Indesit UIAA 10 (TK).1 Instruction for Use

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Indesit UIAA 10 (TK).1 Instruction for Use | Manualzz
UIAA 1x (TK).1
English
Operating Instructions
FREEZER
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 3
Reversible doors, 4
Installation, 5
Start-up and use, 5
Maintenance and care, 6
Precautions and tips, 7
Troubleshooting, 7
Türkçe
Kullanma kılavuzu
DONDURUCU
Ýçindekiler
Kullaným talimatlarý, 1
Teknik Servis 2
Cihazýn tanýmý 3
Kapý yönu degiþimi 4
Montaj,8
Aksesuarlar, 8
Çalýþtýrma ve kullaným, 9
Bakým ve özen, 9
Önlemler ve öneriler, 10
Arýzalar ve onarýmlar,10
Teknik Servis
Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:
• Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup
olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne
bakýnýz).
• Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik
Servis ile irtibata geçiniz.
Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:
• arýza tipi
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.
Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve
her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Check if the malfunction can be solved on your own (see
Troubleshooting).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or
the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the
bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi).
Üretici Firma:
Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Organize Sanayi Bölgesi
45030 / Manisa
Tel: (0236) 233 22 00
Faks: (0236) 233 16 52
Türkiye Genel Dağıtıcısı:
Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00
Faks: (0212) 212 95 59
2
- model
- seri numarasý
- model
- serial number
Description of the appliance Cihazýn tanýmý
Overall view
Genel görünüm
The instructions contained in this manual are applicable to
different model refrigerators. The diagrams may not directly
represent the appliance purchased. For more complex
features, consult the following pages.
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil
satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir.
Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Levelling FEET
STORAGE Compartment*
Flap FREEZING and STORAGE Compartment
TEMPERATUE CONTROL Knob
WARNING Indicator light
POWER Indicator light
ICE3 ice tray*
Ayak
Saklama Bölmesi* .
Dondurma ve Saklama bölmesi
DONDURUCU KONTROL ayar Düðmesi
ALARM uyarý lambasý
POWER uyarý lambasý
ICE3 ice tray*
*Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde
mevcuttur.
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
5
6
!
4
3
2
7
103eps
1
3
1
Reversible doors
Kapýlarýn açýlýþ yönünün
deðiþtirilmesi
4
Installation
! Before placing your new appliance into operation please read
these operating instructions carefully. They contain important
information for safe use, for installation and for care of the
appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference.
Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm
between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in
the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator
by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the
electricity mains. Before inserting the plug into the electrical
socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the
law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
• The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left side
(e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If
the socket is incompatible with the plug, ask an authorised
technician to replace it (see Assistance). Do not use
extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
2. When the red indicator light switches off, turn the
TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to a medium position.
The freezer is now ready to be used.
GB
Using the freezer to its full potential
• Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (see Description).
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh
food must be stored in the top FREEZER and STORAGE
compartment where the temperature drops below -18°C and
guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and which
are corked or hermetically sealed in the freezer because
they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen each day
is indicated on the data plate, which is located inside the
freezer (for example: 4 kg per 24 hours).
• In order to obtain a greater amount of space in the freezer
compartment, you may remove the bins (except the lowest
bin) and place the food directly onto the evaporator plates.
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer
door. This will help maintain the temperature inside the freezer,
ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
! Warning Indicator Light. When this red warning light comes
on for a prolonged period of time, it means that the freezer is
not functioning properly and the temperature is rising too much.
(Call your Service Centre).
This warning light might come on for a brief period when:
a) the door is left open for an extended period of time (when
the freezer is being loaded or unloaded).
In these two cases, the fact that the warning light comes on
does not indicate that the freezer is malfunctioning or there is a
defect.
Ice3 ice tray*
The fact that they are situated on the top part of the freezer
drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer
comes into contact with the food placed inside the freezer
compartment; furthermore, the dripping of the water during
filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with
water is also provided).
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the compartments
and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Pull out the tray by pushing it up. Check that the tray is
completely empty and fill it with water through the opening
provided.
2. Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER
LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from
dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and
empty the tray).
3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each
mould fills with water (see diagram).
4. Close the opening with the lid provided and put the tray
back, placing the top part in the corresponding housing and
allowing it to drop in again.
5. When the ice has formed (minimum time approximately 8
hours) knock the tray against a hard surface and wet the
outside so that the ice cubes come loose and take them out
through the opening.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the red
ALARM and green POWER indicator lights illuminate (the
TEMPERATURE ADJUSTMENT knob must not be on ).
* Varies by number and/or position, available only on certain
Start-up and use
Starting the appliance
models.
5
4. Certain appliances are fitted with the DRAIN SYSTEM to lead
the water outside: let the water flow into a container (see
diagram).
GB
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Maintenance and care
5. Clean and dry the freezer compartment carefully before
switching the appliance on again.
6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage
conditions have been restored, before placing food in the
freezer compartment.
Precautions and tips
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect
the appliance from the electricity supply:
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The following
warnings are provided for safety reasons and must be read
carefully.
1. set the TEMPERATURE CONTROL knob on
2. pull the plug out of the socket
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the rubber seals
may be cleaned using a sponge that has been soaked in
lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do
not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in warm water
and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them
carefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be
removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner
set on medium power. The appliance must be switched
off and the plug must be pulled out before cleaning the
appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which
are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator
and to prevent the formation of stains, food must always be
covered or sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not speed up the defrosting process by using any tools or
electrical devices other than the scraper provided, you may
damage the refrigeration circuit.
. If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost
manually:
1. After 24 hours set the TEMPERATURE CONTROL knob on
, which will switch the refrigerator off.
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another
freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted completely.
This can be made easier by placing containers with
lukewarm water in the freezer compartment.
6
This appliance complies with the following Community
Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the instructions in
this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements: this could cause
skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It is
not sufficient to set the temperature adjustment knobs on
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances should
you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by the
manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your
mouth.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or lack of
experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children! It can
become a choking or suffocation hazard.
The appliance makes a lot of noise.
• The appliance has not been installed on a level surface (see
Installation).
• The appliance has been installed between cabinets that
vibrate and make noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the
compressor is off. This is not a defect, it is normal.
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimise the recovery
and recycling of the materials they contain and reduce the
impact on human health and the environment. The crossed
out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance it
must be separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room.
Ensure that it is protected from direct sunlight and do not
place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air
must circulate freely for food to be preserved properly.
If circulation is impeded, the compressor will work
continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the compressor
to work harder and will consume more energy.
• Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick
layer of ice makes cold transference to food products more
difficult and results in increased energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure
they are free of debris and to prevent cold air from escaping
(see Maintenance).
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance
(see Assistance), check for a solution from the following list.
The green POWER indicator light does not illuminate.
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or
not far enough to make contact, or there is no power in the
house.
The WARNING Indicator light is Always On.
• The door is not closed properly or has been open
continuously.
• The door has been opened too frequently.
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct
position.
The motor runs continuously.
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see
Maintenance).
7
GB
TR
Montaj
Çalýþtýrma ve kullanma
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýma halinde, çalýþma sistemi ve
bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için
bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe
iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen talimatlarý
uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm bölmeleri ve
aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su ile yýkayýnýz.
Yerleþtirme ve baðlama
Yerleþtirme
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi
çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný saðlamak için bunlarýn
duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya arasýnda
en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna yerleþtirilmesi
durumunda ise en az 5 cm açýklýk býrakýnýz
4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt güneþ ýþýðý,
elektrikli ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi saðlamak
için kullaným talimatlarýna uygun olarak monte etme kitinde
mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý monte ediniz.
Seviyeye ayarlama
1. Soðutucunuzu düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir ayaklarý
gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen zemine oturmasýný
saðlayýnýz.
Elektrik þebekesine baðlanmasý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve elektrik
tesisatýna baðlamak için en az 3 saat bekleyiniz. Cihazýn fiþini
bir elektrik prizine takmadan önce aþaðýdakileri kontrol ediniz:
• priz topraklý tesisata sahip ve yürürlükteki normlara uygun
olmalýdýr;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn aþaðýsýnda
bulunan özellik etiketinde belirtilen maksimum yükü (ör. 150
W) taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi dondurucu bölmesi içinde bulunan özellik
etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (ör.
220-240 V);
• priz ve fiþ birbiriyle uyumlu olmalýdýr. Aksi takdirde cihazýn
Fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise (Teknik Servis
bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz gerekir, uzatma kablosu ya
da çoklu priz kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra besleme kablosuna ve elektrik
prizine kolayca ulaþýlabilmelidir.
! Kablo kývrýlmamalý ve sýkýþtýrýlmamalýdýr.
! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece yetkili
personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (Teknik Servis
bölümüne bakýnýz).
! Üretici firma yukarýdaki normlarýn dikkate alýnmamasý
durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir.
1. Cihazýnýzýn Fiþini prize takýnýz ve POWER ýþýðý ile,
KIRMIZI ALARM ýþýðýnýn yanýyor olmasýndan emin olunuz
(DONDURUCU KONTROL düðmesi “” konumunda
olmamalýdýr).
2. Gösterge ýþýðý söndüðünde, SÜPER DONDUR düðmesine
basýn. Dondurucu kullanýma hazýrdýr.
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
• Isý derecesini ayarlamak için, DONDURUCU KONTROL ayar
düðmesini kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz; bu gýdalar, tüketilmesi için (24 saat içinde),
piþirilmelidir.
• Taze dondurulacak gýdalar, dondurulmuþ gýdalar ile temasa
geçmeyecek þekilde saklanmalýdýr.
• Dondurucu içine sývý içeren, kapaklý veya hava geçirmez bir
þekilde kapatýlmýþ cam þiþeleri koymayýnýz, patlayabilirler.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu
bölmesinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi
üzerinde yazýlýdýr (örneðin: Kg/24s 4).
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný saðlamak
için gýdalarýn havalandýrma deliklerini kapatmayacak þekilde
yerleþtirilmesi tavsiye edilir.
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapýyý açmamaya özen gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda, dondurucunun
kapaðýný açmayýnýz: bu þekilde dondurulmuþ gýdalar yaklaþýk
9-14 saate kadar, hiç bir deðiþikliðe uðramadan korunacaklardýr.
! Uyarý Göstergesi Iþýðý. Bu kýrmýzý ýþýðýn uzun süre yanmasý
dondurucunun düzgün çalýþmadýðý ve sýcaklýðýn çok yüksek
olduðu anlamýna gelir. (Servis Merkezinizi arayýn)
Bu uyarý ýþýðý þu durumlarda kýsa süreli yanabilir:
a) kapak uzun süre açýk býrakýldýðýnda (dondurucu yüklenirken
veya yüklü deðilken).
Dondurucu bölmesi
ICE3 ice tray*
Buzluk: buz üretmek için kullanýlýr.
1. Önce yukarýya, sonra dýþarýya doðru iterek buzluðu çýkarýnýz (sekile bakýnýz). Buzluðun boþ olup olmadýðýný kontrol ediniz
ve üstündeki deliðin içine su dökerek doldurunuz.
2. Gösterilen seviyeyi (MAX WATER LEVEL) geçmemelidir.
Fazla su varsa buzluktan buzun çýkarýlmasý engellenir (böyle
bir durumda buzun erimesini bekleyiniz ve içindeki suyu
dökünüz). 3. buzluðu 90° döndürünüz: su ile içindeki þekiller doldurulur
(sekile bakýnýz). Deliði kapakla kapatýnýz ve yerine
yerleþtiriniz. Buz oluþtuðu zaman (minimum süre 8 saattir)
çýkarmak için buzluðu sert bir yüzeye vurunuz. *Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir,Sadece bazý modellerde
mevcuttur.
8
TR
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Bakým ve temizlik
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden
çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
1. DONDURUCU KONTROL ayarýný
konumuna getiriniz.
2. Fiþi prizden çekiniz.
Cihazýn temizlenmesi
• Soðutucunuzun Dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný karbonat
(yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ
yumuþak bir sünger ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler
ve çözücü, amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun eklenmiþ ýlýk
su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve dikkatlice kurulayýnýz.
• Soðutucunuzun arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp elektrik
baðlantýsýný kestikten sonra elektrik süpürgesini orta watt’a
ayarlayarak uzun ucu ile arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz. Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
• Cihaz kokularý önleyici hijyenik malzemelerle üretilmiþtir. Bu
özelliði kaybetmemek için gýdalarýn iyice sarýlýp kapatýlmasý
gerekir. Böylece leke oluþmasý engellenecektir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda içini
iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.
Eritme
! Talimatlarý dikkatlice uygulayýnýz.
Buz çözme iþlemini ürüne ait kazýyýcý aparat (sadece belirli
modellerde bulunur) dýþýnda herhangi bir alet veya aparat
kullanarak hýzlandýrmayýn, aksi halde soðutma sistemine zarar
verebilirsiniz.
Oluþan karlarýn kalýnlýðý 5 cm’den fazla ise eritmeyi manüel
olarak yapýnýz:
1. 24 saat sonra DONDURUCU KONTROL düðmesini
öðesine çevirin; soðutucu kapanacaktýr.
2. Yiyecekleri gazete kaðýdýna sararak Soðutucunuzun
soðutucu bölmesine veya baþka dondurucuya yerleþtiriniz.
3. Bu çözme iþlemi sýrasýnda karlar çözene kadar
dondurucunun kapaðýný açýk tutunuz; ayrýca buzun çözülme
iþlemini kolaylaþtýrmak amacýyla içine içi ýlýk su dolu birkaç
kap yerleþtiriniz.
4. Cihaz, çözülme suyunun toplanmasýný saðlayan bir sistemle
donatýlmýþtýr: suyun bir kaba boþalmasýný saðlayýnýz (þekle
bakýnýz).
5. Cihazý çalýþtýrmadan önce dondurucu bölmesini özenle
temizleyip kurulayýnýz.
6. Dondurucu bölümüne gýdalarý koymadan önce muhafazanýn
en ideal þartlarýna ulaþmasý için aþaðý yukarý 2 saat
bekletiniz.
Önlemler ve öneriler
! Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak
tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak
amacýyla verilmiþtir.
Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde Kullanýlmak
Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular , dondurucular ve
kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
-Atýk Elektrikli ve Elektronik Eþyalarýn (AEEE) Kontrolü
Yönetmeliðine uygundur.
Güvenlik Uyarýlarý
• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup
profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler tarafýndan ve
bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmez, zira
yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir.
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken ya da elleriniz veya ayaklarýnýz
ýslak ya da nemliyken dokunmayýnýz.
• Dikkat: Soðutma ekipmanlarýna zarar vermeyiniz.
• Soðutucunun soðutma yapan iç kýsýmlarýna dokunmayýnýz: yanma
veya yaralanma tehlikesi vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil, fiþin kendisinden
tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik þebekesinden
çýkarýlmalýdýr. Soðutucunun tüm elektrik baðlantýlarýný
kesmek için (cihaz kapalý) ýsý ayar düðmesini konumuna
getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici tarafýndan
tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin aletleri
kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr çýkarmaz
aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin denetimi
veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý olmaksýzýn zayýf
fiziksel, duyusal durumu veya tecrübe ve bilgi eksikliði
bulunan kiþiler (çocuklar dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun
deðildir. Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak
için denetlenmesi gerekmektedir.”
• Ambalaj çocuk oyuncaðý deðildir.
9
TR
Atýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel normlara
uygun olarak tasfiye ediniz, böylece tasfiye edilen
malzemelerin geri dönüþümü saðlanmýþ olacaktýr.
• Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme
2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz
eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye
edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn,
madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý
engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin
üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla
üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir.
Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak
için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ
noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
• Soðutucu doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak,
serin ve havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý
kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn kapaðýný
mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Soðutucunun kapaðý
her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý
için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava
dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda kompresör devamlý
çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Soðutucunun içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý derecesi
yükselir, kompresör yoðun çalýþmak zorunda kalýr ve enerji
büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþmasý durumunda eritme yapýnýz (Bakým bölümüne
bakýnýz); kalýn bir buz tabakasý soðutmayý engeller ve enerji
tüketimini yükseltir.
Arýza ve onarým
Soðutucunuz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir.
Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne
bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir
problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Yeþil POWER lambasý yanmýyor.
• Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil
veya evdeki elektrik akýmý kesik.
ALARM lambasý devamlý yanýyor.
• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
• Kapak sýk sýk açýlýyor.
• DONDURUCU KONTROL ayarýný düðmesini Doðru þekilde
ayarlanmamýþ.
Motor devamlý çalýþýyor.
• Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
• Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
• Buzlanma kalýnlýðý 2-3 mm’yi geçiyor (Bakým bölümüne
bakýnýz).
Cihaz çok ses yapýyor.
• Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj
bölümüne bakýnýz).
• Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna
yerleþtirilmiþ.
• Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses
yapýyor: Bu bir Arýza deðildir, normaldir.
10
TR
11
19511270401
06/2014
TR
12

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement