Whirlpool TZA 1 (TK) User manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Whirlpool TZA 1 (TK) User manual | Manualzz

Kullanma kýlavuzu

TR

Türkçe 1

TZ 1 (TK)

TZA 1 (TK)

GB

English, 9

DONDURUCU

Ýçindekiler

Montaj, 2

Yerleþtirme ve baðlama

Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Cihazýn tanýmý, 3

Genel görünüm

Çalýþtýrma ve kullanma 4

Cihazýn çalýþtýrýlmasý

Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý

Bakým ve temizlik, 5

Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý

Cihazýn temizlenmesi

Küfün ve istenmeyen kokularýn önlenmesi

Eritme

Önlemler ve öneriler, 6

Genel güvenlik uyarýlarý

Atýklarýn tasfiye edilmesi

Enerji tasarrufu ve çevre korumasý

Arýza ve onarým, 7

Teknik Servis, 8

TR

Montaj

TR

! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için

özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada tasýma halinde,

çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.

! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.

Yerleþtirme ve baðlama

Y e r l e þ t i r m e

1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.

2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.

3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz

4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt güneþ ýþýðý, elektrik ocak).

5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý

çubuklarý monte ediniz.

1. Soðutucunuzu düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.

2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný saðlayýnýz.

baðlanmasý

Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takmadan önce aþaðýdakileri kontrol ediniz:

• priz topraklý tesisata sahip ve yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr;

• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen maksimum yükü (ör. 150 W) taþýyabilmelidir;

• besleme gerilimi dondurucu bölmesi içinde bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);

• priz ve fiþ birbiriyle uyumlu olmalýdýr.

Aksi takdirde cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir, uzatma kablosu ya da

çoklu priz kullanmayýnýz.

! Cihaz monte edildikten sonra besleme kablosuna ve elektrik prizine kolayca ulaþýlabilmelidir.

! Kablo kývrýlmamalý ve sýkýþtýrýlmamalýdýr.

! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis bölümüne bakýnýz).

! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.

Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Kapýnýn çýkarýlmasý

4

5

Kapýnýn çýkarýlmasý

1

1

2

3

2

3

2

Cihazýn tanýmý

Genel görünüm

Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için sekil satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.

TR

B E S L E M E uyarý lambasý

FAST FREEZE uyarý lambasý

ISININ AYAR

Düðmesi

A L A R M uyarý lambasý

DONDURMA ve

SAKLAMA bölmesi

SAKLAMA bölmesi

Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.

3

Çalýþtýrma ve kullanma

TR

Cihazýn çalýþtýrýlmasý

! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).

! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile yýkayýnýz.

1. Cihazýnýzýn fiþini prize takýnýz ve YEÞÝL BESLEME

ýþýðý ile, KIRMIZI ALARM ýþýðýnýn yanýyor olmasýndan emin olunuz (ISI AYAR düðmesi “0” konumunda olmamalýdýr).

2. ISININ AYAR düðmesini FAST FREEZE konumuna getiriniz: FAST FREEZE uyarý lambasý yanacaktýr.

3. Kýrmýzý uyarý lambasý söndüðünde ISI AYAR düðmesini orta konuma getiriniz.

Bu durumda dondurucu kullanýlabilir.

Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý

• Isý derecesini ayarlamak için ISININ AYAR düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).

• Çözülmüþ veya çözülmek üzere olan yiyecekleri dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde) tüketilmesi için piþirilmelidir.

• Dondurulacak taze gýdalar, daha önce donmuþ olanlarla temas etmemelidir. Bu taze gýdalar dondurucunun üst bölümündeki DONDURMA ve

SAKLAMA bölümüne yerleþtirilmelidir, burada ýsý derecesi -18°c’nin altýna iner ve hýzlý bir dondurma iþlemini saðlar.

• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ sise koymayýnýz, patlayabilir.

• Günlük en fazla dondurulabilir gýda miktarý dondurucu içinde aþaðýda saðda bulunan özellikler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h 4).

Dondurma

1. ISININ AYAR düðmesini FAST FREEZE konumuna getiriniz (FAST FREEZE sarý lambasý yanýyor).

2. Dondurulacak taze gýdalarý üsteki DONDURMA ve

SAKLAMA bölümüne yerleþtiriniz. Daha önce donmuþ ve dondurulmuþ gýdalarýn yanýna koymamaya dikkat ediniz, bu gýdalar özellikle soðutma bölgelerine yakýn yerleþtirilmelidir.

Unutulmamalý ki, donmuþ gýdalarýn iyi saklanmasý için hýzlý donmalarý gerekir. Bu yüzden, gýdalarý yerleþtirmeden 24 saat önce düðmeyi Fast Freeze konumuna getiriniz. Bu iþlem, etikette gösterilen en yüksek miktara yaklaþan, büyük miktarlar için gereklidir.

3. Fazla miktarda dondurulacak gýdanýn yerleþtirilmesi kýsa bir zaman için, dondurulacak ýsýnýn yükselmesine sebep olabilir (Alarm ýþýðý yanýyor). Bu geçici bir durum olduðu için daha önce dondurulmuþ olan gýdalarýn iyi saklanmalarýný etkilemez.

4. 24 saat sonra, dondurma iþlemi tamamladýktan sonra, ISI AYAR düðmesini normal çalýþma konumuna getiriniz.

! Gereksiz enerji tüketimini engellemek için bu iþlemi yapmayý unutmayýnýz.

! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen gösteriniz.

Saklama

• dondurulmuþ gýdalarýn

• dondurulmuþ gýda aldýðýnýzda, bu gýdalarýn uygun

ýsýda saklanmýþ olduðundan ve gýdaya dokunulmamýþ olmasýndan emin olunuz. Gýdalarýn kalitesini bozmamak için uyun kaplarda taþýyýnýz ve en kýsa zamanda dondurucu bölümüne yerleþtiriniz.

• Eðer herhangi bir ambalajda nem veya anormal

þiþkinlikler görüyorsanýz, gerekli ýsýda saklanmadýðý için olabilir, Bu durumda içindeki gýda bozulmuþtur.

• Dondurucu bölmesinde geniþ yer elde etmek için ortadaki rafý çýkarabilir ve yiyeceði doðrudan buharlaþtýrma aygýtýnýn üstüne yerleþtirebilirsiniz.

Yükü yerleþtirdikten sonra kapýnýn tam olarak kapandýðýndan emin olun.

! Elektrik kesintisi veya Arýza durumunda kapaðý açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç bir deðiþikliðe uðramadan korunurlar.

4

Bakým ve temizlik

Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý

Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden

çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.

Soðutucunun tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için

(cihaz kapalý) ýsý ayar düðmesini “0” konumuna getirmek yeterli deðildir.

Cihazýn temizlenmesi

• Soðutucunuzun dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ

ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz.

• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.

• Soðutucunuzun arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.

Ýstenmeyen kokularýn ve küfün

önlenmesi

• Cihaz kokularý önleyici hijyenik malzemelerle

üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.

• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.

Eritme

!

Talimatlarý dikkatlice uygulayýnýz.

Buzlarý eritirken soðutma sistemine onarýlamayacak biçimde zarar verebilecek ucu keskin ve sivri aletleri kullanmayýnýz.

Oluþan karlarýn kalýnlýðý 5 cm’den fazla ise eritmeyi manüel olarak yapýnýz:

1. ISININ AYAR düðmesini “0” konumuna getiriniz.

2. Yiyecekleri gazete kaðýdýna sararak Soðutucunuzun soðutucu bölmesine veya baþka dondurucuya yerleþtiriniz.

3. Bu çözme iþlemi sýrasýnda karlar çözene kadar dondurucunun kapaðýný açýk tutunuz; ayrýca buzun

çözülme iþlemini kolaylaþtýrmak amacýyla içine içi

ýlýk su dolu birkaç kap yerleþtiriniz.

4. Cihaz, çözülme suyunun toplanmasýný saðlayan bir sistemle donatýlmýþtýr: suyun bir kaba boþalmasýný saðlayýnýz (sekile bakýnýz).

TR

5. Cihazý çalýþtýrmadan önce dondurucu bölmesini

özenle temizleyip kurulayýnýz.

6. Dondurucu bölümüne gýdalarý koymadan önce muhafazanýn en ideal þartlarýna ulaþmasý için aþaðý yukarý 2 saat bekletiniz.

5

Önlemler ve öneriler

TR

! Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.

Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði Yönergeleri ile uyumludur:

-2006/95/AT Belirli gerilim sýnýrlarý dahilinde

Kullanýlmak üzere tasarlanmýþ elektrikli t e ç h i z a t ile ilgili yönerge

-2004/108/AT Elektromanyetik uyumluluk y ö n e r g e s i

-96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular, d o n d u r u c u l a r ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge

Genel güvenlik uyarýlarý

• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.

• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde kullanýlmalýdýr.

• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.

• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.

• Soðutucunun soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi vardýr.

• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fisin kendisinden tutarak çekiniz.

• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik

þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Soðutucunun tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için (cihaz kapalý) ýsý ayar düðmesini “0” konumuna getirmek yeterli deðildir.

• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý kurcalamayýnýz.

• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri kullanmayýnýz.

• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr

çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.

• Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyiniz.

Kesinlikle çekmece üstüne oturmamalý ve kapýya tutunup sarkmamalýdýr.

• Ambalaj çocuk oyuncaðý deðildir.

Atýklarýn tasfiye edilmesi

• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel normlara uygun olarak tasfiye ediniz, böylece tasfiye edilen malzemelerin geri dönüþümü saðlanmýþ olacaktýr.

• Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür.

Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm

ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.

Enerji tasarrufu ve çevre korumasý

• Soðutucu doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.

• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.

Soðutucunun kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.

• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.

• Soðutucunun içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.

• Buz oluþmasý durumunda eritme yapýnýz (Bakým bölümüne bakýnýz); kalýn bir buz tabakasý soðutmayý engeller ve enerji tüketimini yükseltir.

6

Arýza ve onarým

Soðutucunuz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.

Arýza:

Yeþil BESLEME lambas ý y a n m ý y o r.

Uyar ý lambalar ý hafifçe yan ýyor.

ALARM lambas ý devaml ý yan ýyor.

Motor devaml ý çalýþýyor.

Cihaz çok ses yap ýyor.

Olasý sebep/Çözüm:

• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki elektrik akýmý kesik.

• Fiþi prizden çekiniz ve kendi çevresinde döndürdükten sonra tekrar prize takýnýz.

• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.

• Kapak sýk sýk açýlýyor.

• ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.

• ISININ AYAR düðmesini FAST FREEZE (hýzlý dondurma) konumundadýr: FAST FREEZE sarý uyarý lambasý yanýyor (Açýklama bölümüne bakýnýz).

• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.

• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.

• Buzlanma kalýnlýðý 2-3 mm’yi geçiyor (Bakým bölümüne bakýnýz).

• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne bakýnýz).

• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.

• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor: bir arýza deðildir, normaldir.

TR

Teknik Bilgiler

Marka

Model

Ýklim Sýnýfý

Enerji Tüketimi kWh/yýl

Enerji Sýnýfý

Dondurucu Bölüm

Kapasitesi(Litre)

Soðutucu Bölüm

Kapasitesi (Litre)

INDESIT

TZ 1 (TK)

T

277

B

78 lt

-

INDESIT

TZA 1 (TK)

T

201

A

78 lt

-

7

Teknik Servis

195052695.03

10/2011

TR

Teknik servisi çaðýrmadan önce:

• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir Arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve onarým bölümüne bakýnýz).

• Sonucun olumsuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.

model seri numarasý

Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:

• arýza tipini

• cihazýn modelini (Mod.)

• seri numarasýný (S/N)

Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

R 134 a

Kompr.

kg 0,090

Made in Italy 13918

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h

4,0

Class

Clase

N

Classe

Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.

C i h a z ý n ö m r ü 1 0 y ý l d ý r . ( Ü r ü n ü n f o n k s i y o n u n u y e r i n e g e t i r e b i l m e s i i ç i n g e r e k l i y e d e k p a r ç a

8

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ.

Karahasan Sok. No:1 1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul

F AKS: (+90) 212 212 95 59

WEB: www .indesit.com.tr

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ.

F AKS: (+90) 236 233 16 52

Operating Instructions

TR

Türkçe 1

TZ 1 (TK)

TZA 1 (TK)

GB

English, 9

Contents

Installation, 10

Positioning and connection

Reversible doors

Description of the appliance, 11

Overall view

Start-up and use, 12

Starting the appliance

Using the freezer to its full potential

Maintenance and care, 13

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Avoiding mould and unpleasant odours

Defrosting the appliance

Precautions and tips, 14

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Troubleshooting, 15

Assistance, 16

FREEZER

GB

Installation

GB

! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat

(direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and rigid floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.

Electrical connections

After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).

• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets.

! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

! The cable must not be bent or compressed.

! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Reversible doors

Remove the door

4

5

Replacing the door

1

2

1

10

3

2

3

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased.

GB

FAST FREEZE

Indicator light

POWER

Indicator light

TEMPERATURE

CONTROL Knob

WARNING

Indicator light

Flap

FREEZING and

STORAGE compartment

STORAGE compartment •

Levelling FEET

• Varies by number and/or position.

11

Start-up and use

GB

Starting the appliance

! Before starting the appliance, follow the installation

instructions (see Installation).

! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.

1. Insert the plug into the socket and ensure that the red

ALARM and green POWER indicator lights illuminate

(the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob must not be on “0”).

2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the

“Fast Freeze” position: the yellow FAST FREEZE indicator light will illuminate.

3. When the red indicator light switches off, turn the

TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to a medium position.

The freezer is now ready to be used.

Using the freezer to its full potential

• Use the TEMPERATURE CONTROL knob to adjust the temperature (see Description).

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted.

Fresh food must be stored in the top FREEZER and

STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located within the freezer (for example: Kg/24h: 4).

Freezig

1. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the

“Fast Freeze” position (the yellow FAST FREEZE indicator light should be on).

2. Place the fresh food you wish to freeze inside the upper FREEZER and STORAGE compartment, making sure it is not in contact with food that has already been frozen and, if possible, position it so that it is in direct contact with the cooling shelves. Bear in mind that for food to be frozen and stored in good condition, the freezing process should take place quickly. For this reason, we recommend that you turn the knob to the

“Fast Freeze” position 24 hours before placing fresh food in the freezer. This action is necessary when freezing large quantities of food (up to the maximum amount indicated on the data plate).

3.Placing large amounts of fresh food in the freezer may temporarily increase the temperature inside the appliance (this is indicated when the red ALARM light illuminates). This situation, as it is only temporary, does not adversely affect the storage conditions of food that is already frozen.

4. After 24 hours, once the freezing process is complete, return the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to its normal operating position.

! Remember to readjust the temperature in order to avoid wasting energy.

! Do not open the door during freezing.

Storage

• Follow the instructions given on the packaging of frozen food carefully and consume the products within 3 months of the date they were bought.

• When buying frozen food, ensure that it has been stored at a suitable temperature and that the packaging is intact. To maintain the quality of frozen food, use suitable bags or containers when transporting it and place it inside the freezer as soon as possible.

• If the packaging shows signs of moisture or unusual swelling, it is likely that the product has been stored previously at an unsuitable temperature and that the contents have suffered as a result.

• In order to obtain a larger amount of space in the freezer, you can remove the central drawer, and place the food directly onto the evaporator plate. Make sure that, after having inserted the load, the door closes correctly.

! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.

12

Maintenance and care

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:

It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on “0” (appliance off) to eliminate all electrical contact.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.

• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Defrosting the appliance

! Follow the instructions below.

Do not use objects with sharp or pointed edges to defrost the appliance as these may damage the refrigeration circuit beyond repair.

If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:

1. The day before defrosting, turn the TEMPERATURE

CONTROL knob to the “Fast Freeze” setting (the yellow FAST FREEZE indicator light illuminates) to further cool the food.

2. After 24 hours set the TEMPERATURE CONTROL knob on “0” , which will switch the refrigerator off.

3. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place.

4. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment..

5. Certain appliances are fitted with the DRAIN

SYSTEM to lead the water outside. Let the water flow into a container (see diagram).

GB

6. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again.

7. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.

13

Precautions and tips

GB

! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following

Community Directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic

Compatibility) and subsequent amendments;

- 2002/96/CE..

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on “0” (appliance off) to eliminate all electrical contact.

• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.

Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstance should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.

• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out

“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.

• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.

• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.

• Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).

A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.

• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (see Maintenance).

14

Troubleshooting

If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.

Malfunctions: Possible causes / Solutions:

The green POWER indicator light does not illuminate.

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

GB

The indicator lights are on but the light is dim.

The WARNING Indicator light is

Always On

The motor runs continuously.

• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.

• The door is closed properly and the seal is still OK?.

• The door is being opened too often.

• The TEMPERATURE CONTROL Knob is on the right setting.

• The TEMPERATURE CONTROL Knob is on “Fast Freeze” setting (rapid freezing): the yellow FAST FREEZE light is (see Description).

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).

The appliance makes a lot of noise.

• The appliance has not been installed on a level surface (see

Installation).

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.

15

GB

Assistance

195052695.03

10/2011

Before calling for Assistance:

• Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service

Centre model serial number

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

16

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement