advertisement
PROJECTEUR DE DONNÉES
MODÈLE
XG-P610X
(Objectif zoom standard attaché)
XG-P610X-N
(Aucun objectif attaché)
MODE D’EMPLOI
ii
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
• Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page
.
N° de modèle :
N° de série :
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds,
Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco,
Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de
1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE
IMPORTANT «GARANTIE LIMITÉE».
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises
à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT:
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe
A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications
(FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
-1
-2
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP ® . Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels (micromiroirs).
Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer.
Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
• DLP
®
et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
• Microsoft
®
et Windows
®
sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
• Adobe
®
Reader
®
est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh
®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à
Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la concetion, de démonter ou de décompiler leur contenus.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
Comment lire ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les expli-
cations et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.
Touches utilisées dans cette opération
Utilisation de l’écran de menu
Touche MENU
Touches de
réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Touche MENU
Touche Souris/
Réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans cette
étape
Sélections de menus
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
• L’écran de menu «Image» du mode d’entrée sélectionné s’affiche.
Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode COMPUTER 1 (RVB)
2
Appuyez sur \
les autres rubriques de menu.
Rubriques de menu
• Les éléments du menu sont affichés cidessous.
Rubriques de menu
Affichage à l’écran
Remarque
• Le menu «Sync.fine» n’est pas disponible pour VIDEO et S-VIDEO.
-47
Info ................
Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
Remarque
.....
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien
Page 66
Résolution des problèmes
Pages 79 et 80
Index
Page 83
-3
Table des matières
Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ................... 3
Table des matières ......................................... 4
Comment accéder aux modes d’emploi PDF ...... 7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 8
Accessoires .................................................. 11
Nomenclature et fonctions .......................... 13
Utilisation de la télécommande .................. 16
Portée de la télécommande .............................. 16
Insertion des piles ............................................. 16
Utiliser la télécommande avec un câble de signal .... 17
Commuter le mode de télécommande .............. 17
Mise en route rapide
Mise en route rapide .................................... 19
Installation
Mise en place du projecteur ........................ 21
Mise en place du projecteur .............................. 21
Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X) .......................... 22
Projection d’une image inversée ....................... 23
Raccordements
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur ................................................ 27
Utilisation
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du projecteur ....... 28
Branchement du câble d’alimentation .............. 28
Mise sous tension du projecteur ....................... 28
Projection de l’image ................................... 29
Décalage de l’objectif ....................................... 29
Utilisation des pieds de réglage ....................... 30
Réglage de la mise au point ............................. 31
Réglage de la taille de l’image projetée ............ 31
Correction de la déformation trapézoïdale ........ 32
Changer le mode d’entrée ................................ 36
Réglage du volume ........................................... 36
Désactiver temporairement le son ..................... 37
Affichage d’une partie agrandie d’image .......... 37
Gel d’une image en mouvement ....................... 38
Sélectionner le mode d’image ........................... 38
Mode d’affichage d’image ................................. 39
(Fonction obturateur) ................................... 41
Affichage et réglage de la minuterie de pause ..... 41
-4
Fonctions pratiques
Eléments du menu ....................................... 42
Utilisation de l’écran de menu .................... 47
Sélections de menus ......................................... 47
Ajustement de l’image (menu «Image») ..... 49
Sélectionner le mode d’image ........................... 49
Ajuster l’image ................................................... 49
Réglage de la température des couleurs .......... 50
Sélectionner le mode progressif ........................ 50
Réduction du bruit de l’image ........................... 50
Sélection du type de signal ............................... 51
Sélection de la Gamme dynam. ........................ 51
Sélection de l’Espace colorimétrique ................ 51
Système de gestion de la couleur
(menu «C.M.S.») ..................................... 52
Sélection du mode de reproduction de la couleur .... 52
Sélection de la couleur cible ............................. 52
Paramétrer la brillance de la couleur cible ........ 52
Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible ... 52
Paramétrer la tonalité de la couleur cible .......... 52
Revenir aux paramètres de couleur définis par l’utilisateur .................... 52
Présentation de tous les paramètres de couleur ....... 52
Réglage des images d’ordinateur
(menu «Sync.fine») ................................ 53
Réglage des images d’ordinateur ..................... 53
Sauvegarde des paramétrages des réglages .. 53
Sélection de configuration de réglages ............ 53
Réglage de la résolution ................................... 53
Vérification du signal d’entrée ........................... 54
Réglage de synchronisation automatique ......... 54
Fonction d’affichage de synchronisation automatique .. 54
Réglage audio (menu «Audio») .................. 55
Réglage du son ................................................. 55
Paramétrer le type de sortie audio .................... 55
Réglage de l’enceinte ....................................... 55
Utilisation du menu «Options 1» ................ 56
Afficher des images en incrustation (Image dans image) ... 56
Régler le mode redimensionner ........................ 56
Décalage vertical de l’image projetée
(Déplacement numérique) .......................... 57
Réglage de l’affichage à l’écran ........................ 57
Réglage du système vidéo ................................ 57
Capturer des images projetées ......................... 57
Sélectionner une image d’Arrière-fond .............. 58
Sélectionner une image de démarrage ............. 58
Mode eco .......................................................... 58
Détection automatique des signaux d’entrée ... 58
Fonction d’extinction automatique de l’alimentation ... 58
Fonction de verrouillage du système ................ 59
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2») .......... 61
Saisie du mot de passe ..................................... 61
Réglage du mode de lampe ............................. 62
Sélection du type d’objectif ............................... 62
Renversement/Inversion des images projetées .... 62
Commander plusieurs projecteurs avec une seule télécommande ................... 62
Raccourci pour effectuer des réglages d’empilement de projecteurs ...................... 63
Blocage des touches de commande sur le projecteur ....................... 63
Contourner les sélections d’entrée inutilisées ... 63
Sélection du mode ventilation ........................... 63
Fonction de remise en marche automatique ..... 63
Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C) ... 64
Réglages de la sortie écran .............................. 64
Réglage du LAN/RS232C .................................. 64
Réglage du client DHCP ................................... 64
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
(menu «Options 2»)/Utilisation des autres menus (menus «Langue» et «État») .............. 65
Activation de TCP/IP .......................................... 65
Mode Service .................................................... 65
Retour aux réglages par défaut ........................ 65
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ..... 65
Référence
Annexe
Entretien ........................................................ 66
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières .... 67
Nettoyage des filtres à poussières .................... 67
Remplacement des filtres anti-poussière .......... 68
Indicateurs d’entretien ................................. 69
À propos de la lampe ................................... 71
Lampe ............................................................... 71
Précaution quant à la lampe ............................. 71
Remplacement de la lampe .............................. 71
Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 72
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe ............... 74
Tableau de compatibilité avec ordinateurs .... 75
Fixation de l’objectif en option ................... 77
Résolution des problèmes .......................... 79
Pour l’assistance SHARP ............................ 81
Fiche technique ............................................ 82
Index .............................................................. 83
Les objectifs en option sont présentés en page
. Veuillez acquérir l’objectif qui correspond
à l’usage souhaité.
-5
Table des matières
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour plus d’informations, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» contenu dans le CD-
ROM fourni.
Mise en place de l’écran ................................ 2
Format de l’écran et distance de projection .... 3
Attribution des points de connexion .......... 11
Spécifications du terminal de télécommande avec câble ..................... 13
RS-232C Spécifications et paramètres de commande ..................... 14
Configuration de l’environnement du réseau du projecteur .............................. 20
Commande du projecteur par un réseau LAN ................................. 26
Paramétrage du projecteur lorsque
RS-232C ou Telnet est utilisé ................ 31
Commande du projecteur par
RS-232C ou Telnet .................................. 34
Projection en empilement ........................... 41
Projection en mur vidéo .............................. 44
Réinitialisation du compteur d’heures de la lampe du projecteur par LAN ....... 53
Résolution des problèmes .......................... 55
Dimensions ................................................... 58
-6
Comment accéder aux modes d’emploi PDF
Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe ® Reader ® doit être installé sur votre ordinateur (Windows ® ou Macintosh ® ).
Veuillez télécharger Adobe ® Reader ® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF
Sur Windows
®
:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône «Poste de travail».
3 Double-cliquez sur le lecteur de «CD-ROM».
4 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
Sur Macintosh
®
:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône «CD-ROM».
3 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
Info
• Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe
® Reader ® , spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
-7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE
ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur murale dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques impor tants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
-8
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent
être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés
à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse.
Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
■ Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés.
■ Le placement doit être de 9 degrés par rapport à l’horizontale.
Si vous avez une application exigeant un angle d’inclinaison excédant 9 degrés, veuillez vous adresser à votre point de vente
Sharp local.
Précautions concernant la mise en route du projecteur
■ Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette.
Lorsque le projecteur est exposé à ces
éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
■ Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ
(4.900 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ventilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour
éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
■ Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes.
■ La température de fonctionnement du projecteur doit
être comprise entre 41°F et 104°F (+5°C et +40°C).
■ La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
-9
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’obstruez pas les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation.
■ Laissez un espace d’au moins 11
13 /
16
''
(30 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
■ Installez le projecteur dans un endroit où il n’y a pas d’air chaud à proximité des orifices d’aération.
Afin d’éviter que la chaleur des orifices d’aération ne pénètre dans les prises d’air, laissez au moins
11 13 /
16
pouces (30 cm) d’espace entre les prises d’air et les murs ou objets environnants.
■ Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un
signe de dysfonctionnement. (Voir pages
.) Débranchez le câble d’alimentation au
niveau de la prise du secteur murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.
Précautions concernant l’utilisation du projecteur
■ Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager.
Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur murale ainsi que tout autre câble de raccordement.
■ N’utilisez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif ou le capuchon
anti-poussière au projecteur. (Voir page
■ Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.
Autres équipements connectés
■ Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement
APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise d’alimentation secteur et après avoir éteint l’équipement à connecter.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
-10
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■ La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur.
Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
■ Si le projecteur commence
à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, « » et « » se mettent à s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille.
Reportez-vous à la section «Indicateurs
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse.
Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
• Même si vous débranchez le câble d’alimentation après la projection, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
Installation de l’objectif en option
■ Pour installer un objectif en option, consultez
«Fixation de l’objectif en option», à la page
, ou le manuel d’installation de l’objectif
(fourni avec l’objectif en option).
■ Enlevez l’objectif en option lorsque vous transportez le projecteur. Le fait de transporter le projecteur avec l’objectif monté pourrait endommager le projecteur à cause des vibrations ou d’autres facteurs.
Accessoires
Accessoires fournis
Télécommande
<9NK5041816900>
Câble d’alimentation
*
(1)
(2)
Deux piles R-6
(Format «AA», UM/SUM-3, HP-7 ou similaire)
(3)
(4)
Pour les U.S.A., le
Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<9NK3090204900>
Pour l’Europe, à l’exception du R.U.
(6' (1,8 m))
<9NK3090152700>
Pour le R.U., Hong-
Kong et Singapour
(6' (1,8 m))
<9NK3090152900>
Pour l’Australie, la
Nouvelle-Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<9NK3090152600>
*
Utilisez le câble d’alimentation qui correspond aux prises secteur murales de votre pays.
Câble RVB
(10' (3,0 m))
<9NK3080431000>
Capuchon d’objectif
(Fourni uniquement avec XG-P610X)
<9NK3392072800>
Capuchon anti-poussière
(Fourni uniquement avec XG-P610X-N)
<9NK3392072900>
• CD-ROM
Mode d’emploi du projecteur et référence technique
<9NK3534059900>
• Mode d’emploi (ce manuel)
<9NK5010071200>
Remarque
• Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.
• Si l’objectif est monté, utilisez le capuchon d’objectif fourni avec l’objectif.
• Vous ne pouvez fixer le capuchon anti-poussière que si aucun objectif n’est monté sur le projecteur. (Ne fixez pas le capuchon anti-poussière si l’objectif est monté.)
Accessoires en option
■ Unité de la lampe
■ Adaptateur de montage au plafond
■ Module de montage au plafond
■ Récepteur de télécommande
■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m))
AN-P610LP
AN-P610T
AN-TK201
AN-TK202
AN-MR2
AN-C3CP2
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
-11
Accessoires
Objectifs en option
■ Objectif
Objectif grand angle fixe (
× 0,8)
Objectif grand angle fixe (
× 1,2)
Objectif grand angle-zoom (
× 1,5 – 1,8)
Objectif zoom standard (
× 1,8 – 2,25)
(attaché au XG-P610X)
Téléobjectif-zoom (
× 2,25 – 3,0)
Téléobjectif-zoom (
× 3,0 – 4,5)
Téléobjectif-zoom (
× 4,5 –7,0)
Distance de projection pour une taille d’écran de 100"
AN-P8EX
AN-P12EX
AN-P15EZ
AN-P18EZ
5'4" (1,6 m)
8' (2,4 m)
10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)
AN-P23EZ
AN-P30EZ
AN-P45EZ
15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Aucun objectif n’est attaché au XG-P610X-N. L’objectif standard est attaché au XG-P610X.
Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée.
Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. (Lorsque vous utilisez un objectif, reportez-vous à son mode d’emploi).
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3.
Écran
Objectif grand angle fixe (AN-P8EX)
5'4" (1,6 m)
Rapport de distance de projection 1:0,8
Objectif grand angle fixe (AN-P12EX)
8' (2,4 m)
Rapport de distance de projection 1:1,2
Objectif grand angle-zoom (AN-P15EZ)
10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
Rapport de distance de projection 1:1,5–1,8
Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)
12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,25
Téléobjectif-zoom (AN-P23EZ)
15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Rapport de distance de projection 1:2,25–3,00
Téléobjectif-zoom (AN-P30EZ)
20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Rapport de distance de projection 1:3,0–4,5
Téléobjectif-zoom (AN-P45EZ)
30' – 46' 8" (9,1 m – 14,2 m)
Rapport de distance de projection 1:4,5–7,0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 (pieds)
-12
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en est expliqué.
Projecteur
Vue arrière
Touche H&V LENS SHIFT
Pour décaler l’objectif horizontalement et verticalement.
Touche ON
Pour activer l’alimentation du projecteur.
Touche STANDBY
Pour mettre le projecteur en mode veille.
Touches ZOOM
Pour régler la taille de l’image projetée.
Touches FOCUS
Pour régler la mise au point.
Touches SHUTTER
• OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.
• CLOSE : Pour fermer l’obturateur et masquer l’image projetée.
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.
renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de correction de trapèze.
Touches INPUT
Pour alterner les modes d’entrée.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touche UNDO
Pour annuler une opération ou revenir à l’affichage précédent.
Touches de réglage
(
'
/
"
/
\
/
|)
Pour sélectionner les
éléments du menu et autres paramétrages.
Vue avant
Voyant de lampe 2
Voyant d’alarme de température élevée
Enceinte
Pied de réglage
(au-dessous du projecteur)
Mettre en place le capuchon d’objectif/anti-poussière
Fixez le capuchon d’objectif/anti-poussière bien droit.
Ôter le capuchon d’objectif/antipoussière
Tirer le capuchon d’objectif/anti-poussière vers l’extérieur.
Voyant de lampe 1
Voyant d’alimentation
Couvercle de l’ensemble lampe
Enceinte
Capteur de télécommande
Orifice d’évacuation
Bouton de retrait du capot de l’objectif
Pied de réglage
(au-dessous du projecteur)
Capot de l’objectif
-13
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en est expliqué.
renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
Projecteur (Vue arrière)
Bornes
Borne HDMI
Borne d’entrée HDMI.
Bornes d’entrée DVI-D
Bornes pour signaux RVB numériques DVI et signaux composants numériques et borne d’entrée audio.
Bornes d’entrée
COMPUTER/COMPONENT1
Bornes pour signaux d’ordinateur RVB et signaux composants numériques et borne d’entrée audio.
Bornes MONITOR OUT
∫Borne de sortie
COMPUTER/COMPONENT pour les signaux ordinateur
RVB et composants.
(partagées pour les entrées
COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.)
∫Borne de sortie AUDIO
(Partagée pour toutes les entrées)
Bornes d’entrée VIDEO
Bornes pour la connexion d’un appareil vidéo et borne d’entrée audio.
Reportez-vous à «Raccordement du projecteur à un autre appareil» aux pages
Bornes
COMPUTER/COMPONENT 2
Bornes BNC pour signaux d’ordinateur RVB et composants et borne d’entrée audio.
Borne LAN
Borne pour contrôler le projecteur via le réseau.
Borne RS-232C
Borne pour commander le projecteur en utilisant un ordinateur.
Borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.
Bornes d’entrée S-VIDEO
Bornes pour la connexion d’un appareil vidéo avec une borne S-
Video et une borne d’entrée audio.
Prise de courant
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni.
Connecteur standard de sécurité Kensington
Capot du filtre
(Arrivée d’air)
Poignée de transport
Pour transporter le projecteur.
Capteur de télécommande
Utilisation du verrouillage Kensington
• Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-14
Les chiffres indiqués en est expliqué.
Télécommande
renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
Touches FOCUS
Pour effectuer la mise au point de l’image projetée.
Touche STANDBY
Pour mettre le projecteur en mode veille.
Touches ZOOM
Pour régler la taille de l’image projetée.
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de correction trapèze.
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
•
• Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).
• Pour sélectionner des éléments de menu lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touche L-CLICK
Pour effectuer un clic gauche lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).
Touches MAGNIFY
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une partie de l’image.
Touche BREAK TIMER
Pour définir l’heure d’interruption.
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.
HDMI, VIDEO et S-VIDEO
Pour basculer sur les modes d’entrée respectifs.
Touche LIGHT
Pour éclairer toutes les touches de la télécommande.
Touche ON
Pour activer l’alimentation du projecteur.
Touche R-CLICK/UNDO
• Pour effectuer un clic-droit lorsque le bouton ADJ./MOUSE
(Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).
• Pour annuler une opération et retourner à l’affichage précédent lorsque le bouton ADJ./MOUSE
(Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).
Touches SHUTTER
• OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.
• CLOSE : Pour fermer l’obturateur et masquer l’image projetée.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du son de l'enceinte.
Touche MUTE
Pour couper provisoirement le son.
Bouton ADJ./MOUSE
(Réglage/Souris)
Pour commuter les modes de télécommande.
Touche H&V LENS SHIFT
Pour décaler l’objectif horizontalement et verticalement.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touche FREEZE
S’utilise pour geler les images.
Touche RESIZE
S’utilise pour changer le format de l’écran.
Touche PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
WIRED R/C JACK (Fiche de télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.
Remarque
• La touche LIGHT de la télécommande est faite d’un matériau phosphorescent visible dans l’obscurité.
La lumière phosphorescente diminue avec le temps. L’exposition à la lumière recharge les touches phosphorescentes.
-15
Utilisation de la télécommande
Vue avant
Capteur de télécommande
Portée de la télécommande
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration.
Émetteurs des signaux de la télécommande
Remarque
• Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple.
Cependant, la distance réelle du signal peut
être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande :
• Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas,
éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
Vue arrière
Émetteurs des signaux de la télécommande
23' (7 m)
Télécommande
Capteur de télécommande
23' (7 m)
Télécommande
Insertion des piles
1
Poussez la languette et ouvrez le couvercle de pile en le soulevant dans le sens indiqué par la flèche.
2
Placez les piles fournies.
• Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères et
à l’intérieur du compartiment des piles.
3
Insérez les languettes à l’extrémité du couvercle de pile dans leurs fentes et poussez le couvercle en position.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne remplacez qu’avec une pile de même type ou de type équivalent.
• Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
• Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
• Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un chiffon.
• Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
• Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
-16
Utiliser la télécommande avec un câble de signal
Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande.
Vue arriere
Télécommande
Vers la borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Vers WIRED R/C JACK
(Fiche télécommande à fil)
Remarque
• La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm du projecteur.
Commuter le mode de télécommande
La télécommande possède deux fonctions. La première fonction est la commande du projecteur et la seconde est une souris sans fil d’ordinateur.
Faites glisser le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) de la télécommande sur l’autre côté convenant à l’usage souhaité.
Commande du projecteur
ADJ.
Souris sans fil d’ordinateur
ADJ.
MOUSE
MOUSE
Info
• Lorsque vous utilisez la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur, connectez le récepteur de
télécommande (AN-MR2) à l’ordinateur. (Voir page
-17
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur
Lorsque vous connectez le récepteur de télécommande optionnel (AN-MR2) à l’ordinateur, vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur.
1
Connectez le récepteur de télécommande optionnel à la borne
USB de l’ordinateur.
2
Faites glisser le bouton
ADJ./MOUSE (Réglage/
ADJ.
Souris) de la télécommande sur la position MOUSE (Souris).
MOUSE
3
Utilisez la fonction souris.
• Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande.
■ Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur
'
■ Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
■ Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les
souris à un bouton (Macintosh
®
par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. (L-
CLICK et R-CLICK ont une fonction com-
mune.)
Ordinateur
Vers la borne USB
Récepteur de télécommande
Bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris)
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
Touche R-CLICK
Remarque
• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation
Microsoft
®
Windows
®
OS et Mac OS
®
. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
• Les versions plus anciennes que Windows
® 95.
• Les versions plus anciennes que Windows
®
NT 4.0.
• Les versions plus anciennes que Mac OS
® 8.5.
• Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
• Tant que la télécommande est branchée au projecteur avec un câble de signal, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de souris sans fil d’ordinateur.
Touche L-CLICK
-18
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
8
5
3
6
8
5
3
7
4 6
6 7
4
4
6
4 6
7
1.
Placez le projecteur face à un écran
Page 21
2.
Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que
l’ordinateur, voir les pages 25
3.
Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Pages 24, 28
Appuyez sur ON sur le projecteur ou sur la télécommande.
Page 28
-19
Mise en route rapide
4.
Réglez l’angle
Réglez l’angle du projecteur
• Décalez l’objectif horizontalement et
verticalement.
Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur le projecteur ou sur la télécommande.
Appuyez sur ', ", \ ou | sur le projecteur
ou sur la télécommande.
• Réglez l’angle du projecteur en faisant tourner les pieds
de réglage.
Pages 29, 30
5.
Ajustez la mise au point et le zoom
1
Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la mise au point.
2
Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler le zoom.
Page 31
6.
Corriger la déformation de l’image à cause de l’angle de projection
Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande.
Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande.
Appuyez sur ', ", \ ou | pour déplacer la
position de la partie supérieure gauche de l’image.
Appuyez sur ENTER pour définir la position.
Répétez la même procédure avec les positions des parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l’image.
• Lorsque la position de la partie inférieure gauche est
définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.
Page 32
7.
Sélectionnez le mode entrée
Appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur COMPUTER1 sur la télécommande pour sélectionner le mode «COMPUTER1».
Sur le projecteur
Sur la télécommande
Liste ENTRÉE
Affichage à l’écran (RVB)
• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste ENTRÉE surgit.
Appuyez sur '/" pour basculer sur le mode ENTRÉE puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO ou S-VIDEO pour commuter
le mode d’entrée.
Page 36
8.
Coupez l’alimentation
Appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande. Lorsque le message de confirmation est affiché, appuyez de nouveau sur STANDBY.
"
Affichage à l’écran
• Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation même si le projecteur est en marche.
• Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner un certain temps.
Page 28
-20
Mise en place du projecteur
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Remarque
• L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée et difficile à regarder.
• Afin d’obtenir une image optimale, positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez le projecteur dans une pièce ensoleillée ou très éclairée.
Installation normale (Projection vers l’avant)
■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran selon le format souhaité de l’image projetée. (Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni).
Vue de côté
Centre de I’objectif
Vue de dessus
Écran
Position de déplacement inférieur de l’objectif
(Configuration de montage haute)
H1
Écran
Centre de l’écran
W Centre de l’écran Centre de I’objectif
Position de déplacement tout à fait à gauche de l’objectif
H2
L
Centre de I’objectif
Position de déplacement supérieure de l’objectif
(Configuration de bureau)
Centre de I’objectif
Position de déplacement tout à fait à droite de l’objectif
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le
CD-ROM fourni.
Exemple : Mode NORMAL (4:3) pour l’objectif zoom standard (AN-P18EZ)
Taille d’image
300"
200"
100"
80"
60"
80"
64" ×
×
60"
48"
48" ×
36"
160"
×
120"
240"×180"
Distance de projection
7'2
"–9'
9'7
"–12'
(2,9 m
– 3,7 m)
12'
–15'
(3,7 m
– 4,6 m)
24'
–30'
(7,3 m
– 9,1 m)
36'
–45'
(11,0 m – 13,7 m)
-21
Mise en place du projecteur
Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)
F2,5, f=25,5-32 mm
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Diag. [
Format de l’image (écran) c]
300'' (762 cm)
250'' (635 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
Largeur
610 cm (240'')
508 cm (200'')
406 cm (160'')
305 cm (120'')
244 cm (96'')
Distance de projection [L]
Distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H]
Hauteur
457 cm (180'')
Minimum [L1] Maximum [L2]
11,0 m (36' 0'')
Inférieure [H1]
13,7 m (45' 0'') –480,1 cm (–189")
381 cm (150'')
305 cm (120'')
9,1 m (30' 0'')
7,3 m (24' 0'')
11,4 m (37' 6'') –400,1 cm (–157
1
/
2
")
9,1 m (30' 0'') –320,0 cm (–126'')
229 cm (90'')
183 cm (72'')
5,5 m (18' 0'')
4,4 m (14' 5'')
6,9 m (22' 6'') –240,0 cm (–94
1
/
2
")
5,5 m (18' 0'') –192,0 cm (–75 19 /
32
")
Supérieure [H2]
22,9 cm (9")
19,1 cm (7
1
/
2
")
15,2 cm (6'')
11,4 cm (4
1
/
2
")
9,1 cm (3 19 /
32
")
100'' (254 cm)
80'' (203 cm)
70'' (178 cm)
60'' (152 cm)
203 cm (80'')
163 cm (64'')
142 cm (56'')
122 cm (48'')
152 cm (60'')
122 cm (48'')
107 cm (42'')
91 cm (36'')
3,7 m (12' 0'')
2,9 m (9' 7'')
2,6 m (8' 5'')
2,2 m (7' 2'')
4,6 m (15' 0'') –160,0 cm (–63'')
3,7 m (12' 0'') –128,0 cm (–50 13 /
32
")
3,2 m (10' 6'') –112,0 cm (–44
3
/
32
")
2,7 m (9' 0'') –96,0 cm (–37 51 /
64
")
7,6 cm (3'')
6,1 cm (2 13 /
32
")
5,3 cm (2
3
/
32
")
4,6 cm (1 51 /
64
")
χ: Format d’image (diag.) (pouces/cm)
L1: Distance minimale de projection (m/pieds)
L2: Distance maximale de projection (m/pieds)
H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)
W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)
Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image [W]
±213,4cm (84'')
±177,8cm (70'')
±142,2cm (56'')
±106,7cm (42'')
±85,3cm (33
19 /
32
")
±71,1cm (28'')
±56,9cm (22
13 /
32
")
±49,8cm (19
19
/
32
")
±42,7cm (16
51 /
64
")
Formule pour le format d’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03658χ
L2 (m) = 0,04572χ
H1 (cm) = –1,6002χ
H2 (cm) = 0,0762χ
W (cm) = ±0,7112χ
[Pieds/pouces]
L1 (pides) = 0,03658χ / 0,3048
L2 (pides) = 0,04572χ / 0,3048
H1 (pouces) = –1,6002χ / 2,54
H2 (pouces) = 0,0762χ / 2,54
W (pouces) = ±0,7112χ / 2,54
Entrée de signal 16:9 (Mode Allonge)
Diag. [
Format de l’image (écran) c]
250'' (635 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
100'' (254 cm)
Largeur
553 cm (218'')
443 cm (174'')
332 cm (131'')
266 cm (105'')
221 cm (87'')
80'' (203 cm)
60'' (152 cm)
177 cm (70'')
133 cm (52'')
Distance de projection [L]
Distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H]
Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2] Inférieure [H1]
311 cm (123'') 10,0 m (32' 8") 12,5 m (40' 10") –384,0 cm (–151 11 /
64
")
Supérieure [H2]
72,6 cm (28 19 /
32
")
249 cm (98'')
187 cm (74'')
149 cm (59'')
125 cm (49'')
100 cm (39'')
75 cm (29'')
8,0 m (26' 2")
6,0 m (19' 7")
4,8 m (15' 8")
4,0 m (13' 1")
3,2 m (10' 6")
2,4 m (7' 10")
10,0 m (32' 8")
7,5 m (24' 6")
6,0 m (19' 7")
5,0 m (16' 4")
4,0 m (13' 1")
3,0 m (9' 10")
–307,2 cm (–120 15 /
16
")
–230,4 cm (–90 45 /
64
")
58,1 cm (22 7 /
8
")
43,6 cm (17 5 /
32
")
–184,3 cm (–72
–153,6 cm (–60
9 /
15
16
/
")
32
")
–122,9 cm (–48 3 /
8
")
–92,1 cm (–36 9 /
32
")
34,9 cm (13
29,1 cm (11
23,2 cm (9
17,4 cm (6
5 /
55
47
7
/
/
32
/
64
16
")
64
")
")
")
χ: Format d’image (diag.) (pouces/cm)
L1: Distance minimale de projection (m/pieds)
L2: Distance maximale de projection (m/pieds)
H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)
W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)
Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image [W]
±193,7cm (76
17 /
64
")
±155,0cm (61
1 /
64
")
±116,2cm (45
3 /
4
")
±93,0cm (36
39 /
64
")
±77,5cm (30
1 /
2
")
±62,0cm (24
13 /
32
")
±46,5cm (18
19 /
64
")
Formule pour le format d’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03985χ
L2 (m) = 0,04981χ
H1 (cm) = –1,53583χ
H2 (cm) = 0,29056χ
W (cm) = ±0,77483 χ
[Pieds/pouces]
L1 (pides) = 0,03985χ / 0,3048
L2 (pides) = 0,04981χ / 0,3048
H1 (pouces) = –1,53583χ / 2,54
H2 (pouces) = 0,29056χ / 2,54
W (pouces) = ±0,77483χ / 2,54
Remarque
• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans mentionnées ci-dessus.
• Lorsque la distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H] est un nombre négatif, cela signifie que l’image est en dessous du centre de l’objectif.
à propos de la distance de projection [L] et de la distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H].
-22
Projection d’une image inversée
Projection à l’arrière de l’écran
■ Placez un écran translucide entre le projecteur et les spectateurs.
■ Inversez l’image en réglant «Mode PRJ» sur «Arrière». (Voir page
Ecran translucide
Spectateur
Projection en utilisant un miroir
■ Placez un miroir (ordinaire et plat) devant l’objectif.
■ Lorsque l’écran translucide est placé entre le miroir et les spectateurs, mettez le réglage du menu «Mode
.)
Réglez sur «Avant» Réglez sur «Arrière»
Miroir
Ecran translucide
Spectateur Spectateur
Miroir
Info
• Lorsqu’un miroir est utilisé, assurez-vous de positionner le projecteur et le miroir soigneusement pour que la lumière ne brille pas vers les spectateurs.
Montage au plafond
■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation.
Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
■ Inversez l’image en réglant «Plaf+avant» dans «Mode PRJ». Voir
pour l’utilisation de cette fonction.
-23
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre sous tension l’appareil raccordé.
•
•
Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste cidessous.
Prises sur le projecteur
Équipement
Ordinateur
Borne sur équipement connecté
Borne de sortie RVB Câble RVB (fourni)
Câble Borne sur le projecteur
COMPUTER/COMPONENT1
Borne de sortie audio ordinateur
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo
ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Borne de sortie RVB
Câble Mini D-sub à 15 broches/BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)
COMPUTER/COMPONENT2
Borne de sortie audio ordinateur
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo
ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Borne de sortie numérique DVI Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) DVI-D
Borne de sortie audio ordinateur
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo
ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Borne de sortie numérique HDMI
Câble HDMI (disponible dans le commerce) HDMI
Remarque
• Lors du branchement du projecteur à un ordinateur compatible autre qu’un PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/
UXGA) ou un Macintosh (par exemple une station de travail), un câble séparé peut s’avérer nécessaire.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
• Avec la connexion numérique DVI, sélectionnez «RVB PC nu.» comme «Type de signal» dans le menu «Image».
• Consultez le «Tableau de compatibilité avec ordinateurs» page
pour la liste des signaux d’ordinateur
compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe
de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP,
appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
-24
Équipement
Équipement vidéo,
Caméra, Jeu vidéo
Borne sur équipement connecté
Borne de sortie numérique HDMI
Câble
Câble HDMI (disponible dans le commerce)
Borne sur le projecteur
HDMI
Borne de sortie numérique DVI
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) DVI-D
Borne de sortie audio Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Borne de sortie vidéo RVB
Câble BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)
COMPUTER/COMPONENT2
Borne de sortie audio Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Borne de sortie vidéo composant
Câble composant (disponible dans le commerce)
+ adaptateur BNC-RCA (disponible dans le commerce)
COMPUTER/COMPONENT2
Borne de sortie audio Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Borne de sortie D-vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3
RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Adaptateur RCA femelle
(disponible dans le commerce)
COMPUTER/COMPONENT1
Borne de sortie audio
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Remarque
• Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’appareil vidéo lors de la connexion à la borne COMPUTER1/
• Les bornes HD/C sync et VD peuvent être utilisées en fonction des spécifications du décodeur DTV connecté à ce projecteur. Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d’emploi du décodeur DTV.
• La borne HD/C sync de la borne BNC à 5 fiches est uniquement destinée au signal TTL.
• Sélectionnez «480P» ou «576P» pour «Résolution» dans le menu «Sync. fine», si nécessaire. (Voir
.)
• Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
• En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)
• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter.
• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
-25
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Équipement
Équipement vidéo,
Caméra, Jeu vidéo
Borne sur équipement connecté
Borne de sortie S-vidéo
Câble
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Borne de sortie audio Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Borne sur le projecteur
S-VIDEO
Moniteur
Borne de sortie vidéo Câble vidéo (disponible dans le commerce)
Borne de sortie audio Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
VIDEO
Borne d’entrée RVB
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)
MONITOR OUT
Ampliflcateur
Borne de sortie audio
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm
à RCA (disponible dans le commerce)
MONITOR OUT
Remarque
• Lors de l’utilisation du câble audio mono de diamètre 3,5 mm, le niveau du volume sera diminué de moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de diamètre 3,5 mm.
• Le signal vidéo pour la sortie écran est un signal RVB analogique ainsi que le signal (COMPUTER1/2).
Les signaux vidéo d’entrée DVI et HDMI ne sont pas émis.
• Si l’audio de l’entrée HDMI est dirigée sur la borne MONITOR OUT (AUDIO), la sortie sera générée comme un signal audio Linear PCM.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface audiovisuelle numérique qui délivre un signal vidéo de haute définition, un signal audio multicanal et un signal de contrôle bidirectionnel, le tout dans un seul câble.
• Comme il est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal vidéo numérique ne se dégrade pas à la transmission, et vous pouvez profiter d’une image de haute qualité avec une simple connexion.
• La borne HDMI ne gère pas le signal CEC.
Ce projecteur peut traiter les signaux suivants lorsqu’il est raccordé à un appareil HDMI.
• Signal vidéo : Pour plus de détails, voir «Prise en charge HDMI» dans la liste «Tableau de compatibilité
• Signal audio : Audio Linear PCM
• Fréquence d’échantillonnage : 48kHz/44,1kHz/32kHz
-26
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Avec la borne RS-232C sur le projecteur vers la borne série RS-232C sur l’ordinateur, ou avec la borne LAN sur le projecteur vers la borne LAN sur l’ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE
CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Lors du raccordement à un ordinateur en utilisant un câble de commande série RS-232C.
Ordinateur
Vue arrière
Vers la borne RS-232C
Vers la borne RS-232C
Câble de commande série RS-232C
(de type croisé, disponible dans le commerce)
Remarque
• La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
• Pour les spécifications et commandes RS-232C, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION»
se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Info
• Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut endommager votre ordinateur ou votre projecteur.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN
Hub ou Ordinateur
DEL LINK (vert)
S’allume lorsque il est relié.
DEL TX/RX (jaune)
S’allume lors de la transmission/ réception de données.
Vers la borne LAN
Vers la borne LAN
Câble LAN
(type Catégorie 5, disponible dans le commerce)
Vue arrière
* Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la borne LAN à n’importe quel câble tel qu’une ligne téléphonique, cela risquerait de causer une tension excessive.
Remarque
• Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
• Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
-27
Mise sous/hors tension du projecteur
Branchement du câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise de courant à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise d’alimentation secteur.
Accessoire fourni
Vue arrière
Câble d’alimentation
Mise sous tension du projecteur
Avant de procéder aux étapes de cette section, raccordez tout équipement que vous utiliserez
avec le projecteur. (Voir pages
.)
Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur
ON sur le projecteur ou sur la télécommande.
• Le voyant d’alimentation s’allume en vert.
• Une fois que le voyant de lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner.
• Lorsque le Verrou. Système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît. Entrez le bon mot de code pour démarrer la projection. Voir
Vers la prise de courant
Câble d’alimentation
Vers la prise d’alimentation secteur
Info
• Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page
• L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la
langue selon la marche à suivre à la page
Touche STANDBY
Touche ON
Remarque
• Le voyant de lampe s’allume ou clignote, indiquant le statut de la lampe.
Vert: La lampe est allumée.
Clignote vert: La lampe est en préchauffage.
Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
• Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée.
Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas
à considérer comme un dysfonctionnement.
• Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
Touche ON
Touche
STANDBY
Capuchon d’objectif
▼Affichage à l’écran
Voyant d’alimentation
Voyants de lampe 1, 2
Mise hors tension
(Mettre le projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY sur le projecteur
ou sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
-28
Info
• Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore. Même si vous débranchez le câble d’alimentation du projecteur, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps.
Projection de l’image
Décalage de l’objectif
En plus de la fonction de zoom et du réglage de l’angle de projection à l’aide des pieds de réglage, vous pouvez régler la position de projection en utilisant la fonction de décalage de l’objectif. Il s’agit d’une fonction utile lorsque vous ne pouvez pas déplacer l’écran.
Lorsque l’on déplace vers le haut ou vers le bas
Lorsque l’on déplace vers la gauche et vers la droite
Plage réglable
Plage réglable
Plage réglable
Plage réglable
• La plage réglable est indiquée ci-dessous.
Plage horizontale : ±35%
Plage verticale : ±55%
La plage réglable est limitée, même dans la plage indiquée ci-dessus.
Sélectionnez le bon type d’objectif correspondant à l’objectif installé (voir page 62 ).
• L’image peut être ajustée de la manière illustrée dans le schéma.
AN-P15EZ, AN-P18EZ, AN-P23EZ, AN-P30EZ, AN-P45EZ
Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l’objectif.
W X 20% W X 20%
AN-P8EX, AN-P12EX
Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l’objectif.
H X 55%
H X 31%
H
H X 31%
H X 18%
H X 18%
H
H X 55%
W
W
W X 35%
H :
Hauteur de l’image
W :
Largeur de l’image
W X 35%
W X 11%
H :
Hauteur de l’image
W :
Largeur de l’image
W X 11%
-29
Projection de l’image
1
Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur le projecteur ou sur la télécommande.
• En appuyant sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande, on affiche la mire de test. Le contrôle de la mire de test est utile pour un réglage plus précis.
▼Affichage à l’écran
2
Appuyez sur ' , " , \ ou | sur le
projecteur ou sur la télécommande, pour régler la position de l’image.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur UNDO, l’écran de réinitialisation du décalage de l’objectif s’affiche.
Le décalage de l’objectif peut être réinitialisé à sa valeur par défaut grâce à cet écran.
Utilisation des pieds de réglage
• Lorsque la position de l’image projetée ne peut pas être réglée avec la fonction de décalage de l’objectif, utilisez les pieds de réglage pour régler l’angle de projection.
• La hauteur du projecteur peut être réglée au moyen des pieds de réglage lorsque l’écran se trouve plus haut que le projecteur, lorsque l’écran est incliné ou lorsque le local d’installation est légèrement incliné.
• Installez le projecteur afin qu’il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à l’écran.
1
Faites tournez les pieds de réglage pour ajuster l’angle de projection.
• Le projecteur est réglage selon un angle d’environ 5 degrés au maximum.
Avertissement!
• Ne tenez pas le projecteur par l’objectif ou le capot d’objectif en réglant l’angle du projecteur.
• Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts dans l’espace entre le pied de réglage et le projecteur lorsque vous diminuez l’angle du projecteur.
-30
Bas Haut
Pieds de réglage
Haut
Touche H&V
LENS SHIFT
Touche Souris/
Réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Touche H&V
LENS SHIFT
Touches de réglage
(
'
/
"
/
\
/
|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Bas
Réglage de la mise au point
Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la mise au point.
▼Affichage à l’écran
Touches ZOOM
Touches FOCUS
Info
• Il est recommandé d’ajuster la mise au point une fois que le projecteur a chauffé pendant au moins 30 minutes.
Touches
ZOOM
Touches FOCUS
Réglage de la taille de l’image projetée
Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la taille de l’image projetée.
▼Affichage à l’écran
Remarque
• Après avoir appuyé sur FOCUS ou ZOOM de la télécommande ou du projecteur, vous pouvez afficher la mire de test en appuyant sur ENTER. La mire de test est utile pour effectuer des réglages plus précis.
• Pour des ajustements précis, lorsque vous appuyez sur H&V LENS SHIFT, FOCUS ou ZOOM, l’image projetée se déplace légèrement dans la direction souhaitée pendant environ une seconde. Pour déplacer plus fort l’image projetée, maintenez les touches enfoncées.
-31
Projection de l’image
Correction de la déformation trapézoïdale
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale.
La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.
Il existe deux types de correction de trapèze.
1) «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» pour corriger une image en indiquant le coin de l’image projetée
2) «H&V RÉG. TRAPÈZ» pour corriger l’image en indiquant les axes horizontaux et verticaux
Sélectionner le type de correction
Sélectionnez le type de correction de trapèze.
Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande.
• «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» s’affiche.
• Chaque fois que l’on appuie KEYSTONE, l’affichage alterne de la manière suivante :
→
AJUSTEMENT
GEOMETRIQUE
↑
L’affichage disparaît.
←
IMAGE RESIZING
(Redimensionner image)
*
AJUSTEMENT
GEOMETRIQUE
H&V RÉG. TRAPÈZ Pour corriger une image en indiquant les axes horizontaux ou verticaux
IMAGE RESIZING
Pour corriger une image en indiquant le coin de l’image projetée
Pour corriger la déformation de l’image ne pouvant pas
être corrigée avec «H&V
RÉG. TRAPÈZ».
* «IMAGE RESIZING» peut
être réglé lorsque «H&V
RÉG. TRAPÈZ.» est réglé sur une valeur autre que «0».
(Cette fonction ne peut pas
être utilisée lors de la correction avec «AJUSTEMENT
GEOMETRIQUE».)
Touche
KEYSTONE
Touche Souris/
Réglage (
'
/
"
/
\
/
|
)
Touche ENTER
Touche UNDO
Touche
KEYSTONE
Touches de réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
-32
AJUSTEMENT GEOMETRIQUE
1
Appuyez de manière répétée sur
KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu’à ce que
«AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» soit affiché.
2
Appuyez sur les touches ci-dessous, pour régler la position, la taille ou la mise au point de l’image projetée.
• Ajustez les quatre côtés de l’écran à
la mire verte.
projecteur ou sur H&V LENS SHIFT sur la télécommande vous permet de décaler l’objectif.
• Le fait d’appuyer sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande vous permet de régler la taille de l’image projetée.
• Le fait d’appuyer sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande vous permet de régler la mise au point.
3
Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande.
4
Appuyez sur ', ", \ ou | pour
déplacer la position de la partie supérieure gauche de l’image.
• Déplacez la partie supérieure gauche du cadre jaune sur le coin supérieur gauche de l’écran.
5
Appuyez sur ENTER pour valider la position.
6
Répétez la même procédure avec les positions pour les parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l’image.
• À ce moment, en appuyant sur UNDO sur le projecteur ou sur la télécommande, on retourne à l’écran précédent.
• Avant de corriger la partie supérieure gauche de l’image, si l'on appuie sur UNDO, on revient
à l’écran de confirmation de réinitialisation.
• Lorsque la position de la partie inférieure
gauche est définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.
• Si le message «Ne peut pas corriger.» s’affiche, il est possible que l’étape 2 n’ait pas
été effectuée correctement. Dans ce cas, revenez à l’étape 2 et réessayez la procédure.
▼Affichage à l’écran
Ajustement géométrique
Partie supérieure gauche
Partie supérieure droite
Partie inférieure droite
Partie inférieure gauche
-33
Projection de l’image
H&V RÉG. TRAPÈZ
1
Appuyez de manière répétée sur
KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu’à ce que «H&V RÉG. TRAPÈZ.» soit affiché.
• Lorsque la correction a déjà été faite avec «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE», le message de confirmation de réinitialisation s’affiche avant «H&V
RÉG. TRAPÈZ», puis réinitialisez.
2
Appuyez sur ' ou sur " pour
rendre parallèles les parties gauche et droite de l’image projetée.
▼Affichage à l’écran
Correction de trapèze vertical
(Réglage avec
'
/
"
)
3
Appuyez sur \ ou | sur pour
rendre parallèles les parties supérieure et inférieure de l’image projetée.
Correction de trapèze horizontal
(Réglage avec
\
/
|
)
4
Appuyez sur KEYSTONE pour afficher «IMAGE RESIZING».
• «IMAGE RESIZING» ne fonctionne que
lorsque «H&V RÉG. TRAPÈZ.» est réglé sur une valeur autre que « 0 ».
▼Affichage à l’écran
-34
5
Appuyez sur ', ", \ ou sur | pour
corriger la déformation de l’image.
IMAGE RESIZING
(Réglage avec
' / " / \ / |
)
6
Appuyez sur KEYSTONE pour valider la position.
-35
Projection de l’image
Changer le mode d’entrée
Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté.
Appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, HDMI,
VIDEO ou S-VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.
■ Si vous sélectionnez le mode d’entrée
P
s’affiche. Lorsque la liste d’entrée est affichée, suivez la procédure ci-dessous pour changer le mode d’entrée.
d’entrée souhaité puis appuyez sur ENTER.
• Si vous choisissez «RECHERCHE AUTO», le signal d’entrée est détecté automatiquement.
• Si vous n’appuyez pas sur ENTER, le projecteur bascule dans le mode d’entrée sélectionné après quelques secondes.
Remarque
• Lorsque aucun signal n’est reçu, «PAS
SIGN. » (Pas de signal) s’affiche. Lorsqu’un signal non pris en charge est reçu, «NON
ENREG. » (Pas enregistré) s’affiche.
• Le mode d’entrée n’est pas affiché lorsque
«Af.OSD» (Affichage à l’écran) du menu
«Options 1» est réglé sur «Niveau A» ou
Réglage du volume
Appuyez sur VOL +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler le volume.
Remarque
• En appuyant sur VOL– le volume diminue.
En appuyant sur VOL+ le volume augmente.
• Si «Image dans image» (voir page
réglé sur «En service», le volume audio ne peut pas être ajusté sur le projecteur. Au lieu de cela, les touches de volume audio fonctionneront comme des touches de déplacement de la position du petit écran.
-36
Touches '/"
Touches COMPUTER1/2,
DVI, HDMI, VIDEO et S-VIDEO
Menu Mode d’entrée
"Affichage à l’écran
Touches de volume VOL
Désactiver temporairement le son
Appuyez sur MUTE de la télécommande pour désactiver temporairement le son.
Remarque
• Si vous appuyez à nouveau sur MUTE, vous rétablissez le son.
Touche MUTE
"Affichage à l’écran
Affichage d’une partie agrandie d’image
Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées.
1
Appuyez sur MAGNIFY sur la télécommande.
• Agrandit l’image.
• Appuyez sur
ou pour agrandir ou réduire l’image projetée.
Remarque
Touches MAGNIFY
(Agrandissement/
Réduction)
Touche Souris/
Réglage
('/"/\/|)
Touche UNDO
Touche RESIZE
×1 ×2 ×3 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64
• Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |.
2
Appuyez sur UNDO sur la télécommande pour annuler l’opération.
• L’agrandissement retourne ensuite à ×1.
Remarque
Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (
×1).
- Lorsque le mode d’entrée est changé.
- Lorsqu’on appuie sur UNDO.
- Lorsque le signal d’entrée a été modifié.
- Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.
- Lorsqu’on appuie sur RESIZE.
-37
Projection de l’image
Gel d’une image en mouvement
1
Appuyez sur FREEZE sur la télécommande.
• L’image projetée est gelée.
2
Appuyez à nouveau sur FREEZE pour retourner à l’image animée provenant de l’appareil connecté.
Sélectionner le mode d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre
STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA PERSONNALISÉ
Remarque
• Appuyez sur UNDO pour revenir au mode
«STANDARD».
• Vous pouvez également accéder à cette
fonction à partir du menu OSD (voir page
Touche FREEZE
Touche UNDO
Touche PICTURE
MODE
-38
Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.
Mode d’affichage d’image
Appuyez sur RESIZE sur la télécommande.
• En appuyant sur RESIZE, vous modifiez l’affichage de la manière illustrée.
• Pour retourner à l’image standard, appuyez sur UNDO pendant que «REDIMENSIONNER» s’affiche à l’écran.
• Vous pouvez également accéder à cette fonction
à partir du menu OSD (voir page
ORDINATEUR
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
Résolution principale
SVGA (800
× 600)
XGA (1024
× 768)
SXGA (1152
× 864)
SXGA+ (1400
× 1050)
SXGA (1280
× 1024)
1280
× 720
1360
× 768
1366
× 768
1280
× 768
1280
× 800
Signal d’entrée
Ordinateur
Type d’image
Résolution inférieure
à l’ XGA
XGA
SXGA
(1152
× 864)
Résolution supérieure
à l’S XGA
Ratio d’aspect 4:3
NORMAL
1024
× 768
968
× 768
1024
× 576
1024
× 578
1024
× 576
1024
× 614
1024
× 640
NORMAL
PLEIN
—
1024
× 768
POINT PAR POINT
800
× 600
—
1152
× 864
1400
× 1050
1280
× 1024
1280
× 720
1360
× 768
1366
× 768
1280
× 768
1280
× 800
Pour les écrans 4:3
PLEIN POINT PAR POINT
*2
*2
Touche Souris/Réglage
('/"/\/|)
Touche UNDO
Touche RESIZE
BORDS ALLONGE
768
× 576
—
720
× 576
—
1024
× 576
—
960
× 576
922
× 576
1024
× 576
Pour les écrans 16:9
BORDS ALLONGE
*1
*1
*1
SXGA
(1280
× 1024)
Ratio d’aspect 5:4
*1
1280
× 720
*2 *2
Ratio d’aspect 16:9
1360
× 768
1366
× 768
1280
× 768
*1
*1 *1
1280
× 800
Ratio d’aspect 16:10
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l’image sera tronquée
*1
La fonction de «Déplacement numérique» peut être utilisée avec ces images.
*2 Même que pour le mode NORMAL.
-39
Projection de l’image
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
Vidéo/DTV Type d’image NORMAL
Pour les écrans 4:3
ZOOM ZONE
ETENDRE V
BORDS
Pour les écrans 16:9
ALLONGE ALLONGE SMART
*1 *1 *1
Ratio d’aspect 4:3
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
*1 *1 *1
Comprimé
*1 *1 *1
Boîte à lettre
720P, 1035I,
1080I, 1080P
Ratio d’aspect 16:9
*1
*2 *2
Ratio d’aspect 16:9
540P
*1
(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*1
La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
*2 Même que pour le mode NORMAL.
A propos des droits d’auteur
• Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image.
• L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence.
-40
Masquer l’image projetée
(Fonction obturateur)
Cette fonction vous permet de masquer temporairement l’image projetée.
1
Appuyez sur SHUTTER CLOSE.
• L’image projetée est masquée.
2
Le fait d’appuyer de nouveau sur SHUTTER OPEN rappelle l’image projetée.
Remarque
Dans les cas suivants, le masquage sera annulé automatiquement.
• Si vous appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande.
• Si un message d’avertissement ou d’informations est affiché.
• Si l’appareil est allumé.
Affichage et réglage de la minuterie de pause
Cette fonction vous permet d’afficher le temps d’interruption restant pendant une réunion.
1
Appuyez sur BREAK TIMER.
2
Lorsque «
» est affiché, appuyer sur ',
", \ ou | pour régler la minuterie de pause.
• Vous pouvez définir n’importe quel réglage entre 1 et 60 minutes (en unités de 1).
• La minuterie de pause commence à décompter les minutes dès que '
Remarque
• En appuyant sur UNDO, vous annulez la minuterie de pause.
• La fonction Extinction Auto sera temporairement désactivée pendant la minuterie de pause.
Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille une fois la minuterie de pause écoulée.
• La minuterie de pause sera affichée sur l’image de démarrage.
Pour changer l’écran affichée pendant la minuterie de pause,
modifiez le réglage de l’«Im. départ» (voir page
• Lorsque «Esclave» est défini pour «Config. empilement»,
la minuterie de pause n’est pas affichée. (Voir page
▼Affichage à l’écran
Touches
SHUTTER
Touche Souris/
Réglage
(
'
/
"
/
\
/
|
)
Touche UNDO
Touche BREAK
TIMER
-41
Eléments du menu
La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.
Menu «Image»
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Menu principal
Image
Sous-Menu
Mode image
Standard
Présentation
Cinéma
Personnalisé
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Rouge
-30
-30
Vert
Bleu
-30
Netteté
-30
-30
-30
-30
-30
Temp Clr
Progressif
+30
+30
+30
*1
+30
*1
+30
*1
+30
*1
+30
*1
+30
*2
*1
*3
Couleur
Réduction bruit
*5
4500K
10500K
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
Standard
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3 sRVB
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Réinitial.
Type de signal
Gamme dynam.
Espace couleur
*6
*6
COMPUTER1/2
Auto
RVB
Composant
Auto
Standard
Amérioré
Auto
ITU601
ITU709
*1 *4
DVI
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
HDMI
Video D. Auto
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» est réglé sur «sRVB».
*2 «Netteté» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I, 1080I ou 1080P est introduit.
*3 «Progressif» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I ou 576I est introduit.
*4 «sRVB» peut être sélectionné dans les conditions ci-dessous.
• Lorsque «Type de signal» est réglé sur «RVB», «RVB PC nu.» ou «RVB vid. nu.»
• Lorsque «Type de signal» est réglé sur «Auto» ou «Video D. Auto» et que le signal d’entrée est reconnu comme
«RVB».
*5 «Réduction bruit» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 576I ou 576P est introduit.
*6 «Gamme dynam» et «Espace couleur» ne peuvent être utilisés que lorsqu’un signal DVI ou HDMI est entré.
-42
Menu «Image»
VIDEO/S-VIDEO
Menu principal
Image
Sous-Menu
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Rouge
Vert
Bleu -30
Netteté
-30
-30
-30
-30
-30
-30
-30
Temp Clr
Progressif
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
+30
Couleur
Réduction bruit
Standard
Présentation
Cinéma
Personnalisé
4500K
10500K
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
Standard
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Réinitial.
-43
Eléments du menu
Menu «C.M.S.»
Menu principal
C.M.S.
Sous-Menu
Couleur
Objectif
Standard
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3 sRVB
[R] Rouge
[Y] Jaune
[G] Vert
[C] Cyan
[B] Bleu
[M] Magenta
Lum.
-30
Sat.
-30
Teinte
-30
+30
+30
+30
Réinitial. (Cette couleur)
Réinitial. (Ttes coul.)
Voir réglages
Menu «Sync.fine»
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Sous-Menu
Menu principal
*6
*7
Sync.fine
Horloge
Phase
-150
-30
+150
+30
Pos.hori
-150
-60 Pos.vert
Réinitial.
+150
+60
Mémor.réglage
Sél.réglage
Résolution
Info signal
Sync.Automat.
Af.sync.auto
Hors service
Normal
Grande vitesse
Arrière-fond
Af. Ajustements
*6 Le menu «Sync.fine» s’affiche uniquement lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.
*7 «Horloge», «Phase», «Pos.hori», «Pos.vert», «Réinitial», «Mémor.réglage», «Sél.réglage» et «Résolution» ne peuvent être réglés que lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1 ou 2.
-44
Menu «Audio»
Menu principal
Audio
Sous-Menu
Balance -30 +30
Aigus
Graves
-30
-30
Réinitial.
-30
+30
+30
+30
Sortie audio
Enceinte
Sortie audio fixe
S. audio variable
En service
Hors service
Menu «Options 1»
Menu principal
Options 1
Sous-Menu
Image dans image
Redimensionner
*8
En service
Hors service
Normal
Plein
Point par Point
Zoom zone
Etendre V
Bords
Allonge
Allonge Smart
Dépl. nu.
-96 +96
Af.OSD
Sys.vidéo
Capture d'image
Arrière-fond
Im.départ
Mode eco
Recherche auto
Extinction Auto
Verrou. Système
*10
*8
Normal
Niveau A
Niveau B
Auto
PAL(50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
Mémo. image
Effacer
Logo
Personnalisé
Bleu
Non
Logo
Personnalisé
Non
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
*9
*8 Elément lors de l’introduction d’un signal RVB via COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.
*9 Les éléments du mode «Redimensionner» différer en fonction du signal.
*10 Elément lors de la sélection de VIDEO ou S-VIDEO.
-45
Eléments du menu
Menu «Options 2»
Menu principal
Options 2
Sous-Menu
Mot de passe
Mode de lampe
Type d’objectif
Mode PRJ
Config. empilement
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
Deux lampes
Lampe 1 seule
Lampe 2 seule
Usage égal
Type 1
Type 2
Type 3
Type 4
Type 5
Type 6
Type 7
Avant
Plaf+avant
Arrière
Plaf+arr.
Normal
Maître
Esclave
Superposition paire
Blocage touches
Activation entrées
Mode Ventilation
Redémarrage auto
RS-232C
Sortie écran
LAN/RS232C
Réseau
Normal
Niveau A
Niveau B
COMPUTER1 [ON/OFF]
COMPUTER2 [ON/OFF]
DVI [ON/OFF]
HDMI [ON/OFF]
VIDEO [ON/OFF]
S-VIDEO [ON/OFF]
Normal
Élevé
En service
Hors service
9600 bps
38400 bps
115200 bps
En service
Hors service
En service
Hors service
Client DHCP [ON/OFF]
TCP/IP
*11
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
Mode Service
Réinitialiser tout
*11 Se règle uniquement quand «Client DHCP» est sur «OFF»
Menu «Langue»
Menu principal
Langue
Sous-Menu
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português polski
Türkçe
Menu «État»
Menu principal
État
-46
Utilisation de l’écran de menu
Touche MENU
Touches de
réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Touche MENU
Touche Souris/
Réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Sélections de menus
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
• L’écran de menu «Image» du mode d’entrée sélectionné s’affiche.
Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode COMPUTER 1 (RVB)
2
Appuyez sur \
les autres rubriques de menu.
Rubriques de menu
• Les éléments du menu sont affichés cidessous.
Rubriques de menu
Remarque
• Le menu «Sync.fine» n’est pas disponible pour VIDEO et S-VIDEO.
-47
Utilisation de l’écran de menu
Il existe deux méthodes d’ajustement en fonction de l’élément du menu. Utilisez la méthode applicable de l’exemple 1 ou 2 affichés ci-dessous.
Exemple 1 : Ajustement de «Luminos.»
3
Appuyez sur '
sélectionner l’élément que vous voulez régler.
• En appuyant sur
, on affiche les
éléments sur la partie inférieure du menu «Image».
Elément d’adjustment simple
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
• L’élément d’ajustement simple sélectionné (ex : «Luminos.») apparaît
à la place du menu.
• Lorsque vous appuyez sur ' ou ", l’élément suivant («Couleur» après
«Luminos.») s’affichera.
Remarque
• Appuyez sur UNDO pour retourner à l’écran précédent.
4
Appuyez sur \
l’élément sélectionné.
• Le réglage est enregistré.
5
Appuyez sur MENU.
• Le menu de l’écran disparaîtra.
Exemple 2 : Sélection de «Type de signal»
3
Appuyez sur '
l’élément que vous souhaitez régler puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur '
sélectionner l’élément que vous souhaitez puis appuyez sur ENTER.
5
Appuyez sur MENU.
• L’écran du menu s’efface.
-48
Ajustement de l’image (menu «Image»)
Opération du menu
1
2
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Cette fonction vous permet de choisir un mode d’image d’après la clarté de la pièce ou le contenu de l’image à projeter.
Les éléments du menu «Image» de tous les modes d’image peuvent être réglés et sauvegardés.
Eléments sélectionnables
Standard
Présentation
Cinéma
Personnalisé
Description
Pour une image standard
Eclaircit les zones les plus sombres de l’image pour de meilleures présentations.
Donne plus de profondeur aux zones les plus sombres de l’image pour une expérience cinéma plus passionnante.
La valeur d’usine préréglée est identique
à celle de «Standard».
L’utilisation du logiciel dédié «Sharp
Gamma Manager» vous permet de régler la courbe gamma.
Visitez «http://sharp-world.com/projector/» pour de plus amples détails.
Remarque
• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE
MODE sur la télécommande pour sélectionner
.)
Choisir un mode d’image avant d’ajuster l’image.
Eléments sélectionnables
Contrast
Luminos.
Couleur* 1
Teinte*
Rouge*
Vert*
Bleu*
1
1
1
Netteté*
1
2
Pour diminuer le contraste
Pour diminuer la luminosité
Pour diminuer l’intensité de la couleur
Les teintes de la peau deviennent plus violettes
Pour diminuer le rouge
Pour un vert plus faible
Pour diminuer le bleu
Pour diminuer le piqué d’image
Pour augmenter le contraste
Pour augmenter la luminosité
Pour augmenter l’intensité de la couleur
Les teintes de la peau deviennent plus vertes
Pour augmenter le rouge
Pour un vert plus intense
For stronger blue
Pour augmenter le piqué d’image
*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert» et «Bleu» ne peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» du menu
«C.M.S.» est réglé sur «sRVB». (Voir page
*2 La «Netteté» ne peut être réglée que si le signal
DTV 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I,
1080I ou 1080P est entré avec le mode COM-
PUTER1/2, DVI, HDMI; ou le mode entrée est réglé sur VIDEO ou S-VIDEO.
Remarque
• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
-49
Ajustement de l’image (menu «Image»)
Opération du menu
Eléments sélectionnables
4500K
Description
Diminue la température des couleurs pour des images plus chaudes, rougeâtres, incandescentes.
10500K
Augmente la température des couleurs pour des images plus froides, bleutées, fluorescentes.
Remarque
• «Temp Clr» ne peut pas être réglé lorsque
«Couleur» du menu «C.M.S.» est réglé sur
La réduction numérique de bruit vidéo offre des images de haute qualité avebíµn minimum d’aplatissement des points et de bruit de fond parasite de la couleur.
Eléments sélectionnables
Hors service
Niveau 1–3
Description
La Réduction du bruit ne fonctionne pas.
Définit le niveau de réduction du bruit.
Eléments sélectionnables
Progressif
2D
Progressif
3D
Mode film
Description
Cette fonction est utile pour afficher des images à déplacements rapides comme celles de sport ou de films d’action.
Cette fonction est utile pour afficher plus clairement des images relativement lentes telles que celles des films ou des documentaires.
Reproduit clairement l’image d’une source de film*. Affiche l’image optimisée d’un film transformée avec trois-deux
(NTSC et PAL60Hz) ou deux-deux réductions (PAL50Hz et
SECAM) d’amélioration vers le mode progressif d’image.
*
La source du film est un enregistrement vidéo numérique avec l’original codé en 24 images par seconde. Le projecteur peut convertir cette source de film en vidéo progressive à 60 images par seconde pour la norme
NTSC et PAL60Hz ou en 50 images par seconde pour la norme PAL50Hz et SECAM pour une image de lecture à haute définition.
Remarque
• Même lorsque le mode Progressif 3D a été réglé en
NTSC ou PAL60Hz, les réductions d’améliorations trois-deux seront activées automatiquement, lorsque la source de film aura été entrée.
• Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez au mode optimal.
• Lors de l’en utilisation d’entrées progressives, celles-ci sont donc affichées directement, si bien que les modes Progressif
2D, Progressif 3D et film ne peuvent être sélectionnés.
-50
Remarque
• Réglez ce paramètre sur le niveau qui procure l’image la plus claire.
N’oubliez pas de regler «Reduction bruit» sur «Hors service» (Desactive) dans les cas suivants :
• Lorsque l’image est floue.
• Lorsque les contours et les couleurs d’images en mouvement traînent.
• Lorsque des émissions TV à faible signal sont projetées.
Info
• Cette fonction est disponible pour tous les signaux avec VIDEO ou S-VIDEO.
• Cette fonction est disponible pour les signaux
480I, 480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/
2, DVI ou HDMI.
Opération du menu
Si vous utilisez un mode d’entrée différent d’une entrée S-VIDEO ou VIDEO, réglez le paramètre du type de signal sur le type de signal d’entrée correspondant (RVB ou composant).
■ Si vous choisissez COMPUTER1/2 comme
mode d’entrée
Eléments sélectionnables
Auto
RVB
Composant
Description
Sélectionne automatiquement le signal d’entrée approprié parmi RVB et composant.
Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce type sont reçus.
Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque des signaux à composant sont reçus.
■ Si vous choisissez DVI comme mode d’entrée
Eléments sélectionnables
RVB PC nu.
Description
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
Défini lorsque des signaux numériques RVB
PC sont reçus d’un ordinateur.
Défini lorsque des signaux numériques composants PC sont reçus d’un ordinateur.
Défini lorsque des signaux vidéo numériques
RVB sont reçus d’un équipement vidéo.
Défini lorsque des signaux vidéo composants numériques sont reçus d’un équipement vidéo.
■ Si vous choisissez HDMI comme mode
d’entrée
Cette fonction règle le type d’entrée de signal d’image depuis un appareil compatible HDMI.
Éléments sélectionnables
Video D. Auto
Description
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
Règle automatiquement le signal RVB ou composant lorsque des signaux vidéo numériques sont reçu de l’appareil vidéo.
Réglé si des signaux RVB vidéo numériques sont reçus depuis l’appareil vidéo.
Réglé si des signaux composant vidéo numériques sont reçus depuis l’appareil vidéo.
Réglé si des signaux PC RVB vidéo numériques sont reçus depuis l’ordinateur.
Réglé si des signaux PC composant vidéo numériques sont reçus depuis l’ordinateur.
dynam.
Il est possible qu’une image optimale ne soit pas affichée le signal de sortie de l’appareil compatible
DVI-D ou HDMI et le type de signal d’entrée du projecteur ne correspondent pas. Si tel était le cas, basculez en mode «Gamme dynam.».
Eléments sélectionnables
Auto
Standard
Amélioré
Description
Dans la plupart des cas, il faut sélectionner «Auto».
Si les niveaux de noirs de l’image affichent des bandes ou d’estompent, sélectionnez l’élément qui donne la meilleure qualité d’image.
colorimétrique
Cette fonction sélectionne l’espace colorimétrique pour des signaux provenant d’un appareil compatible DVI-D ou HDMI.
Eléments sélectionnables
Auto
ITU601
ITU709
Description
Dans la plupart des cas, il faut sélectionner «Auto».
Sélectionnez l’élément qui donne la meilleure qualité d’image.
-51
Système de gestion de la couleur (menu «C.M.S.»)
Opération du menu
6
7
2
3
4
5
la couleur cible
Cette fonction vous permet de définir la luminosité de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \
Pour une luminosité plus faible de la couleur cible
Appuyez sur |
Pour une luminosité plus importante de la couleur cible
reproduction de la couleur
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode de reproduction de couleur pour les images projetées.
Eléments sélectionnables
Standard
Personnalisé
1-3 sRVB
Description
Réglages standard
La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» peuvent
être réglées pour chacune des six couleurs.
Une teinte naturelle basée sur une image originale de l’ordinateur.
Remarque
• sRVB est une norme internationale de reproduction de couleur régie par l’IEC (International Electrotechnical Commission - Commission électrotechnique internationale).
Comme la zone de couleur fixe a été décidée par IEC, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «Couleur» est sur «sRVB».
• Vous ne pouvez pas régler les éléments, «Couleur»,
«Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», «Temp Clr» dans le menu «Image», si «Couleur» est sur «sRVB».
• Pour des informations supplémentaire sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».
Info
• Lorsque «Couleur» est réglé sur «sRVB», il est possible que l’image projetée s’assombrisse, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement.
chromatique de la couleur cible
Cette fonction vous permet de définir la valeur chromatique de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \
Pour une valeur chromatique plus faible de la couleur cible
Appuyez sur |
Pour une valeur chromatique plus élevée de la couleur cible
la couleur cible
Cette fonction vous permet de définir la teinte de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \
Pour un jaune plus intense de la couleur cible
Appuyez sur |
Pour un rouge plus intense de la couleur cible
couleur définis par l’utilisateur
Cette fonction vous permet de remettre à zéro la couleur cible spécifique ou toutes les six couleurs.
Eléments sélectionnables
Réinitial.
(Cette couleur)
Réinitial.
(Ttes coul.)
Description
La«Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» de la couleur sélectionnée pour
«Objectif» ont été rétablies.
La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» de toutes les couleurs ont été rétablies.
Cette fonction vous permet de sélectionner la couleur cible pour le réglage des caractéristiques d’affichage.
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Magenta
-52
paramètres de couleur
Cette fonction vous permet de confirmer les réglages de toutes les couleurs.
Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)
Opération du menu
paramétrages des réglages
Ce projecteur vous permet d’enregistrer jusqu’à sept paramètrages de réglage pour une utilisation avec différents ordinateurs.
2
3
4
5
6
7
tion de réglages
Les paramètres de réglage enregistrés dans le projecteur sont d’accès facile.
Remarque
• Si une mémoire n’a pas été réglée, un réglage de résolution et de fréquence ne s’affichera pas.
• Lors de la sélection d’un paramètre de réglage enregistré avec la commande «Sél. réglage», vous pouvez régler le projecteur avec les réglages enregistrés.
d’ordinateur
Utilisez la fonction Sync. fine en cas d’irrégularités tels que bandes verticales ou scintillements dans des parties de l’écran.
Eléments sélectionnables
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Description
Règler le bruit vertical.
Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope).
Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en «Résolution» dans le menu «Sync.fine» devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur.
Remarque
• Vous pouvez ajuster automatiquement l’image d’un ordinateur en réglant «Sync.Automat.» dans le menu «Sync.fine» sur «Normal» ou
«Grande vitesse», ou en appuyant sur AUTO
SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.
• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
Remarque
• Si vous affichez des motifs d’ordinateur qui se répètent sur toutes les autres lignes (bandes horizontales), un scintillement peut se produire et peut rendre l’image difficile à voir.
• Pour de plus amples informations concernant le signal d’entrée actuellement introduit, consultez «Vérification du signal d’entrée» en
-53
Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)
Opération du menu
Vous pouvez vérifier les informations du signal d’entrée.
automatique
S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur.
Eléments sélectionnables
Hors service
Normal
Grande vitesse
Description
L’ajustement Sync.Automat. n’est pas effectué autmatiquement.
Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d’entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur.
«Normal» prend plus de temps que
«Grande vitesse» pour un réglage de synchronisation automatique plus précis.
synchronisation automatique
S’utilise pour régler l’écran affiché pendant la
Sync.Automat.
Eléments sélectionnables
Arrière-fond
Af. Ajustements
Description
L’image réglée comme arrière-fond est
L’image d’ordinateur en cours de réglage est affichée.
Remarque
• Le réglage de Sync.Automat. est également possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.
• L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un certain temps en fonction de I’image de
I’ordinateur connecté au projecteur.
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync.Automat.,
utilisez les ajustements manuels. (Voir page
• Lorsque l’on appuie sur AUTO SYNC alors que
«Sync.Automat.» est «Grande vitesse» ou
«Hors service», la synchronisation automatique sera effectuée en mode «Grande vitesse». Si l’on appuie de nouveau sur la touche dans la minute qui suit, Sync.Automat. sera exécuté en mode «Normal».
-54
Réglage audio (menu «Audio»)
1
2
3
Opération du menu
Remarque
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement audio :
• Il est recommandé de régler «Sortie audio fixe» sur «Sortie audio». Comme le signal audio de l’équipement audio ne varie pas en intensité avec le volume sonore du projecteur, vous pouvez profiter d’un meilleur son.
• Lorsque «Sortie audio fixe» est réglé sur «Sortie audio», la vidéo et l’audio ne peuvent pas se synchroniser.
- Lors de la connexion d’un équipement audio qui possède une fonction pour régler le temps de retard audio, réglez le temps de retard afin de synchroniser la vidéo et l’audio.
- Lorsque l’équipement audio ne dispose pas d’une telle fonction et que la désynchronisation de la video et l’audio vous gêne, sélectionnez «S. audio variable» sur «Sortie audio». «S. audio variable» permet de synchroniser automatiquement la vidéo et l’audio.
• L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne
MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en mode veille.
Cette fonction vous permet de régler le son du projecteur.
Eléments sélectionnables
Balance
Aigus
Graves
Appuyez sur \
Augmentation du son de l’enceinte de gauche
Pour des aiguës plus faibles
Pour des basses plus faibles
Appuyez sur |
Augmentation du son de l’enceinte de droite
Pour des aiguës plus fortes
Pour des basses plus fortes
Remarque
• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la sortie audio de l’enceinte interne lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe.
Eléments sélectionnables
En service
Hors service
Description
Le signal audio est reproduit depuis l’enceinte interne.
Le signal audio n’est pas reproduit depuis l’enceinte interne.
Cette fonction détermine si la sortie du niveau audio de la borne AUDIO OUTPUT est fixe ou variable en la liant au VOLUME.
Eléments sélectionnables
Sortie audio fixe
S. audio variable
Description
Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Info
• Lorsque «Sortie audio» a été réglé sur «S. audio variable», assurez-vous d’abord de diminuer le volume du projecteur avant de l’allumer ou de l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.
Remarque
• L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne
MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en mode veille.
-55
Utilisation du menu «Options 1»
4
6
7
8
1
2
3
9
0 q w
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
VIDEO, S-VIDEO
Opération du menu
Remarque
• Vous pouvez appuyer sur ' / " / \ / | sur le projecteur ou sur la télécommande pour changer la position de l’image incrustée.
(Le cadre d’image incrustée apparaît. Pour afficher l’image insérée à la position souhaitée, amenez le cadre et appuyez sur
ENTER
sur le projecteur ou sur la télécommande.)
• Si «En service» est sélectionné, INPUT et VOL sur le projecteur fonctionneront comme des touches de déplacement de la position de l’image incrustée.
• L’image incrustée ne peut être affichée qu’en signal vidéo composite ou S-vidéo de NTSC/PAL/SECAM.
• Le son de l’image incrustée sortira des enceintes du projecteur.
• Pendant l’utilisation «Image dans image», la fonction «GEL D’IMAGE» ne fonctionne que pour l’image incrustée.
• La fonction «Image dans image» ne marche pas si les signaux suivants sont entrés dans l’image principale.
−Signal UXGA/SXGA+/SXGA/WXGA
−Signal 480I/480P/540P/576I/576P/720P/
1035I/1080I/1080P
−Signal entrelacé RVB
−Tous les signaux (quand «Redimensionner» est réglé sur «Point par Point»)
−Aucun signal (ou quand la résolution ou le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) du signal est changé)
7
8
9
0
2
3
4
5 q w
tation (Image dans image)
La fonction Image dans image (incrustation d’image) vous permet d’afficher deux images sur le même écran. Vous pouvez afficher l’image entrée de VIDEO ou S-VIDEO, sous forme d’image incrustée recouvrant l’image principale entrée de
COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.
redimensionner
Selon le signal d’entrée, vous pouvez sélectionner l’image de l’écran.
Lors de l’introduction d’un signal RVB
Normal
Plein
Point par Point
Bords
Allonge
Lors de l’introduction d’un signal HDMI/DTV/vidéo
Normal
Zoom zone
Etendre V
Bords
Allonge
Allonge Smart
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode redimen-
• Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode
Redimensionner. (Voir page
-56
Opération du menu
l’image projetée
(Déplacement numérique)
Pour une vision plus aisée, cette fonction décale l'image projetée sur l’écran, vers le haut ou vers le bas, en éliminant soit la bande noire supérieure soit la bande noire inférieure présente sur les images 16:9 et autres ratios d'aspect larges.
Appuyez sur \
Décale l’image projetée vers le bas.
Appuyez sur |
Décale l’image projetée vers le haut.
Remarque
• Cette fonction ne fonctionnera pas en fonction du type de mode de redimensionnement. Voir pages
Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur «Auto»; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
Eléments sélectionnables
PAL (50/60 Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Description
Quand le projecteur est connecté à un
équipement vidéo PAL.
Quand le projecteur est connecté à un
équipement vidéo SECAM.
Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un équipement vidéo PAL.
Quand le projecteur est connecté à un
équipement vidéo NTSC.
Remarque
• Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIDEO ou S-VIDEO.
• Quand «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto», il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source.
• Lorsque «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto», quand un signal PAL-M ou PAL-N est introduit, l’image du signal PAL est affichée.
l’écran
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran.
Eléments sélectionnables
Normal
Niveau A
Niveau B
Description
Tous les messages d’affichage à l’écran sont affichés.
E N T R É E / V O L U M E / S O U R D I N E / G E L
D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./AGRANDIR/
«Une touche invalide a été activée.» ne sont pas affichés.
Tous les affichages à l’écran ne sont pas affichés (à l’exception des affichages menu, décalage de l’objectif H&V, trapèze, mise au point, zoom, «Tous les boutons du projecteur sont bloqués.» et avertissement)
Remarque
• Quand «Blocage touches» est «Niveau A» ou
«Niveau B», le fait d’appuyer sur STANDBY affiche «Tous les boutons du projecteur sont verrouillés.» malgré le paramétrage «Af. OSD».
Ce projecteur vous permet de capturer les images projetées (signaux RVB) et de les régler comme image de démarrage ou d’arrière-fond lorsqu’aucun signal n’est reçu.
Remarque
• Il est possible de capturer les images seulement
à signaux sans entrelacement issues d’une carte graphique étendue XGA (1024
× 768) en mode COMPUTER1/2, DVI ou HDMI avec
«Redimensionner» réglé sur «Normal».
• L’image enregistrée est réduite à 256 couleurs.
• Les images provenant d’équipements connectés
à la borne VIDEO ou S-VIDEO ne peuvent pas
être capturées.
• Une seule image peut être saisie et sauve-gardée.
• La couleur des images peut varier avant et après l’enregistrement si une image est capturée après l’utilisation de la fonction «C.M.S.» pour son réglage.
• Pour supprimer l’image capturée, sélectionnez
«Effacer», puis appuyez sur ENTER.
-57
Utilisation du menu «Options 1»
Opération du menu
Eléments sélectionnables
Logo
Personnalisé
Bleu
Non
Description
Image par défaut
Image utilisateur personnalisée (le logo de l’entreprise par exemple)
Écran bleu
Écran noir
Remarque
• Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une image enregistrée en utilisant «Capture d’image» peut être affichée comme image d’arrière-fond.
des signaux d’entrée
Eléments sélectionnables
En service
Hors service
Description
Recherche et passe automatiquement sur le mode d’entrée dans lequel les signaux sont reçus.
«Recherche auto» ne fonctionne pas.
Remarque
• Pendant que la fonction «Recherche auto» détecte le signal d’entrée, si vous appuyez sur une touche du projecteur ou de la télécommande, vous arrêtez la fonction «Recherche auto».
Appuyez sur le bouton désiré après l’arrêt complet de la fonction «Recherche auto».
Eléments sélectionnables
Logo
Personnalisé
Non
Description
Image par défaut
Image utilisateur personnalisée (le logo de l’entreprise par exemple)
Écran noir
Remarque
• Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une image enregistrée en utilisant «Capture d’image» peut être affichée comme image de départ.
Si les deux lampes sont allumées en même temps
Eléments sélectionnables
Luminosité
Consommation
électrique
(Sur CA 100V)
Durée de vie de la lampe
En service
Hors service
Approx.
77%
100%
82%
100%
Approx.
3.000 heures*
Approx.
2.000 heures*
* Il s’agit d’une valeur de référence et elle n'est pas garantie.
Remarque
• Si «Mode eco» est sur «En service» , la consommation de courant diminuera et la durée de vie de la lampe sera prolongée.
-58
automatique de l’alimentation
Eléments sélectionnables
En service
Hors service
Description
Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 15 minutes ou plus.
La fonction «Extinction Auto» sera désactivée.
Remarque
• Lorsque la fonction «Extinction Auto» est réglée sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message
«Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaît
à l’écran pour indiquer les minutes restantes.
du système
Cette fonction empêche une autorisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le mot de code correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le mot de code dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
• Si vous perdez ou oubliez votre mot de code, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir
). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du mot de code aura un coût.
Réglage du mot de code
1
Sélectionnez «Verrou. Système» dans le
• Un message s’affiche.
• Lisez ce message puis appuyez sur ENTER.
2
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le mot de code préétabli dans «Ancien code».
• Lors du réglage du mot de code pour la première fois, appuyez sur " sur le projecteur quatre fois.
Remarque
• Si vous saisissez un mot de code erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».
• Le mot de code préétabli est 4 touches " sur le projecteur. Lorsque ce mot de code est établi, l’écran de saisie du mot de code n’apparaît pas après la mise sous tension.
3
Appuyez sur les 4 touches sur la télé-commande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau mot de code dans «Nouveau code».
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le mot de code:
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/
UNDO, MENU, ZOOM, FOCUS, H&V LENS
SHIFT
• La fonction de verrouillage du système
reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur le projecteur, n’utilisez que ces touches sur le projecteur. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur la télécommande, n’utilisez que ces touches sur la télécommande.
4
Saisissez le même mot de code dans «Reconfirmer».
Remarque
Pas d’affichage de l’écran de saisie du mot de code lors de la mise sous tension du projecteur
• Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux
étapes 3 et 4 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du mot de code apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon mot de code pour lancer la projection. Si le mot de code n’est pas entré, aucune image ne sera projetée, même si le projecteur reçoit des signaux.
-59
Utilisation du menu «Options 1»
Changement du mot de code Lorsque le verrouillage Système est activé
Si vous avez activé le verrouillage système, entrez le mot de code et suivez la procédure cidessous pour libérer le verrouillage système.
▼Écran de saisie du mot de code
1
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le mot de code préétabli dans «Ancien code».
2
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau mot de code dans «Nouveau code».
3
Saisissez le même mot de code dans «Reconfirmer».
Remarque
• Lorsque le verrouillage système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît après la mise sous tension.
• Si aucun mot de code n’est introduit, l’image ne s’affichera pas, même si le projecteur reçoit le signal d’entrée.
1
Appuyez sur ON sur la télécommande ou sur le projecteur, pour allumer le projecteur.
2
Lorsque l’écran d’entrée du mot de code apparaît, entrez le bon mot de code pour démarrer la projection.
Remarque
• La fonction de verrouillage du système
reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur le projecteur, n’utilisez que ces touches sur le projecteur.
Si vous réglez le mot de code avec les touches sur la télécommande, n’utilisez que ces touches sur la télécommande.
-60
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
(menu «Options 2»)
Opération du menu
Changement du mot de passe
e r t y u
9
0 q w
5
6
7
8
2
3
4
1
Appuyez sur '
le mot de passe dans «Ancien mdp» et appuyez sur ENTER.
2
Appuyez sur '
le nouveau mot de passe dans
«Nouveau mdp» et appuyez sur
ENTER.
3
Entrez le même mot de passe à 4 chiffres dans «Reconfirmer» et appuyez sur ENTER.
•
•
Il n’y a pas de pré-réglage d’usine pour le mot de passe, le menu «Options 2» est donc activé.
Si vous ne voulez pas que d’autres personnes utilisent le menu «Options 2», saisissez un mot de passe.
1
Sélectionnez «Mot de passe» dans le
2
Appuyez sur '
premier chiffre dans «Nouveau
Remarque
• Si vous ne souhaitez pas utiliser de mot de passe, laissez le champ vierge dans les procédures 2 et 3 et appuyez sur ENTER.
• Pour annuler le réglage du mot de passe, appuyez sur UNDO.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Si vous avez oublié le mot de passe, supprimezle en utilisant la procédure suivante.
Appuyez sur sur le projecteur.
3
Entrez les 3 chiffres restants et appuyer sur ENTER.
4
Entrez le même mot de passe dans
«Reconfirmer» et appuyez sur ENTER.
Info
• Le mot de passe doit être entré pour utiliser
le menu «Options 2» lorsqu’un mot de passe a été activé.
-61
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)
Opération du menu
Cette fonction vous permet de sélectionner l’utilisation des deux lampes installées dans le projecteur.
Eléments sélectionnables
Deux lampes
Description
Lampe 1 seule
Lampe 2 seule
Usage égal
Pour une luminosité plus élevée, deux lampes sont utilisées.
La lampe 1 est utilisée.
Lorsque la lampe 1 est sautée, la lampe 2 s’allume automatiquement.
La lampe 2 est utilisée.
Lorsque la lampe 2 est sautée, la lampe 1 s’allume automatiquement.
Les deux lampes sont utilisées alternativement pendant certaines périodes.
des images projetées
Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications.
Eléments sélectionnables
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Description
Image normale
Image inversée
Image renversée
Image renversée et inversée
Remarque
• Cette fonction est utilisée pour les images inversées
et les montages au plafond. (Voir page
Si vous changez l’objectif, vous devez régler le type d’objectif. Voir le tableau ci-dessous pour sélectionner le type d’objectif.
Eléments sélectionnables
Type 1
Type 2
Type 3
Type 4
Type 5
Type 6
Type 7
AN-P8EX
AN-P12EX
AN-P15EZ
AN-P18EZ
AN-P23EZ
AN-P30EZ
AN-P45EZ
Objectif monté
Info
• Le décalage d’objectif, la correction trapèze, etc.
peuvent ne pas fonctionner correctement si le bon type d’objectif n’est pas sélectionné.
projecteurs avec une seule télécommande
Cette fonction vous permet de commander plusieurs projecteurs avec une seule télécommande pendant une projection en empilement ou une projection en mur vidéo.
Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez les projecteurs avec des câbles LAN et définissez un projecteur comme maître et les autres projecteurs comme esclaves.
Pour la connexion des câbles LAN, consultez la page 27 .
Eléments sélectionnables
Normal
Maître
Esclave
Description
Le réglage d’empilement n’est pas disponible.
Réglez le projecteur comme maître.
Réglez le projecteur comme esclave.
Remarque
• Si «Type d’objectif» est modifié, «AJUSTEMENT
GÉOMÉTRIQUE», «H&V RÉG. TRAPÈZ» et
«IMAGE RESIZING» sont réinitialisés.
Remarque
• Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, il faut effectuer les réglages via un navigateur internet. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE
CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.
• Il n’y a que lorsque vous commandez deux projecteurs avec la même télécommande que vous pouvez omettre d’utiliser le navigateur
Internet, grâce à la fonction «Superposition paire». (Voir page
• Lorsque «Esclave» est sélectionné sur «Config. empilement», le projecteur esclave ne peut pas être commandé avec la télécommande.
Pour commander le projecteur esclave avec la télécommande,
connectez la télécommande au projecteur. (Voir page
-62
Opération du menu
des réglages d’empilement de projecteurs
Normalement, des réglages par navigateur Internet sont requis pour la projection en empilement. Vous pouvez vous passer des réglages par navigateur Internet en utilisant «Superposition paire», uniquement lorsque vous utilisez deux projecteurs pour la projection en empilement.
Remarque
• Avant de définir «Superposition paire», sélectionnez
«Maître» ou «Esclave» dans «Config. empilement».
1
Sélectionnez «Superposition paire» dans le menu «Options 2», puis appuyez sur ENTER.
• L’écran de confirmation s’affiche.
2
Sélectionnez «OK», puis appuyez sur ENTER.
• Les réglages réseau du projecteur vont changer de la manière indiquée ci-dessous.
IP Address (Adresse IP)
Maître
192.168.150.2
Subnet Mask (Masque de sous-réseau) 255.255.255.0
DHCP Client (Client DHCP)
Gateway (Passerelle)
OFF
0.0.0.0
User Name (Nom de l’utilisateur)
Password (Mot de passe)
Data Port (Port de communication)
(Réinitial.)
(Réinitial.)
10002
Esclave
192.168.150.3
255.255.255.0
OFF
0.0.0.0
(Réinitial.)
(Réinitial.)
10002
d’entrée inutilisées
Cette fonction vous permet d’omettre le mode d’entrée que vous utilisez rarement. Vous pouvez ignorer les modes d’entrée si «Recherche auto» fonctionne.
Eléments sélectionnables
COMPUTER 1
COMPUTER 2
ON
DVI, HDMI,
VIDEO, S-VIDEO
OFF
Description
Règle chaque mode d’entrée sélectionnable respectivement.
Règle chaque mode d’entrée non disponible respectivement.
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Eléments sélectionnables
Normal
Élevé
Description
Convient à des environnements normaux.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de
1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.
Remarque
• Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur
«Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
commande sur le projecteur
Cette fonction peut être utilisée pour bloquer l’utilisation de certaines touches de commande sur le projecteur.
Eléments sélectionnables
Normal
Niveau A
Niveau B
Description
Toutes les touches sont fonctionnelles.
Uniquement les touches INPUT/VOL sur le projecteur sont fonctionnelles.
Toutes les touches sur le projecteur sont inopérantes.
marche automatique
Eléments sélectionnables
En service
Hors service
Description
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
-63
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)
Opération du menu
de transmission (RS-
232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate).
Eléments sélectionnables
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Description
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Lorsque le LAN/RS232C a été réglé sur «En service», le LAN/RS232C est activé et l’énergie est consommée même en mode veille. Il est recommandé de régler le
LAN/RS232C sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas connecté. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Eléments sélectionnables
En service
Hors service
Description
La fonction LAN/RS232C est activée même lorsque le projecteur est en mode veille.
La fonction LAN/RS232C est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.
Remarque
• Reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURA-
TION» contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l’ordinateur.
Remarque
• Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l’aide de la fonction LAN/RS232C, réglez sur «En service».
• L’élément «LAN/RS232C» sera rendu indisponible grâce au réglage qui sélectionne «Maître» ou «Esclave» dans le «Config. empilement». («LAN/RS232C» sera réglé
automatiquement sur «En service».) (Voir page
écran
Lorsque la Sortie écran a été réglée sur «En service», la sortie d’écran est activée et l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille. Il est recommandé de régler la Sortie écran sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas connecté. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Eléments sélectionnables
En service
Hors service
Description
La fonction de sortie écran est activée même lorsque le projecteur est en mode veille.
La fonction de sortie écran est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.
Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle.
Eléments sélectionnables
ON
OFF
Description
Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP.
Active manuellement le TCP/IP.
Remarque
• Sélectionnez «ON» pour «Client DHCP». «Obtention de l’adresse IP en cours...» s’affiche, puis le message «Les réglages de réseau ont été modifiés.», puis l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle seront affichés.
• Si le serveur DHCP n’est pas disponible, «Impossible d’obtenir l’adresse IP.» s’affiche.
Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP.
(Voir «Activation de TCP/IP» à la page
-64
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
(menu «Options 2»)/Utilisation des autres menus
(menus «Langue» et «État»)
Opération du menu
Activez manuellement le TCP/IP.
1
Sélectionnez «TCP/IP», puis appuyez sur ENTER.
2
Entrez «Adresse IP» au moyen des touches
Seuls les centres de maintenance utilisent ce menu. Ne l’utilisez pas.
3
Entrez «Masque s-rés» au moyen appuyez sur ENTER.
4
Entrez «Passerelle» au moyen des sur ENTER.
Eléments sélectionnables
Adresse IP
Masque s-r
é s.
Description
Réglage par défaut : 192.168.150.002
Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau.
Réglage par défaut : 255.255.255.000
Spécifiez le même masque de sousréseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau.
Passerelle Réglage par défaut : 000.000.000.000
* Si non utilisé, spécifiez :
«000.000.000.000».
Remarque
• Avant de régler «TCP/IP», sélectionnez «OFF» pour «Client DHCP».
• Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si «192.168.150.002» n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse
IP «192.168.150.XXX», vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l’administrateur du réseau.
réglages par défaut
Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur.
Remarque
A propos des réglages réseau
• «IP Address» (Adresse IP), «Subnet Mask»
(Masque de sous-réseau), «Gateway» (Passerelle) et d’autres paramètres réseau sont initialisés.
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :
• Menu «C.M.S.»
- «Lum.», «Sat.» et «Teinte» respectivement enregistrés pour Personnalisation 1-3 du menu «C.M.S.»
• Menu «Sync.fine»
-Résolution
• Menu «Options 1»
-Verrou. Système
• Menu «Options 2»
-Type d’objectif
• Menu «Langue»
• Image enregistrée en utilisant «Capture d’image»
• Prog. Lampe (D)
Sélection de la langue d’affichage à l’écran
Le projecteur peut commuter entre 16 langues d’affichage à l’écran.
Aperçu des paramètres de tous les menus et de la durée de vie de la lampe
Cette fonction peut servir à afficher tous les réglages ajustés sous la forme d’une liste sur l’écran et vous pouvez vérifier la durée de vie de la lampe.
-65
Entretien
Nettoyage du projecteur
■ Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur.
■ Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
■ Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur.
Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant une longue période.
Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Nettoyage des orifices d’aération et du capot d’arrivée d’air
■ Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté des orifices d’évacuation, d’arrivée d’air et du capot d’arrivée d’air
(en bas du projecteur).
Solution de détergent neutre
Info
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’aération et le capot d’arrivée d’air pendant le fonctionnement du projecteur, veillez à mettre le projecteur en mode veille en appuyant sur
STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande. Lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant et nettoyez les orifices d’aération et le capot d’arrivée d’air.
Cire
Diluant
■ Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.
■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur.
Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent.
Nettoyage de l’objectif
■ Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif.
■ Comme la surface de l’objectif étant très fragile, prenez garde de ne pas la rayer ou cogner.
Papier de
Nettoyage
-66
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières
Nettoyage des filtres à poussières
Info
• Les filtres à poussières doivent être nettoyés après 100 heures d’utilisation. Nettoyez-les plus souvent lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit poussiéreux ou enfumé.
1
Appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
• Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.
Touche STANDBY
Câble d’alimentation
2
Retirez le capot du filtre.
• Retirez le capot du filtre comme illustré sur les figures tout en appuyant vers le bas sur les languettes.
3
Nettoyez la poussière du filtre anti-poussière et le capot à l’aide d’une brosse à main.
-67
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières
4
Remettez le capot du filtre en place.
• Introduisez le capot du filtre comme illustré sur la figure et poussez sur les deux languettes jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2
1
Remarque
• Veillez à ce que le capot du filtre soit bien en place. L’alimentation ne se mettra pas en marche tant qu’il n’est pas correctement en place.
Remplacement des filtres anti-poussière
Info
• Si les filtres s’encrassent trop pour bien les nettoyer, achetez-en de nouveaux
(9NK3243101400) chez votre distributeur de projecteur homologué Sharp ou service après-vente.
Après avoir retiré le capot du filtre (voir
étape 2 de «Nettoyage des filtres à poussières»), retirez les filtres antipoussière puis remplacez-les par de nouveaux.
• Prenez les filtres anti-poussière par les doigts et soulevez-les hors du capot du filtre.
• Lors de la mise en place de filtres antipoussière, assurez-vous qu’ils sont introduits sous les languettes à gauche et à droite, et que les fentes y sont pratiquées.
Retirer
Fixer
Neuf fentes pratiquées
Introduisez le filtre sous les six languettes des côtés gauche et droit.
-68
Indicateurs d’entretien
■ Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
■ Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation
Voyants de lampe (1, 2)
Voyant d’alarme de température
élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente à cause d’orifices d’aération obstrués ou de son emplacement, « » se mettra à s’allumer au coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignote, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera en mode veille. Après que «
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page
Au sujet du voyant de lampe
«Changer la lampe. (LAMP 2)» s’affiche lorsque la durée de vie de la lampe 2 descend sous 5% ou moins.
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe descend sous 5% ou moins, «
» (jaune) et «Changer la lampe. (LAMP 1/2)» s’affichent.
■ Lorsque le pourcentage atteint 0%, l’affichage devient «
» (rouge) et la lampe se coupe automatiquement. À ce moment, le voyant de lampe s’allume en rouge.
Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, la lampe dont la durée de vie restante atteint 0% ne s’allumera pas.
Voyants sur le projecteur
Voyant d’alimentation
Voyants de lampe (1, 2)
Voyant d’alarme de température élevée
Allumé en rouge
Allumé en vert
Clignote rouge
Clignote vert
Allumé en vert
Clignote vert
Allumé en rouge
Hors service
Allumé en rouge
Normal (Veille)
Normal (Sous tension)
Normal (Refroidissement)
Normal
La lampe se met en route.
La lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée.
Normal
La température interne est anormalement élevée. (Voir page
-69
Indicateurs d’entretien
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alarme de température
élevée
Voyants de lampe
(1, 2)
Normal
Hors servics
Allumé en vert
Clignote en vert lorsque la lampe est en préchauffage.
Anormal
Allumé en rouge
(Veille)
Problème
La température interne est anormalement
élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Allumé en rouge
Le moment est venu de changer la lampe.
Allumé en rouge
(Veille)
La lampe ne s’allume pas.
Voyant d’alimentation
Vert Allumé/
Rouge Allumé
Rouge
Clignote
Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause Solution possible
• Arrivée d’air bloquée
• Panne du ventilateur de refroidissement
• Panne de circuit interne
• Prise d’air obstruée
• Filtre anti-poussière obstrué
• La lampe s’arrête de façon intempestive.
• Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation
• Apportez le projecteur chez votre distributeur de projecteur homologué Sharp ou au service après-vente pour réparation. (Voir
• Nettoyez les arrivées d’air et le filtre anti-poussière. (Voir page
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis rebranchez-la.
• La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.
• Lampe grillée
• Défaillance du circuit de la lampe
• La capot du filtre est ouvert.
• Le capot de l’objectif est ouvert.
• Remplacez avec soin la lampe.
• Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus
• Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
• Installez bien le capot du filtre et celui de l’objectif.
• Si le voyant d’alimentation clignote même lorsque le capot du filtre ou le capot de l’objectif sont correctement en place, contactez votre plus proche distributeur de projecteurs homologué Sharp ou le service après-vente pour prendre
.)
Info
• Si le voyant d’alarme de température élevée clignote et que le projecteur entre en mode veille, le voyant d’alarme de température élevée commence à s’allumer. Vérifiez si un des trous de ventilation n’est pas
), puis essayez de remettre sous tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit
complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins
10 minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur, replacez-la dans la prise d’alimentation secteur, puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-70
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que I’ensemble lampe (vendu séparément) soit remplacée lorsque la durée de
vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut
être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 65 .
■ Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-P610LP dans votre lieu
d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de
la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■ Lorsque le voyant de lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de
remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via l’orifice d’évacuation. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque d’entraîner une brûlure ou une blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
-71
À propos de la lampe
Retrait et installation de l’ensemble lampe
Avertissement!
• Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves.
Info
• Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne touchez pas la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les
étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis que celles de l’ensemble lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.
1
Appuyez su STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
• Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.
• Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner même une fois que le cordon d’alimentation est retiré.
• Ne touchez pas l’ensemble lampe avant son refroidissement total (environ 1 heure).
2
Retirez le couvercle de l’ensemble lampe.
• Desserrez la vis d’entretien utilisateur
(1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Retirez le couvercle de l’ensemble lampe pour le faire glisser dans la direction de la flèche (2).
Accessoire en option
Câble d’alimentation
2
Vis d’entretien utilisateur
Ensemble lampe
AN-P610LP
Touche STANDBY
1
-72
Vis de fixation
3
Retirez l’ensemble lampe.
• Desserrez les vis de fixation (deux pour chaque lampe) de l’ensemble lampe.
Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. A cette étape, maintenez l’ensemble lampe horizontalement et ne le penchez pas.
4
Insérez le nouvel ensemble lampe.
• Introduisez la lampe dans le compartiment de la lampe. Appuyez sur les poignées pour les remettre en place et serrez les vis de sécurité.
5
Remettez le couvercle de l’ensemble lampe.
• Faites glisser le couvercle de l’ensemble lampe dans la position ou l’indicateur du projecteur se rencontrent pour fermer le capot. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe.
Info
•Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.
Poignée
Compartiment pour la lampe 1
AN-P610LP
Compartiment pour la lampe 2
Vis d’entretien utilisateur
-73
À propos de la lampe
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe
Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.
Info
• Ne réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez ce compteur d’heures d’utilisation de la lampe et continuez d’utiliser la même lampe, celleci risque de s’endommager ou d’exploser.
1
Branchez le câble d’alimentation.
• Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant du projecteur.
2
Réinitialisez le compteur d’heures d’utilisation de la lampe.
Pour la lampe 1
• Lorsque vous réinitialisez le compteur, tout en maintenant \, " et ENTER simultanément enfoncés, appuyez sur
ON sur le projecteur.
• «LAMPE1 0000H» s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
Pour la lampe 2
• Lorsque vous réinitialisez le compteur, tout en maintenant |, " et ENTER simultanément enfoncés, appuyez sur
ON sur le projecteur.
• «LAMPE2 0000H» s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
Touche ON
Câble d’alimentation
Touche ENTER
Touches \ , ", |
-74
Tableau de compatibilité avec ordinateurs
Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous.
Ordinateur
• Support de signaux multiples.
Fréquence Horizontale: 15–126 kHz
Fréquence Verticale: 43–200 Hz
Horloge de Pixels: 12–230 MHz
Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL
• Compatible avec sync sur le signal vert
a liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
PC/
MAC/
WS
PC
Résolution
640
×
350
Fréquence
Horizontale
(kHz)
Fréquence
Verticale
(Hz)
VESA Prise en
Standard charge DVI
Prise en charge HDMI
27,0
31,5
60
70
37,9
27,0
85
60
720
×
350
31,5 70
VGA
640
720
640
×
×
×
400
400
480
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
48,0
53,0
63,6
79,5
81,3
100,4
31,3
35,2
37,9
46,6
48,1
60
70
85
60
70
85
50
60
70
72
75
85
90
100
120
150
160
200
50
56
60
70
72
Affichage
Augmenté
SVGA
XGA
800
×
1024
×
600
768
35,5
40,3
48,4
56,5
58,1
60,0
68,7
72,9
77,0
80,8
96,8
113,3
46,9
53,7
57,0
64,5
76,2
95,6
101,9
127,4
70
72
75
43
50
60
85
90
95
100
120
140
75
85
90
101
120
150
160
200
Vrai
PC/
MAC/
WS
PC
Résolution
WXGA
Fréquence
Horizontale
(kHz)
Fréquence
Verticale
(Hz)
1280
×
720
1280
×
768
45,0
47,8
1280
×
800 49,7
1280
×
800
1360
×
768
1366
×
768
62,8
47,7
47,8
60
60
60
75
60
60
VESA
Standard
Prise en charge DVI
Prise en charge HDMI
55,0 60
1152
×
864
66,2
64,9
67,5
70
72
75
76,6
77,1
90,2
80
85
100
Affichage
Compression
Avancée
Intelligente
SXGA
1152
×
882
54,5
65,9
67,4
64,0
60
72
74
60
1280
×
1024
SXGA+
1400
×
1050
UXGA 1600
×
1200
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
MAC 21"
HP (WS)
PC (WS)
WS
SUN (WS)
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA
106,3
640
×
480
832
×
624
1024
×
768
35,0
49,7
60,2
1152
×
870 68,7
1280
×
1024 78,1
60,0
1280
×
960
85,9
61,8
1152
×
900
71,7
75,0
81,3
87,5
90,0
93,8
74,6
78,9
80,0
91,1
107,2
64,0
65,3
70
74
75
85
100
60
60
60
65
70
72
75
85
67
75
75
75
72
60
85
66
76
Compression
Intelligente
Augmenté
Vrai
Compression
Avancée
Intelligente
-75
Tableau de compatibilité avec ordinateurs
Remarque
• Il est possible que ce projecteur ne puisse pas afficher des images provenant d’ordinateurs portables en mode simultané (CRT/LCD). Dans ce cas, éteignez l’écran LCD de l’ordinateur portable et émettez les données de l’affichage en mode «CRT uniquement». Vous pouvez trouvez des détails sur la modification des modes d’affichage dans le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
• Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 × 350, le message «640 × 400» sera affiché à l’écran.
• Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER 1/2 avec «Type de signal» réglé sur
«Auto» ou sur «RVB», l’image peut ne pas être projetée comme désiré. Dans ce cas, choisissez VIDEO ou S-VIDEO.
• Si la «Résolution de l’écran» de votre ordinateur est différente de la résolution affichée sur l’image projetée, suivez les procédures ci-dessous.
–Reportez-vous à «Réglage de la résolution» à la page
et sélectionnez la même résolution que la
résolution de «Résolution de l’écran» de l’ordinateur.
–En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas convenir à l’ajustement de la «Résolution de l’écran». Vérifiez les paramètres de la sortie du signal de l’ordinateur. Si les paramètres ne peuvent pas être modifiés, il est recommandé de régler la résolution sur celle qui correspond à
«Vrai» dans la colonne «Affichage».
DTV
Signal Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz)
480 I
480P
540P
576 I
576P
720P
1035 I
1080 I
1080P*
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
45,0
37,5
33,8
33,8
28,1
67,5
56,3
60
50
60
60
50
60
50
60
60
60
50
50
* Si un signal 1080P est entré, l’image est compressée avant d’être affichée à l’écran.
Prise en charge DVI / HDMI
(Compatible avec HDCP)
-76
Fixation de l’objectif en option
N’essayez pas de changer l’objectif lorsque le projecteur est monté au plafond. Vous pourriez vous blesser si le capot de l’objectif et l’objectif tombaient.
Avant de changer l’objectif, réinitialisez le décalage de l’objectif en position centrale. (Le décalage de l’objectif se trouve au centre dans le réglage par défaut.)
Lors de la réinitialisation du décalage de l’objectif en position centrale, appuyez sur H&V LENS
SHIFT puis appuyez sur UNDO.
• L’écran de réinitialisation du décalage de l’objectif s’affiche. Sélectionnez «Oui» pour réinitialiser.
1
Appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
• Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.
Touche STANDBY
Touche H&V
LENS SHIFT
Câble d’alimentation
Touche UNDO
2
Retirez le capot de l’objectif.
• Appuyez sur la touche de retrait du capot de l’objectif (1).
Faites glisser le capot de l’objectif vers l’avant (2).
Levier de retrait
3
Tournez l’objectif dans la direction de la flèche tout en appuyant sur le levier de retrait de l’objectif pour retirer l’objectif.
-77
Fixation de l’objectif en option
4
Retirez le capuchon d’objectif de l’objectif de remplacement.
5
Introduisez le crochet de l’objectif de remplacement dans l’entaille, et tournez l’objectif dans la direction de la flèche.
• Vérifiez que l’objectif est verrouillé avec le levier de retrait de l’objectif quand vous entendez un déclic.
Info
Si vous essayez de monter l’objectif sur le projecteur sans retirer ce capuchon, la pièce de fixation de l’objectif optionnel peut être endommagée.
6
Faites glisser et fixez le capot de l’objectif.
• Vous ne pouvez pas mettre l’alimentation en marche à moins que ce capot de l’objectif ne soit complètement introduit.
7
Après avoir changé (réglé) l’objectif, sélectionnez le bon type
d’objectif. (Voir page
.)
-78
Résolution des problèmes
Problème
Absence d’image et de son, ou le projecteur ne se met pas en marche.
Vérifiez
• Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.
• L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Les piles de la télécommande sont faibles.
• La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable.
• Si l’appareil numérique DVI raccordé est allumé avant que le mode d’entrée «DVI» ne soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas
être projetée correctement ou peut ne pas s’afficher du tout. Vérifiez que le mode d’entrée approprié a été sélectionné et réglez le type de signal d’entrée sur le projecteur avant d’allumer l’appareil raccordé.
• Est-ce que le capot d’objectif est correctement fixé ?
• Est-ce que le capot du filtre est correctement fixé ?
• Est-ce que le couvercle de l’ensemble lampe est correctement fixé ?
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le réglage «Luminos.» est réglé au minimum.
• L’«obturateur» est fermé.
Page
—
Le son est entendu mais il n’y a pas d’image.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(COMPUTER 1/2, DVI, HDMI uniquement)
• Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
(VIDEO, S-VIDEO uniquement)
• Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
La couleur est délavée ou pauvre.
L’image est floue ; des parasites apparaissent.
• Effectuez la mise au point optique.
• La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
• Lorsqu’un objectif optionnel est monté, reportez-vous au mode d’emploi de cet objectif.
• Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
• Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Horloge»)
• Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Phase»)
• Eteignez l’écran à cristaux liquides LCD de l’ordinateur portable.
• Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
• Le paramètre «DNR» (Réduction du bruit de l’image) n’est pas correct.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé au minimum.
• La fonction «SOURDINE» fonctionne.
• Le menu «Enceinte» est réglé sur «Hors service».
L’image apparaît mais il n’y a pas de son.
—
—
-79
Résolution des problèmes
Problème
Un son inhabituel se fait occasionnellement entendre dans le boîtier.
Vérifiez
• Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce.
Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
• Voir «Indicateurs d’entretien».
Page
—
L’indicateur d’entretien sur le projecteur s’allume ou clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas
être allumé ou mis en mode veille en utilisant la touche ON ou la touche
STANDBY du projecteur.
• Si le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau A» ou
«Niveau B» , toutes les touches ou les touches spécifiques du projecteur sont indisponibles. Utiliser la télécommande pour commander le projecteur.
Toutes les touches du projecteur et de la télécommande sont indisponibles.
• Si le menu «Config. empilement» est réglé sur «Esclave» et que le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau B», toutes les touches du projecteur et de la télécommande sont indisponibles. Branchez la télécommande au projecteur, puis utilisez-la pour commander le projecteur.
• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
L’image est verte sur
COMPUTER 1 ou 2
(COMPOSANT).
L’image est rose (pas de vert) sur COMPUTER 1/2 ou DVI (RVB).
Les niveaux de noir de l’image montrent des bandes ou s’estompent lorsque DVI ou HDMI est sélectionné.
• Procédez aux ajustements qui donnent la meilleure qualité d’image avec le paramètre «Gamme dynam.».
L’image est trop claire ou trop blanche.
Le ventilateur de refroidissement devient bruyant.
La lampe ne s’allume pas même après mise en route du projecteur.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
• Le voyant de lampe s’allume en rouge.
Remplacez la lampe.
La lampe s’éteint tout à coup pendant la projection.
L’image est quelquefois saccadée.
La lampe met du temps
à s’allumer.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
• La lampe devra être changée finalement.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe.
L’image est sombre.
La télécommande est inutilisable.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Est-ce qu’un câble miniprise ø3,5 mm branché sur la borne
WIRED REMOTE ?
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-80
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez
d’abord la section «Résolution des problèmes» aux pages 79
et 80 . Si ce mode d’emploi ne vous apporte
pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
U.S.A.
Canada
Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 [email protected]
http://www.siempresharp.com
Allemagne
R.U.
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italie
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected]
http://www.sharplcd.com
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
France
Espagne
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 [email protected]
http://www.sharp.fr
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 [email protected]
http://www.sharp.es
Suisse
Suède
Autriche
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 [email protected]
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 [email protected]
http://www.sharp.se
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 [email protected]
http://www.sharp.at
Bénélux
Australie
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand
Téléphone : (09) 573-0111
Télécopie : (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 [email protected]
http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 [email protected]
http://www.sharp.com.hk
Taiwan
Malaisie
E.A.U.
Thaïlande
Corée
Inde
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 [email protected]
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 [email protected]
http://www.sharp-th.com
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 [email protected]
http://www.sharpkorea.co.kr
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 [email protected]
-81
Fiche technique
Modèle
Ecran d’affichage
Résolution
Objectif
(Standard)
Numéro de F
Zoom
Mise au point
Décalage de l’objectif
Bornes d’entrée
HDMI
DVI-D (Compatible avec HDCP)
Ordinadeur/Composante (5BNC)
Bornes de sortie
Bornes de commande et de communication
Haut-parleurs
Lampe de projection
Tension nominale
Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
Vidéo (RCA)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Audio (RCA)
Ordinadeur/Composante
Fréquence nominale
Courant d’entrée
Consommation électrique (veille)
Température de service
Coffret
Dimensions (boîtier principal uniquement) [L
× H × P]
Poids (environ)
(mini D-sub à 15 broches)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
LAN (RJ-45)
RS-232C (mini DIN à 9 broches)
Télécommandé par fil
(Miniprise stéréo ø3,5 mm)
XG-P610X (Objectif zoom standard attaché) /
XG-P610X-N (Aucun objectif attaché)
Puce DLP
®
à 0,7" (
×3)
XGA (1024
× 768)
F 2,5
Alimentation,
Alimentation
Alimentation (V :
±55% / H : ±35%)
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×3
×2 (L/R)
×1
×1 (Sortie audio variable)
×1
×1
×1
×1,25 (f = 25,5 – 32,0 mm)
3 W
× 2 (Stéréo)
280 W
× 2 lampes
100 – 240 V CA
50/60 Hz
7,7 A
755 W (16,7 W) avec 100 V CA
710 W (16,9 W) avec 240 V CA
41
°F à 104°F (+5°C à +40°C)
Plastique
19 11 /
16
"
× 25
3 /
32
"
× 7
31 /
64
"
(500
× 637 × 190 mm)
XG-P610X: 57,4 lbs. (26,0 kg)
XG-P610X-N: 54,1 lbs. (24,5 kg)
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
-82
Index
Activation entrées .......................................................... 63
Adresse IP ..................................................................... 65
Af.OSD ........................................................................... 57
Af.sync.auto ................................................................... 54
Ajustement geometrique ............................................... 33
Allonge ........................................................................... 39
Allonge Smart ................................................................ 40
Arrière-fond .................................................................... 58
Arrivée d’air ................................................................... 66
Audio .............................................................................. 55
Blocage touches ............................................................ 63
Bords .............................................................................. 39
Borne HDMI ................................................................... 24
Borne LAN ..................................................................... 27
Borne RS-232C ............................................................. 27
Bornes COMPUTER/COMPONENT1 ........................... 24
Bornes COMPUTER/COMPONENT2 ........................... 24
Bornes DVI-D ................................................................ 24
Bornes MONITOR OUT ................................................. 26
Bornes S-VIDEO ........................................................... 26
Bornes VIDEO ............................................................... 26
Borne WIRED REMOTE ............................................... 17
Bouton ADJ./MOUSE .................................................... 17
Câble d’alimentation ...................................................... 28
Câble RVB ..................................................................... 24
Capot de l’objectif .......................................................... 77
Capot du filtre ................................................................ 67
Capteur de télécommande ............................................ 16
Capture d’image ............................................................ 57
Capuchon anti-poussière .............................................. 13
Capuchon d’objectif ....................................................... 13
Client DHCP .................................................................. 64
C.M.S (Système de gestion de la couleur) ................... 52
Compression avancée intelligente ................................ 75
Config. empilement ....................................................... 62
Connecteur standard de sécurité Kensington .............. 14
Correction de trapèze .................................................... 32
Couleur .......................................................................... 52
Couvercle de l’ensemble lampe .................................... 72
Dépl. nu ......................................................................... 57
Enceinte ......................................................................... 55
État ................................................................................. 65
Etendre V ....................................................................... 40
Extinction Auto ............................................................... 58
H&V RÉG. TRAPÈZ ...................................................... 34
Horloge .......................................................................... 53
Image ............................................................................. 49
Image dans image ......................................................... 56
Image resizing ............................................................... 35
Im.départ ........................................................................ 58
Info signal ...................................................................... 54
Lampe ............................................................................ 71
Langue ........................................................................... 65
LAN/RS232C ................................................................. 64
Masque s-rés. ................................................................ 65
Mémor.réglage ............................................................... 53
Mode de lampe .............................................................. 62
Mode Eco ....................................................................... 58
Mode image ................................................................... 49
Mode PRJ ...................................................................... 62
Mode Service ................................................................. 65
Mode Ventilation ............................................................ 63
Mot de code ................................................................... 59
Mot de passe ................................................................. 61
Normal ........................................................................... 39
Options 1 ....................................................................... 56
Options 2 ....................................................................... 61
Orifice d’évacuation ....................................................... 66
Passerelle ...................................................................... 65
Phase ............................................................................. 53
Pieds de réglage ............................................................ 30
Poignée de transport ..................................................... 14
Point par Point ............................................................... 39
Pos.hori .......................................................................... 53
Pos.vert .......................................................................... 53
Prise de courant ............................................................ 28
Prog. Lampe (D) ............................................................ 65
Progressif ....................................................................... 50
Ratio d’aspect ................................................................ 39
Recépteur de télécommande ........................................ 18
Recherche auto ............................................................. 58
Redémarrage auto ......................................................... 63
Redimensionner ............................................................ 39
Réduction bruit .............................................................. 50
Réinitialiser tout ............................................................. 65
Réseau .......................................................................... 64
Résolution ...................................................................... 53
RS-232C ........................................................................ 64
Sél.réglage .................................................................... 53
Sortie audio ................................................................... 55
Sortie écran ................................................................... 64
sRVB .............................................................................. 52
Superposition paire ....................................................... 63
Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.) .................... 54
Sync.fine ........................................................................ 53
Sys.vidéo ....................................................................... 57
Télécommande .............................................................. 16
TCP/IP ........................................................................... 65
Temp Clr (température des couleurs) ........................... 50
Touche AUTO SYNC ..................................................... 54
Touche BREAK TIMER .................................................. 41
Touche COMPUTER1 ................................................... 36
Touche COMPUTER2 ................................................... 36
Touche DVI .................................................................... 36
Touche ENTER .............................................................. 47
Touche FREEZE ............................................................ 38
Touche H&V LENS SHIFT ............................................. 30
Touche HDMI ................................................................. 36
Touche KEYSTONE ...................................................... 32
Touche L-CLICK ............................................................ 18
Touche MENU ............................................................... 47
Touche MUTE ................................................................ 37
Touche ON ..................................................................... 28
Touche PICTURE MODE .............................................. 38
Touche R-CLICK ............................................................ 18
Touche RESIZE ............................................................. 39
Touches de réglage ....................................................... 47
Touches de volume VOL ............................................... 36
Touches FOCUS ............................................................ 31
Touches INPUT ............................................................. 36
Touches MAGNIFY ........................................................ 37
Touche Souris ................................................................ 18
Touches SHUTTER ....................................................... 41
Touche STANDBY ......................................................... 28
Touche S-VIDEO ........................................................... 36
Touches ZOOM ............................................................. 31
Touche UNDO ............................................................... 47
Touche VIDEO ............................................................... 36
Type de signal ............................................................... 51
Verrou.Système .............................................................. 59
Voyant d’alarme de température élevée ....................... 69
Voyant d’alimentation .................................................... 69
Voyants de lampe 1, 2 ................................................... 69
WIRED RC JACK ........................................................ 17
Zoom zone ..................................................................... 40
-83
SHARP CORPORATION
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Introduction
- 5 Comment lire ce mode d’emploi
- 6 Table des matières
- 9 Comment accéder aux modes d’emploi PDF
- 10 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 13 Accessoires
- 15 Nomenclature et fonctions
- 18 Utilisation de la télécommande
- 18 Portée de la télécommande
- 18 Insertion des piles
- 19 Utiliser la télécommande avec un câble de signal
- 19 Commuter le mode de télécommande
- 20 Utilisation de la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur
- 21 Mise en route rapide
- 21 Mise en route rapide
- 23 Installation
- 23 Mise en place du projecteur
- 23 Mise en place du projecteur
- 24 Objectif zoom standard (AN-P18EZ: équipement standard avec XG-P610X)
- 25 Projection d’une image inversée
- 26 Raccordements
- 26 Raccordement du projecteur à un autre appareil
- 29 Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
- 30 Fonctionnement de base
- 30 Mise sous/hors tension du projecteur
- 30 Branchement du câble d’alimentation
- 30 Mise sous tension du projecteur
- 30 Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille)
- 31 Projection de l’image
- 31 Décalage de l’objectif
- 32 Utilisation des pieds de réglage
- 33 Réglage de la mise au point
- 33 Réglage de la taille de l’image projetée
- 34 Correction de la déformation trapézoïdale
- 38 Changer le mode d’entrée
- 38 Réglage du volume
- 39 Désactiver temporairement le son
- 39 Affichage d’une partie agrandie d’image
- 40 Gel d’une image en mouvement
- 40 Sélectionner le mode d’image
- 41 Mode d’affichage d’image
- 43 Masquer l’image projetée (Fonction obturateur)
- 43 Affichage et réglage de la minuterie de pause
- 44 Fonctions pratiques
- 44 Eléments du menu
- 49 Utilisation de l’écran de menu
- 49 Sélections de menus
- 51 Ajustement de l’image (menu «Image»)
- 51 Sélectionner le mode d’image
- 51 Ajuster l’image
- 52 Réglage de la température des couleurs
- 52 Sélectionner le mode progressif
- 52 Réduction du bruit de l’image
- 53 Sélection du type de signal
- 53 Sélection de la Gamme dynam.
- 53 Sélection de l’Espace colorimétrique
- 54 Système de gestion de la couleur (menu «C.M.S.»)
- 54 Sélection du mode de reproduction de la couleur
- 54 Sélection de la couleur cible
- 54 Paramétrer la brillance de la couleur cible
- 54 Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible
- 54 Paramétrer la tonalité de la couleur cible
- 54 Revenir aux paramètres de couleur définis par l’utilisateur
- 54 Présentation de tous les paramètres de couleur
- 55 Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)
- 55 Réglage des images d’ordinateur
- 55 Sauvegarde des paramétrages des réglages
- 55 Sélection de configuration de réglages
- 55 Réglage de la résolution
- 56 Vérification du signal d’entrée
- 56 Réglage de synchronisation automatique
- 56 Fonction d’affichage de synchronisation automatique
- 57 Réglage audio (menu «Audio»)
- 57 Réglage du son
- 57 Paramétrer le type de sortie audio
- 57 Réglage de l’enceinte
- 58 Utilisation du menu «Options 1»
- 58 Afficher des images en incrustation (Image dans image)
- 58 Régler le mode redimensionner
- 59 Décalage vertical de l’image projetée (Déplacement numérique)
- 59 Réglage de l’affichage à l’écran
- 59 Réglage du système vidéo
- 59 Capturer des images projetées
- 60 Sélectionner une image d’Arrière-fond
- 60 Sélectionner une image de démarrage
- 60 Mode eco
- 60 Détection automatique des signaux d’entrée
- 60 Fonction d’extinction automatique de l’alimentation
- 61 Fonction de verrouillage du système
- 63 Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)
- 63 Saisie du mot de passe
- 64 Réglage du mode de lampe
- 64 Sélection du type d’objectif
- 64 Renversement/Inversion des images projetées
- 64 Commander plusieurs projecteurs avec une seule télécommande
- 65 Raccourci pour effectuer des réglages d’empilement de projecteurs
- 65 Blocage des touches de commande sur le projecteur
- 65 Contourner les sélections d’entrée inutilisées
- 65 Sélection du mode ventilation
- 65 Fonction de remise en marche automatique
- 66 Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C)
- 66 Réglages de la sortie écran
- 66 Réglage du LAN/RS232C
- 66 Réglage du client DHCP
- 67 Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)/Utilisation des autres menus (menus «Langue» et «État»)
- 67 Activation de TCP/IP
- 67 Mode Service
- 67 Retour aux réglages par défaut
- 67 Sélection de la langue d’affichage à l’écran
- 67 Aperçu des paramètres de tous les menus et de la durée de vie de la lampe
- 68 Annexe
- 68 Entretien
- 69 Nettoyage et remplacement des filtres à poussières
- 69 Nettoyage des filtres à poussières
- 70 Remplacement des filtres anti-poussière
- 71 Indicateurs d’entretien
- 73 À propos de la lampe
- 73 Lampe
- 73 Précaution quant à la lampe
- 73 Remplacement de la lampe
- 74 Retrait et installation de l’ensemble lampe
- 76 Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe
- 77 Tableau de compatibilité avec ordinateurs
- 79 Fixation de l’objectif en option
- 81 Résolution des problèmes
- 83 Pour l’assistance SHARP
- 84 Fiche technique
- 85 Index