE DUST OR OTHER AIRBORNE PARTICLES,

iNCLUDiNG

WOOD DUST, CRYSTALLINE SiLiCA DUST

AND ASBESTOS DUST.

Direct particles away from face and body.

Always operate tool in well ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible.

Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged contact with dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting

NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.

Failure to follow these rules may result in serious

personal injury.

1.

DO NOT OPERATE

THiS MACHINE UNTIL it is

assembled and installed according to the instruc- tions.

2.

OBTAIN ADVICE from your supervisor,

instructor,

or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool.

3.

FOLLOW ALL WiRiNG CODES and recommended

electrical connections.

4.

USETHE GUARDSWHENEVER POSSIBLE. Checkto see that they are in place, properly adjusted, secured, and working correctly.

5.

USE PROPER BLADE SiZE and type.

6.

ADJUST THE UPPER BLADE GUIDE so that it is about 1/8" above the workpiece.

7.

PROPERLY ADJUST the blade tension, tracking, blade guides, and blade support bearings.

8.

KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the blade.

9.

AVOID AWKWARD OPERATIONS and hand positions where a sudden slip could cause a hand to move into the blade.

10. NEVER START THE MACHINE before clearing the table of all objects (tools, scrap pieces, etc.).

11. NEVER START THE MACHINE with the workpiece against the blade.

12. HOLD WORKPIECE FIRMLY against the table. DO

NOT attempt to saw a workpiece that does not have a flat surface against the table.

13. HOLD WORKPIECE FIRMLY and feed into blade at a moderate speed.

14. NEVER REACH UNDER THE TABLE while the machine is running.

15. TURN THE MACHINE "OFF" to back out of an uncompleted or jammed cut.

16. MAKE "RELIEF" CUTS prior to cutting long curves.

17. TURN THE MACHINE "OFF" and wait for the blade to stop prior to cleaning the blade area, removing debris near the blade, removing or securing workpiece, or changing the angle of the table. A coasting blade can be dangerous.

18. NEVER PERFORM LAYOUT, ASSEMBLY, or setup work on the table/work area when the machine is running.

19. TURN THE MACHINE "OFF" AND DISCONNECT

THE MACHINE from the power source before in- stalling or removing accessories, before adjusting or changing set-ups, or when making repairs.

20. TURN THE MACHINE "OFF", disconnect the machine from the power source, and clean the table/ work area before leaving the machine.

LOCK THE

SWITCH iN THE "OFF" POSiTiON to prevent unauthorized use.

21. ADDITIONAL

INFORMATION

regarding the safe and proper operation of power tools (i.e. a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300

Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.

powertoolinstitute.com).

Information is also available from the National Safety Council, 1121 Spring

Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201.

Please refer to the American National Standards Institute ANSI 01.1

Safety Requirements for Woodworking Machines and the U.S. Department of Labor OSHA 1910.213

Regulations.

THESE iNSTRUCTiONS.

Refer to them often and use them to instruct others.

POWER CONNECTIONS

A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have

3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine's plug. Before connecting the machine to the power line, make sure the switch (s) is in the "OFF" position and be sure that the electric current is of the same characteristics as indicated on the machine. All line connections should make good contact.

Running on low voltage will damage the machine.

DO NOT EXPOSE THE MACHINE TO RAIN OR OPERATE THE MACHINE IN DAMP LOCATIONS.

MOTOR SPECiFiCATiONS

Your machine is wired for 120 volt, 60 HZ alternating current. Before connecting the machine to the power source, make sure the switch is in the "OFF" position.

GROUNDING iNSTRUCTiONS

This machine must be grounded while in use to protect the operator from electric shock.

1.

All grounded, cord-connected machines:

In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

Do not modify the plug provided - if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.

Improper connection of the equipment-grounding conduc-tor can result in risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor.

If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipmentgrounding conductor to a live terminal.

Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the machine is properly grounded.

Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and matching 3-conductor receptacles that accept the machine's plug, as shown in Fig. A.

2.

Repair or replace damaged or worn cord immediately.

Grounded,

cord-connected than 150 volts:

machines intended

for use on a supply circuit having a nominal rating

less

If the machine is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like the one illustrated in Fig. A, the machine will have a grounding plug that looks like the plug illustrated in Fig. A. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in Fig. B, may be used to connect this plug to a matching 2-conductor receptacle as shown in Fig. B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician.

The green-colored rigid ear, lug, and the like, extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. Whenever the adapter is used, it must be held in place with a metal screw.

NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electric Code.

In all cases, make certain that the receptacle in question is properly grounded.

If you are not sure,

have a qualified electrician check the receptacle.

GROUNDED OUTLET BOX

GROUNDED OUTLET BOX

MEAN

CURRENT

CAR RYIN G"-_

GROUNDING BLADE

IS LONGEST OF THE 3 BLADES

Fig. A

EXTENSION CORDS

Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3= wire extension cord which has a 3=prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine's plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.

An undersized cord will cause a drop

in line voltage, resulting in loss of power and over=

heating. Fig. D=I or D=2, shows the correct gauge to use depending on the cord length, if in doubt,

use

the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.

Fig. B

MiNiMUM GAUGE EXTENSION CORD

RECOMMENDED

Ampere

Rating

0-6

0-6

0-6

0-6

6-10

6-10

6-10

6-10

Volts

120

120

120

120

120

120

120

120

SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES

Total Length

of Cord JnFeet up to 25

25-50

50-100

100-150 up to 25

25-50

50-100

100-150

Gauge

of

Extension Cord

18 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

18 AWG

16 AWG

14 AWG

12 AWG

10-12

10-12

10-12

10-12

12-16

12-16

12-16

120

120

120

120

120

120

120 up to 25

25-50

50-100

100-150

16 AWG

16 AWG

14 AWG

12 AWG

up to 25

_._n

14 AWG

4 _ AW_

GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED

Fig. D

FOREWORD

The Delta Model BS150LS 10" Band Saw has a powerful 1/2 HE ball-bearing motor for smooth performance and long life. The saw has a 7 inch depth of cut capacity. The BS150LS is supplied with a cast iron table and sturdy steel stand which provides heavy-duty support and a comfortable work height.

NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included. These are intended to illustrate technique only.

....

7

I

Fig. 1

Fig. 2

1. Band Saw

2.

M8 x 16mm Carriage Bolt (16)

3. 3/8" Flat Washer (16)

4.

M8 Lock Washer (16)

5.

M8 Hex Nut (16)

6.

Lamp Cord Clamp (2)

7. 5mm Hex Wrench

8.

4mm Hex Wrench

9.

3mm Hex Wrench

10. M8 x 45mm Hex Head Screw (4)

11. 3/8" Flat Washer (8)

12. M8 Lock Washer (4)

13. M8 Hex Nut (4)

14.

Feet (4)

15. M6 x 20mm Socket Head Nylock Screw for

Lamp (2)

16. M6 Lock Washer for Lamp (2)

UNPACKING AND CLEANING

Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol.

Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your machine.

After cleaning, cover the unpainted surfaces with a good quality household floor paste wax.

For your own safety, do not connect the machine to the power

source

until the machine

is

completely assembled and you read and understand the entire instruction manual

ASSEMBLY

TOOLS REQUIRED

1.

3mm Hex Wrench - provided

2.

4mm Hex Wrench - provided

3.

5mm Hex Wrench - provided

4. M8 Socket - not provided

5. M8 Wrench - not provided

ASSEMBLY

TIME ESTIMATE

Assembly for this machine takes approximately 2 to 3 hours.

STAND ASSEMBLY

1.

Assemble stand as shown in Fig. 4, using parts shown in Fig. 3. The brackets and legs are identified with the same letter in both illustrations. Insert the

M8 x 16mm carriage head screws through the legs and the brackets then place the 3/8" flat washers followed by M8 lock washers on the screws and secure with the M8 hex nuts. Only tighten nuts fingertight at this time. NOTE: The top lips of top brackets

(A) must fit on top of the front and back brackets

(B).

2.

Attach the four plastic feet (1) Fig. 4 to the bottom of each leg (L).

Fig. 4

BAND SAW TO STAND ASSEMBLY

1.

Fig. 5 illustrates the four through holes (A) which will be used to secure the band saw to the stand.

Fig. 5

2_

Place the band saw on top of the stand and line up

5stand.with

6 on the

8 Fig. 6

3.

Place a 3/8" flat washer (H) Fig, 7 on M8 x 45mm hex head screw. Insert the screw through the hole in the band saw and and through the hole in the stand.

Repeat this process for the three remaining holes.

.

Place a 3/8" flat washer on the screw (D) Fig. 8, followed by M8 lock washer, then thread a M8 hex nut on screw and tighten securely.

Repeat this process for the three remaining holes.

5.

Push down on the top of the band saw, and make sure that all four stand feet are contacting the supporting surface. Tighten all stand hardware.

Fig. 7

Fig. 8

1.

ASSEMBLING TABLE TO MACHINE

Remove table locking lever (A) Fig. 10 and table tilt pinion knob (B). Be careful not to lose these parts.

(These components were assembled at the factory for transit purposes only).

2. Remove the keeper screw, washer and wing nut from the table slot (see Fig. 17 detail). Be careful not to lose these parts.

3.

Place table (H) Fig. 11 on the band saw frame so that the keepers (K) protrude through the slot of the trunnion (L).

Fig. 10

Fig. 11

4. Re-assemblethe locking lever stud (G)Fig. 12 throughthe trunnionslot (L)andtightenwith the tablelockingleverhandle(seeinset).

5. Fig.13 showsthe tablelockingleverdisassembled

(removed

(G)stud,(A)LockingLever,(E)spring,(D)shoulder screw,and(C)4mmhexwrench.

thescrew(D)Fig.13A

4mmhexwrenchprovided.

Fig. 12

7.

Fig. 13

Fig. 14 shows the disassembled table tilt pinion knob

(N), spring (O), and special screw (P), removed in

STEP 1.

Fig. 13A

N

Fig.14

8.

Re-assemble the table tilt pinion knob (N) Fig.

15, on the back of saw so that the teeth on the pinion knob (N) engage the teeth on the trunnion

(R). Fasten in place with the special screw (P) and spring using the 4mm wrench provided.

Fig.15

10

9. Loosenthescrew(T)Fig.16andalignpointer(S)with

"0"markonthetrunnionscale(M).Tightensecurely.

NOTE:Makesuretableissetat 90degreestothe blade or checkthe pointeralignmentafteradjustingthe table

STOPS").

10. Re-assemble the screw (W) Fig. 17 that was removed in STEP 2, down through hole in table. Place the M6 flat washer (Z) on the M6 x 30mm screw, then thread the M6 wing nut (X) on the screw (W) and tighten securely.

Fig.16

Fig. 17

ATTACHING

LAMP TO MACHINE

1.

Fasten the lamp bracket (A) Fig. 18 to the top cover of the machine, using two M6 x 20mm socket head nylock screws (B) and M6 Iockwashers.

Tighten securely using the 5mm hex wrench provided.

2.

Peel the backing from the cord clamps (C) Fig. 19, and apply one clamp at each of the locations shown.

Make certain the lamp cord is routed out of the way of the blade, then secure the cord (D)to the cord clamps (C) Fig. 19.

3.

The flexible lamp operates independently of the band saw. To turn the lamp on and off, rotate the switch

(E) Fig. 19.

To reduce the risk of fire, use 40 watt (or

less), 120 volt, reflector track type light bulb (not supplied).

A standard household light bulb should not be used. The reflector track type light bulb should not extend below the lamp shade.

11

Fig. 18

Fig. 19

IOPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS I

STARTING AND STOPPING SAW

Make

sure that

the switch

is in the

"OFF" position before

plugging cord into outlet. Do

nottouchthe plug'smetalprongswhenunplugging

or plugging in the cord.

The "ON/OFF" switch is located on the front side of the band saw. To turn the saw "ON", push the button (A) Fig.

21 in to the "ON" position. To turn the saw "OFF", push the button (B) Fig. 22 in to the "OFF" position.

Fig. 21

LOCKING SWITCH

IN THE "OFF"

POSITION

IMPORTANT: When the tool is not in use, the switch should be locked in the "OFF" position to prevent unauthorized use, using a padlock (C) Fig. 22 with a 3/16" diameter shackle.

in the event of a power outage (such as a breaker or fuse trip}, always move the switch to the "OFF" position until the main power is restored.

Fig. 22

OPENING AND CLOSING

DOORS

When making adjustments such as changing the blade, tracking the blade, blade guide adjustments, etc., the doors (B) Fig. 23 can be opened as follows:

_ .Never open the door when the machine is running.

Pull out the two locking latches (A) Fig. 23, and swing doors (B) open.

2.

Fig. 23A illustrates the doors (B) in open position.

3.

To close and fasten doors (B) Fig. 23, press on the doors directly over the latches (A) until the latches snap into the locking position.

Fig. 23

Fig. 23A

12

ADJUSTING BLADE TENSION

Blades of 1/8", 1/4", and 3/8" in width by 72-1/2" in length are available for use with your band saw. NOTE: The blade tension must be adjusted to accommodate different blade widths in order to provide proper blade track-

ing, cutting performance, and blade life.

Disconnect machine from power source.

1.

To install the desired blade, loosen screw (E) Fig. 25 with 5mm hex wrench provided and turn the tension knob (A) Fig. 24, clockwise until the spring (B) begins to compress.

2.

Turn the tension knob (A) Fig. 24 an additional 2-

1/2 turns for 1/8" wide blades; 3 turns for 1/4" wide blades; and 4 turns for 3/8" wide blades. Tighten the screw (E) Fig. 25.

3.

A chart (C) Fig. 24 is located at the rear of the band saw. This chart shows blade size, and the minimum radius that can be cut with each size blade.

TRACKING

THE BLADE

Disconnect machine from power source.

1.

Before tracking the blade, make sure that the blade guides and blade support bearings are clear of the blade so as not to interfere with the tracking adjustment.

Also make sure that the blade is tensioned properly.

(Refer to section

"ADJUSTING

BLADE TENSION").

2.

Open the hinged door (C) Fig. 25.

3.

Rotate upper wheel (A) Fig. 25, clockwise by hand and check to see if the blade (B) rides true on the approximate center of the two wheels.

4.

If an adjustment is necessary, turn the blade tracking knob (D) Fig. 24 and/or Fig. 26, clockwise to move the blade to the rear, and counterclockwise to move the blade to the front. NOTE: Turn the blade tracking knob (D) in small intervals to adjust the blade tracking.

ADJUSTING

UPPER BLADE GUIDE

ASSEMBLY

The upper blade guide assembly (A) Fig. 26 should always be no more than 1/8" above or as close as possible to the top surface of the workpiece being cut. Loosen knob (B), rotate knob (C) and position the guide assembly

(A) to the desired position. Then tighten the knob (B).

13

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26

ADJUSTING

UPPER BLADE

GUIDES

AND BLADE SUPPORT BEARING

IMPORTANT." Both the upper and lower blade guides must be properly adjusted to prevent the blade from twisting during operaion.

Disconnect

machine from

power

source.

Upper blade guard (b) Fig. 27 is shown removed for clarity. Always make sure the upper blade guard is installed and properly adjusted before operating the band saw.

8.

1.

Loosen the two screws (C) Fig. 27, and adjust the blade guides (D) as close as possible to the sides of the saw blade, being careful not to pinch the blade.

Tighten the two screws (C).

2.

Loosen screw (E) Fig. 27, and move the guide bracket

(F) in or out until the front edge of the guides (D) are just behind the "gullets" of the blade teeth. Tighten

screw(E).

3.

The upper blade support thrust bearing (G) Fig. 27 prevents the saw blade from being pushed back too far when cutting. The support bearing (G) should be adjusted approximately 1/32" behind the blade. The blade should also overlap the outside diameter of the ball bearing by approximately 1/8". To adjust:

4.

Loosen screw (H) Fig. 28, and slide support bearing

(G) in or out until it is approximately 1/32" behind the saw blade.

The upper blade support bearing (G) Fig. 27, is set on an eccentric shaft. To change position of bearing (G), use a straight screwdriver, rotate shaft (J) Fig. 28, until the blade properly overlaps the support bearing.

Then tighten screw (H).

Fig. 27

Fig. 28

14

ADJUSTING LOWER BLADE GUIDES

AND BLADE SUPPORT BEARING

Disconnect machine

from

power

Source.

The lower blade guides and blade support bearing should be adjusted at the same time as the upper guides and support bearings as follows:

1.

Loosen two screws (A) Fig. 29, and move guides

(B) as close as possible to the sides of the blade.

Be careful not to pinch the blade. Tighten the two screws (A). NOTE: In Fig. 29, the table has been removed for clarity.

2.

The front edge of the blade guides (B) Fig. 29 should be adjusted so they are just behind the "gullets" of the blade teeth.

Loosen screw (C), and move the assembly (D) in or out as necessary. Tighten screw

(C).

3.

The lower blade support thrust bearing (E) Fig.

29 prevents the saw blade from being pushed back too far during cutting.

The support bearing should be adjusted approximately 1/32" behind the blade. Loosen screw (F) Fig. 29, and move the bearing shaft (G) in or out as necessary.

Tighten screw (F).

4.

The lower blade support bearing (E) Fig. 29 should also be adjusted so that the blade overlaps the outside diameter of the ball bearing by approximately

1/8". The blade support bearing (E) is set on an eccentric shaft.To change the position of the bearing

(E), loosen the screw (F) Fig. 29 and rotate the shaft

(G) Fig 30 until the blade properly overlaps the support bearing. Tighten screw (F) Fig. 29.

TILTING THE TABLE

The table can be tilted 45 degrees to the right. To tilt the table, loosen lock handle (A) Fig. 31 and turn knob (B) clockwise until desired angle is established. Then tighten lock handle (A). NOTE: The table lock handle (A) can be repositioned by pulling out on the handle and repositioning it on the nut located underneath the hub of the handle. A scale (C) and pointer (D) are provided to indicate the degree of tilt.

15

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

ADJUSTING THE TABLE

POSiTiVE STOPS

Positive stops are provided for the table at the 90 and

45 degree angle to the blade. To check and adjust the positive stops:

Disconnect machine from power

source.

1.

2.

Tilt the table to the 90 degree position as shown in

Fig. 32 and tighten lock handle (A). Place a square

(H) on the table and against the blade and check to see if the blade is 90 degrees to the table surface. If an adjustment is necessary:

Tilt the table to expose the lock nut (E) Fig. 33.

Loosen lock nut (E) and return table to the 90 ° position. With the lock handle (A) Fig. 32 loose, turn the adjusting screw (F) Fig. 34, using the 3mm hex wrench provided until the blade is 90 degrees to the table. Then tighten lock handle (A) and lock nut (E) on the adjustment screw (F).

3.

Tilt the table to the 45 degree position as shown

in Fig. 34. Place a square (H) Fig. 34 on the table and against the blade and check to see if the blade

is 45 degrees to the table surface. If an adjustment

is necessary.

.

Loosen the lock nut (N) Fig. 33 on the adjustment screw (J) located on the underside of the table. With the lock handle (A) Fig. 34 loose, turn adjustment screw (J) using 3mm hex wrench provided until the blade is 45 degrees to the table. Tighten lock handle (A) and lock nut (N) on the adjustment screw

(d).

Fig. 32

Fig. 33

Fig. 34

16

CHANGING BLADES

To change blades:

Disconnect machine from power

source.

1.

Pull door latches (A) Fig. 35 and open doors (B).

2.

Loosen the two screws (C) Fig. 36, and remove the blade guard (D).

3.

To release tension on the band saw blade loosen screw (E) and turning tension knob (G)Fig.

35 counterclockwise.

4.

Remove table alignment screw (F) Fig. 37.

5.

Slip the blade off both wheels and guide it out through the slot in the table.

6.

Check the new blade to make sure that the teeth will point down toward the table when installed, iF NOT,

CAREFULLY TURN THE BLADE iNSiDE OUT.

7.

Place the new blade onto wheels and adjust the blade tension, blade guides, and tracking as described previously in this manual.

8.

Replace the blade guard, removed in STEP 2), and the table alignment screw (removed in STEP 4).

Tighten both securely.

Always make sure the upper blade guard

is installed and properly adjusted before operating the band saw.

9.

Close the doors (B) Fig. 35 before operating saw.

10. To use the miter gage as shown in Fig. 40, insert the miter gage guide bar into miter gage slot (S) Fig. 37 and adjust it to the desired angle.

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 37

DUST PORT

A dust port (A) Fig. 38, is provided to connect your band saw to a standard shop vacuum or dust collector.

The opening of the dust port is 2-1/4" I.D.

17

Fig. 38

Before starting the machine, see that all adjustments are properly made and the guards are in place. Turn the upper wheel by hand to make sure that everything is correct BEFORE turning on the power.

Keep the top guide within 1/8" of the work piece at all times. Do not force the material against the blade. Light pressure on the work piece will produce a smoother cut, and prevent excess friction, heating, and hardening of the blade.

KEEP THE SAW BLADE SHARP. Very little forward pressure is required for normal cutting. Keep the workpiece moving at a slow and consistent rate against the blade to ensure a smooth and accurate cut.

Avoid twisting the blade by trying to turn sharp corners. Remember, you must saw around corners.

CUTTING CURVES

When cutting curves, turn the stock carefully so that the blade follows without twisting.

If a curve is so abrupt that it is necessary to repeatedly back up and cut a new kerf, a narrower blade, a blade with more set, or additional relief cuts

Fig. 39, may be necessary to allow the blade to cut more efficiently. The more set a blade has, the easier it will allow the stock to be turned, but the cut is usually rougher than where a medium amount of set is used.

When withdrawing the piece being cut, changing the cut, or for any other reason, be careful not to accidentally draw the blade off the wheels. In most cases, it is easier and safer to turn the stock and saw out through the waste material, rather than try to withdraw the stock from the blade.

RELIEF CUTS

CUTTING LINE

Fig. 39

Fig. 40 illustrates a typical cross-cutting operation using the miter gage. Notice how the upper blade guide assembly (A) is set slightly above the work surface (B).

Fig. 40

18

Fig.41

Fig.42

19

withyourmachine,

www.deltamachinery.com

for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).

In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur. The following troubleshooting guide will help you solve the more common problems:

Trouble:

SAW WILL NOT START.

Probable Cause

1. Saw not plugged in.

2. Fuse blown or circuit breaker tripped.

3. Cord damaged.

Remedy

1. Plug in saw.

2. Replace fuse or reset circuit breaker.

3. Have cord replaced.

Trouble:

BREAKER KICKS OUT FREQUENTLY.

Probable Cause

1. Extension cord too light or too long.

2. Feeding stock too fast.

3. Blade in poor condition (dull, warped, gummed).

4. Low voltage supply.

Remedy

1. Replace with adequate size cord.

2. Feed stock more slowly.

3. Clean or replace blade.

4. Contact an electrician.

Trouble:

BAND SAW VIBRATES EXCESSIVELY.

Probable Cause

1. Machine not mounted securely to stand.

2. Stand on uneven surface.

3. Worn belt.

4. Pulley not aligned.

5. Motor not fastened securely.

Remedy

1. Tighten all mounting hardware.

2. Reposition on flat level surface.

3. Replace belt.

4. Adjust pulleys.

5. Tighten all mounting hardware.

Trouble: BAND SAW DOES NOT COME UP TO SPEED.

Probable Cause

1. Low voltage due to improper extension cord size.

2. Low voltage.

Trouble:

BLADES BREAK.

Probable Cause

1. Blade not tensioned properly.

2. Blade guides improperly adjusted.

3. Blade support bearing improperly adjusted.

4. Blade wheel tracking adjustment improperly set.

5. Bad weld on blade.

6. Worn tires.

7. Forcing wide blade around short radius.

8. Dull blade or insufficient set.

9. Upper blade guide set too high.

10. Continuous running of machine when not actually cutting.

Remedy

1. Replace with adecjuate size cord.

2. Contact an electrician.

Remedy

1. Adjust blade tension.

2. Check and adjust blade guides.

3. Adjust blade support bearing.

4. Check and adjust blade tracking.

5. Replace the blade.

6. Replace tires.

7. Change to a narrower blade.

8. Replace blade.

9. Set upper blade guide within 1/8" of workpiece.

10. Turn off machine when not performing cutting operation.

(continued on next page)

2O

Trouble:

BLADE WILL NOT TRACK.

Probable Cause

1. Blade too loose

2. Upper wheel not properly adjusted.

3. Improperly adjusted blade support bearing.

Remedy

1. Adjust tension

2. Adjust upper wheel.

3. Adjust blade support bearing.

Trouble: CUT DOES NOT AGREE WITH SETTING ON THE TILT SCALE.

Probable Cause

1. Pointer out of adjustment

Remedy

1. Adjust pointer.

Trouble: BLADE WILL NOT STAY ON WHEEL.

Probable Cause

1. Blade not tensioned properly.

2. Blade guides improperly adjusted.

3. Blade support bearing improperly adjusted.

4. Blade wheel not tracking properly.

5. Bad weld on blade.

6. Worn tires.

Remedy

1. Adjust blade tension.

2. Check and adjust blade guides.

3. Adjust blade support bearing.

4. Check and adjust blade tracking.

5. Replace the blade.

6. Replace tires.

Trouble: BAND SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS.

Probable Cause

1. Blade not tensioned properly.

2. Blade guides improperly adjusted.

3. Blade support bearing improperly set.

4. Blade wheel not tracking properly.

5. Bad weld on blade.

6. Worn tires.

7. Incorrect blade for work being done.

8. Dull blade or insufficient set.

9. Upper blade guide set too high.

Remedy

1. Adjust blade tension.

2. Check and adjust blade guides.

3. Adjust blade support bearing.

4. Check and adjust blade tracking.

5. Replace the blade.

6. Replace tires.

7. Change the blade.

8. Replace blade.

9. Set upper blade guide within 1/8" of work piece.

21

BAND SAW BLADES

A band saw blade is a delicate piece of steel that is subjected to tremendous strain. You can obtain long use from a band saw blade if you use it properly. Use blades of proper thickness, width and temper for the various types of material and cuts.

Always use the widest blade possible.

Use narrow blades only for sawing small, abrupt curves and for fine, delicate work. This will save blades and will produce better cuts. For cutting wood and similar materials, Delta offers blades in widths of 1/8", 1/4", and 3/8".

Any one of a number of conditions may cause a band saw blade to break. Blade breakage is, in some cases, unavoidable, being the natural result of the peculiar stresses to which blades are subjected.

Blades will break often due to avoidable causes, such as the lack of care to the blade or the blade not being properly adjusted to the band saw. The most common causes of blade breakage are:

(1) faulty alignments and adjustments of the guides.

(2) forcing or twisting a wide blade around a curve of short radius.

(3) feeding the work piece too fast into the blade.

(4) dullness of the teeth, or absence of sufficient set.

(5) improperly tensioned blade.

(6) top guide set too high above the work piece being cut.

(7) using a blade with a lumpy or improperly finished braze or weld.

(8) continuous running of the saw blade when not cutting.

Use blades that are 721/2'' in length on this machine.

Always use a sharp blade. Keep it free from gum and pitch. Clean frequently with a stiff fiber brush.

Narrow blades are used for cutting small circles or curves while the wider blades are best suited for straight cutting such as ripping.

A new blade, in most cases, will perform better and last longer than a re-sharpened blade.

Insure that the blade guides are adjusted properly.

Do not force or twist the blade around a curve or a very short radius.

Feed the workpiece through the blade at a consistent rate, allow the blade to do the cutting - do not feed the work piece too fast.

Do not apply excessive tension to the blade. The tension is only necessary to drive the blade without slipping on the wheels. Narrow blades require less tension than wider blades.

For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinerv.com

DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).

for a list of service centers or call the

22

KEEP MACHINE CLEAN

Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.

NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material.

Wear certified

safety equipment

for

eye, hearing and respiratory

protection

while

using

compressed air.

FAILURE TO START

Should your machine fail to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the outlet. Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line.

LUBRICATION

& RUST PROTECTION

Apply household floor paste wax to the machine table, extension table or other work surface weekly. Or use a commercially available protective product designed for this purpose.

Follow the manufacturer's instructions for use and safety.

To clean cast iron tables of rust, you will need the following materials: a sheet of mediurr_Scotch-Brite

TM

Blending Hand Pad, a can of WD-40 and a can of degreaser. Apply the WD-40 and polish the table surface with the Scotch-Brite pad. Degrease the table, then apply the protective product as described above.

REPLACEMENT PARTS

Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachiner3&, corn. You can also order parts from your nearest factoryowned branch, or by calling our Customer Care Center at

1-800-223-7278 to receive personalized support from highlytrained technicians.

SERVICE AND REPAIRS

All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Delta Machinery, its factory-owned branches, or an Authorized Warranty

Service Center, visit our website at www.deltamachinery_, corn or call our Customer Care Center at 1-800-223-7278.

All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship.

We cannot guarantee repairs made or attempted by others.

You can also write to us for information at Delta Machinery,

4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 -

Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.)

A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and

Delta Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.deltamachinery.com

for a catalog or for the name of your nearest supplier.

Since accessories other than those offered by Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous.

For safest operation, only Delta recommended accessories should be

used with this product.

23

Toregisteryourtoolforwarrantyservicevisitourwebsiteatwww.deltamachinery.com.

Two Year Limited New Product Warranty

Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.

For all refurbished Delta product, the warranty period is 180 days. Delta may require that electric motors be returned prepaid to a motor manufacturer's authorized station for inspection and repair or replacement.

Delta will not be responsible for any asserted defect which has resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone other than an authorized Delta service facility or representative.

Under no circumstances will Delta be liable for incidental or consequential damages resulting from defective products. This warranty is Delta's sole warranty and sets forth the customer's exclusive remedy, with respect to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are expressly disclaimed by Delta.

24

r w w

FRAN(_AIS

25

_: 'vH

' ' Life et comprendre

toutes

instructions

n'importe queJ outJJ ou n'importe quel _quipement.

d'avertissements

En utiJisant les outils

et operation

ou I'_quJpement, avant

les precautions

d'utiliser

de s_ret_ fondamentales

I'entretien toujours devraient

ou la modification

_tre suivies d'outils

pour r_duire

ou d'_quipement

le risque

ont pour de blessure r_sultat personnelJe.

la blessure

L'op_ration s_rieu× et les d_plac_e, dommages de proprietY.

IJ y a de certaines appJicatJons pour Jequel

outils

et I'_quipement sont con_us.

La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifi_

et/ou

utJJis_ pour I'application autrement que pour lequel

iJ

a _t_ con_u.

Si vous avez n'importe quelles questions relatives & son application n'utilisent pas le produit jusqu'& ce que vous avez ecrit

Delta Machinery et nous vous avons conseille.

La forme en ligne de contact & www.deltamachinery.com

Courrier Postal: Technical Service Manager

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

Information en ce qui concerne I'op_ration sore et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes:

Power Tool Institute

1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstJtute.org.

National Safety Council

1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org.

ANSI 01.1 Safety

Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.q_O_

Ce guide contient des renseignements importants gue vous deviez bien saisin Cette information porte sur VOTRE

SECLIRITE et sur LA PREVENTION BE PROBLEMES D'EQUIPEMENT.

Afin de vous aider & identifier cette information, nous avons utilise les symboles ci-dessous.

Veuillez life attentivement ce guide en portant une attention particuli@e a ces sections.

Indique un danger

imminent

qui, s'iJ n'est pas _vit_, causera de graves blessures ou la mort.

Indique

la possibiJit_ d'un danger qui, s'iJ n'est pas _vit_, pourrait causer de graves blessures

ou la mort.

dommages;

Indique la possibilit_ d'un danger qui, s'iJ n'est pas _vit_, peut causer des dommages a la proprietY.

Sans le symbole mineures ou moyennes.

d'alerte.lndique

la possibiJit_ d'un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut causer des

LA PROPOSiTiON

DE CAUFORNIE 65

La poussi_re produite par Je port,age _Jectrique

le sciage,

le meulage, le pergage et autres activJt_s le cancer, autres

:

de construction les anomalies peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par I'_tat de la CaJifomie, de causer cong_nitales ou autres mau× de reproduction.

Ces produits chJmiques comprennent,

entre

,, le plomb provenant des peintures & base de plomb; o la silice cristalline provenant de briques, de beton ou d'autres produits de magonnerie

I'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente trait_ chimiquement

Le risque d'exposition & ces produits depend de la fr_quence d'execution de ce genre de travaux.

Afin de reduire I'exposition

& ces produits chimiques, travaillez darts un endroit bien a@6 et utilisez de I'equipement de securit_ approuv_, portez toujours un masque facial ou respirateur homologue MSHA/NIOSH bien ajuste Iorsque vous utilisez de tels outils.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

26

L'inobservation de ces r_gles peut conduire b des blessures graves.

1.

POUR SA S¢:CURIT_: PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE

D'UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE

EN

MARCHE, et pour aussi apprendre I'applicationet les limitesde

la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilit6s d'accident et de blessures seront beaucoup reduites.

2.

PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX

ET DE L'OUi'E. UTILISEZ TOUJOURS

DES LUNETTES DE

S#:CURITE. Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des

lunettes de securit& UTILISEZ DES }_QUIPEMENTS

DE

SURETE HOMOLOGU}_S. Les dispositifs de protection des yeux doivent _tre conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs de protection de I'ouTedoivent _tre conformes aux normes ANSI

$3.19.

3.

PORTER UNE TENUE APPROPRIEE.

Pas de cravates, de gants, ni de v_tements amples. Enlever montre, bagues et autres bijoux. Rouler les manches. Les v_tements ou les bijoux qui se trouvent pris dans les pieces mobiles peuvent entrainer des blessures.

4.

NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT

DANGEREUX.

L'utilisation d'outils electriques dans des endroits humides ou sous la pluie peut entrafner des decharges electriques ou une electrocution. Garder la zone de travail bien

6clairee pour &viter de tr6bucher ou d'exposer les doigts, les mains ou les bras & une situation dangereuse.

5.

GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT

_:TAT.Garder les outils aff[_t6s et propres afin d'obtenir le meilleur et le plus sOr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires.

Les outils et les machines mal entretenus peuvent se degrader davantage, eVou entrainer des blessures.

6.

INSPECTER LES PI#CES POUR DECELER TOUT DOMMAGE.

Avant d'utiliser la machine, la verifier pour voir s'il n'y a pas de pi_ces endommagees. Wrifier I'alignement des pieces mobiles et si ces pieces ne se coincent pas, la rupture de pieces, ou toute autre condition pouvant en affecter le fonctionnement.

Toute piece ou protecteur endommage dolt _tre repar6 ou remplac&

Les pieces endommagees peuvent degrader davantage la machine et/ou entrafner des blessures.

7.

GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et etablis encombres favorisent les accidents.

8.

GARDER LES ENFANTS ET LES VlSITEURS A DISTANCE.

L'atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les visiteurs peuvent se blesser.

9.

_:VITER LE DEMARRAGE ACCIDENTEL.

S'assurer que

I'interrupteur est sur <<OFF ,, (ARRCT) avant de brancher le cordon. En cas de coupure de courant, placer I'interrupteur

& la position <<OFF ,, (ARRE_). Un d6marrage accidentel peut entrainer des blessures.

10. UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. Wrifier que tous les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixes et en bon

&tat de marche pour eviter les blessures.

11. ENLEVER LES CLES DE REGLAGE ET CELLES DE SERRAGE

AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils, les chutes et les autres debris peuvent _tre projetes violemment et blesser.

12. UTILISER LA BONNE MACHINE. Ne pas forcer la machine ou

I'accessoire & faire un travail pour lequel il n'a pas et6 con;u.

Des dommages & la machine et/ou des blessures pourraient s'ensuJvre.

13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMAND¢:S. L'utilisation d'accessoires non recommandes par Delta peut endommager la machine et blesser I'utilisateur.

14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIE.

S'assurer que le cordon prolongateur est en bon etat. Lorsqu'un

27 cordon prolongateur est utilis&, s'assurer que celui-ci est d'un calibre suffisant pour I'alimentation necessaire & la machine. Un cordon d'un calibre insuffisant entra_nera une perte de tension d'o[_ une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et I'amp&rage de la machine. S'il y a un doute, utiliser un cordon d'un calibre sup&rieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros.

15. FIXER LA PI#CE. Utilisez les brides ou I'etau quand vous ne pouvez pas fixer I'objet sur la table et contre la barriere & la main ou quand votre main sera dangereusement pres de la lame (& moins de 6").

16. AVANCER LA PI#CE DANS LE SENS CONTRAIRE A LA

ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE

ABRASIVE. L'alimentation dans I'autre sens peut entrainer une projection violente de la piece.

17. NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVAN(_ANT LA PI#CE

TROP VlTE.

Des dommages et/ou des blessures peuvent s'ensuivre.

18. NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE.

Une perte de I'equilibre peut entrafner une chute sur la machine en marche et causer des blessures.

19. NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE.

On peut se blesser gravement si la machine bascule ou si I'on touche accidentellement son outil tranchant.

20. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS

SURVEILLANCE.

COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la machine tant qu'elle n'est pas compl_tement arr_tee. Un enfant ou un visiteur pourrait se blesseE

21. METTRE LA MACHINE A L'ARR_:T ,, OFF ,, ET LA

Di_BRANCHER avant d'installer ou d'enlever des accessoires, d'ajuster ou de changer des montages, ou lots des r_parations.

Un demarrage accidentel peut entra_nerdes blessures.

22. METTRE L'ATELIER A L'ABRI DES ENFANTS AU MOYEN

DE CADENAS, D'INTERRUPTEURS PRINClPAUX OU EN

ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN

MARCHE. Le d&marrage accidentel de la machine par un enfant ou un visiteur peut entrafner des blessures.

23. RESTER ViGiLANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON

SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L'ON EST

FATIGUe: OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL

OU DE Mi_DICAMENTS.

Un instant d'inattention Iors de

I'utilisation d'outils electriques peut entrainer des blessures graves.

24. _ L'UTILISATION DE CET OUTIL

PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSI_:RE OU

D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR,

TELLES QUE LA SClURE DE BOIS, LA POUSSI#RE DE

SILIClUM

CRISTALLIN

ET LA POUSSI#:RE D'AMIANTE.

Dirigez les particules loin du visage et du corps.

Faites toujours fonctionner I'outil dans un espace bien ventile et prevoyez I'evacuation de la poussiere. Utilisez un systeme de depoussierage chaque fois que possible.

L'exposition la poussi_re peut causer des problemes de sant_ graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une maladie pulmonaire grave) et le cancer, et m_me le d_c_s de la personne affect_e. Evitez de respirer de la poussi_re et de rester en contact prolonge avec celle-ci. En laissant la poussiere pen_trer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir I'absorption de substances toxiques.

Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire homologues par NIOSH/OSHA, appropries

& I'exposition & la poussiere et de taille appropriee, et lavez & I'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont et_ exposees.

L'inobservation de ces r_gles peut conduire

b des blessures

graves.

1.

NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu'il ne soit assembl_ et install_ conform_ment aux directives.

2.

CONSULTER

le superviseur,

instructeur,

ou autre personne qualifi_e si vous n'_tes pas familiaris6 avec

le fonctionnement de cet outil.

3.

SUIVRE TOUSLES CODES DE CABLAGE et les connexions 61ectriques recommand6es.

4.

UTILISER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION

CHAQUE FOIS

QUE

POSSIBLE.

V@ifier qu'ils sont bien en place, correctement r_gl6s, fix6s et fonctionnent correctement.

5.

UTILISER LA BONNE TAILLE DE LAME et le bon type.

6.

AJUSTER LE GUIDE SUPF:RIEUR DE LA LAME pour qu'il soit environ & 3,2 mm (1/8 po) au-dessus de la piece.

7.

AJUSTER CORRECTEMENT la tension de la lame,

I'alignement, les guides de lame et les roulements d'appui de la lame.

8.

ELOIGNER LES BRAS, MAINS, ET LES DOIGTS de la lame.

9.

EVITER LES OPERATIONS MALADROITES et 6viter de placer les mains & un endroit ou un glissement soudain pourrait amener la main sur la lame.

10. NE JAMAIS DF:MARRER L'APPAREIL avant d'avoir d_barrass6 la table de tousles objets (outils, d6chets de d_coupe, etc.).

11. NE JAMAIS DI_MARRER UAPPAREIL avec la piece contre la lame.

12. TENJR FERMEMENT LA PI#CE contre la table. NE

PAS essayer de scier une piece qui ne comporte pas un c6t_ plat contre la table.

13. TENJR FERMEMENT LA PI#CE et I'acheminer sous la lame & une vitesse mod@_e.

14. NE JAMAIS SE PENCHER SOUS LA TABLE alors que I'appareil est en marche.

15. ETEINDRE UAPPAREIL pour reculer Iors d'une coupe incomplete ou d'une lame coinc_e.

16. FAIRE DES COUPES DE _ REDRESSEMENT ,9avant de couper de Iongues courbes.

17. F:TEINDRE L'APPAREIL et attendre que la lame s'immobilise avant de nettoyer la section de la lame, de retirer les d6bris pros de la lame, de retirer et de fixer la piece ou de modifier I'angle de la table. Une lame d_bray6e peut _tre dangereuse.

18. NE JAMAIS EFFECTUER D'OPERATIONS DE

TRA(_AGE, D'ASSEMBLAGE, ou de r6glage sur la table/l'espace de travail Iorsque I'appareil est en marche.

19. ETEINDRE UAPPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d'installer ou de retirer des accessoires, avant tout r_glage ou modifications de ceux-ci ou Iors de r_parations.

20. F:TEINDRE L'APPAREIL, couper le courant, et nettoyer la table/l'espace de travail avant de quitter

I'appareil.

VERROUILLER L'INTERRUPTEUR EN

POSITION _ D'ARR#T,9 pour 6viter toute utilisation non autoris6e.

21. DES JNFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES (c.-

&-d., une vid6o sur la s_curit_), indiquant comment utiliser des outils 61ectriques correctement et en toute s6curit6, sont disponibles aupr_s du Power Tool

Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-

2851, Etats-Unis (www.powertoolinstitute.com).

Des renseignements sont _galement disponibles aupr_s du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive,

Itasca, IL 60143-3201 E.-U. Se reporter & la norme

ANSI 01.1 de I'American National Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi qu'& la r_glementation OSHA 1910.213. du minist@e am@icaJn du travail.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

Consultez les souvent et utilisez les pour enseigner nouveaux op rateurs.

RACCORDEMENTS

leLECTRIQUES

de

Un circuit 61ectrique s6par6 dolt _tre utilis6 pour les machines. Les ills de ce circuit doivent _tre au moins de calibre 12.

Ce circuitdoit _tre prot_g_ par un fusible temporis_ de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon dolt _tre trois ills, avoir unefiche & trois broches et une prise de courant & trois cavit_s, mise & la terre qui correspond & la fiche de la machine. Avant debrancher la machine, s'assurer que I'interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position

,_OFF >_(ARRIt:T) et que le courant_lectrique pr_sente les m_mes caract@istiques que celles qui sont inscrites sur la machine. Toutes les connexions _lectriquesdoivent _tablir un bon contact.

Le fonctionnement sur une basse tension endommagera la machine.

Ne pas exposer la machine a la pluie, et ne pas I'utiliser darts des endroits humides.

SPC:CIFICATIONS

DU MOTEUR

Cette machine est c&bl_e pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine, s'assurer que I'interrupteur se trouve & la position ,, OFF _ (ARRET).

28

iNSTRUCTiONS

DE MISE A LA TERRE

Cette machine dolt _tre raise a la terre

pendant

son emploi, afin de prot_gerl'utilisateur des d_charges

_lectriques

1.

Toutes les machines avec cordon misa la terre: Dans I'eventualite d'un mauvais fonctionnement ou d'unepanne, la mise & la terre fournit un trajet de moindre r6sistancepermettant de reduire le risque de decharge _lectrique.

Cettemachine est dot6e d'un cordon electrique poss6dant unconducteur de mise & la terre de I'equipement ainsi que d'unefiche mise

& la terre. La fiche dolt _tre branchee dans une prisede courant correspondante, installee de fagon adequate etmise & la terre conform_ment & tousles codes et reglementslocaux.

Ne pas modifier la fiche fournie - si elle ne s'adapte pas & laprise de courant, il faut faire installer une prise de courantconvenable par un electricien competent.

Un mauvais raccordement du conducteur de mise & la terrede I'equipement peut entrafner un risque de decharge61ectrique.

Le conducteur poss6dant un isolant avec surfaceext_rieure de couleur verte, avec ou sans rayures jaunes, estle conducteur de mise b, la terre de I'equipement.

Si unereparation ou un remplacement du cordon _lectrique s'averen_cessaire, ne pas brancher le conducteur de mise & la terrede I'equipement & une borne sous tension.

Consulter un electricien competent ou le personnel de serviceapres-vente si on ne comprend pas entierement lesinstructions de mise & la terre, ou si I'on doute que la machinesoit correctement mise & la terre.

Utiliser seulement des cordons prolongateurs & trois ills dot_sd'une fiche mise & la terre, & trois broches, et de prises & troiscavit_s convenant & la fiche de la machine, comme I'illustre lafigure A.

Reparer ou remplacer sans d_lai tout cordon endommage ouus6.

2.

Machines avec cordon misa la terre pr_vues

pour

uneutilisation sur une alimentation nominale

inf_rieure

&150volts

:Si cette machine est pr_vue pour _tre utilis6e sur un circuit quicomporte une prise semblable & celle illustree

& la figure A, lamachine devra comporter une fiche raise & la terre semblable& celle illustree & la figureA.

Un adaptateur temporairesemblable & celui illustr6 & la figureB, peut _tre utilise pourraccorder cette fiche & une prise & deux cavit6s comme celleillustree & la figure B, si une prise correctement miss & la terren'est pas disponible.

L'adaptateur temporaire ne dolt _treutilis6 que jusqu'au moment o0 une prise correctement raise& la terre est install6e par un 61ectricien competent.

L'oreillerigide ou autre dispositif semblable de couleur verte, sur ledessus de I'adaptateur, doit _tre connect_ sur une raise & laterre permanente comme, par exemple une botte & prisescorrectement raise & la terre. Quand un adaptateur

est

utilise,celui-ci dolt 6tre retenu en place par une visen metal.

REMARQUE:

Au Canada, le Code canadien de I'_lectricit_ne permet pas I'emploi d'un adaptateur temporaire.

un

Darts tousles cas, s'assurer quela prise en question est bien raise & la terre.

Darts le doute, demander p_tentde v_rifier

la prise.

Bofte & prises raise a la terre

Broches

Lla broche de__ plus Ionguedes trois

Fig. A

CORDON

DE RALLONGE

EmpIoyez les cordes appropri_es de prolongation de prolongation,

est en bon _tat.

s'assurent en utilisant votre corde une corde de prolongation,

soyez

s_r d'empIoyer un assez Iourd

pour porter le courant de la machine, une corde trop petite causera une baisse darts la tension secteur, ayant

pour r_sultat la perte de puissance et de surchauffe, fig.

d-1 or d-2, expositions la mesure correcte & employer

selon

la Iongueur de corde, en cas de doute, utilisez la prochaine mesure plus

Iourde.

plus le hombre de mesure est petit, plus la corde est Iourde.

29

Fig. B

MESUR MiNiMUM DE CORDE D'EXTENSION

TAILLES RECOMMANDEES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ELECTRIQUES LES OUTILS

Estimation pere

0-6

0-6

0-6

0-5

6-10

6-10

6-10

6-10

10-12

10-12

10-t2

10-12

12-16

12-t6

12-t6

Volts

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

Longueur

Totale De

Corde En

Pieds

Mesure De Corde

D'Am

D'E×tension up to 25

25-50

50-100 t00-150

up to 25

25-50

50-t00 t00-150

up to 25

25-50

50-100 t00-150 up to 25

25-50 t8 AWG t 6 AWG t6 AWG t4 AWG t8 AWG t6 AWG t4 AWG t2 AWG t6 AWG t 6 AWG t 4 AWG t2 AWG t4 AWG t2 AWG

50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECQMMANDES

Fig. D

AVANT=PROPOS

La scie & ruban Delta module BS150LS de 254 mm (10 po) est dot_e d'un puissant moteur de 1/2 HP mont_ sur roulement & billes pour une performance 61ev_ et une Iongue dur_e. La profondeur de coupe maximale de la scie est de

17,7 cm (7 po). Le module BS150LS est livr_ avec une table en fonte et un robuste socle en acier qui fournit un appui solide et une hauteur de travail confortable.

REMARQUE : La photo de la couverture du mode d'emploi illustre le mod&le de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d'emploi ne sont pr_sentes qu'& titre indicatif et il est possible que les 6tiquettes et accessoires actuels different des caract_ristiques r_elles de ce module. Ces illustrations ont uniquement pour but d'illustrer la technique.

7

I

Fig. 1

Fig. 2

1.

Scie& ruban

2.

(16) ecrous hexagonaux M8

3.

(16) rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po)

4.

16) rondelles de blocage M8

5.

16) ecrous hexagonaux M8

6.

(2) colliers du cordon d'alimentation de la lampe

7.

Cle hexagonale de 5 mm

8.

CI_ hexagonale de 4 mm

9.

Cl_ hexagonale de 3 mm

10.

(4) visa t_te hexagonale M8 x 45 mm)

11.

(8) rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po)

12.

(4) rondelles de blocage M8

13.

(4) ecrous hexagonaux M8

14.

(4) pattes du socle

15.

(2) visa pans creux & filetage autofreinant (Nylock)

M6 x 20 mm pour la lampe

16.

(2) rondelles de blocage M6 pour la lampe

3O

DI'=SEMBALLAGE

ET NETTOYAGE

D6semballer soigneusement la machine et toutes les pi_ces de ou des emballage(s) d'exp6dition.

Retirer I'huile anticorrosion des surfaces non peintes & I'aide d'un chiffon doux humidifi6 avec de I'alcool, du diluant & peinture ou de

I'alcool d6natur6.

N'utiliser pas de solvants

hautement

volatils tel

I'essence,

a laque pour nettoyer.

le naphte,

I'ac6tone

ou du diluant

Apr_s nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d'une cire & parquets d'usage domestique de bonne qualit6.

Pour sa propre s_curit_, ne pas brancher I'appareil a une source d'alimentation jusqu'a ce qu'il soit enti_rement assembl6, ni avant d'avoir lu et compris I'int_gralit_ de ce mode d'emploi.

OUTILS Ni_CESSAIRES

POUR L'ASSEME}LAGE

1. Cle hexagonale de 3 mm - fournie

2. Cle hexagonale de 4 mm - fournie

3. Cle hexagonale de 5 mm - fournie

4. Douille M8 - non fournie

5. Cle M8 - non fournie

DURI_E ESTIMi'=E

POUR L'ASSEME}LAGE

:

env. 2 & 3 heures.

ASSEMBLAGE

DU SOCLE

1.

Assembler le socle comme I'illustre la fig. 4, & I'aide des pi_ces pr6sent6es & la fig. 3. Les traverses et les pattes sont identifi6es par les m6mes lettres sur les deux photos.

Ins6rer les vis de carrosserie

M8x16 mm dans les pattes et les traverses puis enfiler les rondelles plates de 9,5 mm (3/8 pc), suivies des rondelles de blocage M8 et fixer solidement avec les 6crous hexagonaux M8. Pour le moment, serrer les 6crous & la main seulement.

REIVIARQUE : positionner les bords sup6rieurs des traverses sup6rieures (A) par-dessus les traverses avant et arri@e (B).

2.

Ins6rer les quatre pieds de plastique (1) fig. 4, au bas de chaque patte (L).

Fig. 4

ASSEMBLAGE DE LA SClE/_ RUE}AN AU

SOCLE

1.

La fig. 5 illustre les quatre trous d6bouchants (A) qui fixeront la scie & ruban au socle.

Fig. 5

2.

Installer la scie & ruban sur le dessus du socle et aligner les trous (A) fig. 5, avec ceux (D) fig. 6, des traverses sup6rieures du socle.

31 Fig. 6

3_

Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) (H) fig.

7, sur la vis & t6te hexagonale M8 x 45 mm. Ins@er la vis dans le trou de la scie & ruban et dans le trou du socle. R6p6ter I'assemblage pour les trois autres trous.

4_

Enfiler une rondelle plate de 9,5 mm (3/8 po) sur la vis (D) fig. 8, suivi d'une rondelle de blocage M8 puis visser un _crou hexagonal et serrer solidement.

R6p6ter I'assemblage pour les trois autres trous.

5_

Pousser sur le dessus de la scie & ruban et s'assurer que les quatre pattes du socle s'appuient sur la surface portante.

Serrer toute la quincaillerie du socle.

Fig. 7

Fig. 8

ASSEMBLAGE DE LA TABLE SUR

L'APPAREIL

Retirer le levier de verrouillage de la table (A) fig. 1O, et le bouton d'inclinaison de la table (B). Veuillez prendre soin de ne pas perdre ces pi_ces.

(Ces composants ont _t6 assembl6s & I'usine & des fins de transport seulement.)

2_

Retirer la vis d'arr_t, la rondelle et 1'6crou papillon de la rainure de la table (consulter la fig. 17 pour les d6tails). Veuillez prendre soin de ne pas perdre ces pi_ces.

3_

Installer la table (H) fig. 11, sur le b&ti de la scie ruban de sorte que les vis d'arr_t (K) d6passent par la rainure du tourillon (L).

Fig. 10

Fig. 11

32

le goujondu levierde verrouillage

12,parlarainuredutourillon(L)puisleserreravecla d_mont6

(retir6& I'

F:TAPE 1). L'article (B) est une rondelle plate M10, (G) un goujon, (A) un levier de verrouillage,

(E) un ressort, (D) une vis & 6paulement et (C) une cl6 hexagonale de 4 mm.

6.

Remonter la vis (D) fig. 13A et la serrer avec la cl_ hexagonale de 4 mm fournie.

Fig. 12

7_

Fig. 13

La fig. 14 illustre le bouton d'inclinaison de la table

(N), le ressort (O) et la vis sp_ciale (P), retires &

I'ETAPE 1.

Fig. 13A

Fig.14

8_

Remonter le bouton d'inclinaison de la table (N) fig. 15, au dos de la scie de sorte que les dents du pignon du bouton (N) s'engagent dans les dents du tourillon (R). Le fixer & I'aide de la vis sp_ciale (P) et du ressort avec la cl6 hexagonale de 4 mm fournie.

Fig.15

33

la vis (1-)fig. 16,et alignerle pointeur(S) avec le rep@ez@ode 1'6chelledu tourillon(M).

Serrersolidement.

loisquelesbuttesde latableont6t6r6gl6es(consulter larubrique

<<RI_GLAGE DES BUTI_ES POSiTiVES DE

LA TABLE ,,).

10. Remettre la vis (W) fig.

17, qui a _t_ retiree

I'IeTAPE 2, dans le trou de la table. Enfiler une rondelle plate M6 (Z) sur la vis M6 x 30 mm puis visser I'_crou papillon M6 (X) sur la vis (W) et serrer solidement.

Fig.16

Fig. 17

FIXATION DE LA LAMPE SUR L'APPAREIL

1.

Fixer le support de la lampe (A) fig.

18, sur le couvercle sup@ieur de I'appareil & I'aide de deux vis & pans creux _ filetage autofreinant (Nylock)

M6 x 20 mm (B) et de rondelles de blocage M6.

Serrer solidement avec la cl_ hexagonale de 5 mm fournie.

2.

D_coller I'endos des colliers de la lampe (C) fig.

19, et installer un collier _ chaque endroit illustr_.

S'assurer que le cordon de la lampe soit achemin6 loin de la lame, puis fixer le cordon d'alimentation (D) aux colliers de cordon (C) fig. 19.

3.

La lampe flexible fonctionne ind_pendamment de la scie & ruban. Pour allumer ou 6teindre la lampe, tourner I'interrupteur (E) fig. 19.

Pour r_duire les risques

d'incendie, utiliser une ampoule de type sur rail

r_flecteur

de 40 watts (ou moins} de 120 volts (non fournie).

Ne pas utiliser une ampoule normale domestique.

L'ampoule de type sur rail a r_flecteur ne devrait passe prolonger sous le has de I'abat-jour.

34

Fig. 18

Fig. 19

COMMANDES ET RI_GLAGES OPERATIONNELS

DI_=MARRAGE ET ARRI__T DE LA SClE

S'assurer que

I'interrupteur

se trouve sur la position d'arr_t

avant

de brancher

le cordon d'alimentation darts la prise. Ne

pas

toucher aux lames m_talliques de la fiche Iors du branchement ou d_branchement du cordon.

L'interrupteur ,, ON/OFF _ (MARCHE/ARRIt:T) est situ6 surle devant de la scie & ruban. Pour mettre la scie EN

MARCHEappuyez sur le bouton (A) fig. 21 & la position

,, ON _(MARCHE). Pour ARRETERla scie, appuyez sur le bouton(B) fig. 22 & la position ,, OFF _ (ARRET).

VERROUILLER L'INTERRUPTEUR

EN

POSITION D'ARRET

IMPORTANT: Lorsque I'outil est inutilis6, I'interrupteur dolt _tre verrouill_ en position d'arr_t afin d'emp_cher toute utilisation non autoris_e.

Utiliser un cadenas (C) fig. 31, avec une boucle de 11,11 mm (3/16 po) de diametre.

En cas de panne d'_lectricit_

(telle un disjoncteur d_sarm_ ou un fusible grill_), toujours d_placer

I'interrupteur

en

position

d'arr_t

jusqu'a

ce que

I'alimentation

soit

r_tablie.

Un

d_marrage blessures.

accidentel peut provoquer des

OPENING AND CLOSING

DOORS

D_brancher I'appareil de la source d'alimentation.

Lors de r6glages comme un changement ou un alignement de lame ou un r6glage du guide de lame, etc. les portes (B) fig. 23, peuvent _tre ouvertes comme suit :

Ne jamais ouvrir la porte Iors- que I'appareil est en marche.

1.

Appuyer sur les deux Ioquets (A) fig. 23, et ouvrir les porte (B).

2_

La fig. 23A illustre les portes (B) en position ouverte.

3.

Pour fermer et verrouiller les portes (B) fig. 23, appuyer sur les portes directement au-dessus des

Ioquets (A) jusqu'& ce que les Ioquets s'enclenchent en position ferm6e.

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 23A

35

RI_GLAGE DE LA TENSION DE LAME

Des lames de 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po, 1/4 po et 3/8 po) de largeur par 181 cm (72 1/2 po) de Iongueur sont disponibles pour la scie _ ruban. REMARQUE : la tension de la lame doit 6tre r6gl6e selon diff6rentes largeurs de lame afin de donner un alignement appropri6 ainsi qu'une performance de coupe et une dur6e de lame convenables.

D6brancher

I'appareil de la

source d'alimentation.

1.

Pour installer une lame particuli@e, desserrer la vis

(E) fig. 25, avec la cl6 hexagonale de 5 mm fournie et tourner le bouton de tension (A) fig. 24, en sens horaire jusqu'& ce que le ressort (B) commence & se comprimer.

2.

Tourner le bouton de r6glage de la tension (A) fig.

24, 2 tours 1/2 suppl6mentaires pour les lames de

3,2 mm (1/8 po) de largeur, 3tours pour celles de

6,4 mm (1/4 po) et 4 tours pour les lames de 9,5 mm

(3/8 po). Serrer la vis (E) fig. 25.

3.

II existe un tableau (C) fig. 24, appos6 & I'arri@e de la scie & ruban. Ce tableau montre la taille de lame et le rayon minimum de la courbe qui peut 6tre r6alis6e avec chaque taille de lame.

AUGNEMENT DE LA LAME

D_brancher

I'appareil de la

source d'alimentation.

Avant d'aligner la lame, s'assurer que les guides de lame et les roulements d'appui de lame ne touchent pas la lame.

1. Pour ne pas g6ner le r6glage de I'alignement.

S'assurer 6galement que la tension de la lame est appropri6e.

(Se reporter & la rubrique ,, RF:GLAGE

DE LA TENSION DE LAME ,_).

2.

Ouvrir la porte mont6e sur charni@es (C) fig. 25.

3.

Tourner & la main la roue sup6rieure (A) fig. 25, en sens horaire et v6rifier que la lame (B) tourne vraiment au centre approximatif des deux roues.

4.

Si un r6glage s'av@e n6cessaire, tourner le bouton d'alignement de la lame (D) fig. 24 et/ou fig. 26, en sens horaire pour d6placer la lame vers I'arri@e et en sens antihoraire pour la d6placer vers I'avant.

REMARQUE : tourner le bouton d'alignement de la lame (D) par petits intervalles pour ajuster la lame.

RI_GLAGE

DE L'ENSEMBLE DU GUIDE DE

LAME suPf=RIEURE

L'ensemble du guide de lame sup6rieur (A) fig. 26, dolt toujours 6tre r6g16 & 3,2 mm (1/8 po) maximum au-dessus de la surface sup6rieure de la piece & couper ou aussi pros que possible de cette surface. Desserrer le bouton (B), tourner le bouton (C) et positionner Fensemble du guide (A) & la hauteur voulue. Puis serrer le bouton (B).

36

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26

REGLAGE DES GUIDES DE LAME

SUPERIEURE ET DU ROULEMENT

D'APPUI DE LAME

IMPORTANT : Les guides de lame sup@ieurs et inf6- rieurs doivent _tre r_gl_s pour emp_cher la lame de se tordre en cours de fonctionnement.

D6brancher I'appareil

de la

source

d'aJimentation.

D_brancher I'appareil de la

source d'alimentation.Upper

blade guard (b) Fig. 27

is shown removed for clarity. Always make sure the

upper blade guard is installed and properly adjusted before operating the band saw.

1.

Desserrer les deux vis (C) fig. 27, et r_gler les guides de lame (D) aussi pros que possible des c6t_s de la lame de scie en _tant prudent de ne pas pincer la lame Serrer les deux vis (C).

2.

Desserrer la vis (E) fig. 27, et d6placer le support du guide (F) vers I'int@ieur ou vers I'ext@ieur jusqu'& ce que le bord avant des guides (D) soient juste derri@e les ,, gorges >>des dents de lame. Resserrer la vis (E).

3.

Le roulement d'appui sup@ieur (G) fig. 27, emp_che que la lame de scie soit pouss_e trop loin Iors de la coupe.

Le roulement d'appui (G) doit _tre r6g16 environ & 0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame. La lame dewar _galement chevaucher le diametre externe du roulement d'environ 3,2 mm (1/8 po). Pour effectuer un r6glage :

4.

Desserrer la vis (H) fig. 28, et coulisser le roulement d'appui (G) vers I'int@ieur ou vers I'ext@ieur jusqu'& ce qu'il soit & environ 0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame de la scie.

5_

Le roulement d'appui sup@ieur (G) fig. 27, est r6gl_ sur un arbre & excentrique.

Pour modifier la position du roulement (G), utiliser un tournevis droit pour tourner I'arbre (J) fig. 28, jusqu'& ce que la lame chevauche correctement le roulement d'appui.

Puis serrer la vis (H).

Fig. 27

Fig. 28

37

RI_GLAGE DES GUIDES INFERIEURS DE

LAME

ET DU ROULEMENT

D'APPUI DE

LAME

Les guides de lame inf@ieures et le roulement d'appui de la lame doivent 6tre r6gl_s en m_me temps que les guides sup@ieurs et le roulement d'appui comme suit :

D_brancher I'appareil

de la

source d'aJimentation.

1.

Desserrer les deux vis (A) fig. 29, et d6placer les guides (B) aussi pros que possible des c6t_s de la lame.

Prendre soin de ne pas pincer la lame.

Resserrer les deux vis (A). REIVlARQUE : & la fig. 29, la table a 6t_ retir6e pour plus de clart6.

2.

Le bord avant des guides de la lame (B) fig. 29, devrait _tre r_gl6 de sorte qu'il soit juste derri@e les

,, gorges >>des dents de lame. Desserrer la vis (C) et d6placer I'ensemble (D) vers I'int@ieur ou I'ext@ieur au besoin. Resserrer la vis (C).

3.

Le roulement d'appui inf@ieur (E) fig. 29, emp_che que la lame de scie soit pouss6e trop loin Iors de la coupe. Le roulement d'appui dolt _tre r6gl6 environ

0,8 mm (1/32 po) derri@e la lame. Desserrer la vis

(F) fig. 29, et d_placer I'arbre de roulement (G) vers

I'int@ieur ou I'ext@ieur au besoin. Resserrer la vis

(F).

4.

Le roulement d'appui inf@ieur (E) fig. 29, devrait

_galement _tre r6g16 de sorte que la lame chevauche le diam_tre externe du roulement d'environ 3,2 mm

(1/8 po). Le roulement d'appui de la lame (E) est r6gl6 sur un arbre & excentrique.

Pour modifier la position du roulement (E), desserrer la vis (F) fig.

29, et tourner I'arbre (G) fig. 30, jusqu'& ce que la lame chevauche correctement le roulement d'appui.

Resserrer la vis (F) fig. 29.

INAISON DE LA TABLE

La table peut _tre inclin_e de 45 degr_s vers la droite.

Pour incliner la table, desserrer la poign6e de verrouillage (A) fig. 31, et tourner le bouton (B) en sens horaire jusqu'& I'angle voulue. Puis serrer la poign6e de verrouillage (A). REMARQUE : la poign_e de verrouillage de la table (A) se replace en sortant la poign6e et en la replagant sur 1'6crou qui se trouve sous le moyeu de la poign6e. Une _chelle (C) et un pointeur (D) sont fournis pour indiquer I'angle d'inclinaison.

38

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

RC:GLAGE DES BUTC:ES POSiTiVES DE LA

TABLE

D_brancher I'appareil de la

source d'alimentation.

Les buttes positives sont fournies pour permettre le r6glage de la table & 90 et 45 degr6s par rapport & la lame. Pour v@ifier et r_gler celles-ci, proc_der comme suit :

Incliner la table & 90 degr_s comme I'illustre la fig.

32 et serrer la poign_e de blocage (A). Placer une

6querre (H) sur la table et contre la lame et v@ifier si la lame est perpendiculaire & la surface de la table. Si un r6glage s'av@e n6cessaire :

2_

Incliner la table pour exposer le contre-6crou (E) fig.

33. Le desserrer et remettre la table & 90 degr6s.

La poign_e de blocage (A) fig. 32, 6tant desserr_e, tourner la vis de r_glage (F) fig. 34, & I'aide de la cl_ hexagonale de 3 mm fournie jusqu'& ce que la lame soit perpendiculaire & la table. Puis resserrer la poign6e de blocage (A) et le contre-6crou (E) sur la vis de r6glage (F).

3_

Incliner la table & 45 degr_s comme I'illustre la figure

34. Placer une 6querre (H) fig. 34, sur la table et contre la lame et v@ifier si la lame est & 45 degr6s par rapport & la surface de la table. Si un r_glage s'av@e n_cessaire.

4_

Desserrer le contre-6crou (N) fig. 33, sur la vis de r_glage (J) se trouvant sous la table. La poign6e de blocage (A) fig. 34 _tant desserr_e, tourner la vis de r_glage (J) avec la cl6 hexagonale de 3 mm fournie jusqu'& ce que la lame soit & 45 degr_s par rapport la table. Resserrer la poign_e de blocage (A) et le contre-_crou (N) sur la vis de r_glage (J).

Fig. 32

Fig. 33

Fig. 34

39

CHANGEMENT

DE LAMES

Pour changer les lames :

D_brancher I'appareil de la

source d'alimentation.

1.

Appuyer sur les Ioquets (A) fig. 35, ouvrir les portes

(B).

2.

Desserrer les deux vis (C) fig. 36, retirer le protegelame (D).

3.

D6tendre la lame en desserrant la vis (E) et tournant le bouton de tension (G) fig. 35, en sens antihoraire.

4.

Retirer les vis d'alignement de la table (F)fig. 37.

5.

Glisser la lame hors des roues et la guider & travers la rainure dans la table.

6_

V6rifier la nouvelle lame pour s'assurer que les dents pointeront vers le bas dans la direction de la table apr_s I'installation.

SINON,

INVERSER

LA LAME

AVEC SOIN.

7.

Placer la nouvelle lame sur les roues et r6gler la tension, les guides de lame et I'alignement selon la description pr6c_dente dans ce mode d'emploi.

8.

Remettre le protege-lame (retir_ & I' ETAPE 2) et la vis de r_glage de la table (retir6e & I'ETAPE 4).

Resserrer les deux solidement.

Toujours s'assurer que le pro- t_ge=lame sup_rieur soit en place et correctement

r_gl_ avant d'utiliser la scie a ruban.

9.

Fermer les portes (B) fig. 35, avant d'utiliser la sole.

10. Pour utiliser le guide d'onglet comme I'illustre la fig.

40, ins6rer la barre du guide d'onglet dans la rainure

& cet effet (S) fig. 37, et le r_gler & I'angle voulu.

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 37

GOULOTTE

POUSSIERE

Une goulotte & poussi_re (A) fig. 38, est prevue pour permettre le raccordement de la scie & ruban & un aspirateur d'atelier ou un syst_me de captation de poussi_re. L'ouverture de la goulotte comporte un diametre

interne de 57,1 mm (2 1/4 po)

4O

Fig. 38

UTILISATION

DE L'APPAREIL

Avant de d6marrer I'appareil, v@ifier si tousles r_glages sont bien _tablis et si les dispositifs de protection sont en place. Tourner la roue sup@ieure & la main pour s'assurer que tout soit bien AVANT de mettre la scie en marche.

Garder le guide sup@ieur & environ 3,2 mm (1/8 po) de la piece en tout temps. Ne pas forcer le mat@iau contre la lame. Une 16g@e pression sur la piece produira une coupe plus nette et pr6viendra la friction excessive, la surchauffe et le durcissement de la lame.

TENIR LA LAME BIEN AFFOTEE. II faut tr_s peu de pression pour une coupe normale. D_placer la piece lentement vitesse r_guli@e contre la lame pour assurer une coupe precise et lisse. Eviter de tordre la lame en essayant d'ex_cuter des courbes trop prononc6es.

Se rappeler que vous devez scier autour des coins.

COUPE DE COURBES

Lors de la coupe de courbes, tourner la piece avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se tordre. Si une courbe est si prononc6e qu'il faut continuellement reculer et couper un nouveau trait, il faudra peut-_tre une lame plus _troite, avec plus de vole ou ex_cuter des coupes suppl_mentaires de redressement fig. 39, pour permettre & la lame de couper de mani@e plus efficace. Plus la lame a de vole, plus facile ce sera de tourner la piece, mais la coupe est normalement plus grossi@e qu'avec une lame & vole moyenne. En retirant la piece coup6e, en changeant la coupe ou pour toute autre raison, attention de ne pas retirer accidentellement la lame des roues. Dans la plupart des cas, il est plus facile et moins dangereux de tourner la piece et de scier le mat@iau de rebut plut6t que d'essayer de retirer la piece de la lame.

F CUTS

CUTTING

Fig. 39

La fig. 40 illustre une op@ation de tron(2onnage type & I'aide du guide d'onglet. Remarquer comment I'ensemble du guide de lame sup@ieure (A) est r6g16 un peu au-dessus de la surface de travail (B).

Fig. 40

41

Fig.41

Fig.42

42

composerle 1-800-463-3582).

Probl_me : LA SCIE NE DE-MARRE PAS.

Cause probable

1. Scie non branch_e

2. Fusible grill_ ou disjoncteur

3. Cordon endommag& d6clench_

Solution

1. Brancher la scie.

2. Remplacer le fusible ou r_initialiser le disjoncteur

3. Remplacer le cordon.

Probl_me : LE DISJONCTEUR SE DE-CLENCHE FRE-QUEMMENT.

Cause probable

1. La rallonge est trop I_g@e ou trop Iongue.

2. Acheminement de la piece trop rapide.

3. La lame est en mauvais 6tat (6mouss6e, voil_e, encoll_e).

4. Basse tension fournie.

Solution

1. La remplacer par une rallonge de taille adequate.

2. Acheminer la piece plus lentement.

3. Nettoyer ou remplacer la lame.

4. Communiquer avec un 61ectricien.

Probl_me : LA SCIE A RUBAN VIBRE BEAUCOUR

Cause probable

1. Uappareil n'est pas bien fix6 au socle.

2. Socle plac_ sur un sol in,gal.

3. Courroie us6e.

4. Poulie non align6e.

5. Le moteur n'est pas bien fix&

Solution

1. Visser bien toute la quincaillerie de fixation.

2. Le replacer sur un sol plan.

3. Remplacer la courroie.

4. R6gler les poulies.

5. Visser bien toute la quincaillerie de fixation.

Probl_me : LA SCIE A RUBAN N'ATTEINT PAS SON REGIME.

Cause probable

1. Basse tension & cause d'une rallonge mal dimensionn6e.

2. Basse tension.

Solution

1. La remplacer par une rallonge de taille ad6quate.

2. Communiquer avec un 61ectricien.

Probl_me : LES LAMES CASSENT.

Cause probable

1. La tension de la lame n'est pas appropri_e.

2. Les guides de lame sont mal r6gl_s.

3. Le roulement d'appui de lame est mal r6gl&

4. Le r6glage de I'alignement de roue de lame est incorrect.

5. Mauvaise soudure de lame.

6. Pneus uses.

7. Forcer une lame large & couper avec un court rayon.

8. Lame _mouss6e ou voie insuffisante.

9. Le guide pour lame sup@ieure est r6g16 trop haut.

10. Fonctionnement de I'appareil Iorsqu'il ne coupe

Solution

1. R6gler la tension de la lame.

2. V@ifier et r6gler les guides de lame.

3. R_gler le roulement d'appui de lame.

4. V@ifier et r6gler I'alignement de la lame.

5. Remplacer la lame.

6. Remplacer les pneus.

7. Changer pour une lame plus _troite.

8. Remplacer la lame.

9. R6gler le guide de lame sup@ieure & 32 mm (1/8 pc) de la piece.

10.€:teindre I'appareil Iorsque vous ne coupez pas

(suite...)

43

Probl_me : LA LAME NE S'ALIGNE PAS

Cause probable

1. Lame trop d6tendue

2. La roue sup@ieure est mal r6gl6e.

3. Roulement d'appui de la lame mal r_gl&

Solution

1. R6gler la tension

2. R6gler la roue sup@ieure.

3. R_gler le roulement d'appui de lame.

Probl_me : LA COUPE NE CORRESPOND PAS AU REGLAGE SUR L'_-CHELLE D'INCLINAISON.

Cause probable

1. Pointeur d@6g16

Solution

1. R6gler le pointeur

Probl_me : LA LAME NE RESTE PAS SUR LA ROUE.

Cause probable

1. La tension de la lame n'est pas appropri_e.

2. Les guides de lame sont mal r6gl_s.

3. Le roulement d'appui de lame est mal r_gl&

4. La roue de la lame est mal align6e.

5. Mauvaise soudure de lame.

6. Pneus uses.

Solution

1. R6gler la tension de la lame.

2. V@ifier et r6gler les guides de lame.

3. R_gler le roulement d'appui de lame.

4. V@ifier et r_gler I'alignement de la lame.

5. Remplacer la lame.

6. Remplacer les pneus.

Probl_me : LA SCIE A RUBAN COUPE DE MANIERE INSATISFAISANTE.

Cause probable

1. La tension de la lame n'est pas appropri6e.

2. Les guides de lame sont mal r6gl_s.

3. Le roulement d'appui de la lame est mal r6gl&

4. La roue de la lame est mal align6e.

5. Mauvaise soudure de lame.

6. Pneus uses.

7. Lame inadequate pour le travail effectu&

8. Lame _mouss_e ou voie insuffisante.

9. Le guide pour lame sup@ieure est r_gl_ trop haut.

Solution

1. R6gler la tension de la lame.

2. V@ifier et r_gler les guides de lame.

3. R6gler le roulement d'appui de la lame.

4. V@ifier et r_gler I'alignement de la lame.

5. Remplacer la lame.

6. Remplacer les pneus.

7. Changer la lame.

8. Remplacer la lame.

9. R6gler le guide de lame sup@ieure

32 mm (1/8 pc) de la piece.

44

LAMES DE SCIE .A LAME RUBAN

Une lame de scie & ruban est une pi&ce d'acier d_licate qui dolt supporter beaucoup d'effort. Une utilisation correcte de la scie & ruban vous offrira un rendement prolong6. Utiliser des lames d'une _paisseur, largeur et trempe ad_quates pour les divers types de mat6riaux et coupes.

Toujours utiliser la lame la plus large possible.

Utiliser des lames 6troites seulement pour la coupe de courbes prononc6es et le travail fin et d_licat. Ceci prot6gera les lames et produira de meilleures coupes. Pour couper le bois et autres mat_riaux semblables, Delta offre des lames dans les largeurs suivantes : 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm (1/8 po,

1/4 po et 3/8 po).

II existe un certain nombre de conditions sous lesquelles une lame de scie & ruban se casse. Dans certains cas, il est inevitable que la lame se casse & la suite de contraintes particuli_res dont fait I'objet ce type de lame. Pourtant, souvent la rupture peut _tre 6vit6e avec un bon entretien ou r_glage de la lame. Les causes les plus courantes de rupture de lame sont :

(1) les mauvais alignements et r6glages des guides.

(2) forcer ou tordre une lame large autour d'une courbe de court rayon.

(3) acheminer la piece trop rapidement sur la lame.

(4) dents _mouss6es ou voie insuffisante.

(5) lame mal tendue.

(6) guide sup_rieur r6g16 trop haut au-dessus de la piece & couper.

(7) utilisation d'une lame avec une soudure ou un brasage de finition irr6gulier ou incorrect.

(8) fonctionnement continu de I'appareil Iorsqu'il n'est pas utilis_.

Utiliser des lames de 184,1 cm (72 1/2po) de Iongueur sur cet appareil. Utiliser toujours une lame tranchante.

La garder libre de gomme et de goudron. La nettoyer fr6quemment avec une brosse &soies dures. Les lames _troites sont utilis6es pour couper de petits cercles ou courbes tandis que les lames larges conviennent mieux pour les coupes rectilignes comme le sciage en long.

Une nouvelle lame fonctionnera mieux dans la plupart des cas et durera plus Iongtemps qu'une lame r6affQt6e. S'assurer que les guides de lame sont r6gl6s correctement.

Ne pas forcer ou tordre la lame autour d'une courbe ou d'un rayon tr_s court. Acheminer la piece dans la lame & un rythme constant et laisser la lame couper - ne pas acheminer pas la piece trop rapidement.

Ne pas appliquer de pression excessive sur la lame. La tension n'est n6cessaire que pour entrafner la lame sans patiner sur les roues. Les lames @troites exigent moins de tension que les lames plus larges.

Pour I'assistance avec votre outil, visiter notre site web & www.deltamachinery.com

ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery & 1-800-223-7278.

(Canada: pour une liste de centres de maintenance

1-800-463-3582).

45

PIECES

DE RECHANGE

Utiliser seulement des pieces de rechange identiques.

Pour obtenir une liste des pieces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au eervieenet.

deltamachinery.com.

Commander aussi des pieces aupres d'une succursale d'usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service & la clientele et recevoir ainsi une assistance personnalis_e de techniciens bien formes.

ENTRETIEN ET R¢:PARATION

Tousles outils de qualit6 finissent par demander un

entretien

ou un changement de piece.

Pour de plus amples renseignements & propos de Delta Machinery, ses succursales d'usine ou un centre de r6paration sous garantie autorise, consulter notre site Web au www.

deltamachinery.com

ou composer le 1-800-223-7278 pour le service & la clientele.

routes les r_parations effectu_es dans nos centres de reparation sont entierement garanties contre les defauts de mat6riaux et de main-d'oeuvre.

Nous ne pouvons garantir les reparations effectu_es en partie ou totalement par d'autres.

Pour de plus amples renseignements par courrier, ecrire

& Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson,

Tennessee 38305, E.-U. - & I'attention de : Product Service.

S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signaletique de I'outil (numero du modele, type, numero de s_rie, etc.).

Une ligne complete des accessoires est fournie des centres commerciaux fournisseur, de Porter-CableoDelta, et des stations service autoris6es par d'usine de par votre

Porter-Cable.

Veuillez de Porter-CableoDelta visiter notre site Web www.deltamachinery.com

pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.

Depuis des acceesoires avec ce produit, utilisation

CableoDelta a recommand_ de tels accessoires autre que ceux

offertspar

a pu _tre dangereux.

Porter-CableoDelta n'ont pas _t_ test_e

Pour I'exploitation eQre, eeulement Porter-

des accessoires devrait 6tre utilie_ avec ce produit.

GARDER LA MACHINE

PROPRE

D6gager r6guli_rement toutes les conduites d'air avec de Fair comprim6 sec. Toutes les pi_ces en plastique doivent 6tre nettoy6es a I'aide d'un chiffon doux humide.

NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pi_ces en plastique.

Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le mat6riel.

Porter des protections oculaire et auditive homologu_es comprim&

et utiliser un appareil respiratoire lots de I'utilisation d'air

D#:MARRAGE IMPOSSIBLE

Si la machine ne d6marre pas, s'assurer que les lames de la fiche du cordon d'alimentation sont bien enfonc6es dans la prise de courant.

V6rifier 6galement que les fusibles ne sont pas grill6s ou que le disjoncteur ne s'est pas d6clench6.

LUBRIFICATION ET PROTECTION CONTRE LA ROUILLE

Appliquer chaque semaine une cire & parquets d'usage domestique sur la table de la machine, sur la raflonge de table ou toute autre surface de travail.

Ou utiliser un produit protecteur commercial con(2u & cet effet. Suivre les directives du fabricant pour I'utilisation et la s6curit6.

Pour nettoyer les tables en fonte contre la rouifle, utiliser le mat6riel suivant : une feuifle de papier & poncer Scotch-Brite

TM medium, une bofte de WD-40® et une bofte de d6graissant.

Appliquer le WD-40 et polir la surface de la table avec le papier

& poncer Scotch-Brite.

D6graisser la table puis appliquer le produit protecteur comme d6crit ci-dessus.

Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web & www.deltamachinery.com.

Garantie

limit6e de deux ans

Delta reparera ou remplacera, & ses frais et A sa discr6tion, route nouvelle machine Delta, piece de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est av6r6 d6fectueux en raison de d6fauts de materiau ou de fabrication, A condition que le client retourne le produit (transport pay6 d'avance) au centre de r6paration de I'usine Delta ou & un centre de r6paration autoris6 accompagn6 d'une preuve d'achat et dans les deux ans de la date d'achat du produit, et fournisse a Delta une opportunit6 raisonnable de v6rifier le d6faut pr6sume par une inspection.

La p6riode de garantie des produits Delta r6usin6s est de 180 jours. Delta peut demander que les moteurs 61ectriques soient retoumes (transport pay6 d'avance) & un centre de reparation autoris6 du fabricant du moteur en vue d'une inspection, d'une r6paration ou d'un remplacement.

Delta ne peut 6tre tenu pour responsable des d6fauts r6sultants de I'usure normale, de la mauvaise utilisation, de I'abus, de la r6paration ou de la modification du produit, saul en cas d'autorisation sp6cifique d'un centre de r6paration ou d'un repr6sentant Delta autoris6.

En aucune circonstance Delta ne peut _tre tenu pour responsable des dommages accidentels ou indirects r6sultant d'un produit d6fectueux.

Cette garantie constitue la seule garantie de Delta et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits defectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualit6 marchande, d'adequation & un usage particulier, ou autre, sent expressement d6clinees par Delta.

46

ESPANOL

47

Lea y entienda todas advertencias

y las instrucciones operadoras

antes de utilizar cualquier

instrumento o el equipo.

Cuando se usa instrumentos o equipo,

las precauciones

b&sicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operaci6n impropia, la conservaci6n o la modificaci6n de instrumentos o equipo podrian tenet como resultado el daSo grave de la herida y la propiedad.

Hay ciertas

aplicaciones para que equipaas con herramienta

y el equipo

se diseSa.

La Delta Machinery recomienda

totalmente que este producto no sea modificado

y/o utilizado

para ninguna aplicaci6n de otra manera que para que se dise56.

Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicaci6n no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta

Machinery y nosotros Io hemos aconsejado.

La forma en linea del contacto en www. deltamachinery, corn

El Correo Postal: Technical Service Manager

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

(iN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4}

Informaci6n con respecto a la operaci6n segura y apropiada de este instrumentoest_ disponible de las fuentes siguientes:

Power Tool Institute

1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ww.powertoolinstitute.org

National Safety Council

1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.orq

ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.qov

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Es importante para usted leer y entender este manual. La informaci6n que Io contiene relaciona a proteger SU

SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los simbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.

lesiones serias.

indica una situaci6n de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causar& la muerte o lesiones serias.

Indica una situaci6n potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podria resultar en la muerte o menores

Indica una situaci6n potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podria resultar en lesiones

o mode=radas.

si no es evitada,

Usado

sin el simbolo

podria causar

danos de seguridad en la propiedad. de alerta

indica una

situa=ci6n potencialmente riesgosa la que,

PROPOSICION

DE CALIFORNIA 65

Algunos tipos

de aserrin creados

pot m_quinas

el_ctricas

de

lijado, aserrado, amolado,

perforado

u otras actividades

de la construcci6n, contienen

materiales

quimicos conocidos (en el Estado de

California) como causantes de c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os del aparato

reproductivo. Algunos

ejemplos de dichos productos quimicos son:

= El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo

• Silice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de alba_ileria

Ars6nico y cromo de madera tratada quimicamente

Su riesgo por causa de estas exposiciones varia, dependiendo de con cuAnta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un Area bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci6n facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.

48

Si no se siguen estas normas, el resultado podria set lesiones

graves.

1.

PARA SU PROPIA SEGURIDAD,

LEA EL MANUAL DE

INSTRUCCIONES

ANTES DE UTILIZAR LA Mh.QUINA.

AI aprender la aplicaci6n, las limitaciones y los peligros especfficos de la maquina, se minimizara enormemente

la

posibilidad de accidentes y lesiones.

2.

USE PROTECCI(DN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICION.

USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE

SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protecci6n de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de protecci6n de la audici6n debe cumplir con las normas ANSI

$3.19.

3.

USE INDUMENTARIA

ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podHan engancharse en las piezas m6viles.

Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.

4.

NO UTILIOE LA MAQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO.

La utilizaci6n de herramientas mecanicas en lugares h_medos o mojados, o en la Iluvia, puede causar descargas electricas o electrocuci6n. Mantenga bien iluminada el Area de trabajo para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y los dedos.

5.

MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS

Y M,_QUINAS

EN CONDICIONES

OPTIMAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para Iograr el mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricaci6n y cambio de accesorios. Las herramientas y las maquinas mal mantenidas pueden dafiar mas la herramienta o la maquina y/o causar lesiones.

6.

COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAI_IADAS. Antes de utilizar la mAquina, compruebe si hay piezas dafladas. Compruebe la alineaci6n de las piezas m6viles, si las piezas m6viles se atascan, si hay piezas rotas y toda otra situaci6n que podria afectar su funcionamiento.

Un protector o cualquier otra pieza que presente daflos debe repararse o reemplazarse apropiadamente. Las piezas da_adas pueden causar daflos adicionales a la maquina y/o lesiones.

7.

MANTENGA

LIMPIA EL ._,REA DE TRABAJO.

Las Areas y los bancos desordenados invitan a que se produzcan accidentes.

8.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NII_OS Y A LOS

VISITANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso.

Los niflos y los visitantes pueden suffir lesiones.

9.

REDUZCA EL RIESGO

DE

UN ARRANQUE NO

INTENClONADO.

AsegL_rese de que el interruptor

este

en la posici6n de apagado antes de enchufar el cable de alimentaci6n. En caso de un apag6n, mueva el interruptor a la posici6n de apagado. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.

10. UTILICE LOS PROTECTORES. AsegL_resede que todos los protectores est_n colocados en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente para prevenir lesiones.

11. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE

ARRANCAR LA M_,QUINA. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando lesiones.

12. UTILICE LA MAQUINA ADECUADA. No fuerce una maquina o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se dise_6.

El resultado podffa ser daflos a la maquina y/o lesiones.

13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS.

La utilizaci6n de accesorios y aditamentos no recomendados pot Delta podria causar daflos a la maquina o lesiones al usuario.

14. UTILICE EL CORDON DE EXTENSION ADECUADO.

Asegurese de que el cord6n de extensi6n este en buenas condiciones.

Cuando utilice un cord6n de extensi6n, asegQrese de utilizar un cord6n que sea Io suficientemente

49 pesado como para Ilevar la corriente que su producto tome.

Un cord6n de tamaflo insuficiente causara una caida de la tensi6n de la linea, Io cual producira una p6rdida de potencia y recalentamiento.

Consulte el Cuadro de cordones de extensi6n para obtener el tamaflo correcto dependiendo de la Iongitud del cord6n y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa de especificaciones.

En caso de duda, utilice el pr6ximo calibre mas grueso. Cuanto mas pequeflo sea el nQmero de calibre, mAs pesado sera el cord6n.

15. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano estara peligroso cerca de la lamina (dentro de 6").

16. HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL

SENTIDO DE ROTACION DE LA HOJA, EL CORTADOR

O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el otto sentido, el resultado sera que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad.

17. NO FUERCE LA PIEZA

DE TRABAJO SOBRE LA

Mh,QUINA. El resultado podria ser daflos a la maquina y/o lesiones.

18. NO INTENTE ALCANZAR

DEMASIADO

LEJOS.

Una perdida del equilibfio puede hacerle caer en una maquina en funcionamiento, causandole lesiones.

19. NO SE SUBA NUNCA A LA M,_QUINA. Se podrfan producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte.

20. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA M_,QUINA CUANDO

ESTE EN MARCHA. AP_.GUELA. No deje la maquina hasta que esta se detenga por completo. Un niflo o un visitante podrfa resultar lesionado.

21. APAGUE LA Mh.QUINA Y DESCON[_:CTELA DE LA

FUENTE DE ALIMENTACION antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones.

22. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NII_IOSCON CANDADOS

E INTERRUPTORES

MAESTROS

O QUITANDO LAS

LLAVES DE ARRANQUE.

El arranque accidental de una mAquina por un niflo o un visitante podria causar lesiones.

23. MANT_:NGASE ALERTA, FiJESE EN LO QUE EST,&,

HAClENDO Y USE EL SENTIDO COMUN.

NO UTILICE

LA M,&.QUINA CUANDO ESTE CANSADO O BAJO LA

INFLUENClA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICA-

MENTOS.

Un momento de distracci6n mientras se est_n utilizando herramientas mecanicas podria causar lesiones.

24. _

--

EL USO DE ESTA HERRAMIENTA

PUEDE GENERAR Y DISPERSAR

POLVO U OTRAS PARTiCULAS SUSPENDIDAS EN EL

AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE

SiLICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO.

Dirija las particulas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo.

Utilice siempre la herramienta en un Area bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoci6n de polvo. Use un sistema de recolecci6n de polvo en todos los lugares donde sea posible.

La exposici6n al polvo puede causar lesiones respiratodas graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cancer y muette. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorci6n de material nocivo.

Use siempre protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/

OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposici6n al polvo, y IAvese las Areas expuestas con agua y jab6n.

SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL

RESULTADO

PODRJA SER LESIONES GRAVES.

1.

NO FUNCIONE ESTA MAQUINA hasta que se ens-

4.

5.

6.

8.

ambla y est& instalada totalmente segQn las instruc- clones.

2.

OBTENGA ASESORAMIENTO

DE SU SUPER-VI-

SOR, instructor u otra persona calificada si no est& familiarizado con la utilizaci6n de esta m&quina.

3.

SIGA TODOS LOS CODIGOS DE CABLEADO y las conexiones el6ctricas recomendadas.

UTIMCE

IADOS.

AJUSTE

PROTECTORES

LA GUfA SUPERIOR

DEDOS alejados de la hoja.

SIEMPRE

QUE

SEA POSIBLE Aseg_rese de que est6n colocados

en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente.

UTIMCE LA HOJA y el tipo DE HOJA APROP=

DE LA HOJA de manera que est6 aproximadamente 1/8 de pulgada por encima de la pieza de trabajo.

7.

AJUSTE ADECUADAMENTE la tensi6n de la hoja, la trayectoria, las guias de la hoja y los cojinetes de soporte de la hoja.

MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS

9.

EVITE LAS OPERAClONES DIFJClLES y las posiciones dificiles de las manos en las que un resbal6n repentino podria hacer que una mano se mueva hacia la hoja.

10. NUNCA ARRANQUE

LA M/_,QUINA

antes de despejar la mesa de todos los objetos (herramientas, piezas de desecho, etc.).

11. NUNCA ARRANQUE LA M,&,QUINA con la pieza de trabajo contra la hoja.

12. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO contra la mesa.

NO intente aserrar una pieza de trabajo que no tenga una superficie plana contra la mesa.

13. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO y h_gala avanzar hacia la hoja a una veiocidad moderada.

LOS

14. NUNCA

PONGA

LAS MANOS

DEBAJO

DE LA

MESA mientras la m&quina est6 en marcha.

15. APAGUE LA M/_,QUINA para retroceder de un corte

incompleto o atorado.

16. HAGA CORTES DE "AMVIO" antes de cortar pie-

zas de trabajo largas.

17. APAGUE LA M,&,QUINA y espere a que la hoja se detenga antes de limpiar el Area de la hoja, quitar residuos cerca de la hoja, quitar o sujetar la pieza de trabajo, o cambiar el Angulo de la mesa. Una hoja que est6 girando por inercia hasta detenerse puede ser peligrosa.

18. NUNCA

REALICE TRABAJO

DE INSTALACI6N,

MONTAJE o preparaci6n en la mesa/Area de trabajo cuando la m&quina est6 en marcha.

19. APAGUE LA MAQUINA Y DESCONC:CTELA de la fuente de alimentaci6n antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar las preparaciones o al hacer reparaciones.

20. APAGUE LA M_&,QUINA, descon6ctela de la fuente de alimentaci6n y limpie la mesa!Area de trabajo antes de dejar la mAquina. BLOQUEE EL INTERRUP-

TOR EN LA POSICION DE APAGADO para impedir

el uso no autorizado.

21. HAY INFORMACl6N ADICIONAL disponible relacionada con la utJlizaci6n segura y apropiada de herramientas mec&nicas (por ejemplo, un video sobre seguridad) a trav6s del Instituto de Herramientas MecAnicas, Power Tool Institute, 1300

Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.

powertool-institute.com).

Tambi6n hay informaci6n disponible a trav6s del Consejo Nacional de Seguridad, National Safety Council, 1121 Spring Lake

Drive, Itasca, IL 60143-3201. Sirvase consultar tambi6n los Requisitos de Seguridad para M&quinas de

Elaboraci6n de la Madera ANSI 01.1 del Instituto

Nacional Americano de Normas (American National

Standards Institute) y las normas OSHA 1910.213

del Departamento de Trabajo de los EE.UU.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Refi6rase a elias con frecuencia y util{celas para adiestrar a otros.

CONEXIONES A LA FUENTE DE ALilVlENTACI()N

Debe utilizarse un circuito el6ctrico independiente para las m_quinas.

Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acci6n retardada de 20 A. Si se utiliza un cord6n de extensi6n, utilice Qnicamente cordones de extensi6n de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexi6n a tierra con tres terminales y un recept&culo coincidente que acepte el enchufe de la mAquina. Antes de conectar el mAquina a la linea de alimentaci6n, asegOrese de que el interruptor(s) est6 en la posici6n de apagado y cerci6rese de que la corriente el6ctrica tenga las mismas caracteristicas que las que est6n indicadas en la m&quina. Todas las conexiones a la linea de alimentaci6n deben hacer buen contacto.

El funcionamiento a bajo voltaje daSar& el mAquina.

No exponga la maquina a la Iluvia ni la utilice en lugares hurnedos.

5O

ESPECIFICACIONES

DEL MOTOR

La mAquina estA cableada para corriente alterna de 120 V, 60 Hz. Antes de conectar la mAquina a la fuente de alimentaci6n, asegOrese de que el interruptor est_ en la posici6n de apagado.

INSTRUCCIONES DE CONEXi0N A TIERRA

ESTA MAQUINA DEIBEESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS SE ESTE UTlUZANDO, PARA PROTEGER

AL OPERADOR CONTRA LAS DESCARGAS EL_:CTRICAS.

1. Todas las m&quinas conectadas con cord6n conectadas a tierra:

En case de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierra proporciona una ruta de resistencia minima para la corriente el6ctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas. Esta mAquina estA equipada con un cord6n el_ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que est6 instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.

No modifique el enchufe suministrado.

Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado

instale el tomacorriente apropiado.

La conexi6n inapropiada del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas el_ctricas. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor de conexi6n a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cord6n el6ctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexi6n a tierra del equipo a un terminal con corriente.

Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexi6n a tierra o si tiene dudas en cuanto a si la mAquina estA conectada a tierra apropiadamente.

Utilice Onicamente cordones de extensi6n de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexi6n a tierra con tres terminales y receptAculos de tres conductores que acepten el enchufe de la mAquina, tal como se muestra en la

Fig. A.

Repare o reemplace inmediatamente los cordones da_ados o desgastados.

2. M&quinas conectadas con cord6n conectadas a tierra dise_adas para utilizarse en un circuito de alimentaci6n

que tenga una capacidad nominal de menos de 150 V:

Si la m_quina est_ diseSada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. A, la m_quina tendr_ un enchufe de conexi6n a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A. Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este enchufe a un recept_culo coincidente de dos conductores, tal como se muestra en la Fig. B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente.

El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente.

La orejeta, lengOeta, etc., rigida de color verde que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como pot ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra adecuadamente.

Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal.

NOTA: En Canad&, el uso de un adaptador temporal no est& permitido pot el C6digo El_ctrico

Canadiense.

En todos los casos, aseg_rese de que el receptaculo en cuesfl6n est_ conectado a tierra adecuadarnente, si no esta seguro, haga que un electricista calificado compruebe el receptaculo.

CAJA TOMACORRIENTE CO-

NECTADA A TIERRA

TERMINALES

MEDIO DE CONEXION

I ( ._

I I

EL TERMINAL DE CONEXION A

TIERRA ES EL M,_S LARGO DE

LOS 3 TERMINALES

Fig. A Fig. B

51

CORDONES DE EXTENSION

Utilice cordones de extensi6n apropiados. AsegOrese de que el cord6n de extensi6n est@en buenas condiciones y de que sea un cord6n de extensi6n de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexi6n a tierra con tres terminales y un recept_.culo coincidente que acepte el enchufe de la m_.quina. Cuando utilice un cord6n de extensi6n, asegOrese de emplear un cord6n que sea Io suficientemente pesado como para Ilevar la corriente de la m_.quina. Un cord6n de tama_o insuficiente causar6.

una caida de la tensi6n de la linea el@ctrica que dar6.

como resultado p@dida de potencia y recalentamiento.

En la Fig. D se muestra el calibre correcto que debe utilizarse dependiendo de la Iongitud del cord6n. En caso de duda, utilice el siguiente calibre m_.s pesado. Cuanto m_.s peque_o sea el nOmero de calibre, m_.s pesado ser_. el cord6n.

Capacidad

Nominal En

Amperios

0-6

0- 6

0-6

0-6

6-10

6-10

6-10

6-10

10-12

10-12

10-12

10-12

12-16

12-16

12-16

CORDON DE EXTENSION DE CALIBRE

MINIMO

TAMA_OS RECOMENDADOS PARA USO CON M_QUINAS ELECTRICAS ESTACIONARIAS

Voltios

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

120

Longitud Total Del

Cordon

En Pies

Hasta25

25- 50

50-100

100-150

Hasta25

25-50

50-100

100-150

Hasta25

25-50

50-100

100-150

Calibre Del Cordon

De Extensi6n

18 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

18 AWG

16 AWG

14 AWG

12 AWG

16 AWG

16 AWG

14 AWG

12 AWG

Hasta25

25-50

14 AWG

12 AWG

NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES

Fig. D

PROLOGO

El modelo BS150LS es un HP de gran alcance del 1/2, el motor del rodamiento de bolas para el funcionamiento liso y vida m_.s larga. El vio tiene una 7 profundidad de pulgada de la capacidad del corte. El BS150LS se suministra con una mesa de hierro fundido y soporte firme de acero que proporciona apoyo para trabajos duros y una altura c6moda de trabajo.

NOTA: La foto de la cubierta del manual ilustra el modelo de produccibn actual, todas

las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.

52

--2

7

I

9

Fig.1

_€- -13

Fig. 2

1.

La bandaVio

2.

M8 X 16 mm Cerrojo (16) del Coche

3.

3/8 po. Arandela (16) Plana

4.

Arandela (16) de Cerradura M8

5.

Nuez (16) de Mal de ojo M8

6.

La Abrazadera (2) de la Cuerda de la I_mpara

7.

5 mm Mal de ojoArranca

8.

4 mm Mal de ojoArranca

9.

3 mm Mal de ojoArranca

10.

M8 X 45 mm Tornillo (4) de Cabeza de Mal de ojo

11. 3/8"Arandela (8) Plana

12.

La Arandela (4) de la Cerradura M8

13.

La Nuez (4) del Mal de ojo M8

14.

Pies (4)

15.

M6 X 20 Mm Tornillo de Cabeza de Enchufe Nylock para la LAmpara (2)

16.

M6 Arandela de Cerradura para la LAmpara (2)

DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA

Desembale cuidadosamente la m_quina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envio. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paso suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado.

No use soIventes vol_tiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la

Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.

53

maquina

etario.

Para su propia seguridad, no conecte la sierra de cinta a la fuente

de energia hasta que la

este completamente

ensamblada

y usted haya leido y entendido completamente el manual del propi=

HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE

REQUERIDAS

1.3 mm Mal de ojo Arranca - proporcionado

2.4 mm Mal de ojo Arranca - proporcionado

4. M8 El Enchufe - no proporcion6

5. M8 La Llave Inglesa - no proporcion6

3.5 mm Mal de ojo Arranca - proporcionado

ESTIMACION DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE

2~3 Horas.

ESTANTE MONTAJE

1.

Monte el soporte segQn Jo demostrado en Fig.

4, usando las piezas demostradas en Fig. 3. Los apoyos, Jas piernas y los pies se etiquetan iguales en ambas ilustracJones. Inserte M8 X 16 Mm tornillos de cabeza de coche por Jas piernas y los par6ntesis entonces colocan las 3/8" arandelas planas seguidas pot arandeJas de cerradura M8 en los tornillos y aseguran con las nueces del maJ de ojo M8. AprJete soJamente las tuercas apretadas con los dedos en este tiempo.

NOTA: Los labios superiores de los apoyos Jaterales (A) Fig. 4, deben caber encima de los apoyos delanteros posteriores (B).

2.

Una los cuatro pies plAsticos de Fig. 4 de (1), al rondo de cada pierna (L).

Fig. 4

MONTAJE

DE LA SIERRA

DE CINTA

AL ESTANTE

1.

Fig. 5 ilustran el cuatro por hoyos (A) que se utilizarAn para asegurar la banda vio al soporte.

2.

Coloque la banda vio encima del soporte y la linea arriba el (A) Fig. de hoyos con el (D) Fig. 6 de hoyos en los par6ntesis primeros del soporte.

54

Fig. 5

Fig. 6

3_

Coloque un 3/8" piano de arandela (H) Fig. 7 en M8

X 45 mm tornillo de cabeza de mal de ojo. Meta el tornillo por el hoyo en la banda vio y y pot el hoyo en el soporte.

Repita este proceso para los tres hoyos restantes.

4_

Coloque una 3/8" arandela plana en el del tornillo

(D) Fig. 8, seguido por arandela de cerradura M8, entonces enhebra una nuez del mal de ojo M8 en el tornillo y aprieta seguramente.

Repita este proceso para los tres hoyos restantes.

5_

Empuje hacia abajo encima de la banda vio, y se cerciora que pies de cuatro soporte contactan la superficie secundaria.

_Apriete todo hardware del

_orte.

MONTAJE

DE LA MESA

A LA MAQUINA

Quite mesa cerrar de palanca (A) Fig. 10 y la perilla

(B) de pi_dn de inclinacidn de mesa. Tenga cuidado para no perder estas partes. (Estos componentes se reunieron en la fAbrica para prop6sitos de trAnsito s61o).

2.

Quite el tornillo de guarda, la arandela y la palomilla de la ranura de mesa (ve Fig. 17 detalle).

Tenga cuidado para no perder estas partes.

3.

Mesa de lugar (H) Fig. 11 en la banda vieron marco para que los guardas (K) salieran por la ranura del trunnion (L).

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 10

Fig. 11

55

4. Vuelvaa montarel de semental(G) Fig. 12 de palancaquecierrapor la ranura(L)de trunniony aprietacon el asiderode palancaquecierra(veel recuadro).

5_

Fig.

13 exposiciones que la mesa que cierra palanca desmontada (quit6 en el PASO 1). El articulo (B) es un M10 arandela plana, (G) semental,

(UN) Cerrando Palanca, (E)la primavera, (D) el tornillo de hombro, y (C) 4 mm Ilave inglesa del mal de ojo.

6.

Vuelva a montar el tornillo (D) Fig. 13A y apriete utilizar 4 mm provided de la Ilave inglesa del mal de

OJO.

Fig. 12

7_

Fig. 13

Fig. 14 exposiciones la perilla (N) desmontada de pi_6n de inclinaci6n de mesa, la prJmavera (O), y el tornillo (P) especial, quitado en el PASO 1.

8.

Vuelva a montar el de la perilla (N) Fig. 15 de pi_6n de inclinaci6n de mesa, en la espalda de vio para que los dientes en la perilla (N) de pi_6n comprometieran los dientes en el trunnion

(R). Abroche en el lugar con el tornillo (P) y Ja primavera especial que utilizan el 4 mm arrancan proporcionado.

Fig. 13A

N

.o

Fig.14

Fig.15

56

9. Aflojeel deltornillo(T)Fig.16y alineela fiechacon

"0" marcaen la escala(M)de trunnion.Apriete

seguramente.

NOTA:se Cercioramesase poneen 90 gradosa la hojao verificala alineacidnde la flechadespu6sque ajustarla mesapara(vela seccidn

"AJUSTANDO

LA

MESA las PARADAS POSITIVAS").

10. Vuelva a montar el del tornillo (W) Fig. 17 que rue quitado en el PASO 2, hacia abajo por hoyo en la mesa. Coloque el M6 arandela (Z) plana en el M6 X

30 Mm tornillo, entonces enhebra la palomilla M6

(X) en el tornillo (VV)y aprieta seguramente.

Fig.16

Fig. 17

MONTAJE

DE LA LAMPA=

RA A LA MAQUINA

1.

Monte el soporte de la IAmpara (A) Fig. 18 sobre los dos agujeros Iocalizados en la cubierta superior trasera de la mAquina, utilizando para ello los dos tornillos de M6 x 20 mm y arandelas de ciere de M6 pulg y (B) conforme a Io ilustrado. Apriete utilizando seguramente la 5 Mm Ilave inglesa del mal de ojo proporcionada.

2.

Separe el respaldo adhesivo de las abrazaderas del cord6n (C) Fig. 19 y aplique una abrazadera en cada una de las Iocalizaciones aproximadas que se ilustran. AsegOrese de que el cord6n de la

IAmpara haya sido desviado fuera del camino, luego asegure el cord6n (D) alas abrazaderas del cord6n

(C) conforme a Io ilustrado en la Fig. 19.

3.

La IAmpara flexible funciona independientemente de la sierra de cinta. Para encender y apagar la IAmpara, gire el interruptor (E) Fig. 19.

Para

reducir el riesgo

de incendio,

utilice focos para reflectores sobre rieles de 40 vatios o menos y de 120 voltios (no incluidos). No debe utilizarse un foco dom_stico est_ndar.

El foco para reflectotes sobre rieles no debe extenderse m&s all_ de la pantalla de la I_mpara.

57

Fig. 18

Fig. lg

CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES

ARRANCANDO Y DETENIENDO LA

SIERRA

El [nterruptor de "EN/LEJOS" se Iocaliza en el lado anterior de la banda v[o. Para girar el v[o "EN", empuja el del bot6n (A) Fig. 21 en al "EN" la posici6n.

Para girar el vio "LEJOS", empuja el del bot6n (B) Fig. 22 en al "LE=

JOS" la posici6n.

BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR

EN LA POSlCION DE APAGADO

iMPORTANTE:

Cu&ndo

el instrumento

no est& en el uso, el interruptor se debe cerrar en la "LEJOS"

posici6n de prevenir el uso no autorizado,

utilizando

un de candado (C) Fig. 22 con un 3/16" grillete del di&metro.

En caso de una falla de[ poder, siempre cierra el inter= ruptor en el "LEJOS" la posici6n hasta que el poder

principal se restaure.

.......

ABRIENDO Y CERRANDO

LA PUER=

TA BISAGRADA

AI hacer los ajustes tales como cambiando la hoja, rastreando la hoja, los ajustes de la guia de hoja, etc., el de puertas (B) Fig. 23 pueden ser abiertos de la siguiente manera:

Jamas abra

la puerta

bisa=grada cuando la maquina

se encuentre

en marcha.

1. Saque el dos de picaportes que cierra (A) Fig. 23, y puertas (B) de columpio abren.

2. Fig. 23A ilustra las puertas (B) en la posici6n abierta.

3. Para cerrar y abrochar de puertas (B) Fig. 23, la prensa en las puertas directamente sobre los picaportes (A) hasta los picaportes chasqu6a en la posici6n que cierra.

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

58

Fig. 23A

AJUSTANDO

LA TENSION DE LA

HOJA

Existen hojas de 1/8, 1/4 y 3/8 pulg. de ancho por 72-1/2 pulg. de largo disponibles para el uso con su sierra de cinta. AVISO: La tensi6n de la hoja debe ajustarse para acomodar distintos anchos de hoja para proporcionar la compensaci6n de la hoja, el rendimiento de corte y la vida Qtil de la hoja correctas.

Desconecte la

maquina de

la

fuente

de energia.

1.

Para instalar la hoja deseada, afloja de tornillo

(E) Fig. 25 con 5 mm Ilave inglesa del mal de ojo proporcionada y gira el de la perilla de la tensi6n

(A) Fig. 24, a la derecha hasta que la primavera (B) comience a comprimir.

2.

Gire entonces la perilla de tensi6n (A) Fig. 24 unas

2-1/2 vueltas completas adicionales para hojas con ancho de 1/8 pulg., 3 vueltas completas adicionales para hojas de 1/4 pulg.

y 4 vueltas completas adicionales para hojas de 3/8 pulg. Apriete el del tornillo (E) Fig. 25.

3.

Existe un Qtil cuadro (C) Fig. 24 en la parte posterior de la sierra de cinta que muestra la selecci6n de la hoja y el radio minimo que puede cortarse con cada hoja.

COMPENSACION DE LA HOJA

Desconecte

la

maquina de

la

fuente de energia.

1.

Antes de proseguir con la compensaci6n de la hoja, aseg_rese de que las guias de la hoja y los cojinetes de apoyo de la hoja est6n libres de la hoja para que no interfieran con el ajuste de compensaci6n.

AsegQrese tambi6n de que la hoja cuente con la tensi6n debido.

(Refi6rase a la secci6n

"AJUSTANDO LA TENSION

DE LA

HOJA").

2.

Abierto el dependido de la puerta (C) Fig. 25.

3.

Si resulta necesario efectuar un ajuste, gire la perilla de compensaci6n de la hoja (D) Fig. 24 y 26,

LIGERAMENTE en el sentido de las agujas del reloj para mover la hoja hacia la parte posterior, yen sentido inverso para mover la hoja hacia el frente.

AVISO: Se requiere muy poco movimiento de la perilla de ajuste de compensaci6n de hoja (D) para permitir que la hoja se mueva.

AJUSTANDO EL ENSAMBLADO

DE

LA GUIA DE HOJA SUPERIOR

El ensamblado de la guia de hoja superior (A) Fig. 26 siempre debe fljarse a no m&s de 1/4" sobre o tan cerca como resulte posible de la superficie superior del material a cortarse. Afloje la perilla (B), gire la perilla (C) y coloque el ensamblado de la guia (A) a la posici6n deseada.

Apriete entonces la perilla (B).

59

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26

AJUSTANDO LAS GUIAS DE LA

HOJA Y EL COJINETE DE APOYO DE

LA HOJA SUPERIORES

IMPORTANTE:

TANTO LAS GUiAS SUPERIORES

DE

LA HOJA COMO LAS INFERiORES DEBEN ESTAR

CORRECTAMENTE AJUSTADAS PARA

IMPEDIR

QUE LA HOJA SE TUERZA DURANTE EL FUNCiO-

NAMIENTO.

Desconecte la

m_quina de

la

fuente de energia.

Se muestra eJ protector de hoja superior (b) fig. 27 desmontado para mayor claridad.

siempre cerciorese a el guardia superior de hoja es

instaJado yes ajustado apropiadamente antes operar la banda vio.

1.

Afloje los dos tornillos (C) Fig. 27 y ajuste las guias de hoja (D) Io mrs cercanamente posible a los lados de la hoja de la sierra, teniendo cuidado de no constriccionar la hoja. Apriete entonces ambos tornillos (C).

2.

Afloje el tornillo (E) Fig. 27 y mueva el soporte de guia (F) hacia adentro o hacia afuera hasta que el borde delantero de las guias (D) quede justo detrAs de las "gargantas" de los dientes de la hoja. Apriete el tornillo (E).

3.

El cojinete de apoyo de hoja superior (G) Fig. 27 impide que la hoja de la sierra sea empujada hacia atrAs excesivamente durante el corte. El cojinete de apoyo (G) debe ser ajustado aproximadamente 1/32 pulg. detr&s del borde posterior de la hoja. La hoja debe superponerse tambi6n el di&metro exterior de la pelota que soporta por aproximadamente 1/8".

Para ajustar:

5.

.

Afloje el tornillo (H) Fig. 28 y deslice el cojinete de apoyo (G) hacia adentro o hacia afuera hasta que est6 aproximadamente 1/32 pulg. detr&s del borde posterior de la hoja de la sierra. Apriete entonces el tornillo (H).

El cojinete de apoyo de la hoja superior (G) Fig. 27 estA fijado sobre un eje exc6ntrico.

Para cambiar la posici6n del cojinete (G), afloje el tornillo (H) Fig. 28, y utilizando un destornillador recto, gire el eje (J) Fig.

28 hasta que la hoja quede correctamente solapada sobre el cojinete de apoyo.

Apriete entonces el tornillo (H).

60

Fig. 27

Fig. 28

AJUSTANDO

LAS GUIAS DE LA

HOJA Y EL COJINETE DE APOYO

DE

LA HOJA INFERIORES

Las guias de la hoja y el cojinete de apoyo de la hoja in- feriores deben ajustarse al mismo tiempo que las gufas y el cojinete de apoyo superiores en la siguiente manera:

Desconecte la

maquina de

la

fuente de energia.

1.

Afloje los dos tornillos (A) Fig. 29 y mueva las guias

(B) Io mAs cerca posible a los lados de la hoja, teniendo cuidado de no constriccionar la hoja entre las guias. Apriete entonces los dos tornillos (A).

NOTA: En el Fig. 29, la mesa se ha quitado para la claridad.

2.

La orilla anterior del de guias de hoja (B) Fig. 29 deben ser ajustados tan ellos son apenas detrAs del

"es6fagos" de los dientes de hoja. Afloje el tornillo

(C), y mueva la asamblea (D) en o fuera como sea necesario. Apriete el tornillo (C)

3.

El cojinete de apoyo de la hoja inferior (E) Fig. 29 debe ajustarse para apoyar la parte trasera de la hoja durante la operaci6n de corte, asi como para impidir que la hoja de la sierra sea empujada hacia atrAs excesivamente, Io que podria resultar en da_o alas dientes de la hoja. El cojinete de apoyo (E) Fig. 29 debe ser fijado aproximadamente 1/32 pulg. detrAs de la hoja al aflojar el tornillo (F) Fig. 24 y moviendo el eje (G) hacia adentro o afuera. Apriete entonces el tornillo (F).

4.

El cojinete de apoyo de hoja inferior (E) Fig. 29 tambi_n debe ser ajustado de tal manera que el borde posterior de la hoja pueda soiapar el diAmetro externo del cojinete por aproximadamente

1/8 pulgada.

El cojinete de apoyo de la hoja (E) se encuentra fijado sobre un eje exc_ntrico.

Para cambiar la posici6n del cojinete (E), afloje el tornillo

(F) Fig. 29 y gire el eje (G) utilizando un destornillador recto hasta que la hoja quede correctamente solapada sobre el cojinete de apoyo.

Apriete entonces el tornillo (F) Fig. 29.

INCLINANDO

LA MESA

La mesa puede ser inclinada 45 grados a la derecha.

Para inclinar la mesa, afloje la agarradera de cierre (A)

Fig. 26 y gire la perilla (B) en el sentido de las agujas del reloj hasta establecer el Angulo deseado. Vuelva a apretar entonces la agarradera de cierre (A). AVISO: La agarradera de cierre de mesa (A) puede reposicionarse tirando de la agarradera y volvi6ndola a posicionar sobre la tuerca Iocalizada debajo del cubo de la agarradera.

Se proporciona una escala (C) y un indicador (D) para

indicar el grado de inclinamiento de la mesa.

61

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

AJUSTANDO

LOS TOPES POSITIVOS

DE LA MESA

Se proporcionan topes positivos para la mesa a 90 y 45 grados a la hoja. Para revisar y ajustar los topes positivos, haga Io siguiente:

Asegurese de que la maquina

haya sido desconectada

de la fuente de energia.

1.

Incline la mesa a la posicidn de 90 grados como Io

ilustra la Fig. 32 y apriete la agarradera de cierre (A).

Coloque una escuadra (H) sobre la mesa y contra la hoja. Revise si la hoja se encuentra a 90 grados de la superficie de la mesa. Si resulta necesario realizar cualquier ajuste, haga Io siguiente:

2. Incline la mesa para exponer el de nuez de cerradura

(E) Fig. 33. Afloje nuez (E) de cerradura y mesa de regreso al 90 ° la posicidn.

Con el del asidero de la cerradura (A) Fig. 32 flojo, gira el del tornillo de ajuste (F) Fig. 34, utilizando la 3 mm Ilave inglesa del mal de ojo proporcion6 hasta que la hoja fuera 90 grados a la mesa. Entonces apriete el asidero (A) de la cerradura y nuez (E) de cerradura en el tornillo (F) del ajuste.

3_

Incline la mesa a la posici6n de 45 grados, como

Io ilustra la Fig. 34. Coloque una escuadra (H) sobre la mesa y contra la hoja, y revise si la hoja se encuentra a 45 grados de la superficie de la mesa.

Si se requiere realizar cualquier ajuste, haga Io siguiente.

4_

Afloje el de nuez de cerradura (N) Fig. 33 en el tornillo (J) del ajuste Iocalizaron en la cara inferior de la mesa. Con el Fig. del asidero de la cerradura

(A) Fig. 34 flojo, el tornillo (J) del ajuste de la vuelta que utiliza 3 mm Ilave inglesa del mal de ojo proporcion6 hasta que la hoja fuera 45 grados a la mesa. Apriete el asidero (A) de la cerradura y nuez

(N) de cerradura en el tornillo (J) del ajuste.

Fig. 32

Fig. 33

Fig. 34

62

CAMBIO

DE HOJAS

Para cambiar hojas, haga Io siguiente:

Desconecte la sierra de la fuente de energia.

1.

Presione los pestillos de la puerta (A) Fig. 35 y abra la puerta (B) segOn Io ilustrado.

2.

Afloje los dos tornillos (C) Fig. 36 y quite el protector de hoja (D).

3.

Para liberar la tensi6n en la banda vio hoja afloja el tornillo (E) y la vuelta de perilla de tensi6n (G) Fig.

35 a la izquierda.

4.

Quite el tornillo de alineamiento de mesa (F) Fig. 37.

5.

Deslice la hoja fuera de ambas ruedas y guiela a trav6s de la ranura en la mesa.

6_

Revise la hoja nueva, asegur_ndose de que los dientes vayan a estar apuntados hacia la mesa despu6s de la instalaci6n. SI NO, VIRE LA HOJA

CON CUIDADO DE ADENTRO HACIA AFUERA.

7.

Coloque la nueva hoja sobre las ruedas y ajuste la tensi6n, las gufas y la compensaci6n de la hoja en la manera descrita previamente en este manual.

8.

Reponga el protector de hojas quitado durante el PASO 2, y el tornillo de alineamiento de mesa que rue quitado durante el PASO 4. Apriete ambos seguramente.

Siempre cerciorese a el guardia superior de hoja es instalado yes ajustado apropia=

damente antes operar la banda vio.

9.

Cierre la puerta (B) Fig. 35 antes de poner la sierra en funcionamiento.

10. Para utilizar el calibrador de mitra como mostrado en el Fig. 40, meten la barra de la guia de calibrador de mitra en el de ranura de calibrador de mitra (S) Fig.

37 y Io ajusta al _ngulo deseado.

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 37

CONDUCTO

DE POLVO

Se suministra un conducto de polvo integral (A) Fig. 38 que viene equipado con una abertura de 2-1/4 pulg. I.D.

[57.2mm] que permite su conexi6n f&cil a un sistema de recolecci6n de polvo.

63

Fig. 38

UTILIZAR LA MAQUINA

Antes de arrancar la m&quina, asegQrese de que todos los ajustes hayan sido realizados correctamente y que los protectores est6n en sus sitios. Gire la rueda superior manualmente para asegurar que todo est_ correcto ANTES de encender la energia.

Mantenga la guia superior cerca del material en todo momento.

No fuerce el material contra la hoja con demasiada fuerza. El contacto ligero con la hoja facilitarA el seguir la linea de corte e impedirA la fricci6n, el calentamiento y el endurecimiento innecesario de la hoja en su borde posterior.

MANTENGA LA HOJA DE LA SIERRA AFILADA y descubrir_ que se requiere muy poca presi6n delantera para el corte promedio.

Mueva el material contra la hoja de manera uniforme y no m&s rApido de Io que proporcionarA un movimJento de corte f&cil.

Evite torcer la hoja tratando de doblar esquinas agudas. No olvide que debe aserrar alrededor de las esquinas.

CORTE DE CURVAS

Durante el corte de curvas, gire el material cuidadosamente para que la hoja pueda seguir sin torcerse. Si una curva es tan abrupta que resulta necesario moverse para atr_.s repetidamente y cortar una nueva entalladura, significa que se necesita una hoja mAs angosta, una hoja con mayor fijaci6n o cortes de desahogo adicionales, Fig. 39, para permitir que la hoja corte con mayor eficiencia. Mientras mAs fijaci6n tenga una hoja, mAs fAcil serA permitir que gire el material, pero el corte es comQnmente mAs basto queen d6nde se utiliz6 una cantidad mediana de fijaci6n. Durante la retracci6n del pedazo que estA siendo cortado, o para cambiar el corte, o por cualquier otro motivo, el operario debe tener cuidado de no sacar la hoja accidentalmente de las ruedas. En la mayoria de los casos, es mAs fAcil y seguro girar el material y serrar hacia afuera a trav6s del material de desperdicio en vez de tratar de quitar el material desde la hoja.

CORTES DE

DESAHOGO

LINEA DE

Fig. 39

Fig. 40 ilustran una operaci6n de trav6s tipica que utiliza el calibrador de mitra. Observe c6mo el ensamblado de guia de hoja superior estA fijado ligeramente por encima de la superficie de trabajo (B).

Fig. 40

64

Fig.41

Fig.42

65

Paraobtenerasistenciaparasum&quina,

en www.deltamachinery.com

para tener acceso a una lista de centros de servicio o flame a la linea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278.

(En CanadA, flame al 1-800-463-3582.)

Se presentarAn problemas pese al buen mantenimiento que se le d_ a una sierra de cinta. La siguiente guia de localizaci6n de averfas le ayudarA a resolver los problemas mAs comunes:

Problema:

LA SIERRA NO ARRANCA.

Causa probable

1. Sierra desenchufada.

2. Fusible fundido o disyuntor de circuitos disparado.

3. Cord6n da_ado.

Problema:

EL DISYUNTOR SE DISPARA CON FRECUENCIA.

Remedio

1. Enchufe la sierra.

2. Reponga el fusible o reestablezca el disyuntor de circuitos.

3. Repare el cord6n.

Causa probable

1. Extensi6n el6ctrica demasiado ligera o larga.

2. Alimentaci6n excesivamente r&pida del material.

3. Hoja en mal estado (roma, acombada,

4. Bajo suministro de voltaje.

pegajosa).

Remedio

1. Reponga con una extensi6n de tamaSo adecuado.

2. Alimente el material con mayor lentitud.

3. Limpie o reponga la hoja.

4. Comuniquese con su empresa de servicio el6ctrico.

Problema:

VIBRACION EXCESIVA DE LA SIERRA DE ClNTA.

Causa probable

1. M&quina no montada con seguridad para estar parada.

2. Soporte en superficie desigual.

3. Correa irregular.

4. Compruebe la alineaci6n de la polea.

5. Motor no afianzado correctamente.

Remedio

1. Apriete todo el hardware de montaje.

2. Coloque de nuevo en superficie liana plana.

3. Reponga la correa.

4. Ajuste las poleas.

5. Apriete toda la herramenteria de montaje.

Problema: LA SIERRA DE ClNTA NO ALCANZA SU VELOCIDAD

PLENA.

Causa probable

1. Extensi6n el6ctrica demasiado

2. Bajo suministro de voltaje.

ligera o larga.

Problema:

LAS HOJAS SE ROMPEN.

Remedio

1. Reponga con una extensi6n de tama_o adecuado.

2. Comuniquese con su empresa de servicio el6ctrico.

Causa probable

1. Tensi6n incorrecta de la hoja.

2. Ajuste incorrecto de las guias de hoja.

3. Cojinete de apoyo de hoja ajustado incorrectamente.

4. Ajuste de compensaci6n amente.

5. Mala soldadura

6. Gomas gastadas.

en la hoja.

de la hoja fijado incorrect-

7. Hoja ancha siendo forzada alrededor de radio cotto.

8. Hoja roma o insuficiente fijaci6n.

9. Guia de hoja superior fijada demasiado alta.

10. Funcionamiento continuo de la mAquina cuando no se encuentra cortando.

Remedio

1. Ajuste la tensi6n de la hoja.

2. Revise y ajuste las guias de hoja.

3. Ajuste el cojinete de soporte de la hoja.

4. Revise y ajuste la compensaci6n de la hoja.

5. Reponga la hoja.

6. Reponga las gomas.

7. Cambie a una hoja m&s angosta.

8. Reponga la hoja.

9. Fije el guia de la hoja superior Io m_s cerca posible al material.

10. Apague la mAquina cuando no est6 realizando labores de corte.

(sigue en la prdxima p#gina)

66

Problema:

LA HOJA NO COMPENSA.

Causa probable

1. Hoja demasiado suelta.

2. Ajuste incorrecto de la rueda superior.

3. Ajuste incorrecto del cojinete de respaldo.

Remedio

1. Ajuste la tensi6n.

2. Ajuste la rueda superior.

3. Ajuste el respaldo.

Problema:

EL CORTE NO ESTA DE ACUERDO CON LA FIJACION EN LA ESCALA DE INCLINACION.

Causa probable

1. Indicador desajustado.

Remedio

1. Ajuste el indicador.

Problema:

LA HOJA NO PERMANECERA SOBRE LA RUEDA.

Remedios

Causa probable

1. Tensidn incorrecta de la hoja.

2. Ajuste incorrecto de las guias de hoja.

3. Ajuste incorrecto del cojinete de apoyo de la hoja.

4. Fijacidn incorrecta del ajuste de compensacidn de la rueda de la hoja.

5. Mala soldadura de la hoja.

6. Gomas gastadas.

1. Ajuste la tensidn de la hoja.

2. Revise y ajuste las guias de hoja.

3. Ajuste el cojinete de apoyo de la hoja

4. Revise y ajuste la compensacidn

5. Reponga la hoja.

6. Reponga las gomas.

de la hoja.

Problema:

LA SIERRA DE CINTA REALIZA CORTES POCO SATISFACTORIOS.

Causa probable

1. Tensi6n incorrecta de la hoja

2. Ajuste incorrecto de las guias de hoja.

3. Cojinete de apoyo de hoja ajustado incorrectamente.

4. Ajuste de compensaci6n de la hoja fijado

incorrectamente.

5. Mala soldadura en la hoja.

6. Gomas gastadas

7. Hoja incorrecta para la labor a realizarse.

8. Hoja roma o insuficiente fijaci6n.

9. Guia de hoja superior fijada demasiado alta.

Remedio

1. Ajuste la tensi6n de la hoja.

2. Revise y ajuste las guias de hoja.

3. Ajuste el cojinete de apoyo de la hoja.

4. Revise y ajuste la compensacidn de la hoja.

5. Reponga la hoja.

6. Reponga las gomas.

7. Cambie la hoja.

8. Reponga la hoja.

9. Fije el guia de la hoja superior Io mAs cerca posible al material.

67

HOJAS DE SIERRA DE CINTA

Una hoja de sierra de cinta es un pedazo de acero frAgil que experimenta tensiones tremendas. Usted puede obtener un uso duradero de parte de una hoja de sierra de cinta si le da un tratamiento justo. Aseg@ese de utilizar hojas del grosor, ancho y temple apropiado para la variedad de materiales que se propone cortar.

Utilice siempre la hoja mAs ancha posible. Utilice las hojas angostas s61o para aserrar curvas peque_as y abruptas y para labores delicadas y finas. Esto protegerA las hojas y producirA un mejor trabajo. Se puede comprar hojas de sierra de cinta soldadas, fijadas y afiladas listas para el uso. Para el corte de madera y materiales parecidos, Delta puede suministrar hojas con anchos de 1/8, 1/4, y 3/8 de pulgada.

Cualquiera de varias condiciones puede causar el rompimiento de una hoja de sierra de cinta. El rompim ento de la hoja es inevitable en algunos casos, siendo la consecuencia natural de las tensiones particulares que experimenta la hoja. Sin embargo, a menudo es el resultado de falta de cuidado o de buen juicio de parte del operario en el montaje o el ajuste de la hoja o de las guias. Las causas mAs comunes del rom-pimiento de las hojas son:

(1) alineamientos y ajustes indebidos de las guias;

(2) forzando o torciendo una hoja ancha alrededor de una curva de radio corto;

(3) alimentaci6n excesivamente rApida;

(4) desafilado de los dientes o ausencia de suficiente fijaci6n;

(5) tensionamiento excesivo de la hoja;

(6) fijaci6n de la guia superior muy por encima del material a cortarse;

(7) el uso de una hoja con una soldadura apelmazada o indebidamente acabada, y

(8) el funcionamiento continuo de la hoja de la sierra cuando no estA en uso para cortar.

Las hojas para la nueva tienen una Iongitud de 72-1/2 pulg.

Utilice siempre una hoja afilada. Mant6ngala libre de chapapote y alquitr6.n. Limpie frecuentemente con un cepillo de fibra resistente.

Se utilizan hojas angostas para cortar circulos o curvas peque_as mientras que las hojas mAs anchas son mAs adecuadas para el corte recto, tal como el corte a Io largo.

Debido al costo bajo de las hojas, se aconseja la compra de hojas nuevas en vez de tratar de amolarlas de nuevo.

AsegQrese de que las guias de hoja siempre est6n debidamente ajustadas, como se detail6 anteriormente.

No fuerce o doble la hoja alrededor de ninguna curva o radio muy corto.

Alimente el material de manera uniforme, permitiendo que la hoja corte -- no alimente con rapidez excesiva.

No aplique tensi6n excesiva alas hojas. La tensi6n es s61o necesaria para accionar la hoja sin patinar sobre las ruedas. Las hojas angostas requieren menor tensionamiento que las hojas mAs anchas.

68

Para obtener asistencia para su m&quina, visite nuestro sitio Web en www.deJtamachinery.com

para tener acceso a una lista de centros de servicio o Ilame a la linea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278.

(En Canad&, Ilame al 1-800-463-3582.)

MANTENGA LA M,4,QUINA LIMPIA

Peri6dicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco.

Todas las piezas de pl_stico deben limpiarse con un paso suave y hOmedo.

NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plAstico.

Podrian derretirse o daSar el material.

--

Utilice

equipo de seguridad cuando use aire comprimido.

certificado

para proteger

sus ojos, oidos y vias respiratorias

FALLA EN EL ENCENDIDO

Si la mAquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente.

AdemAs, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automAticos de circuito abierto en la line&

LUBRICACION

Y PROTECCION CONTRA OXIDO

Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la m_quina y a la extensi6n u otra superficie de trabajo.

Tambi6n puede usar productos protectores disponibles en comercios y diseSados con este prop6sito.

Siga las instrucciones del fabricante para su uso y seguridad.

Para limpiar el 6xido de las mesas de hierro fundido, necesitarA los siguientes materiales: 1 hoja de Almohadilla Manual para Matizado mediana Scotch-Brite

TM

, 1 lata de WD-40® y 1 lata de desgrasador.

Aplique el WD-40 y pula la superficie de la mesa con muestra mAs arriba.

la almohadilla Scotch-Brite.

Desgrase la mesa y luego aplique el producto protector como se

PIEZAS

DE REPUESTO

Utilice s61o piezas de repuesto identicas.

Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deJtamachJnery.com.

Tambi6n puede solicitar piezas en nuestro centro m&s cercano, o Ilamando a nuestro Centro de atenci6n al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros t_cnicos capacitados.

MANTENIMIENTO

Y REPARACIONES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas.

Para obtener informaci6n acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantia autorizado, visite nuestro sitio web en www.

deJtamachinery.corn

o Ilame a nuestro Centro de atenci6n al cliente al 1-800-223-7278.

Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento est&n completamente garantizadas en relaci6n con los materiales defectuosos y la mano de obra.

No podemos otorgar garantias en relaci6n con las reparaciones ni los intentos de reparaci6n de otras personas.

Tambien puede escribirnos solicitando informaci6n a Delta

Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee

38305 - Mantenimiento de productos.

AsegOrese de incluir toda la informaci6n mencionada en la placa de la herramienta (nOmero de modelo, tipo, nOmero de serie, etc.)

Una linea completa de accesorios est& disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la f&brica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery_.

corn para un catAIogo o para el nombre de su surtidor m&s cercano.

Puesto

que Joe accesorios con

excepci6n

de _sos

ofrecidos

pot

Delta

no se hart probado con

este

producto, eJ use de tales accesorios podria set peJigroso.

Para

Ja operaci6n m_s sequra, solamente eJ deJta recomend6 Joe acceeorios se debe utiJizar con este producto.

69

NOTAS

70

NOTAS

71

laherramienta enwww.deltamachinery.com.

Garantfa limitada de dos afios para productos nuevos

Delta reparara o reemplazar& a expensas y opci6n propias, cualquier maquina nueva, pieza de maqaina nueva o accesorio de m_quina nuevo

Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricaci6n o de material, siempre qae el cliente devaelva el producto con el transporte prepagado a an centre de servicio de fabrica Delta o ana estaci6n de servicio autorizado Delta, con an comprobante de compra

del producto, dentro del plazo de dos afios y de a Delta ana oportunidad razonable de verificar el supaesto defecto mediante la realizaci6n de una inspecci6n. Para todos los productos Delta reacondicionados, el perfodo de garantfa es de 180 dfas. Delta podra reqaerir que los motores

el_ctricos sean devaeltos con el transporte prepagado a ana estaci6n aatorizada de an fabricante de motores para set sometidos a inspecci6n y reparaci6n o para set reemplazados.

Delta no ser_ responsable de ningen defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, use indebido, abuse o reparaci6n o alteraci6n realizada o autorizada especificamente pot algaien que no sea un centre de servicio aatorizado Delta o un representante aatorizado Delta. Delta no ser_ responsable en ningana circanstancia de los daSos incidentales o emergentes que se prodazcan come resaltado de productos defectuosos.

Esta garantia es la enica garantia de Delta y establece el reearso exclusive del cliente en Io qae respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demas garantfas, expresas o implicitas, tanto de comerciabilidad come de idoneidad para un prop6sito o de caalqaier otto tipe.

The following are trademarks of PORTER-CABLE * DELTA(Las siguientes son mamas registradas de PORTER-CABLE * DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE DELTA):Auto-Set

® ® ® ® ® TM ®

DELTACRAFf4b, DELTAGRAM , Delta Series 2000 TM , DURATRONIC , Emc 2TM , FLEX , Flying Chips TM , FRAME SAW , Grip Vac TM , Homecraft , Jet-Lock ® ,

JETSTREAM®, 'kickstand®, LASERLOC®, MICRO-sET@, Micro-Set ®, MIDI LATHE®, MORTEN

TM,

NETWORK

TM,

OMNIJIG®, POCKET CUTTER®, PORTA-BAND®,

PORTA-PLANE®, PORTER-CABLE®&(design),PORTER-CABLE®PROFESSIONALPOWER TOOLS, PORTER-CABLE REDEFINING PERFORMANCE

® ® 7M ® TM 7M ® ®

Posi-Matic®,

®

SANDTRAP®&(design).SAW BOSS®, Sawbuck

TM,

The

®

Sidekick®, SPEED-BLOC®, SPEEDMATIC®,SPEEDTRONIC®, STAIR EASE(b, The American Weodshop®&(design),

® TM ® ®

,TIGERSAW_,TORQBUSTER

®

,

7M ® ® ® TM ®

, Unirip

®

, Unisaw , Univise , Versa-Feeder , VERSA-

PLANE{b, WHISPERSERIES ,WOODWORKER'SCHOICE TM .

Trademarks noted with TMand ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and may also be registered in other countries. Las Mamas Registradas con el signo de TMy ® son registradas por la Oficina de Registros y Patentes de los Estados Unidos y tambien pueden estar registradas en otros palses. Marques deposees, indiquees par la lettre TMet ®, sent deposees au Bureau des brevets d'invention et marques deposees aux Etats-Unis et pourraient 6tre depos6es aux autres pays.

&

&&

L='FA

Delta Machinery

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305 www,deltamachinery, com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Powerful motor provides plenty of power for cutting through even the toughest materials
  • Blade guard, anti-kickback fingers, and safety switch for safety
  • Adjustable blade tension for precise cuts

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the blade width of the Delta BS150LS TYPE 1?
The blade width of the Delta BS150LS TYPE 1 is 54mm (10")
What is the maximum cutting depth of the Delta BS150LS TYPE 1?
The maximum cutting depth of the Delta BS150LS TYPE 1 is 6" (152mm)
What is the warranty period for the Delta BS150LS TYPE 1?
The warranty period for the Delta BS150LS TYPE 1 is one year

advertisement