XG-P610X XG-P610X-N MODE D’EMPLOI PROJECTEUR DE DONNÉES


Add to my manuals
86 Pages

advertisement

XG-P610X XG-P610X-N MODE D’EMPLOI PROJECTEUR DE DONNÉES | Manualzz

PROJECTEUR DE DONNÉES

MODÈLE

XG-P610X

(Objectif zoom standard attaché)

XG-P610X-N

(Aucun objectif attaché)

MODE D’EMPLOI

ii

REMARQUE IMPORTANTE

• Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.

• Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page

11

.

N° de modèle :

N° de série :

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.

The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.

Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.

In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.

DANGER:

The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.

Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur.

To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

WARNING:

THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.

IMPORTANT:

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Green-and-yellow : Earth

Blue : Neutral

Brown : Live

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:

• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.

• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.

The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,

Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.

Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,

Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.

El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.

Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.

De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds,

Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.

Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.

O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco,

Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.

Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

FRANÇAIS

Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.

1. GARANTIE

Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.

2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT

Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de

1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE

IMPORTANT «GARANTIE LIMITÉE».

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT:

Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

ATTENTION

RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

NE PAS RETIRER LES VIS À

L’EXCEPTION DE LA VIS

RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.

ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,

NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.

L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR

PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER

TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle

équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises

à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution.

Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).

AVERTISSEMENT:

Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

INFORMATIONS

Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe

A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications

(FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT:

Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.

-1

-2

MISE AU REBUT DE L’APPAREIL

Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Précautions liées au remplacement de la lampe

Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page

71

.

Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP ® . Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels (micromiroirs).

Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer.

Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.

• DLP

®

et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.

• Microsoft

®

et Windows

®

sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays.

• PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.

• Adobe

®

Reader

®

est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.

• Macintosh

®

est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.

• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

• Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire respective.

• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à

Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la concetion, de démonter ou de décompiler leur contenus.

Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.

SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH

Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg

U.E. UNIQUEMENT

Comment lire ce mode d’emploi

Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les expli-

cations et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.

Touches utilisées dans cette opération

Utilisation de l’écran de menu

Touche MENU

Touches de

réglage ('/"/\/|)

Touche ENTER

Touche UNDO

Touche MENU

Touche Souris/

Réglage ('/"/\/|)

Touche ENTER

Touche UNDO

Touches utilisées dans cette opération

Touche utilisée dans cette

étape

Sélections de menus

• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.

1

Appuyez sur MENU.

• L’écran de menu «Image» du mode d’entrée sélectionné s’affiche.

Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode COMPUTER 1 (RVB)

2

Appuyez sur \

les autres rubriques de menu.

Rubriques de menu

• Les éléments du menu sont affichés cidessous.

Rubriques de menu

Affichage à l’écran

Remarque

• Le menu «Sync.fine» n’est pas disponible pour VIDEO et S-VIDEO.

-47

Info ................

Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.

Remarque

.....

Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.

Pour référence ultérieure

Entretien

Page 66

Résolution des problèmes

Pages 79 et 80

Index

Page 83

-3

Table des matières

Préparatifs

Introduction

Comment lire ce mode d’emploi ................... 3

Table des matières ......................................... 4

Comment accéder aux modes d’emploi PDF ...... 7

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 8

Accessoires .................................................. 11

Nomenclature et fonctions .......................... 13

Utilisation de la télécommande .................. 16

Portée de la télécommande .............................. 16

Insertion des piles ............................................. 16

Utiliser la télécommande avec un câble de signal .... 17

Commuter le mode de télécommande .............. 17

Utilisation de la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur ..................................... 18

Mise en route rapide

Mise en route rapide .................................... 19

Installation

Mise en place du projecteur ........................ 21

Mise en place du projecteur .............................. 21

Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X) .......................... 22

Projection d’une image inversée ....................... 23

Raccordements

Raccordement du projecteur à un autre appareil .................................................... 24

Commander le projecteur à partir d’un ordinateur ................................................ 27

Utilisation

Fonctionnement de base

Mise sous/hors tension du projecteur ....... 28

Branchement du câble d’alimentation .............. 28

Mise sous tension du projecteur ....................... 28

Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) ................................................. 28

Projection de l’image ................................... 29

Décalage de l’objectif ....................................... 29

Utilisation des pieds de réglage ....................... 30

Réglage de la mise au point ............................. 31

Réglage de la taille de l’image projetée ............ 31

Correction de la déformation trapézoïdale ........ 32

Changer le mode d’entrée ................................ 36

Réglage du volume ........................................... 36

Désactiver temporairement le son ..................... 37

Affichage d’une partie agrandie d’image .......... 37

Gel d’une image en mouvement ....................... 38

Sélectionner le mode d’image ........................... 38

Mode d’affichage d’image ................................. 39

Masquer l’image projetée

(Fonction obturateur) ................................... 41

Affichage et réglage de la minuterie de pause ..... 41

-4

Fonctions pratiques

Eléments du menu ....................................... 42

Utilisation de l’écran de menu .................... 47

Sélections de menus ......................................... 47

Ajustement de l’image (menu «Image») ..... 49

Sélectionner le mode d’image ........................... 49

Ajuster l’image ................................................... 49

Réglage de la température des couleurs .......... 50

Sélectionner le mode progressif ........................ 50

Réduction du bruit de l’image ........................... 50

Sélection du type de signal ............................... 51

Sélection de la Gamme dynam. ........................ 51

Sélection de l’Espace colorimétrique ................ 51

Système de gestion de la couleur

(menu «C.M.S.») ..................................... 52

Sélection du mode de reproduction de la couleur .... 52

Sélection de la couleur cible ............................. 52

Paramétrer la brillance de la couleur cible ........ 52

Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible ... 52

Paramétrer la tonalité de la couleur cible .......... 52

Revenir aux paramètres de couleur définis par l’utilisateur .................... 52

Présentation de tous les paramètres de couleur ....... 52

Réglage des images d’ordinateur

(menu «Sync.fine») ................................ 53

Réglage des images d’ordinateur ..................... 53

Sauvegarde des paramétrages des réglages .. 53

Sélection de configuration de réglages ............ 53

Réglage de la résolution ................................... 53

Vérification du signal d’entrée ........................... 54

Réglage de synchronisation automatique ......... 54

Fonction d’affichage de synchronisation automatique .. 54

Réglage audio (menu «Audio») .................. 55

Réglage du son ................................................. 55

Paramétrer le type de sortie audio .................... 55

Réglage de l’enceinte ....................................... 55

Utilisation du menu «Options 1» ................ 56

Afficher des images en incrustation (Image dans image) ... 56

Régler le mode redimensionner ........................ 56

Décalage vertical de l’image projetée

(Déplacement numérique) .......................... 57

Réglage de l’affichage à l’écran ........................ 57

Réglage du système vidéo ................................ 57

Capturer des images projetées ......................... 57

Sélectionner une image d’Arrière-fond .............. 58

Sélectionner une image de démarrage ............. 58

Mode eco .......................................................... 58

Détection automatique des signaux d’entrée ... 58

Fonction d’extinction automatique de l’alimentation ... 58

Fonction de verrouillage du système ................ 59

Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2») .......... 61

Saisie du mot de passe ..................................... 61

Réglage du mode de lampe ............................. 62

Sélection du type d’objectif ............................... 62

Renversement/Inversion des images projetées .... 62

Commander plusieurs projecteurs avec une seule télécommande ................... 62

Raccourci pour effectuer des réglages d’empilement de projecteurs ...................... 63

Blocage des touches de commande sur le projecteur ....................... 63

Contourner les sélections d’entrée inutilisées ... 63

Sélection du mode ventilation ........................... 63

Fonction de remise en marche automatique ..... 63

Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C) ... 64

Réglages de la sortie écran .............................. 64

Réglage du LAN/RS232C .................................. 64

Réglage du client DHCP ................................... 64

Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation

(menu «Options 2»)/Utilisation des autres menus (menus «Langue» et «État») .............. 65

Activation de TCP/IP .......................................... 65

Mode Service .................................................... 65

Retour aux réglages par défaut ........................ 65

Sélection de la langue d’affichage à l’écran ..... 65

Aperçu des paramètres de tous les menus et de la durée de vie de la lampe ................................ 65

Référence

Annexe

Entretien ........................................................ 66

Nettoyage et remplacement des filtres à poussières .... 67

Nettoyage des filtres à poussières .................... 67

Remplacement des filtres anti-poussière .......... 68

Indicateurs d’entretien ................................. 69

À propos de la lampe ................................... 71

Lampe ............................................................... 71

Précaution quant à la lampe ............................. 71

Remplacement de la lampe .............................. 71

Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 72

Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe ............... 74

Tableau de compatibilité avec ordinateurs .... 75

Fixation de l’objectif en option ................... 77

Résolution des problèmes .......................... 79

Pour l’assistance SHARP ............................ 81

Fiche technique ............................................ 82

Index .............................................................. 83

Les objectifs en option sont présentés en page

12

. Veuillez acquérir l’objectif qui correspond

à l’usage souhaité.

-5

Table des matières

MANUEL DE CONFIGURATION

Pour plus d’informations, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» contenu dans le CD-

ROM fourni.

Mise en place de l’écran ................................ 2

Format de l’écran et distance de projection .... 3

Attribution des points de connexion .......... 11

Spécifications du terminal de télécommande avec câble ..................... 13

RS-232C Spécifications et paramètres de commande ..................... 14

Configuration de l’environnement du réseau du projecteur .............................. 20

Commande du projecteur par un réseau LAN ................................. 26

Paramétrage du projecteur lorsque

RS-232C ou Telnet est utilisé ................ 31

Commande du projecteur par

RS-232C ou Telnet .................................. 34

Projection en empilement ........................... 41

Projection en mur vidéo .............................. 44

Réinitialisation du compteur d’heures de la lampe du projecteur par LAN ....... 53

Résolution des problèmes .......................... 55

Dimensions ................................................... 58

-6

Comment accéder aux modes d’emploi PDF

Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe ® Reader ® doit être installé sur votre ordinateur (Windows ® ou Macintosh ® ).

Veuillez télécharger Adobe ® Reader ® sur le site Internet (http://www.adobe.com).

Accès aux modes d’emploi PDF

Sur Windows

®

:

1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.

2 Double-cliquez sur l’icône «Poste de travail».

3 Double-cliquez sur le lecteur de «CD-ROM».

4 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi

1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».

2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.

3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.

Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration

1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».

2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.

3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.

Sur Macintosh

®

:

1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.

2 Double-cliquez sur l’icône «CD-ROM».

3 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi

1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».

2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.

3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.

Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration

1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».

2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.

3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.

Info

• Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe

® Reader ® , spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».

-7

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION

: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.

L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE

ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.

13. Protection du câble d’alimentation

Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.

14. Orage

Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur murale dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.

15. Surcharge

Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.

16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide

N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.

17. Réparation

Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques impor tants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.

18. Dégâts entraînant une réparation

Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé.

b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet

étranger a été introduit dans l’appareil.

c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.

d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d’emploi aient été respectées.

N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.

e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.

f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.

19. Pièces de rechange

Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.

20. Contrôle de sécurité

A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.

21. Montage mural ou au plafond

Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.

22. Chaleur

Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).

-8

1. Lire les instructions

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.

2. Conservez les instructions

Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.

3. Respectez les avertissements

Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.

4. Suivre les instructions

Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent

être scrupuleusement suivies.

5. Nettoyage

Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.

N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.

6. Options

N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.

7. Eau et humidité

N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.

8. Accessoires

Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.

9. Transport

L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.

10. Ventilation

Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés

à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.

11. Sources d’alimentation

Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.

12. Mise à la terre et polarisation

Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.

N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.

a. Type de prise à deux fils (secteur).

b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse.

Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.

Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.

Mise en garde concernant l’ensemble lampe

■ Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section

«À propos de la lampe» page

71

.

Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés.

■ Le placement doit être de 9 degrés par rapport à l’horizontale.

Si vous avez une application exigeant un angle d’inclinaison excédant 9 degrés, veuillez vous adresser à votre point de vente

Sharp local.

Précautions concernant la mise en route du projecteur

■ Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette.

Lorsque le projecteur est exposé à ces

éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.

N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.

■ Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.

Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ

(4.900 pieds) ou plus)

■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ventilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.

Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur

■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour

éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.

N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.

■ Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.

Reposez vos yeux de temps en temps.

■ Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.

Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes.

■ La température de fonctionnement du projecteur doit

être comprise entre 41°F et 104°F (+5°C et +40°C).

■ La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).

-9

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

N’obstruez pas les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation.

■ Laissez un espace d’au moins 11

13 /

16

''

(30 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.

■ Installez le projecteur dans un endroit où il n’y a pas d’air chaud à proximité des orifices d’aération.

Afin d’éviter que la chaleur des orifices d’aération ne pénètre dans les prises d’air, laissez au moins

11 13 /

16

pouces (30 cm) d’espace entre les prises d’air et les murs ou objets environnants.

■ Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un

signe de dysfonctionnement. (Voir pages

69

et

70

.) Débranchez le câble d’alimentation au

niveau de la prise du secteur murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.

Précautions concernant l’utilisation du projecteur

■ Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager.

Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur murale ainsi que tout autre câble de raccordement.

■ N’utilisez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.

■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif ou le capuchon

anti-poussière au projecteur. (Voir page

13

.)

■ Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.

Autres équipements connectés

■ Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement

APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise d’alimentation secteur et après avoir éteint l’équipement à connecter.

■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.

-10

Utilisation du projecteur dans d’autres pays

■ La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur.

Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.

Fonction de surveillance de la température

■ Si le projecteur commence

à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, « » et « » se mettent à s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille.

Reportez-vous à la section «Indicateurs

d’entretien», page

69

pour plus de détails.

Info

• Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse.

Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.

• Même si vous débranchez le câble d’alimentation après la projection, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.

Installation de l’objectif en option

■ Pour installer un objectif en option, consultez

«Fixation de l’objectif en option», à la page

77

, ou le manuel d’installation de l’objectif

(fourni avec l’objectif en option).

■ Enlevez l’objectif en option lorsque vous transportez le projecteur. Le fait de transporter le projecteur avec l’objectif monté pourrait endommager le projecteur à cause des vibrations ou d’autres facteurs.

Accessoires

Accessoires fournis

Télécommande

<9NK5041816900>

Câble d’alimentation

*

(1)

(2)

Deux piles R-6

(Format «AA», UM/SUM-3, HP-7 ou similaire)

(3)

(4)

Pour les U.S.A., le

Canada, etc.

(6' (1,8 m))

<9NK3090204900>

Pour l’Europe, à l’exception du R.U.

(6' (1,8 m))

<9NK3090152700>

Pour le R.U., Hong-

Kong et Singapour

(6' (1,8 m))

<9NK3090152900>

Pour l’Australie, la

Nouvelle-Zélande et l’Océanie

(6' (1,8 m))

<9NK3090152600>

*

Utilisez le câble d’alimentation qui correspond aux prises secteur murales de votre pays.

Câble RVB

(10' (3,0 m))

<9NK3080431000>

Capuchon d’objectif

(Fourni uniquement avec XG-P610X)

<9NK3392072800>

Capuchon anti-poussière

(Fourni uniquement avec XG-P610X-N)

<9NK3392072900>

• CD-ROM

Mode d’emploi du projecteur et référence technique

<9NK3534059900>

• Mode d’emploi (ce manuel)

<9NK5010071200>

Remarque

• Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.

• Si l’objectif est monté, utilisez le capuchon d’objectif fourni avec l’objectif.

• Vous ne pouvez fixer le capuchon anti-poussière que si aucun objectif n’est monté sur le projecteur. (Ne fixez pas le capuchon anti-poussière si l’objectif est monté.)

Accessoires en option

■ Unité de la lampe

■ Adaptateur de montage au plafond

■ Module de montage au plafond

■ Récepteur de télécommande

■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m))

AN-P610LP

AN-P610T

AN-TK201

AN-TK202

AN-MR2

AN-C3CP2

Remarque

• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.

-11

Accessoires

Objectifs en option

Objectif

Objectif grand angle fixe (

× 0,8)

Objectif grand angle fixe (

× 1,2)

Objectif grand angle-zoom (

× 1,5 – 1,8)

Objectif zoom standard (

× 1,8 – 2,25)

(attaché au XG-P610X)

Téléobjectif-zoom (

× 2,25 – 3,0)

Téléobjectif-zoom (

× 3,0 – 4,5)

Téléobjectif-zoom (

× 4,5 –7,0)

Distance de projection pour une taille d’écran de 100"

AN-P8EX

AN-P12EX

AN-P15EZ

AN-P18EZ

5'4" (1,6 m)

8' (2,4 m)

10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)

12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)

AN-P23EZ

AN-P30EZ

AN-P45EZ

15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)

20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)

30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)

Aucun objectif n’est attaché au XG-P610X-N. L’objectif standard est attaché au XG-P610X.

Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée.

Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. (Lorsque vous utilisez un objectif, reportez-vous à son mode d’emploi).

Distance de projection

Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3.

Écran

Objectif grand angle fixe (AN-P8EX)

5'4" (1,6 m)

Rapport de distance de projection 1:0,8

Objectif grand angle fixe (AN-P12EX)

8' (2,4 m)

Rapport de distance de projection 1:1,2

Objectif grand angle-zoom (AN-P15EZ)

10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)

Rapport de distance de projection 1:1,5–1,8

Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)

12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)

Rapport de distance de projection 1:1,8–2,25

Téléobjectif-zoom (AN-P23EZ)

15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)

Rapport de distance de projection 1:2,25–3,00

Téléobjectif-zoom (AN-P30EZ)

20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)

Rapport de distance de projection 1:3,0–4,5

Téléobjectif-zoom (AN-P45EZ)

30' – 46' 8" (9,1 m – 14,2 m)

Rapport de distance de projection 1:4,5–7,0

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 (pieds)

-12

Nomenclature et fonctions

Les chiffres indiqués en est expliqué.

Projecteur

Vue arrière

Touche H&V LENS SHIFT

Pour décaler l’objectif horizontalement et verticalement.

30

Touche ON

Pour activer l’alimentation du projecteur.

28

Touche STANDBY

Pour mettre le projecteur en mode veille.

28

Touches ZOOM

Pour régler la taille de l’image projetée.

31

Touches FOCUS

Pour régler la mise au point.

31

Touches SHUTTER

OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.

CLOSE : Pour fermer l’obturateur et masquer l’image projetée.

41

Touche AUTO SYNC

S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.

54

renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier

32

Touche KEYSTONE

S’utilise pour entrer en mode de correction de trapèze.

36

47

36

Touches INPUT

Pour alterner les modes d’entrée.

Touche MENU

S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.

Touches de volume VOL

S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.

47

47

47

Touche ENTER

S’utilise pour confirmer les

éléments sélectionnés ou réglés par le menu.

Touche UNDO

Pour annuler une opération ou revenir à l’affichage précédent.

Touches de réglage

(

'

/

"

/

\

/

|)

Pour sélectionner les

éléments du menu et autres paramétrages.

Vue avant

Voyant de lampe 2

Voyant d’alarme de température élevée

Enceinte

Pied de réglage

(au-dessous du projecteur)

69

69

55

30

Mettre en place le capuchon d’objectif/anti-poussière

Fixez le capuchon d’objectif/anti-poussière bien droit.

Ôter le capuchon d’objectif/antipoussière

Tirer le capuchon d’objectif/anti-poussière vers l’extérieur.

16

66

77

69

69

72

55

30

77

Voyant de lampe 1

Voyant d’alimentation

Couvercle de l’ensemble lampe

Enceinte

Capteur de télécommande

Orifice d’évacuation

Bouton de retrait du capot de l’objectif

Pied de réglage

(au-dessous du projecteur)

Capot de l’objectif

-13

Nomenclature et fonctions

Les chiffres indiqués en est expliqué.

renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier

Projecteur (Vue arrière)

Bornes

Borne HDMI

Borne d’entrée HDMI.

24

25

Bornes d’entrée DVI-D

Bornes pour signaux RVB numériques DVI et signaux composants numériques et borne d’entrée audio.

24

25

Bornes d’entrée

COMPUTER/COMPONENT1

Bornes pour signaux d’ordinateur RVB et signaux composants numériques et borne d’entrée audio.

24

25

Bornes MONITOR OUT

∫Borne de sortie

COMPUTER/COMPONENT pour les signaux ordinateur

RVB et composants.

(partagées pour les entrées

COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.)

∫Borne de sortie AUDIO

(Partagée pour toutes les entrées)

26

Bornes d’entrée VIDEO

Bornes pour la connexion d’un appareil vidéo et borne d’entrée audio.

26

Reportez-vous à «Raccordement du projecteur à un autre appareil» aux pages

24 à 26 .

24

25

27

27

17

26

28

Bornes

COMPUTER/COMPONENT 2

Bornes BNC pour signaux d’ordinateur RVB et composants et borne d’entrée audio.

Borne LAN

Borne pour contrôler le projecteur via le réseau.

Borne RS-232C

Borne pour commander le projecteur en utilisant un ordinateur.

Borne WIRED REMOTE

(Télécommande à fil)

Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.

Bornes d’entrée S-VIDEO

Bornes pour la connexion d’un appareil vidéo avec une borne S-

Video et une borne d’entrée audio.

Prise de courant

Pour raccorder le câble d’alimentation fourni.

Connecteur standard de sécurité Kensington

67

68

Capot du filtre

(Arrivée d’air)

Poignée de transport

Pour transporter le projecteur.

16

Capteur de télécommande

Utilisation du verrouillage Kensington

• Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.

-14

Les chiffres indiqués en est expliqué.

Télécommande

renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier

Touches FOCUS

Pour effectuer la mise au point de l’image projetée.

31

Touche STANDBY

Pour mettre le projecteur en mode veille.

28

Touches ZOOM

Pour régler la taille de l’image projetée.

31

Touche KEYSTONE

S’utilise pour entrer en mode de correction trapèze.

32

Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)

18

47

• Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).

• Pour sélectionner des éléments de menu lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).

Touche ENTER

S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.

Touche L-CLICK

Pour effectuer un clic gauche lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).

18

Touches MAGNIFY

(Agrandissement/Réduction)

S’utilise pour agrandir/réduire une partie de l’image.

37

Touche BREAK TIMER

Pour définir l’heure d’interruption.

41

Touche AUTO SYNC

S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.

54

Touches COMPUTER 1/2, DVI,

HDMI, VIDEO et S-VIDEO

Pour basculer sur les modes d’entrée respectifs.

36

Touche LIGHT

Pour éclairer toutes les touches de la télécommande.

28

Touche ON

Pour activer l’alimentation du projecteur.

17

30

47

18

47

41

36

37

Touche R-CLICK/UNDO

• Pour effectuer un clic-droit lorsque le bouton ADJ./MOUSE

(Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).

• Pour annuler une opération et retourner à l’affichage précédent lorsque le bouton ADJ./MOUSE

(Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).

Touches SHUTTER

OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.

CLOSE : Pour fermer l’obturateur et masquer l’image projetée.

Touches de volume VOL

S’utilisent pour régler le niveau du son de l'enceinte.

Touche MUTE

Pour couper provisoirement le son.

38

Bouton ADJ./MOUSE

(Réglage/Souris)

Pour commuter les modes de télécommande.

Touche H&V LENS SHIFT

Pour décaler l’objectif horizontalement et verticalement.

Touche MENU

S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.

39

Touche FREEZE

S’utilise pour geler les images.

Touche RESIZE

S’utilise pour changer le format de l’écran.

38

Touche PICTURE MODE

Pour changer de mode d’image.

17

WIRED R/C JACK (Fiche de télécommande à fil)

Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.

Remarque

• La touche LIGHT de la télécommande est faite d’un matériau phosphorescent visible dans l’obscurité.

La lumière phosphorescente diminue avec le temps. L’exposition à la lumière recharge les touches phosphorescentes.

-15

Utilisation de la télécommande

Vue avant

Capteur de télécommande

Portée de la télécommande

La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration.

Émetteurs des signaux de la télécommande

Remarque

• Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple.

Cependant, la distance réelle du signal peut

être différente suivant le matériau de l’écran.

Utilisation de la télécommande :

• Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.

• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas,

éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.

Vue arrière

Émetteurs des signaux de la télécommande

23' (7 m)

Télécommande

Capteur de télécommande

23' (7 m)

Télécommande

Insertion des piles

1

Poussez la languette et ouvrez le couvercle de pile en le soulevant dans le sens indiqué par la flèche.

2

Placez les piles fournies.

• Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères et

à l’intérieur du compartiment des piles.

3

Insérez les languettes à l’extrémité du couvercle de pile dans leurs fentes et poussez le couvercle en position.

Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.

Attention

• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne remplacez qu’avec une pile de même type ou de type équivalent.

• Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères

et à l’intérieur du compartiment des piles.

• Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.

• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.

Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.

• Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.

Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un chiffon.

• Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.

• Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.

• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.

-16

Utiliser la télécommande avec un câble de signal

Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande.

Vue arriere

Télécommande

Vers la borne WIRED REMOTE

(Télécommande à fil)

Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm

(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)

Vers WIRED R/C JACK

(Fiche télécommande à fil)

Remarque

• La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm du projecteur.

Commuter le mode de télécommande

La télécommande possède deux fonctions. La première fonction est la commande du projecteur et la seconde est une souris sans fil d’ordinateur.

Faites glisser le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) de la télécommande sur l’autre côté convenant à l’usage souhaité.

Commande du projecteur

ADJ.

Souris sans fil d’ordinateur

ADJ.

MOUSE

MOUSE

Info

• Lorsque vous utilisez la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur, connectez le récepteur de

télécommande (AN-MR2) à l’ordinateur. (Voir page

18

.)

-17

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur

Lorsque vous connectez le récepteur de télécommande optionnel (AN-MR2) à l’ordinateur, vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur.

1

Connectez le récepteur de télécommande optionnel à la borne

USB de l’ordinateur.

2

Faites glisser le bouton

ADJ./MOUSE (Réglage/

ADJ.

Souris) de la télécommande sur la position MOUSE (Souris).

MOUSE

3

Utilisez la fonction souris.

• Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande.

Lors du déplacement du curseur

Appuyez sur

'

Comme le clic gauche

Appuyez sur L-CLICK.

Comme le clic droit

Appuyez sur R-CLICK.

Lorsque votre ordinateur ne supporte que les

souris à un bouton (Macintosh

®

par exemple)

Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. (L-

CLICK et R-CLICK ont une fonction com-

mune.)

Ordinateur

Vers la borne USB

Récepteur de télécommande

Bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris)

Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)

Touche R-CLICK

Remarque

• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation

Microsoft

®

Windows

®

OS et Mac OS

®

. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.

• Les versions plus anciennes que Windows

® 95.

• Les versions plus anciennes que Windows

®

NT 4.0.

• Les versions plus anciennes que Mac OS

® 8.5.

• Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.

• Tant que la télécommande est branchée au projecteur avec un câble de signal, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de souris sans fil d’ordinateur.

Touche L-CLICK

-18

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.

Installation et projection

Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.

8

5

3

6

8

5

3

7

4 6

6 7

4

4

6

4 6

7

1.

Placez le projecteur face à un écran

Page 21

2.

Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant du projecteur

Pour le raccordement d’un appareil autre que

l’ordinateur, voir les pages 25

et 26 .

3.

Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur

Pages 24, 28

Appuyez sur ON sur le projecteur ou sur la télécommande.

Page 28

-19

Mise en route rapide

4.

Réglez l’angle

Réglez l’angle du projecteur

Décalez l’objectif horizontalement et

verticalement.

Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur le projecteur ou sur la télécommande.

Appuyez sur ', ", \ ou | sur le projecteur

ou sur la télécommande.

Réglez l’angle du projecteur en faisant tourner les pieds

de réglage.

Pages 29, 30

5.

Ajustez la mise au point et le zoom

1

Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la mise au point.

2

Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler le zoom.

Page 31

6.

Corriger la déformation de l’image à cause de l’angle de projection

Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande.

Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande.

Appuyez sur ', ", \ ou | pour déplacer la

position de la partie supérieure gauche de l’image.

Appuyez sur ENTER pour définir la position.

Répétez la même procédure avec les positions des parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l’image.

Lorsque la position de la partie inférieure gauche est

définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.

Page 32

7.

Sélectionnez le mode entrée

Appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur COMPUTER1 sur la télécommande pour sélectionner le mode «COMPUTER1».

Sur le projecteur

Sur la télécommande

Liste ENTRÉE

Affichage à l’écran (RVB)

Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste ENTRÉE surgit.

Appuyez sur '/" pour basculer sur le mode ENTRÉE puis appuyez sur ENTER.

Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO ou S-VIDEO pour commuter

le mode d’entrée.

Page 36

8.

Coupez l’alimentation

Appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande. Lorsque le message de confirmation est affiché, appuyez de nouveau sur STANDBY.

"

Affichage à l’écran

Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation même si le projecteur est en marche.

Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise dalimentation secteur, le ventilateur de

refroidissement continue de tourner un certain temps.

Page 28

-20

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.

Remarque

• L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée et difficile à regarder.

• Afin d’obtenir une image optimale, positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez le projecteur dans une pièce ensoleillée ou très éclairée.

Installation normale (Projection vers l’avant)

■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran selon le format souhaité de l’image projetée. (Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni).

Vue de côté

Centre de I’objectif

Vue de dessus

Écran

Position de déplacement inférieur de l’objectif

(Configuration de montage haute)

H1

Écran

Centre de l’écran

W Centre de l’écran Centre de I’objectif

Position de déplacement tout à fait à gauche de l’objectif

H2

L

Centre de I’objectif

Position de déplacement supérieure de l’objectif

(Configuration de bureau)

Centre de I’objectif

Position de déplacement tout à fait à droite de l’objectif

Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection

Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le

CD-ROM fourni.

Exemple : Mode NORMAL (4:3) pour l’objectif zoom standard (AN-P18EZ)

Taille d’image

300"

200"

100"

80"

60"

80"

64" ×

×

60"

48"

48" ×

36"

160"

×

120"

240"×180"

Distance de projection

7'2

"–9'

9'7

"–12'

(2,9 m

– 3,7 m)

12'

–15'

(3,7 m

– 4,6 m)

24'

–30'

(7,3 m

– 9,1 m)

36'

–45'

(11,0 m – 13,7 m)

-21

Mise en place du projecteur

Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)

F2,5, f=25,5-32 mm

Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)

Diag. [

Format de l’image (écran) c]

300'' (762 cm)

250'' (635 cm)

200'' (508 cm)

150'' (381 cm)

120'' (305 cm)

Largeur

610 cm (240'')

508 cm (200'')

406 cm (160'')

305 cm (120'')

244 cm (96'')

Distance de projection [L]

Distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H]

Hauteur

457 cm (180'')

Minimum [L1] Maximum [L2]

11,0 m (36' 0'')

Inférieure [H1]

13,7 m (45' 0'') –480,1 cm (–189")

381 cm (150'')

305 cm (120'')

9,1 m (30' 0'')

7,3 m (24' 0'')

11,4 m (37' 6'') –400,1 cm (–157

1

/

2

")

9,1 m (30' 0'') –320,0 cm (–126'')

229 cm (90'')

183 cm (72'')

5,5 m (18' 0'')

4,4 m (14' 5'')

6,9 m (22' 6'') –240,0 cm (–94

1

/

2

")

5,5 m (18' 0'') –192,0 cm (–75 19 /

32

")

Supérieure [H2]

22,9 cm (9")

19,1 cm (7

1

/

2

")

15,2 cm (6'')

11,4 cm (4

1

/

2

")

9,1 cm (3 19 /

32

")

100'' (254 cm)

80'' (203 cm)

70'' (178 cm)

60'' (152 cm)

203 cm (80'')

163 cm (64'')

142 cm (56'')

122 cm (48'')

152 cm (60'')

122 cm (48'')

107 cm (42'')

91 cm (36'')

3,7 m (12' 0'')

2,9 m (9' 7'')

2,6 m (8' 5'')

2,2 m (7' 2'')

4,6 m (15' 0'') –160,0 cm (–63'')

3,7 m (12' 0'') –128,0 cm (–50 13 /

32

")

3,2 m (10' 6'') –112,0 cm (–44

3

/

32

")

2,7 m (9' 0'') –96,0 cm (–37 51 /

64

")

7,6 cm (3'')

6,1 cm (2 13 /

32

")

5,3 cm (2

3

/

32

")

4,6 cm (1 51 /

64

")

χ: Format d’image (diag.) (pouces/cm)

L1: Distance minimale de projection (m/pieds)

L2: Distance maximale de projection (m/pieds)

H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)

H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)

W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)

Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image [W]

±213,4cm (84'')

±177,8cm (70'')

±142,2cm (56'')

±106,7cm (42'')

±85,3cm (33

19 /

32

")

±71,1cm (28'')

±56,9cm (22

13 /

32

")

±49,8cm (19

19

/

32

")

±42,7cm (16

51 /

64

")

Formule pour le format d’image et la distance de projection

[m/cm]

L1 (m) = 0,03658χ

L2 (m) = 0,04572χ

H1 (cm) = –1,6002χ

H2 (cm) = 0,0762χ

W (cm) = ±0,7112χ

[Pieds/pouces]

L1 (pides) = 0,03658χ / 0,3048

L2 (pides) = 0,04572χ / 0,3048

H1 (pouces) = –1,6002χ / 2,54

H2 (pouces) = 0,0762χ / 2,54

W (pouces) = ±0,7112χ / 2,54

Entrée de signal 16:9 (Mode Allonge)

Diag. [

Format de l’image (écran) c]

250'' (635 cm)

200'' (508 cm)

150'' (381 cm)

120'' (305 cm)

100'' (254 cm)

Largeur

553 cm (218'')

443 cm (174'')

332 cm (131'')

266 cm (105'')

221 cm (87'')

80'' (203 cm)

60'' (152 cm)

177 cm (70'')

133 cm (52'')

Distance de projection [L]

Distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H]

Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2] Inférieure [H1]

311 cm (123'') 10,0 m (32' 8") 12,5 m (40' 10") –384,0 cm (–151 11 /

64

")

Supérieure [H2]

72,6 cm (28 19 /

32

")

249 cm (98'')

187 cm (74'')

149 cm (59'')

125 cm (49'')

100 cm (39'')

75 cm (29'')

8,0 m (26' 2")

6,0 m (19' 7")

4,8 m (15' 8")

4,0 m (13' 1")

3,2 m (10' 6")

2,4 m (7' 10")

10,0 m (32' 8")

7,5 m (24' 6")

6,0 m (19' 7")

5,0 m (16' 4")

4,0 m (13' 1")

3,0 m (9' 10")

–307,2 cm (–120 15 /

16

")

–230,4 cm (–90 45 /

64

")

58,1 cm (22 7 /

8

")

43,6 cm (17 5 /

32

")

–184,3 cm (–72

–153,6 cm (–60

9 /

15

16

/

")

32

")

–122,9 cm (–48 3 /

8

")

–92,1 cm (–36 9 /

32

")

34,9 cm (13

29,1 cm (11

23,2 cm (9

17,4 cm (6

5 /

55

47

7

/

/

32

/

64

16

")

64

")

")

")

χ: Format d’image (diag.) (pouces/cm)

L1: Distance minimale de projection (m/pieds)

L2: Distance maximale de projection (m/pieds)

H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)

H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/ pouces)

W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)

Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image [W]

±193,7cm (76

17 /

64

")

±155,0cm (61

1 /

64

")

±116,2cm (45

3 /

4

")

±93,0cm (36

39 /

64

")

±77,5cm (30

1 /

2

")

±62,0cm (24

13 /

32

")

±46,5cm (18

19 /

64

")

Formule pour le format d’image et la distance de projection

[m/cm]

L1 (m) = 0,03985χ

L2 (m) = 0,04981χ

H1 (cm) = –1,53583χ

H2 (cm) = 0,29056χ

W (cm) = ±0,77483 χ

[Pieds/pouces]

L1 (pides) = 0,03985χ / 0,3048

L2 (pides) = 0,04981χ / 0,3048

H1 (pouces) = –1,53583χ / 2,54

H2 (pouces) = 0,29056χ / 2,54

W (pouces) = ±0,77483χ / 2,54

Remarque

• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans mentionnées ci-dessus.

• Lorsque la distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H] est un nombre négatif, cela signifie que l’image est en dessous du centre de l’objectif.

• Voir page

21

à propos de la distance de projection [L] et de la distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H].

-22

Projection d’une image inversée

Projection à l’arrière de l’écran

■ Placez un écran translucide entre le projecteur et les spectateurs.

■ Inversez l’image en réglant «Mode PRJ» sur «Arrière». (Voir page

62

.)

Ecran translucide

Spectateur

Projection en utilisant un miroir

■ Placez un miroir (ordinaire et plat) devant l’objectif.

■ Lorsque l’écran translucide est placé entre le miroir et les spectateurs, mettez le réglage du menu «Mode

PRJ» sur «Avant». (Voir page

62

.)

■ Lorsque le miroir est placé du côté des spectateurs, mettez le réglage du menu «Mode PRJ» sur «Arrière». (Voir page

62

.)

Réglez sur «Avant» Réglez sur «Arrière»

Miroir

Ecran translucide

Spectateur Spectateur

Miroir

Info

• Lorsqu’un miroir est utilisé, assurez-vous de positionner le projecteur et le miroir soigneusement pour que la lumière ne brille pas vers les spectateurs.

Montage au plafond

■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation.

Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).

■ Inversez l’image en réglant «Plaf+avant» dans «Mode PRJ». Voir

page

62

pour l’utilisation de cette fonction.

-23

Raccordement du projecteur à un autre appareil

Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.

REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre sous tension l’appareil raccordé.

Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.

Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste cidessous.

Prises sur le projecteur

Équipement

Ordinateur

Borne sur équipement connecté

Borne de sortie RVB Câble RVB (fourni)

Câble Borne sur le projecteur

COMPUTER/COMPONENT1

Borne de sortie audio ordinateur

Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo

ø3,5 mm disponible dans le commerce)

Borne de sortie RVB

Câble Mini D-sub à 15 broches/BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)

COMPUTER/COMPONENT2

Borne de sortie audio ordinateur

Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo

ø3,5 mm disponible dans le commerce)

Borne de sortie numérique DVI Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) DVI-D

Borne de sortie audio ordinateur

Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo

ø3,5 mm disponible dans le commerce)

Borne de sortie numérique HDMI

Câble HDMI (disponible dans le commerce) HDMI

Remarque

• Lors du branchement du projecteur à un ordinateur compatible autre qu’un PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/

UXGA) ou un Macintosh (par exemple une station de travail), un câble séparé peut s’avérer nécessaire.

Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.

• Avec la connexion numérique DVI, sélectionnez «RVB PC nu.» comme «Type de signal» dans le menu «Image».

• Consultez le «Tableau de compatibilité avec ordinateurs» page

75

pour la liste des signaux d’ordinateur

compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.

• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.

Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe

de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP,

appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.

-24

Équipement

Équipement vidéo,

Caméra, Jeu vidéo

Borne sur équipement connecté

Borne de sortie numérique HDMI

Câble

Câble HDMI (disponible dans le commerce)

Borne sur le projecteur

HDMI

Borne de sortie numérique DVI

Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) DVI-D

Borne de sortie audio Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)

Borne de sortie vidéo RVB

Câble BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)

COMPUTER/COMPONENT2

Borne de sortie audio Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)

Borne de sortie vidéo composant

Câble composant (disponible dans le commerce)

+ adaptateur BNC-RCA (disponible dans le commerce)

COMPUTER/COMPONENT2

Borne de sortie audio Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)

Borne de sortie D-vidéo

Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3

RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)

Adaptateur RCA femelle

(disponible dans le commerce)

COMPUTER/COMPONENT1

Borne de sortie audio

Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)

Remarque

• Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’appareil vidéo lors de la connexion à la borne COMPUTER1/

2, DVI-D ou HDMI. Voir page

51

.

• Les bornes HD/C sync et VD peuvent être utilisées en fonction des spécifications du décodeur DTV connecté à ce projecteur. Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d’emploi du décodeur DTV.

• La borne HD/C sync de la borne BNC à 5 fiches est uniquement destinée au signal TTL.

• Sélectionnez «480P» ou «576P» pour «Résolution» dans le menu «Sync. fine», si nécessaire. (Voir

page

53

.)

• Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).

• En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)

• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.

• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter.

• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.

-25

Raccordement du projecteur à un autre appareil

Équipement

Équipement vidéo,

Caméra, Jeu vidéo

Borne sur équipement connecté

Borne de sortie S-vidéo

Câble

Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)

Borne de sortie audio Câble audio RCA (disponible dans le commerce)

Borne sur le projecteur

S-VIDEO

Moniteur

Borne de sortie vidéo Câble vidéo (disponible dans le commerce)

Borne de sortie audio Câble audio RCA (disponible dans le commerce)

VIDEO

Borne d’entrée RVB

Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)

MONITOR OUT

Ampliflcateur

Borne de sortie audio

Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm

à RCA (disponible dans le commerce)

MONITOR OUT

Remarque

• Lors de l’utilisation du câble audio mono de diamètre 3,5 mm, le niveau du volume sera diminué de moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de diamètre 3,5 mm.

• Le signal vidéo pour la sortie écran est un signal RVB analogique ainsi que le signal (COMPUTER1/2).

Les signaux vidéo d’entrée DVI et HDMI ne sont pas émis.

• Si l’audio de l’entrée HDMI est dirigée sur la borne MONITOR OUT (AUDIO), la sortie sera générée comme un signal audio Linear PCM.

• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface audiovisuelle numérique qui délivre un signal vidéo de haute définition, un signal audio multicanal et un signal de contrôle bidirectionnel, le tout dans un seul câble.

• Comme il est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal vidéo numérique ne se dégrade pas à la transmission, et vous pouvez profiter d’une image de haute qualité avec une simple connexion.

• La borne HDMI ne gère pas le signal CEC.

Ce projecteur peut traiter les signaux suivants lorsqu’il est raccordé à un appareil HDMI.

• Signal vidéo : Pour plus de détails, voir «Prise en charge HDMI» dans la liste «Tableau de compatibilité

avec ordinateurs», à la page

75

.

• Signal audio : Audio Linear PCM

• Fréquence d’échantillonnage : 48kHz/44,1kHz/32kHz

-26

Commander le projecteur à partir d’un ordinateur

Avec la borne RS-232C sur le projecteur vers la borne série RS-232C sur l’ordinateur, ou avec la borne LAN sur le projecteur vers la borne LAN sur l’ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE

CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.

Lors du raccordement à un ordinateur en utilisant un câble de commande série RS-232C.

Ordinateur

Vue arrière

Vers la borne RS-232C

Vers la borne RS-232C

Câble de commande série RS-232C

(de type croisé, disponible dans le commerce)

Remarque

• La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.

Pour les spécifications et commandes RS-232C, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION»

se trouvant sur le CD-ROM fourni.

Info

• Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut endommager votre ordinateur ou votre projecteur.

• Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.

Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN

Hub ou Ordinateur

DEL LINK (vert)

S’allume lorsque il est relié.

DEL TX/RX (jaune)

S’allume lors de la transmission/ réception de données.

Vers la borne LAN

Vers la borne LAN

Câble LAN

(type Catégorie 5, disponible dans le commerce)

Vue arrière

* Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la borne LAN à n’importe quel câble tel qu’une ligne téléphonique, cela risquerait de causer une tension excessive.

Remarque

• Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).

• Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).

-27

Mise sous/hors tension du projecteur

Branchement du câble d’alimentation

Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise de courant à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise d’alimentation secteur.

Accessoire fourni

Vue arrière

Câble d’alimentation

Mise sous tension du projecteur

Avant de procéder aux étapes de cette section, raccordez tout équipement que vous utiliserez

avec le projecteur. (Voir pages

24 – 27

.)

Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur

ON sur le projecteur ou sur la télécommande.

• Le voyant d’alimentation s’allume en vert.

• Une fois que le voyant de lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner.

• Lorsque le Verrou. Système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît. Entrez le bon mot de code pour démarrer la projection. Voir

page

60

pour plus de détails.

Vers la prise de courant

Câble d’alimentation

Vers la prise d’alimentation secteur

Info

Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» :

Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page

63

.)

• L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la

langue selon la marche à suivre à la page

65

.

Touche STANDBY

Touche ON

Remarque

• Le voyant de lampe s’allume ou clignote, indiquant le statut de la lampe.

Vert: La lampe est allumée.

Clignote vert: La lampe est en préchauffage.

Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.

• Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée.

Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas

à considérer comme un dysfonctionnement.

• Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.

Touche ON

Touche

STANDBY

Capuchon d’objectif

Affichage à l’écran

Voyant d’alimentation

Voyants de lampe 1, 2

Mise hors tension

(Mettre le projecteur en mode veille)

Appuyez sur STANDBY sur le projecteur

ou sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.

-28

Info

• Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore. Même si vous débranchez le câble d’alimentation du projecteur, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps.

Projection de l’image

Décalage de l’objectif

En plus de la fonction de zoom et du réglage de l’angle de projection à l’aide des pieds de réglage, vous pouvez régler la position de projection en utilisant la fonction de décalage de l’objectif. Il s’agit d’une fonction utile lorsque vous ne pouvez pas déplacer l’écran.

Lorsque l’on déplace vers le haut ou vers le bas

Lorsque l’on déplace vers la gauche et vers la droite

Plage réglable

Plage réglable

Plage réglable

Plage réglable

La plage réglable est indiquée ci-dessous.

Plage horizontale : ±35%

Plage verticale : ±55%

La plage réglable est limitée, même dans la plage indiquée ci-dessus.

Sélectionnez le bon type d’objectif correspondant à l’objectif installé (voir page 62 ).

L’image peut être ajustée de la manière illustrée dans le schéma.

AN-P15EZ, AN-P18EZ, AN-P23EZ, AN-P30EZ, AN-P45EZ

Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l’objectif.

W X 20% W X 20%

AN-P8EX, AN-P12EX

Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l’objectif.

H X 55%

H X 31%

H

H X 31%

H X 18%

H X 18%

H

H X 55%

W

W

W X 35%

H :

Hauteur de l’image

W :

Largeur de l’image

W X 35%

W X 11%

H :

Hauteur de l’image

W :

Largeur de l’image

W X 11%

-29

Projection de l’image

1

Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur le projecteur ou sur la télécommande.

• En appuyant sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande, on affiche la mire de test. Le contrôle de la mire de test est utile pour un réglage plus précis.

Affichage à l’écran

2

Appuyez sur ' , " , \ ou | sur le

projecteur ou sur la télécommande, pour régler la position de l’image.

Remarque

• Lorsque vous appuyez sur UNDO, l’écran de réinitialisation du décalage de l’objectif s’affiche.

Le décalage de l’objectif peut être réinitialisé à sa valeur par défaut grâce à cet écran.

Utilisation des pieds de réglage

• Lorsque la position de l’image projetée ne peut pas être réglée avec la fonction de décalage de l’objectif, utilisez les pieds de réglage pour régler l’angle de projection.

• La hauteur du projecteur peut être réglée au moyen des pieds de réglage lorsque l’écran se trouve plus haut que le projecteur, lorsque l’écran est incliné ou lorsque le local d’installation est légèrement incliné.

• Installez le projecteur afin qu’il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à l’écran.

1

Faites tournez les pieds de réglage pour ajuster l’angle de projection.

• Le projecteur est réglage selon un angle d’environ 5 degrés au maximum.

Avertissement!

• Ne tenez pas le projecteur par l’objectif ou le capot d’objectif en réglant l’angle du projecteur.

• Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts dans l’espace entre le pied de réglage et le projecteur lorsque vous diminuez l’angle du projecteur.

-30

Bas Haut

Pieds de réglage

Haut

Touche H&V

LENS SHIFT

Touche Souris/

Réglage

('/"/\/|)

Touche ENTER

Touche UNDO

Touche H&V

LENS SHIFT

Touches de réglage

(

'

/

"

/

\

/

|)

Touche ENTER

Touche UNDO

Bas

Réglage de la mise au point

Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la mise au point.

Affichage à l’écran

Touches ZOOM

Touches FOCUS

Info

• Il est recommandé d’ajuster la mise au point une fois que le projecteur a chauffé pendant au moins 30 minutes.

Touches

ZOOM

Touches FOCUS

Réglage de la taille de l’image projetée

Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la taille de l’image projetée.

Affichage à l’écran

Remarque

• Après avoir appuyé sur FOCUS ou ZOOM de la télécommande ou du projecteur, vous pouvez afficher la mire de test en appuyant sur ENTER. La mire de test est utile pour effectuer des réglages plus précis.

• Pour des ajustements précis, lorsque vous appuyez sur H&V LENS SHIFT, FOCUS ou ZOOM, l’image projetée se déplace légèrement dans la direction souhaitée pendant environ une seconde. Pour déplacer plus fort l’image projetée, maintenez les touches enfoncées.

-31

Projection de l’image

Correction de la déformation trapézoïdale

Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale.

La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.

Il existe deux types de correction de trapèze.

1) «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» pour corriger une image en indiquant le coin de l’image projetée

2) «H&V RÉG. TRAPÈZ» pour corriger l’image en indiquant les axes horizontaux et verticaux

Sélectionner le type de correction

Sélectionnez le type de correction de trapèze.

Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande.

• «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» s’affiche.

• Chaque fois que l’on appuie KEYSTONE, l’affichage alterne de la manière suivante :

AJUSTEMENT

GEOMETRIQUE

L’affichage disparaît.

IMAGE RESIZING

(Redimensionner image)

*

AJUSTEMENT

GEOMETRIQUE

H&V RÉG. TRAPÈZ Pour corriger une image en indiquant les axes horizontaux ou verticaux

IMAGE RESIZING

Pour corriger une image en indiquant le coin de l’image projetée

Pour corriger la déformation de l’image ne pouvant pas

être corrigée avec «H&V

RÉG. TRAPÈZ».

* «IMAGE RESIZING» peut

être réglé lorsque «H&V

RÉG. TRAPÈZ.» est réglé sur une valeur autre que «0».

(Cette fonction ne peut pas

être utilisée lors de la correction avec «AJUSTEMENT

GEOMETRIQUE».)

Touche

KEYSTONE

Touche Souris/

Réglage (

'

/

"

/

\

/

|

)

Touche ENTER

Touche UNDO

Touche

KEYSTONE

Touches de réglage

('/"/\/|)

Touche ENTER

Touche UNDO

-32

AJUSTEMENT GEOMETRIQUE

1

Appuyez de manière répétée sur

KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu’à ce que

«AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» soit affiché.

2

Appuyez sur les touches ci-dessous, pour régler la position, la taille ou la mise au point de l’image projetée.

Ajustez les quatre côtés de l’écran à

la mire verte.

projecteur ou sur H&V LENS SHIFT sur la télécommande vous permet de décaler l’objectif.

• Le fait d’appuyer sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande vous permet de régler la taille de l’image projetée.

• Le fait d’appuyer sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande vous permet de régler la mise au point.

3

Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande.

4

Appuyez sur ', ", \ ou | pour

déplacer la position de la partie supérieure gauche de l’image.

• Déplacez la partie supérieure gauche du cadre jaune sur le coin supérieur gauche de l’écran.

5

Appuyez sur ENTER pour valider la position.

6

Répétez la même procédure avec les positions pour les parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l’image.

• À ce moment, en appuyant sur UNDO sur le projecteur ou sur la télécommande, on retourne à l’écran précédent.

• Avant de corriger la partie supérieure gauche de l’image, si l'on appuie sur UNDO, on revient

à l’écran de confirmation de réinitialisation.

Lorsque la position de la partie inférieure

gauche est définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.

• Si le message «Ne peut pas corriger.» s’affiche, il est possible que l’étape 2 n’ait pas

été effectuée correctement. Dans ce cas, revenez à l’étape 2 et réessayez la procédure.

Affichage à l’écran

Ajustement géométrique

Partie supérieure gauche

Partie supérieure droite

Partie inférieure droite

Partie inférieure gauche

-33

Projection de l’image

H&V RÉG. TRAPÈZ

1

Appuyez de manière répétée sur

KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu’à ce que «H&V RÉG. TRAPÈZ.» soit affiché.

• Lorsque la correction a déjà été faite avec «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE», le message de confirmation de réinitialisation s’affiche avant «H&V

RÉG. TRAPÈZ», puis réinitialisez.

2

Appuyez sur ' ou sur " pour

rendre parallèles les parties gauche et droite de l’image projetée.

Affichage à l’écran

Correction de trapèze vertical

(Réglage avec

'

/

"

)

3

Appuyez sur \ ou | sur pour

rendre parallèles les parties supérieure et inférieure de l’image projetée.

Correction de trapèze horizontal

(Réglage avec

\

/

|

)

4

Appuyez sur KEYSTONE pour afficher «IMAGE RESIZING».

«IMAGE RESIZING» ne fonctionne que

lorsque «H&V RÉG. TRAPÈZ.» est réglé sur une valeur autre que « 0 ».

Affichage à l’écran

-34

5

Appuyez sur ', ", \ ou sur | pour

corriger la déformation de l’image.

IMAGE RESIZING

(Réglage avec

' / " / \ / |

)

6

Appuyez sur KEYSTONE pour valider la position.

-35

Projection de l’image

Changer le mode d’entrée

Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté.

Appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, HDMI,

VIDEO ou S-VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.

Si vous sélectionnez le mode d’entrée

P

s’affiche. Lorsque la liste d’entrée est affichée, suivez la procédure ci-dessous pour changer le mode d’entrée.

d’entrée souhaité puis appuyez sur ENTER.

• Si vous choisissez «RECHERCHE AUTO», le signal d’entrée est détecté automatiquement.

• Si vous n’appuyez pas sur ENTER, le projecteur bascule dans le mode d’entrée sélectionné après quelques secondes.

Remarque

• Lorsque aucun signal n’est reçu, «PAS

SIGN. » (Pas de signal) s’affiche. Lorsqu’un signal non pris en charge est reçu, «NON

ENREG. » (Pas enregistré) s’affiche.

• Le mode d’entrée n’est pas affiché lorsque

«Af.OSD» (Affichage à l’écran) du menu

«Options 1» est réglé sur «Niveau A» ou

«Niveau B». (Voir page

57

.)

Réglage du volume

Appuyez sur VOL +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler le volume.

Remarque

• En appuyant sur VOL– le volume diminue.

En appuyant sur VOL+ le volume augmente.

• Si «Image dans image» (voir page

56

) est

réglé sur «En service», le volume audio ne peut pas être ajusté sur le projecteur. Au lieu de cela, les touches de volume audio fonctionneront comme des touches de déplacement de la position du petit écran.

-36

Touches '/"

Touches COMPUTER1/2,

DVI, HDMI, VIDEO et S-VIDEO

Menu Mode d’entrée

"Affichage à l’écran

Touches de volume VOL

Désactiver temporairement le son

Appuyez sur MUTE de la télécommande pour désactiver temporairement le son.

Remarque

• Si vous appuyez à nouveau sur MUTE, vous rétablissez le son.

Touche MUTE

"Affichage à l’écran

Affichage d’une partie agrandie d’image

Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées.

1

Appuyez sur MAGNIFY sur la télécommande.

• Agrandit l’image.

• Appuyez sur

ou pour agrandir ou réduire l’image projetée.

Remarque

Touches MAGNIFY

(Agrandissement/

Réduction)

Touche Souris/

Réglage

('/"/\/|)

Touche UNDO

Touche RESIZE

×1 ×2 ×3 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64

• Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |.

2

Appuyez sur UNDO sur la télécommande pour annuler l’opération.

• L’agrandissement retourne ensuite à ×1.

Remarque

Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (

×1).

- Lorsque le mode d’entrée est changé.

- Lorsqu’on appuie sur UNDO.

- Lorsque le signal d’entrée a été modifié.

- Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.

- Lorsqu’on appuie sur RESIZE.

-37

Projection de l’image

Gel d’une image en mouvement

1

Appuyez sur FREEZE sur la télécommande.

• L’image projetée est gelée.

2

Appuyez à nouveau sur FREEZE pour retourner à l’image animée provenant de l’appareil connecté.

Sélectionner le mode d’image

Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.

Appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande.

• Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre

STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA PERSONNALISÉ

Remarque

• Appuyez sur UNDO pour revenir au mode

«STANDARD».

• Vous pouvez également accéder à cette

fonction à partir du menu OSD (voir page

49

).

Touche FREEZE

Touche UNDO

Touche PICTURE

MODE

-38

Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.

Mode d’affichage d’image

Appuyez sur RESIZE sur la télécommande.

• En appuyant sur RESIZE, vous modifiez l’affichage de la manière illustrée.

• Pour retourner à l’image standard, appuyez sur UNDO pendant que «REDIMENSIONNER» s’affiche à l’écran.

• Vous pouvez également accéder à cette fonction

à partir du menu OSD (voir page

56

).

ORDINATEUR

Ratio d’aspect 4:3

Autres ratios d’aspect

Résolution principale

SVGA (800

× 600)

XGA (1024

× 768)

SXGA (1152

× 864)

SXGA+ (1400

× 1050)

SXGA (1280

× 1024)

1280

× 720

1360

× 768

1366

× 768

1280

× 768

1280

× 800

Signal d’entrée

Ordinateur

Type d’image

Résolution inférieure

à l’ XGA

XGA

SXGA

(1152

× 864)

Résolution supérieure

à l’S XGA

Ratio d’aspect 4:3

NORMAL

1024

× 768

968

× 768

1024

× 576

1024

× 578

1024

× 576

1024

× 614

1024

× 640

NORMAL

PLEIN

1024

× 768

POINT PAR POINT

800

× 600

1152

× 864

1400

× 1050

1280

× 1024

1280

× 720

1360

× 768

1366

× 768

1280

× 768

1280

× 800

Pour les écrans 4:3

PLEIN POINT PAR POINT

*2

*2

Touche Souris/Réglage

('/"/\/|)

Touche UNDO

Touche RESIZE

BORDS ALLONGE

768

× 576

720

× 576

1024

× 576

960

× 576

922

× 576

1024

× 576

Pour les écrans 16:9

BORDS ALLONGE

*1

*1

*1

SXGA

(1280

× 1024)

Ratio d’aspect 5:4

*1

1280

× 720

*2 *2

Ratio d’aspect 16:9

1360

× 768

1366

× 768

1280

× 768

*1

*1 *1

1280

× 800

Ratio d’aspect 16:10

: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées

: Zone où l’image sera tronquée

*1

La fonction de «Déplacement numérique» peut être utilisée avec ces images.

*2 Même que pour le mode NORMAL.

-39

Projection de l’image

VIDÉO/DTV

Signal d’entrée

Vidéo/DTV Type d’image NORMAL

Pour les écrans 4:3

ZOOM ZONE

ETENDRE V

BORDS

Pour les écrans 16:9

ALLONGE ALLONGE SMART

*1 *1 *1

Ratio d’aspect 4:3

480I, 480P,

576I, 576P,

NTSC, PAL,

SECAM

*1 *1 *1

Comprimé

*1 *1 *1

Boîte à lettre

720P, 1035I,

1080I, 1080P

Ratio d’aspect 16:9

*1

*2 *2

Ratio d’aspect 16:9

540P

*1

(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)

: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées

: Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine

*1

La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.

*2 Même que pour le mode NORMAL.

A propos des droits d’auteur

• Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image.

• L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence.

-40

Masquer l’image projetée

(Fonction obturateur)

Cette fonction vous permet de masquer temporairement l’image projetée.

1

Appuyez sur SHUTTER CLOSE.

• L’image projetée est masquée.

2

Le fait d’appuyer de nouveau sur SHUTTER OPEN rappelle l’image projetée.

Remarque

Dans les cas suivants, le masquage sera annulé automatiquement.

• Si vous appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande.

• Si un message d’avertissement ou d’informations est affiché.

• Si l’appareil est allumé.

Affichage et réglage de la minuterie de pause

Cette fonction vous permet d’afficher le temps d’interruption restant pendant une réunion.

1

Appuyez sur BREAK TIMER.

2

Lorsque «

» est affiché, appuyer sur ',

", \ ou | pour régler la minuterie de pause.

• Vous pouvez définir n’importe quel réglage entre 1 et 60 minutes (en unités de 1).

• La minuterie de pause commence à décompter les minutes dès que '

Remarque

• En appuyant sur UNDO, vous annulez la minuterie de pause.

• La fonction Extinction Auto sera temporairement désactivée pendant la minuterie de pause.

Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille une fois la minuterie de pause écoulée.

• La minuterie de pause sera affichée sur l’image de démarrage.

Pour changer l’écran affichée pendant la minuterie de pause,

modifiez le réglage de l’«Im. départ» (voir page

58

).

• Lorsque «Esclave» est défini pour «Config. empilement»,

la minuterie de pause n’est pas affichée. (Voir page

62

.)

Affichage à l’écran

Touches

SHUTTER

Touche Souris/

Réglage

(

'

/

"

/

\

/

|

)

Touche UNDO

Touche BREAK

TIMER

-41

Eléments du menu

La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.

Menu «Image»

COMPUTER1/2, DVI, HDMI

Menu principal

Image

Page

49

Sous-Menu

Mode image

Page

49

Standard

Présentation

Cinéma

Personnalisé

Contraste

Luminos.

Couleur

Teinte

Rouge

-30

-30

Vert

Bleu

-30

Netteté

Page

49

-30

-30

-30

-30

-30

Temp Clr

Page

50

Progressif

Page

50

+30

+30

+30

*1

+30

*1

+30

*1

+30

*1

+30

*1

+30

*2

*1

*3

Couleur

Page

52

Réduction bruit

Page

50

*5

4500K

10500K

Progressif 2D

Progressif 3D

Mode film

Standard

Personnalisé 1

Personnalisé 2

Personnalisé 3 sRVB

Hors service

Niveau 1

Niveau 2

Niveau 3

Réinitial.

Page

49

Type de signal

Page

51

Gamme dynam.

Page

51

Espace couleur

Page

51

*6

*6

COMPUTER1/2

Auto

RVB

Composant

Auto

Standard

Amérioré

Auto

ITU601

ITU709

*1 *4

DVI

RVB PC nu.

Comp. PC nu.

RVB vid. nu.

Comp. vid. nu.

HDMI

Video D. Auto

RVB vid. nu.

Comp. vid. nu.

RVB PC nu.

Comp. PC nu.

*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» est réglé sur «sRVB».

*2 «Netteté» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I, 1080I ou 1080P est introduit.

*3 «Progressif» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I ou 576I est introduit.

*4 «sRVB» peut être sélectionné dans les conditions ci-dessous.

• Lorsque «Type de signal» est réglé sur «RVB», «RVB PC nu.» ou «RVB vid. nu.»

• Lorsque «Type de signal» est réglé sur «Auto» ou «Video D. Auto» et que le signal d’entrée est reconnu comme

«RVB».

*5 «Réduction bruit» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 576I ou 576P est introduit.

*6 «Gamme dynam» et «Espace couleur» ne peuvent être utilisés que lorsqu’un signal DVI ou HDMI est entré.

-42

Menu «Image»

VIDEO/S-VIDEO

Menu principal

Image

Page

49

Sous-Menu

Mode image

Page

49

Contraste

Luminos.

Couleur

Teinte

Rouge

Vert

Bleu -30

Netteté

Page

49

-30

-30

-30

-30

-30

-30

-30

Temp Clr

Page

50

Progressif

Page

50

+30

+30

+30

+30

+30

+30

+30

+30

Couleur

Page

52

Réduction bruit

Page

50

Standard

Présentation

Cinéma

Personnalisé

4500K

10500K

Progressif 2D

Progressif 3D

Mode film

Standard

Personnalisé 1

Personnalisé 2

Personnalisé 3

Hors service

Niveau 1

Niveau 2

Niveau 3

Réinitial.

Page

49

-43

Eléments du menu

Menu «C.M.S.»

Menu principal

C.M.S.

Page

52

Sous-Menu

Couleur

Page

52

Objectif

Page

52

Standard

Personnalisé 1

Personnalisé 2

Personnalisé 3 sRVB

[R] Rouge

[Y] Jaune

[G] Vert

[C] Cyan

[B] Bleu

[M] Magenta

Lum.

Page

52

-30

Sat.

Page

52

-30

Teinte

Page

52

-30

+30

+30

+30

Réinitial. (Cette couleur)

Page

52

Réinitial. (Ttes coul.)

Page

52

Voir réglages

Page

52

Menu «Sync.fine»

COMPUTER1/2, DVI, HDMI

Sous-Menu

Menu principal

*6

*7

Sync.fine

Page

53

Horloge

Phase

-150

-30

+150

+30

Pos.hori

-150

-60 Pos.vert

Réinitial.

Page

53

+150

+60

Mémor.réglage

Page

53

Sél.réglage

Page

53

Résolution

Page

53

Info signal

Page

54

Sync.Automat.

Page

54

Af.sync.auto

Page

54

Hors service

Normal

Grande vitesse

Arrière-fond

Af. Ajustements

*6 Le menu «Sync.fine» s’affiche uniquement lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.

*7 «Horloge», «Phase», «Pos.hori», «Pos.vert», «Réinitial», «Mémor.réglage», «Sél.réglage» et «Résolution» ne peuvent être réglés que lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1 ou 2.

-44

Menu «Audio»

Menu principal

Audio

Page

55

Sous-Menu

Balance -30 +30

Aigus

Graves

-30

-30

Réinitial.

Page

55

-30

+30

+30

+30

Sortie audio

Page

55

Enceinte

Page

55

Sortie audio fixe

S. audio variable

En service

Hors service

Menu «Options 1»

Menu principal

Options 1

Page

56

Sous-Menu

Image dans image

Page

56

Redimensionner

Page

56

*8

En service

Hors service

Normal

Plein

Point par Point

Zoom zone

Etendre V

Bords

Allonge

Allonge Smart

Dépl. nu.

Page

57

-96 +96

Af.OSD

Page

57

Sys.vidéo

Page

57

Capture d'image

Page

57

Arrière-fond

Page

58

Im.départ

Page

58

Mode eco

Page

58

Recherche auto

Page

58

Extinction Auto

Page

58

Verrou. Système

Page

59

*10

*8

Normal

Niveau A

Niveau B

Auto

PAL(50/60Hz)

SECAM

NTSC4.43

NTSC3.58

PAL-M

PAL-N

Mémo. image

Effacer

Logo

Personnalisé

Bleu

Non

Logo

Personnalisé

Non

En service

Hors service

En service

Hors service

En service

Hors service

*9

*8 Elément lors de l’introduction d’un signal RVB via COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.

*9 Les éléments du mode «Redimensionner» différer en fonction du signal.

*10 Elément lors de la sélection de VIDEO ou S-VIDEO.

-45

Eléments du menu

Menu «Options 2»

Menu principal

Options 2

Page

61

Sous-Menu

Mot de passe

Page

61

Mode de lampe

Page

62

Type d’objectif

Page

62

Mode PRJ

Page

62

Config. empilement

Page

62

Ancien mdp

Nouveau mdp

Reconfirmer

Deux lampes

Lampe 1 seule

Lampe 2 seule

Usage égal

Type 1

Type 2

Type 3

Type 4

Type 5

Type 6

Type 7

Avant

Plaf+avant

Arrière

Plaf+arr.

Normal

Maître

Esclave

Superposition paire

Page

63

Blocage touches

Page

63

Activation entrées

Page

63

Mode Ventilation

Page

63

Redémarrage auto

Page

63

RS-232C

Page

64

Sortie écran

Page

64

LAN/RS232C

Page

64

Réseau

Page

64

Normal

Niveau A

Niveau B

COMPUTER1 [ON/OFF]

COMPUTER2 [ON/OFF]

DVI [ON/OFF]

HDMI [ON/OFF]

VIDEO [ON/OFF]

S-VIDEO [ON/OFF]

Normal

Élevé

En service

Hors service

9600 bps

38400 bps

115200 bps

En service

Hors service

En service

Hors service

Client DHCP [ON/OFF]

TCP/IP

Page

65

*11

Adresse IP

Masque s-rés.

Passerelle

Mode Service

Page

65

Réinitialiser tout

Page

65

*11 Se règle uniquement quand «Client DHCP» est sur «OFF»

Menu «Langue»

Menu principal

Langue

Page

65

Sous-Menu

English

Deutsch

Español

Nederlands

Français

Italiano

Svenska

Português polski

Türkçe

Menu «État»

Menu principal

État

Page

65

-46

Utilisation de l’écran de menu

Touche MENU

Touches de

réglage ('/"/\/|)

Touche ENTER

Touche UNDO

Touche MENU

Touche Souris/

Réglage ('/"/\/|)

Touche ENTER

Touche UNDO

Sélections de menus

• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.

1

Appuyez sur MENU.

• L’écran de menu «Image» du mode d’entrée sélectionné s’affiche.

Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode COMPUTER 1 (RVB)

2

Appuyez sur \

les autres rubriques de menu.

Rubriques de menu

• Les éléments du menu sont affichés cidessous.

Rubriques de menu

Remarque

• Le menu «Sync.fine» n’est pas disponible pour VIDEO et S-VIDEO.

-47

Utilisation de l’écran de menu

Il existe deux méthodes d’ajustement en fonction de l’élément du menu. Utilisez la méthode applicable de l’exemple 1 ou 2 affichés ci-dessous.

Exemple 1 : Ajustement de «Luminos.»

3

Appuyez sur '

sélectionner l’élément que vous voulez régler.

• En appuyant sur

, on affiche les

éléments sur la partie inférieure du menu «Image».

Elément d’adjustment simple

Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant

Appuyez sur ENTER.

• L’élément d’ajustement simple sélectionné (ex : «Luminos.») apparaît

à la place du menu.

• Lorsque vous appuyez sur ' ou ", l’élément suivant («Couleur» après

«Luminos.») s’affichera.

Remarque

• Appuyez sur UNDO pour retourner à l’écran précédent.

4

Appuyez sur \

l’élément sélectionné.

• Le réglage est enregistré.

5

Appuyez sur MENU.

• Le menu de l’écran disparaîtra.

Exemple 2 : Sélection de «Type de signal»

3

Appuyez sur '

l’élément que vous souhaitez régler puis appuyez sur ENTER.

4

Appuyez sur '

sélectionner l’élément que vous souhaitez puis appuyez sur ENTER.

5

Appuyez sur MENU.

• L’écran du menu s’efface.

-48

Ajustement de l’image (menu «Image»)

Opération du menu

Page 47

1

2

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Cette fonction vous permet de choisir un mode d’image d’après la clarté de la pièce ou le contenu de l’image à projeter.

Les éléments du menu «Image» de tous les modes d’image peuvent être réglés et sauvegardés.

Eléments sélectionnables

Standard

Présentation

Cinéma

Personnalisé

Description

Pour une image standard

Eclaircit les zones les plus sombres de l’image pour de meilleures présentations.

Donne plus de profondeur aux zones les plus sombres de l’image pour une expérience cinéma plus passionnante.

La valeur d’usine préréglée est identique

à celle de «Standard».

L’utilisation du logiciel dédié «Sharp

Gamma Manager» vous permet de régler la courbe gamma.

Visitez «http://sharp-world.com/projector/» pour de plus amples détails.

Remarque

• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE

MODE sur la télécommande pour sélectionner

le mode d’image. (Voir page

38

.)

Choisir un mode d’image avant d’ajuster l’image.

Eléments sélectionnables

Contrast

Luminos.

Couleur* 1

Teinte*

Rouge*

Vert*

Bleu*

1

1

1

Netteté*

1

2

Pour diminuer le contraste

Pour diminuer la luminosité

Pour diminuer l’intensité de la couleur

Les teintes de la peau deviennent plus violettes

Pour diminuer le rouge

Pour un vert plus faible

Pour diminuer le bleu

Pour diminuer le piqué d’image

Pour augmenter le contraste

Pour augmenter la luminosité

Pour augmenter l’intensité de la couleur

Les teintes de la peau deviennent plus vertes

Pour augmenter le rouge

Pour un vert plus intense

For stronger blue

Pour augmenter le piqué d’image

*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert» et «Bleu» ne peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» du menu

«C.M.S.» est réglé sur «sRVB». (Voir page

52

.)

*2 La «Netteté» ne peut être réglée que si le signal

DTV 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I,

1080I ou 1080P est entré avec le mode COM-

PUTER1/2, DVI, HDMI; ou le mode entrée est réglé sur VIDEO ou S-VIDEO.

Remarque

• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.

-49

Ajustement de l’image (menu «Image»)

Opération du menu

Page 47

Eléments sélectionnables

4500K

Description

Diminue la température des couleurs pour des images plus chaudes, rougeâtres, incandescentes.

10500K

Augmente la température des couleurs pour des images plus froides, bleutées, fluorescentes.

Remarque

• «Temp Clr» ne peut pas être réglé lorsque

«Couleur» du menu «C.M.S.» est réglé sur

«sRVB». (Voir page

52

.)

La réduction numérique de bruit vidéo offre des images de haute qualité avebíµn minimum d’aplatissement des points et de bruit de fond parasite de la couleur.

Eléments sélectionnables

Hors service

Niveau 1–3

Description

La Réduction du bruit ne fonctionne pas.

Définit le niveau de réduction du bruit.

Eléments sélectionnables

Progressif

2D

Progressif

3D

Mode film

Description

Cette fonction est utile pour afficher des images à déplacements rapides comme celles de sport ou de films d’action.

Cette fonction est utile pour afficher plus clairement des images relativement lentes telles que celles des films ou des documentaires.

Reproduit clairement l’image d’une source de film*. Affiche l’image optimisée d’un film transformée avec trois-deux

(NTSC et PAL60Hz) ou deux-deux réductions (PAL50Hz et

SECAM) d’amélioration vers le mode progressif d’image.

*

La source du film est un enregistrement vidéo numérique avec l’original codé en 24 images par seconde. Le projecteur peut convertir cette source de film en vidéo progressive à 60 images par seconde pour la norme

NTSC et PAL60Hz ou en 50 images par seconde pour la norme PAL50Hz et SECAM pour une image de lecture à haute définition.

Remarque

• Même lorsque le mode Progressif 3D a été réglé en

NTSC ou PAL60Hz, les réductions d’améliorations trois-deux seront activées automatiquement, lorsque la source de film aura été entrée.

• Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez au mode optimal.

• Lors de l’en utilisation d’entrées progressives, celles-ci sont donc affichées directement, si bien que les modes Progressif

2D, Progressif 3D et film ne peuvent être sélectionnés.

-50

Remarque

• Réglez ce paramètre sur le niveau qui procure l’image la plus claire.

N’oubliez pas de regler «Reduction bruit» sur «Hors service» (Desactive) dans les cas suivants :

• Lorsque l’image est floue.

• Lorsque les contours et les couleurs d’images en mouvement traînent.

• Lorsque des émissions TV à faible signal sont projetées.

Info

• Cette fonction est disponible pour tous les signaux avec VIDEO ou S-VIDEO.

• Cette fonction est disponible pour les signaux

480I, 480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/

2, DVI ou HDMI.

Opération du menu

Page 47

Si vous utilisez un mode d’entrée différent d’une entrée S-VIDEO ou VIDEO, réglez le paramètre du type de signal sur le type de signal d’entrée correspondant (RVB ou composant).

Si vous choisissez COMPUTER1/2 comme

mode d’entrée

Eléments sélectionnables

Auto

RVB

Composant

Description

Sélectionne automatiquement le signal d’entrée approprié parmi RVB et composant.

Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce type sont reçus.

Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque des signaux à composant sont reçus.

Si vous choisissez DVI comme mode d’entrée

Eléments sélectionnables

RVB PC nu.

Description

Comp. PC nu.

RVB vid. nu.

Comp. vid. nu.

Défini lorsque des signaux numériques RVB

PC sont reçus d’un ordinateur.

Défini lorsque des signaux numériques composants PC sont reçus d’un ordinateur.

Défini lorsque des signaux vidéo numériques

RVB sont reçus d’un équipement vidéo.

Défini lorsque des signaux vidéo composants numériques sont reçus d’un équipement vidéo.

Si vous choisissez HDMI comme mode

d’entrée

Cette fonction règle le type d’entrée de signal d’image depuis un appareil compatible HDMI.

Éléments sélectionnables

Video D. Auto

Description

RVB vid. nu.

Comp. vid. nu.

RVB PC nu.

Comp. PC nu.

Règle automatiquement le signal RVB ou composant lorsque des signaux vidéo numériques sont reçu de l’appareil vidéo.

Réglé si des signaux RVB vidéo numériques sont reçus depuis l’appareil vidéo.

Réglé si des signaux composant vidéo numériques sont reçus depuis l’appareil vidéo.

Réglé si des signaux PC RVB vidéo numériques sont reçus depuis l’ordinateur.

Réglé si des signaux PC composant vidéo numériques sont reçus depuis l’ordinateur.

dynam.

Il est possible qu’une image optimale ne soit pas affichée le signal de sortie de l’appareil compatible

DVI-D ou HDMI et le type de signal d’entrée du projecteur ne correspondent pas. Si tel était le cas, basculez en mode «Gamme dynam.».

Eléments sélectionnables

Auto

Standard

Amélioré

Description

Dans la plupart des cas, il faut sélectionner «Auto».

Si les niveaux de noirs de l’image affichent des bandes ou d’estompent, sélectionnez l’élément qui donne la meilleure qualité d’image.

colorimétrique

Cette fonction sélectionne l’espace colorimétrique pour des signaux provenant d’un appareil compatible DVI-D ou HDMI.

Eléments sélectionnables

Auto

ITU601

ITU709

Description

Dans la plupart des cas, il faut sélectionner «Auto».

Sélectionnez l’élément qui donne la meilleure qualité d’image.

-51

Système de gestion de la couleur (menu «C.M.S.»)

Opération du menu

Page 47

6

7

2

3

4

5

la couleur cible

Cette fonction vous permet de définir la luminosité de la couleur cible sélectionnée.

Appuyez sur \

Pour une luminosité plus faible de la couleur cible

Appuyez sur |

Pour une luminosité plus importante de la couleur cible

reproduction de la couleur

Cette fonction vous permet de sélectionner le mode de reproduction de couleur pour les images projetées.

Eléments sélectionnables

Standard

Personnalisé

1-3 sRVB

Description

Réglages standard

La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» peuvent

être réglées pour chacune des six couleurs.

Une teinte naturelle basée sur une image originale de l’ordinateur.

Remarque

• sRVB est une norme internationale de reproduction de couleur régie par l’IEC (International Electrotechnical Commission - Commission électrotechnique internationale).

Comme la zone de couleur fixe a été décidée par IEC, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «Couleur» est sur «sRVB».

• Vous ne pouvez pas régler les éléments, «Couleur»,

«Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», «Temp Clr» dans le menu «Image», si «Couleur» est sur «sRVB».

• Pour des informations supplémentaire sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».

Info

• Lorsque «Couleur» est réglé sur «sRVB», il est possible que l’image projetée s’assombrisse, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement.

chromatique de la couleur cible

Cette fonction vous permet de définir la valeur chromatique de la couleur cible sélectionnée.

Appuyez sur \

Pour une valeur chromatique plus faible de la couleur cible

Appuyez sur |

Pour une valeur chromatique plus élevée de la couleur cible

la couleur cible

Cette fonction vous permet de définir la teinte de la couleur cible sélectionnée.

Appuyez sur \

Pour un jaune plus intense de la couleur cible

Appuyez sur |

Pour un rouge plus intense de la couleur cible

couleur définis par l’utilisateur

Cette fonction vous permet de remettre à zéro la couleur cible spécifique ou toutes les six couleurs.

Eléments sélectionnables

Réinitial.

(Cette couleur)

Réinitial.

(Ttes coul.)

Description

La«Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» de la couleur sélectionnée pour

«Objectif» ont été rétablies.

La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» de toutes les couleurs ont été rétablies.

Cette fonction vous permet de sélectionner la couleur cible pour le réglage des caractéristiques d’affichage.

Rouge

Jaune

Vert

Cyan

Bleu

Magenta

-52

paramètres de couleur

Cette fonction vous permet de confirmer les réglages de toutes les couleurs.

Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)

Opération du menu

Page 47

paramétrages des réglages

Ce projecteur vous permet d’enregistrer jusqu’à sept paramètrages de réglage pour une utilisation avec différents ordinateurs.

2

3

4

5

6

7

tion de réglages

Les paramètres de réglage enregistrés dans le projecteur sont d’accès facile.

Remarque

• Si une mémoire n’a pas été réglée, un réglage de résolution et de fréquence ne s’affichera pas.

• Lors de la sélection d’un paramètre de réglage enregistré avec la commande «Sél. réglage», vous pouvez régler le projecteur avec les réglages enregistrés.

d’ordinateur

Utilisez la fonction Sync. fine en cas d’irrégularités tels que bandes verticales ou scintillements dans des parties de l’écran.

Eléments sélectionnables

Horloge

Phase

Pos.hori

Pos.vert

Description

Règler le bruit vertical.

Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope).

Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite.

Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers le haut ou vers le bas.

Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en «Résolution» dans le menu «Sync.fine» devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur.

Remarque

• Vous pouvez ajuster automatiquement l’image d’un ordinateur en réglant «Sync.Automat.» dans le menu «Sync.fine» sur «Normal» ou

«Grande vitesse», ou en appuyant sur AUTO

SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.

Voir page

54

pour plus de détails.

• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.

Remarque

• Si vous affichez des motifs d’ordinateur qui se répètent sur toutes les autres lignes (bandes horizontales), un scintillement peut se produire et peut rendre l’image difficile à voir.

• Pour de plus amples informations concernant le signal d’entrée actuellement introduit, consultez «Vérification du signal d’entrée» en

page

54

.

-53

Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)

Opération du menu

Page 47

Vous pouvez vérifier les informations du signal d’entrée.

automatique

S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur.

Eléments sélectionnables

Hors service

Normal

Grande vitesse

Description

L’ajustement Sync.Automat. n’est pas effectué autmatiquement.

Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d’entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur.

«Normal» prend plus de temps que

«Grande vitesse» pour un réglage de synchronisation automatique plus précis.

synchronisation automatique

S’utilise pour régler l’écran affiché pendant la

Sync.Automat.

Eléments sélectionnables

Arrière-fond

Af. Ajustements

Description

L’image réglée comme arrière-fond est

projetée. Voir page

58

.

L’image d’ordinateur en cours de réglage est affichée.

Remarque

• Le réglage de Sync.Automat. est également possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.

• L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un certain temps en fonction de I’image de

I’ordinateur connecté au projecteur.

• Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync.Automat.,

utilisez les ajustements manuels. (Voir page

53

.)

• Lorsque l’on appuie sur AUTO SYNC alors que

«Sync.Automat.» est «Grande vitesse» ou

«Hors service», la synchronisation automatique sera effectuée en mode «Grande vitesse». Si l’on appuie de nouveau sur la touche dans la minute qui suit, Sync.Automat. sera exécuté en mode «Normal».

-54

Réglage audio (menu «Audio»)

1

2

3

Opération du menu

Page 47

Remarque

Lorsque le projecteur est connecté à un équipement audio :

• Il est recommandé de régler «Sortie audio fixe» sur «Sortie audio». Comme le signal audio de l’équipement audio ne varie pas en intensité avec le volume sonore du projecteur, vous pouvez profiter d’un meilleur son.

• Lorsque «Sortie audio fixe» est réglé sur «Sortie audio», la vidéo et l’audio ne peuvent pas se synchroniser.

- Lors de la connexion d’un équipement audio qui possède une fonction pour régler le temps de retard audio, réglez le temps de retard afin de synchroniser la vidéo et l’audio.

- Lorsque l’équipement audio ne dispose pas d’une telle fonction et que la désynchronisation de la video et l’audio vous gêne, sélectionnez «S. audio variable» sur «Sortie audio». «S. audio variable» permet de synchroniser automatiquement la vidéo et l’audio.

• L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne

MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en mode veille.

Cette fonction vous permet de régler le son du projecteur.

Eléments sélectionnables

Balance

Aigus

Graves

Appuyez sur \

Augmentation du son de l’enceinte de gauche

Pour des aiguës plus faibles

Pour des basses plus faibles

Appuyez sur |

Augmentation du son de l’enceinte de droite

Pour des aiguës plus fortes

Pour des basses plus fortes

Remarque

• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.

Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la sortie audio de l’enceinte interne lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe.

Eléments sélectionnables

En service

Hors service

Description

Le signal audio est reproduit depuis l’enceinte interne.

Le signal audio n’est pas reproduit depuis l’enceinte interne.

Cette fonction détermine si la sortie du niveau audio de la borne AUDIO OUTPUT est fixe ou variable en la liant au VOLUME.

Eléments sélectionnables

Sortie audio fixe

S. audio variable

Description

Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.

Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.

Info

• Lorsque «Sortie audio» a été réglé sur «S. audio variable», assurez-vous d’abord de diminuer le volume du projecteur avant de l’allumer ou de l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.

Remarque

• L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne

MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en mode veille.

-55

Utilisation du menu «Options 1»

4

6

7

8

1

2

3

9

0 q w

COMPUTER1/2, DVI, HDMI

VIDEO, S-VIDEO

Opération du menu

Page 47

Remarque

• Vous pouvez appuyer sur ' / " / \ / | sur le projecteur ou sur la télécommande pour changer la position de l’image incrustée.

(Le cadre d’image incrustée apparaît. Pour afficher l’image insérée à la position souhaitée, amenez le cadre et appuyez sur

ENTER

sur le projecteur ou sur la télécommande.)

• Si «En service» est sélectionné, INPUT et VOL sur le projecteur fonctionneront comme des touches de déplacement de la position de l’image incrustée.

• L’image incrustée ne peut être affichée qu’en signal vidéo composite ou S-vidéo de NTSC/PAL/SECAM.

• Le son de l’image incrustée sortira des enceintes du projecteur.

• Pendant l’utilisation «Image dans image», la fonction «GEL D’IMAGE» ne fonctionne que pour l’image incrustée.

• La fonction «Image dans image» ne marche pas si les signaux suivants sont entrés dans l’image principale.

−Signal UXGA/SXGA+/SXGA/WXGA

−Signal 480I/480P/540P/576I/576P/720P/

1035I/1080I/1080P

−Signal entrelacé RVB

−Tous les signaux (quand «Redimensionner» est réglé sur «Point par Point»)

−Aucun signal (ou quand la résolution ou le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) du signal est changé)

7

8

9

0

2

3

4

5 q w

tation (Image dans image)

La fonction Image dans image (incrustation d’image) vous permet d’afficher deux images sur le même écran. Vous pouvez afficher l’image entrée de VIDEO ou S-VIDEO, sous forme d’image incrustée recouvrant l’image principale entrée de

COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.

redimensionner

Selon le signal d’entrée, vous pouvez sélectionner l’image de l’écran.

Lors de l’introduction d’un signal RVB

Normal

Plein

Point par Point

Bords

Allonge

Lors de l’introduction d’un signal HDMI/DTV/vidéo

Normal

Zoom zone

Etendre V

Bords

Allonge

Allonge Smart

Remarque

• Pour plus de détails sur le mode redimen-

sionner, voir pages

39

et

40

.

• Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode

Redimensionner. (Voir page

39

.)

-56

Opération du menu

Page 47

l’image projetée

(Déplacement numérique)

Pour une vision plus aisée, cette fonction décale l'image projetée sur l’écran, vers le haut ou vers le bas, en éliminant soit la bande noire supérieure soit la bande noire inférieure présente sur les images 16:9 et autres ratios d'aspect larges.

Appuyez sur \

Décale l’image projetée vers le bas.

Appuyez sur |

Décale l’image projetée vers le haut.

Remarque

• Cette fonction ne fonctionnera pas en fonction du type de mode de redimensionnement. Voir pages

39

et

40

pour plus de détails.

Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur «Auto»; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.

Eléments sélectionnables

PAL (50/60 Hz)

SECAM

NTSC4.43

NTSC3.58

Description

Quand le projecteur est connecté à un

équipement vidéo PAL.

Quand le projecteur est connecté à un

équipement vidéo SECAM.

Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un équipement vidéo PAL.

Quand le projecteur est connecté à un

équipement vidéo NTSC.

Remarque

• Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIDEO ou S-VIDEO.

• Quand «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto», il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source.

• Lorsque «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto», quand un signal PAL-M ou PAL-N est introduit, l’image du signal PAL est affichée.

l’écran

Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran.

Eléments sélectionnables

Normal

Niveau A

Niveau B

Description

Tous les messages d’affichage à l’écran sont affichés.

E N T R É E / V O L U M E / S O U R D I N E / G E L

D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./AGRANDIR/

«Une touche invalide a été activée.» ne sont pas affichés.

Tous les affichages à l’écran ne sont pas affichés (à l’exception des affichages menu, décalage de l’objectif H&V, trapèze, mise au point, zoom, «Tous les boutons du projecteur sont bloqués.» et avertissement)

Remarque

• Quand «Blocage touches» est «Niveau A» ou

«Niveau B», le fait d’appuyer sur STANDBY affiche «Tous les boutons du projecteur sont verrouillés.» malgré le paramétrage «Af. OSD».

Ce projecteur vous permet de capturer les images projetées (signaux RVB) et de les régler comme image de démarrage ou d’arrière-fond lorsqu’aucun signal n’est reçu.

Remarque

• Il est possible de capturer les images seulement

à signaux sans entrelacement issues d’une carte graphique étendue XGA (1024

× 768) en mode COMPUTER1/2, DVI ou HDMI avec

«Redimensionner» réglé sur «Normal».

• L’image enregistrée est réduite à 256 couleurs.

• Les images provenant d’équipements connectés

à la borne VIDEO ou S-VIDEO ne peuvent pas

être capturées.

• Une seule image peut être saisie et sauve-gardée.

• La couleur des images peut varier avant et après l’enregistrement si une image est capturée après l’utilisation de la fonction «C.M.S.» pour son réglage.

• Pour supprimer l’image capturée, sélectionnez

«Effacer», puis appuyez sur ENTER.

-57

Utilisation du menu «Options 1»

Opération du menu

Page 47

Eléments sélectionnables

Logo

Personnalisé

Bleu

Non

Description

Image par défaut

Image utilisateur personnalisée (le logo de l’entreprise par exemple)

Écran bleu

Écran noir

Remarque

• Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une image enregistrée en utilisant «Capture d’image» peut être affichée comme image d’arrière-fond.

des signaux d’entrée

Eléments sélectionnables

En service

Hors service

Description

Recherche et passe automatiquement sur le mode d’entrée dans lequel les signaux sont reçus.

«Recherche auto» ne fonctionne pas.

Remarque

• Pendant que la fonction «Recherche auto» détecte le signal d’entrée, si vous appuyez sur une touche du projecteur ou de la télécommande, vous arrêtez la fonction «Recherche auto».

Appuyez sur le bouton désiré après l’arrêt complet de la fonction «Recherche auto».

Eléments sélectionnables

Logo

Personnalisé

Non

Description

Image par défaut

Image utilisateur personnalisée (le logo de l’entreprise par exemple)

Écran noir

Remarque

• Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une image enregistrée en utilisant «Capture d’image» peut être affichée comme image de départ.

Si les deux lampes sont allumées en même temps

Eléments sélectionnables

Luminosité

Consommation

électrique

(Sur CA 100V)

Durée de vie de la lampe

En service

Hors service

Approx.

77%

100%

82%

100%

Approx.

3.000 heures*

Approx.

2.000 heures*

* Il s’agit d’une valeur de référence et elle n'est pas garantie.

Remarque

• Si «Mode eco» est sur «En service» , la consommation de courant diminuera et la durée de vie de la lampe sera prolongée.

-58

automatique de l’alimentation

Eléments sélectionnables

En service

Hors service

Description

Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 15 minutes ou plus.

La fonction «Extinction Auto» sera désactivée.

Remarque

• Lorsque la fonction «Extinction Auto» est réglée sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message

«Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaît

à l’écran pour indiquer les minutes restantes.

du système

Cette fonction empêche une autorisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le mot de code correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le mot de code dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.

Info

• Si vous perdez ou oubliez votre mot de code, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir

page

81

). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du mot de code aura un coût.

Réglage du mot de code

1

Sélectionnez «Verrou. Système» dans le

• Un message s’affiche.

• Lisez ce message puis appuyez sur ENTER.

2

Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le mot de code préétabli dans «Ancien code».

• Lors du réglage du mot de code pour la première fois, appuyez sur " sur le projecteur quatre fois.

Remarque

• Si vous saisissez un mot de code erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».

• Le mot de code préétabli est 4 touches " sur le projecteur. Lorsque ce mot de code est établi, l’écran de saisie du mot de code n’apparaît pas après la mise sous tension.

3

Appuyez sur les 4 touches sur la télé-commande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau mot de code dans «Nouveau code».

Remarque

• Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le mot de code:

ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/

UNDO, MENU, ZOOM, FOCUS, H&V LENS

SHIFT

La fonction de verrouillage du système

reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur le projecteur, n’utilisez que ces touches sur le projecteur. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur la télécommande, n’utilisez que ces touches sur la télécommande.

4

Saisissez le même mot de code dans «Reconfirmer».

Remarque

Pas d’affichage de l’écran de saisie du mot de code lors de la mise sous tension du projecteur

• Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux

étapes 3 et 4 ci-dessus.

Lorsque le verrouillage du système est réglé

• Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du mot de code apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon mot de code pour lancer la projection. Si le mot de code n’est pas entré, aucune image ne sera projetée, même si le projecteur reçoit des signaux.

-59

Utilisation du menu «Options 1»

Changement du mot de code Lorsque le verrouillage Système est activé

Si vous avez activé le verrouillage système, entrez le mot de code et suivez la procédure cidessous pour libérer le verrouillage système.

Écran de saisie du mot de code

1

Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le mot de code préétabli dans «Ancien code».

2

Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau mot de code dans «Nouveau code».

3

Saisissez le même mot de code dans «Reconfirmer».

Remarque

• Lorsque le verrouillage système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît après la mise sous tension.

• Si aucun mot de code n’est introduit, l’image ne s’affichera pas, même si le projecteur reçoit le signal d’entrée.

1

Appuyez sur ON sur la télécommande ou sur le projecteur, pour allumer le projecteur.

2

Lorsque l’écran d’entrée du mot de code apparaît, entrez le bon mot de code pour démarrer la projection.

Remarque

La fonction de verrouillage du système

reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur le projecteur, n’utilisez que ces touches sur le projecteur.

Si vous réglez le mot de code avec les touches sur la télécommande, n’utilisez que ces touches sur la télécommande.

-60

Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation

(menu «Options 2»)

Opération du menu

Page 47

Changement du mot de passe

e r t y u

9

0 q w

5

6

7

8

2

3

4

1

Appuyez sur '

le mot de passe dans «Ancien mdp» et appuyez sur ENTER.

2

Appuyez sur '

le nouveau mot de passe dans

«Nouveau mdp» et appuyez sur

ENTER.

3

Entrez le même mot de passe à 4 chiffres dans «Reconfirmer» et appuyez sur ENTER.

Il n’y a pas de pré-réglage d’usine pour le mot de passe, le menu «Options 2» est donc activé.

Si vous ne voulez pas que d’autres personnes utilisent le menu «Options 2», saisissez un mot de passe.

1

Sélectionnez «Mot de passe» dans le

2

Appuyez sur '

premier chiffre dans «Nouveau

Remarque

• Si vous ne souhaitez pas utiliser de mot de passe, laissez le champ vierge dans les procédures 2 et 3 et appuyez sur ENTER.

• Pour annuler le réglage du mot de passe, appuyez sur UNDO.

Si vous avez oublié votre mot de passe

Si vous avez oublié le mot de passe, supprimezle en utilisant la procédure suivante.

Appuyez sur sur le projecteur.

3

Entrez les 3 chiffres restants et appuyer sur ENTER.

4

Entrez le même mot de passe dans

«Reconfirmer» et appuyez sur ENTER.

Info

Le mot de passe doit être entré pour utiliser

le menu «Options 2» lorsqu’un mot de passe a été activé.

-61

Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)

Opération du menu

Page 47

Cette fonction vous permet de sélectionner l’utilisation des deux lampes installées dans le projecteur.

Eléments sélectionnables

Deux lampes

Description

Lampe 1 seule

Lampe 2 seule

Usage égal

Pour une luminosité plus élevée, deux lampes sont utilisées.

La lampe 1 est utilisée.

Lorsque la lampe 1 est sautée, la lampe 2 s’allume automatiquement.

La lampe 2 est utilisée.

Lorsque la lampe 2 est sautée, la lampe 1 s’allume automatiquement.

Les deux lampes sont utilisées alternativement pendant certaines périodes.

des images projetées

Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications.

Eléments sélectionnables

Avant

Plaf + avant

Arrière

Plaf + arr.

Description

Image normale

Image inversée

Image renversée

Image renversée et inversée

Remarque

• Cette fonction est utilisée pour les images inversées

et les montages au plafond. (Voir page

23

.)

Si vous changez l’objectif, vous devez régler le type d’objectif. Voir le tableau ci-dessous pour sélectionner le type d’objectif.

Eléments sélectionnables

Type 1

Type 2

Type 3

Type 4

Type 5

Type 6

Type 7

AN-P8EX

AN-P12EX

AN-P15EZ

AN-P18EZ

AN-P23EZ

AN-P30EZ

AN-P45EZ

Objectif monté

Info

• Le décalage d’objectif, la correction trapèze, etc.

peuvent ne pas fonctionner correctement si le bon type d’objectif n’est pas sélectionné.

projecteurs avec une seule télécommande

Cette fonction vous permet de commander plusieurs projecteurs avec une seule télécommande pendant une projection en empilement ou une projection en mur vidéo.

Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez les projecteurs avec des câbles LAN et définissez un projecteur comme maître et les autres projecteurs comme esclaves.

Pour la connexion des câbles LAN, consultez la page 27 .

Eléments sélectionnables

Normal

Maître

Esclave

Description

Le réglage d’empilement n’est pas disponible.

Réglez le projecteur comme maître.

Réglez le projecteur comme esclave.

Remarque

• Si «Type d’objectif» est modifié, «AJUSTEMENT

GÉOMÉTRIQUE», «H&V RÉG. TRAPÈZ» et

«IMAGE RESIZING» sont réinitialisés.

Remarque

• Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, il faut effectuer les réglages via un navigateur internet. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE

CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.

• Il n’y a que lorsque vous commandez deux projecteurs avec la même télécommande que vous pouvez omettre d’utiliser le navigateur

Internet, grâce à la fonction «Superposition paire». (Voir page

63

.)

• Lorsque «Esclave» est sélectionné sur «Config. empilement», le projecteur esclave ne peut pas être commandé avec la télécommande.

Pour commander le projecteur esclave avec la télécommande,

connectez la télécommande au projecteur. (Voir page

17

.)

-62

Opération du menu

Page 47

des réglages d’empilement de projecteurs

Normalement, des réglages par navigateur Internet sont requis pour la projection en empilement. Vous pouvez vous passer des réglages par navigateur Internet en utilisant «Superposition paire», uniquement lorsque vous utilisez deux projecteurs pour la projection en empilement.

Remarque

• Avant de définir «Superposition paire», sélectionnez

«Maître» ou «Esclave» dans «Config. empilement».

1

Sélectionnez «Superposition paire» dans le menu «Options 2», puis appuyez sur ENTER.

• L’écran de confirmation s’affiche.

2

Sélectionnez «OK», puis appuyez sur ENTER.

• Les réglages réseau du projecteur vont changer de la manière indiquée ci-dessous.

IP Address (Adresse IP)

Maître

192.168.150.2

Subnet Mask (Masque de sous-réseau) 255.255.255.0

DHCP Client (Client DHCP)

Gateway (Passerelle)

OFF

0.0.0.0

User Name (Nom de l’utilisateur)

Password (Mot de passe)

Data Port (Port de communication)

(Réinitial.)

(Réinitial.)

10002

Esclave

192.168.150.3

255.255.255.0

OFF

0.0.0.0

(Réinitial.)

(Réinitial.)

10002

d’entrée inutilisées

Cette fonction vous permet d’omettre le mode d’entrée que vous utilisez rarement. Vous pouvez ignorer les modes d’entrée si «Recherche auto» fonctionne.

Eléments sélectionnables

COMPUTER 1

COMPUTER 2

ON

DVI, HDMI,

VIDEO, S-VIDEO

OFF

Description

Règle chaque mode d’entrée sélectionnable respectivement.

Règle chaque mode d’entrée non disponible respectivement.

Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.

Eléments sélectionnables

Normal

Élevé

Description

Convient à des environnements normaux.

Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de

1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.

Remarque

• Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur

«Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.

commande sur le projecteur

Cette fonction peut être utilisée pour bloquer l’utilisation de certaines touches de commande sur le projecteur.

Eléments sélectionnables

Normal

Niveau A

Niveau B

Description

Toutes les touches sont fonctionnelles.

Uniquement les touches INPUT/VOL sur le projecteur sont fonctionnelles.

Toutes les touches sur le projecteur sont inopérantes.

marche automatique

Eléments sélectionnables

En service

Hors service

Description

Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.

Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.

-63

Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)

Opération du menu

Page 47

de transmission (RS-

232C)

Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate).

Eléments sélectionnables

9600 bps

38400 bps

115200 bps

Description

La vitesse de transmission est lente.

La vitesse de transmission est rapide.

Lorsque le LAN/RS232C a été réglé sur «En service», le LAN/RS232C est activé et l’énergie est consommée même en mode veille. Il est recommandé de régler le

LAN/RS232C sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas connecté. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.

Eléments sélectionnables

En service

Hors service

Description

La fonction LAN/RS232C est activée même lorsque le projecteur est en mode veille.

La fonction LAN/RS232C est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.

Remarque

• Reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURA-

TION» contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C.

• Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l’ordinateur.

Remarque

• Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l’aide de la fonction LAN/RS232C, réglez sur «En service».

• L’élément «LAN/RS232C» sera rendu indisponible grâce au réglage qui sélectionne «Maître» ou «Esclave» dans le «Config. empilement». («LAN/RS232C» sera réglé

automatiquement sur «En service».) (Voir page

62

.)

écran

Lorsque la Sortie écran a été réglée sur «En service», la sortie d’écran est activée et l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille. Il est recommandé de régler la Sortie écran sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas connecté. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.

Eléments sélectionnables

En service

Hors service

Description

La fonction de sortie écran est activée même lorsque le projecteur est en mode veille.

La fonction de sortie écran est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.

Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle.

Eléments sélectionnables

ON

OFF

Description

Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP.

Active manuellement le TCP/IP.

Remarque

• Sélectionnez «ON» pour «Client DHCP». «Obtention de l’adresse IP en cours...» s’affiche, puis le message «Les réglages de réseau ont été modifiés.», puis l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle seront affichés.

• Si le serveur DHCP n’est pas disponible, «Impossible d’obtenir l’adresse IP.» s’affiche.

Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP.

(Voir «Activation de TCP/IP» à la page

65

.)

-64

Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation

(menu «Options 2»)/Utilisation des autres menus

(menus «Langue» et «État»)

Opération du menu

Page 47

Activez manuellement le TCP/IP.

1

Sélectionnez «TCP/IP», puis appuyez sur ENTER.

2

Entrez «Adresse IP» au moyen des touches

Seuls les centres de maintenance utilisent ce menu. Ne l’utilisez pas.

3

Entrez «Masque s-rés» au moyen appuyez sur ENTER.

4

Entrez «Passerelle» au moyen des sur ENTER.

Eléments sélectionnables

Adresse IP

Masque s-r

é s.

Description

Réglage par défaut : 192.168.150.002

Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau.

Réglage par défaut : 255.255.255.000

Spécifiez le même masque de sousréseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau.

Passerelle Réglage par défaut : 000.000.000.000

* Si non utilisé, spécifiez :

«000.000.000.000».

Remarque

• Avant de régler «TCP/IP», sélectionnez «OFF» pour «Client DHCP».

• Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si «192.168.150.002» n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse

IP «192.168.150.XXX», vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur.

• Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l’administrateur du réseau.

réglages par défaut

Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur.

Remarque

A propos des réglages réseau

• «IP Address» (Adresse IP), «Subnet Mask»

(Masque de sous-réseau), «Gateway» (Passerelle) et d’autres paramètres réseau sont initialisés.

Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :

• Menu «C.M.S.»

- «Lum.», «Sat.» et «Teinte» respectivement enregistrés pour Personnalisation 1-3 du menu «C.M.S.»

• Menu «Sync.fine»

-Résolution

• Menu «Options 1»

-Verrou. Système

• Menu «Options 2»

-Type d’objectif

• Menu «Langue»

• Image enregistrée en utilisant «Capture d’image»

• Prog. Lampe (D)

Sélection de la langue d’affichage à l’écran

Le projecteur peut commuter entre 16 langues d’affichage à l’écran.

Aperçu des paramètres de tous les menus et de la durée de vie de la lampe

Cette fonction peut servir à afficher tous les réglages ajustés sous la forme d’une liste sur l’écran et vous pouvez vérifier la durée de vie de la lampe.

-65

Entretien

Nettoyage du projecteur

■ Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur.

■ Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.

■ Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur.

Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant une longue période.

Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.

Détergent neutre

Nettoyage des orifices d’aération et du capot d’arrivée d’air

■ Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté des orifices d’évacuation, d’arrivée d’air et du capot d’arrivée d’air

(en bas du projecteur).

Solution de détergent neutre

Info

• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’aération et le capot d’arrivée d’air pendant le fonctionnement du projecteur, veillez à mettre le projecteur en mode veille en appuyant sur

STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande. Lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant et nettoyez les orifices d’aération et le capot d’arrivée d’air.

Cire

Diluant

■ Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.

■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur.

Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent.

Nettoyage de l’objectif

■ Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif.

■ Comme la surface de l’objectif étant très fragile, prenez garde de ne pas la rayer ou cogner.

Papier de

Nettoyage

-66

Nettoyage et remplacement des filtres à poussières

Nettoyage des filtres à poussières

Info

• Les filtres à poussières doivent être nettoyés après 100 heures d’utilisation. Nettoyez-les plus souvent lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit poussiéreux ou enfumé.

1

Appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.

• Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.

Touche STANDBY

Câble d’alimentation

2

Retirez le capot du filtre.

• Retirez le capot du filtre comme illustré sur les figures tout en appuyant vers le bas sur les languettes.

3

Nettoyez la poussière du filtre anti-poussière et le capot à l’aide d’une brosse à main.

-67

Nettoyage et remplacement des filtres à poussières

4

Remettez le capot du filtre en place.

• Introduisez le capot du filtre comme illustré sur la figure et poussez sur les deux languettes jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

2

1

Remarque

• Veillez à ce que le capot du filtre soit bien en place. L’alimentation ne se mettra pas en marche tant qu’il n’est pas correctement en place.

Remplacement des filtres anti-poussière

Info

• Si les filtres s’encrassent trop pour bien les nettoyer, achetez-en de nouveaux

(9NK3243101400) chez votre distributeur de projecteur homologué Sharp ou service après-vente.

Après avoir retiré le capot du filtre (voir

étape 2 de «Nettoyage des filtres à poussières»), retirez les filtres antipoussière puis remplacez-les par de nouveaux.

• Prenez les filtres anti-poussière par les doigts et soulevez-les hors du capot du filtre.

• Lors de la mise en place de filtres antipoussière, assurez-vous qu’ils sont introduits sous les languettes à gauche et à droite, et que les fentes y sont pratiquées.

Retirer

Fixer

Neuf fentes pratiquées

Introduisez le filtre sous les six languettes des côtés gauche et droit.

-68

Indicateurs d’entretien

Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.

Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume

en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.

Indicateurs d’entretien

Voyant d’alimentation

Voyants de lampe (1, 2)

Voyant d’alarme de température

élevée

Au sujet du voyant d’alarme de température élevée

Si la température à l’intérieur du projecteur augmente à cause d’orifices d’aération obstrués ou de son emplacement, « » se mettra à s’allumer au coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignote, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera en mode veille. Après que «

» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page

70

.

Au sujet du voyant de lampe

«Changer la lampe. (LAMP 2)» s’affiche lorsque la durée de vie de la lampe 2 descend sous 5% ou moins.

■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe descend sous 5% ou moins, «

» (jaune) et «Changer la lampe. (LAMP 1/2)» s’affichent.

■ Lorsque le pourcentage atteint 0%, l’affichage devient «

» (rouge) et la lampe se coupe automatiquement. À ce moment, le voyant de lampe s’allume en rouge.

Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, la lampe dont la durée de vie restante atteint 0% ne s’allumera pas.

Voyants sur le projecteur

Voyant d’alimentation

Voyants de lampe (1, 2)

Voyant d’alarme de température élevée

Allumé en rouge

Allumé en vert

Clignote rouge

Clignote vert

Allumé en vert

Clignote vert

Allumé en rouge

Hors service

Allumé en rouge

Normal (Veille)

Normal (Sous tension)

Anormal (Voir page

70

.)

Normal (Refroidissement)

Normal

La lampe se met en route.

La lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée.

(Voir page

70

.)

Normal

La température interne est anormalement élevée. (Voir page

70

.)

-69

Indicateurs d’entretien

Indicateurs d’entretien

Voyant d’alarme de température

élevée

Voyants de lampe

(1, 2)

Normal

Hors servics

Allumé en vert

Clignote en vert lorsque la lampe est en préchauffage.

Anormal

Allumé en rouge

(Veille)

Problème

La température interne est anormalement

élevée.

La lampe ne s’allume pas.

Allumé en rouge

Le moment est venu de changer la lampe.

Allumé en rouge

(Veille)

La lampe ne s’allume pas.

Voyant d’alimentation

Vert Allumé/

Rouge Allumé

Rouge

Clignote

Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.

Cause Solution possible

• Arrivée d’air bloquée

• Panne du ventilateur de refroidissement

• Panne de circuit interne

• Prise d’air obstruée

• Filtre anti-poussière obstrué

• La lampe s’arrête de façon intempestive.

• Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation

adéquate. (Voir page

10

.)

• Apportez le projecteur chez votre distributeur de projecteur homologué Sharp ou au service après-vente pour réparation. (Voir

page

81

.)

• Nettoyez les arrivées d’air et le filtre anti-poussière. (Voir page

67

.)

• Débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis rebranchez-la.

• La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.

• Lampe grillée

• Défaillance du circuit de la lampe

• La capot du filtre est ouvert.

• Le capot de l’objectif est ouvert.

• Remplacez avec soin la lampe.

(Voir page

72

.)

• Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus

proche (voir page

81

) pour réparation.

• Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.

• Installez bien le capot du filtre et celui de l’objectif.

• Si le voyant d’alimentation clignote même lorsque le capot du filtre ou le capot de l’objectif sont correctement en place, contactez votre plus proche distributeur de projecteurs homologué Sharp ou le service après-vente pour prendre

conseil. (Voir page

81

.)

Info

• Si le voyant d’alarme de température élevée clignote et que le projecteur entre en mode veille, le voyant d’alarme de température élevée commence à s’allumer. Vérifiez si un des trous de ventilation n’est pas

bouché (voir page

10

), puis essayez de remettre sous tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit

complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins

10 minutes.)

• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur, replacez-la dans la prise d’alimentation secteur, puis remettez sous tension.

• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

-70

À propos de la lampe

Lampe

Il est recommandé que I’ensemble lampe (vendu séparément) soit remplacée lorsque la durée de

vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut

être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 65 .

Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-P610LP dans votre lieu

d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche.

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :

La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Précaution quant à la lampe

Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de

la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation.

La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.

Lorsque le voyant de lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de

remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.

Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou

bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via l’orifice d’évacuation. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.

Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,

nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.

Remplacement de la lampe

Attention

• Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque d’entraîner une brûlure ou une blessure.

• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.

Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si

vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.

* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.

-71

À propos de la lampe

Retrait et installation de l’ensemble lampe

Avertissement!

• Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves.

Info

• Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne touchez pas la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur.

• Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les

étapes ci-dessous.

• Ne desserrez pas d’autres vis que celles de l’ensemble lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.

1

Appuyez su STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.

• Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.

• Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner même une fois que le cordon d’alimentation est retiré.

• Ne touchez pas l’ensemble lampe avant son refroidissement total (environ 1 heure).

2

Retirez le couvercle de l’ensemble lampe.

• Desserrez la vis d’entretien utilisateur

(1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Retirez le couvercle de l’ensemble lampe pour le faire glisser dans la direction de la flèche (2).

Accessoire en option

Câble d’alimentation

2

Vis d’entretien utilisateur

Ensemble lampe

AN-P610LP

Touche STANDBY

1

-72

Vis de fixation

3

Retirez l’ensemble lampe.

• Desserrez les vis de fixation (deux pour chaque lampe) de l’ensemble lampe.

Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. A cette étape, maintenez l’ensemble lampe horizontalement et ne le penchez pas.

4

Insérez le nouvel ensemble lampe.

• Introduisez la lampe dans le compartiment de la lampe. Appuyez sur les poignées pour les remettre en place et serrez les vis de sécurité.

5

Remettez le couvercle de l’ensemble lampe.

• Faites glisser le couvercle de l’ensemble lampe dans la position ou l’indicateur du projecteur se rencontrent pour fermer le capot. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe.

Info

•Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.

Poignée

Compartiment pour la lampe 1

AN-P610LP

Compartiment pour la lampe 2

Vis d’entretien utilisateur

-73

À propos de la lampe

Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe

Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.

Info

• Ne réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez ce compteur d’heures d’utilisation de la lampe et continuez d’utiliser la même lampe, celleci risque de s’endommager ou d’exploser.

1

Branchez le câble d’alimentation.

• Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant du projecteur.

2

Réinitialisez le compteur d’heures d’utilisation de la lampe.

Pour la lampe 1

• Lorsque vous réinitialisez le compteur, tout en maintenant \, " et ENTER simultanément enfoncés, appuyez sur

ON sur le projecteur.

• «LAMPE1 0000H» s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.

Pour la lampe 2

• Lorsque vous réinitialisez le compteur, tout en maintenant |, " et ENTER simultanément enfoncés, appuyez sur

ON sur le projecteur.

• «LAMPE2 0000H» s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.

Touche ON

Câble d’alimentation

Touche ENTER

Touches \ , ", |

-74

Tableau de compatibilité avec ordinateurs

Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous.

Ordinateur

• Support de signaux multiples.

Fréquence Horizontale: 15–126 kHz

Fréquence Verticale: 43–200 Hz

Horloge de Pixels: 12–230 MHz

Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL

• Compatible avec sync sur le signal vert

a liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.

PC/

MAC/

WS

PC

Résolution

640

×

350

Fréquence

Horizontale

(kHz)

Fréquence

Verticale

(Hz)

VESA Prise en

Standard charge DVI

Prise en charge HDMI

27,0

31,5

60

70

37,9

27,0

85

60

720

×

350

31,5 70

VGA

640

720

640

×

×

×

400

400

480

27,0

31,5

37,9

27,0

31,5

37,9

26,2

31,5

34,7

37,9

37,5

43,3

48,0

53,0

63,6

79,5

81,3

100,4

31,3

35,2

37,9

46,6

48,1

60

70

85

60

70

85

50

60

70

72

75

85

90

100

120

150

160

200

50

56

60

70

72

Affichage

Augmenté

SVGA

XGA

800

×

1024

×

600

768

35,5

40,3

48,4

56,5

58,1

60,0

68,7

72,9

77,0

80,8

96,8

113,3

46,9

53,7

57,0

64,5

76,2

95,6

101,9

127,4

70

72

75

43

50

60

85

90

95

100

120

140

75

85

90

101

120

150

160

200

Vrai

PC/

MAC/

WS

PC

Résolution

WXGA

Fréquence

Horizontale

(kHz)

Fréquence

Verticale

(Hz)

1280

×

720

1280

×

768

45,0

47,8

1280

×

800 49,7

1280

×

800

1360

×

768

1366

×

768

62,8

47,7

47,8

60

60

60

75

60

60

VESA

Standard

Prise en charge DVI

Prise en charge HDMI

55,0 60

1152

×

864

66,2

64,9

67,5

70

72

75

76,6

77,1

90,2

80

85

100

Affichage

Compression

Avancée

Intelligente

SXGA

1152

×

882

54,5

65,9

67,4

64,0

60

72

74

60

1280

×

1024

SXGA+

1400

×

1050

UXGA 1600

×

1200

MAC 13"

MAC 16"

MAC 19"

MAC 21"

HP (WS)

PC (WS)

WS

SUN (WS)

VGA

SVGA

XGA

SXGA

SXGA

106,3

640

×

480

832

×

624

1024

×

768

35,0

49,7

60,2

1152

×

870 68,7

1280

×

1024 78,1

60,0

1280

×

960

85,9

61,8

1152

×

900

71,7

75,0

81,3

87,5

90,0

93,8

74,6

78,9

80,0

91,1

107,2

64,0

65,3

70

74

75

85

100

60

60

60

65

70

72

75

85

67

75

75

75

72

60

85

66

76

Compression

Intelligente

Augmenté

Vrai

Compression

Avancée

Intelligente

-75

Tableau de compatibilité avec ordinateurs

Remarque

• Il est possible que ce projecteur ne puisse pas afficher des images provenant d’ordinateurs portables en mode simultané (CRT/LCD). Dans ce cas, éteignez l’écran LCD de l’ordinateur portable et émettez les données de l’affichage en mode «CRT uniquement». Vous pouvez trouvez des détails sur la modification des modes d’affichage dans le mode d’emploi de votre ordinateur portable.

• Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 × 350, le message «640 × 400» sera affiché à l’écran.

• Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER 1/2 avec «Type de signal» réglé sur

«Auto» ou sur «RVB», l’image peut ne pas être projetée comme désiré. Dans ce cas, choisissez VIDEO ou S-VIDEO.

• Si la «Résolution de l’écran» de votre ordinateur est différente de la résolution affichée sur l’image projetée, suivez les procédures ci-dessous.

–Reportez-vous à «Réglage de la résolution» à la page

53

et sélectionnez la même résolution que la

résolution de «Résolution de l’écran» de l’ordinateur.

–En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas convenir à l’ajustement de la «Résolution de l’écran». Vérifiez les paramètres de la sortie du signal de l’ordinateur. Si les paramètres ne peuvent pas être modifiés, il est recommandé de régler la résolution sur celle qui correspond à

«Vrai» dans la colonne «Affichage».

DTV

Signal Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz)

480 I

480P

540P

576 I

576P

720P

1035 I

1080 I

1080P*

15,7

31,5

33,8

15,6

31,3

45,0

37,5

33,8

33,8

28,1

67,5

56,3

60

50

60

60

50

60

50

60

60

60

50

50

* Si un signal 1080P est entré, l’image est compressée avant d’être affichée à l’écran.

Prise en charge DVI / HDMI

(Compatible avec HDCP)

-76

Fixation de l’objectif en option

N’essayez pas de changer l’objectif lorsque le projecteur est monté au plafond. Vous pourriez vous blesser si le capot de l’objectif et l’objectif tombaient.

Avant de changer l’objectif, réinitialisez le décalage de l’objectif en position centrale. (Le décalage de l’objectif se trouve au centre dans le réglage par défaut.)

Lors de la réinitialisation du décalage de l’objectif en position centrale, appuyez sur H&V LENS

SHIFT puis appuyez sur UNDO.

• L’écran de réinitialisation du décalage de l’objectif s’affiche. Sélectionnez «Oui» pour réinitialiser.

1

Appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.

• Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.

Touche STANDBY

Touche H&V

LENS SHIFT

Câble d’alimentation

Touche UNDO

2

Retirez le capot de l’objectif.

• Appuyez sur la touche de retrait du capot de l’objectif (1).

Faites glisser le capot de l’objectif vers l’avant (2).

Levier de retrait

3

Tournez l’objectif dans la direction de la flèche tout en appuyant sur le levier de retrait de l’objectif pour retirer l’objectif.

-77

Fixation de l’objectif en option

4

Retirez le capuchon d’objectif de l’objectif de remplacement.

5

Introduisez le crochet de l’objectif de remplacement dans l’entaille, et tournez l’objectif dans la direction de la flèche.

• Vérifiez que l’objectif est verrouillé avec le levier de retrait de l’objectif quand vous entendez un déclic.

Info

Si vous essayez de monter l’objectif sur le projecteur sans retirer ce capuchon, la pièce de fixation de l’objectif optionnel peut être endommagée.

6

Faites glisser et fixez le capot de l’objectif.

• Vous ne pouvez pas mettre l’alimentation en marche à moins que ce capot de l’objectif ne soit complètement introduit.

7

Après avoir changé (réglé) l’objectif, sélectionnez le bon type

d’objectif. (Voir page

62

.)

-78

Résolution des problèmes

Problème

Absence d’image et de son, ou le projecteur ne se met pas en marche.

Vérifiez

• Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.

• L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.

• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.

• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.

• Les piles de la télécommande sont faibles.

• La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable.

• Si l’appareil numérique DVI raccordé est allumé avant que le mode d’entrée «DVI» ne soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas

être projetée correctement ou peut ne pas s’afficher du tout. Vérifiez que le mode d’entrée approprié a été sélectionné et réglez le type de signal d’entrée sur le projecteur avant d’allumer l’appareil raccordé.

• Est-ce que le capot d’objectif est correctement fixé ?

• Est-ce que le capot du filtre est correctement fixé ?

• Est-ce que le couvercle de l’ensemble lampe est correctement fixé ?

• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.

• Le réglage «Luminos.» est réglé au minimum.

• L’«obturateur» est fermé.

78

68

73

24 – 27

49

41

Page

28

36

24 – 27

16

24

Le son est entendu mais il n’y a pas d’image.

• Les ajustements de l’image sont mal réglés.

(COMPUTER 1/2, DVI, HDMI uniquement)

• Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.

(VIDEO, S-VIDEO uniquement)

• Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.

La couleur est délavée ou pauvre.

L’image est floue ; des parasites apparaissent.

• Effectuez la mise au point optique.

• La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.

• Lorsqu’un objectif optionnel est monté, reportez-vous au mode d’emploi de cet objectif.

• Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.

(Entrée ordinateur uniquement)

• Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Horloge»)

• Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Phase»)

• Eteignez l’écran à cristaux liquides LCD de l’ordinateur portable.

• Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.

• Le paramètre «DNR» (Réduction du bruit de l’image) n’est pas correct.

• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.

• Le volume est réglé au minimum.

• La fonction «SOURDINE» fonctionne.

• Le menu «Enceinte» est réglé sur «Hors service».

L’image apparaît mais il n’y a pas de son.

49

51

57

31

22

53

53

76

50

24 – 27

36

37

55

-79

Résolution des problèmes

Problème

Un son inhabituel se fait occasionnellement entendre dans le boîtier.

Vérifiez

• Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce.

Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.

• Voir «Indicateurs d’entretien».

Page

L’indicateur d’entretien sur le projecteur s’allume ou clignote rouge.

Le projecteur ne peut pas

être allumé ou mis en mode veille en utilisant la touche ON ou la touche

STANDBY du projecteur.

• Si le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau A» ou

«Niveau B» , toutes les touches ou les touches spécifiques du projecteur sont indisponibles. Utiliser la télécommande pour commander le projecteur.

69

63

Toutes les touches du projecteur et de la télécommande sont indisponibles.

• Si le menu «Config. empilement» est réglé sur «Esclave» et que le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau B», toutes les touches du projecteur et de la télécommande sont indisponibles. Branchez la télécommande au projecteur, puis utilisez-la pour commander le projecteur.

• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.

17

62

63

L’image est verte sur

COMPUTER 1 ou 2

(COMPOSANT).

L’image est rose (pas de vert) sur COMPUTER 1/2 ou DVI (RVB).

51

Les niveaux de noir de l’image montrent des bandes ou s’estompent lorsque DVI ou HDMI est sélectionné.

• Procédez aux ajustements qui donnent la meilleure qualité d’image avec le paramètre «Gamme dynam.».

51

L’image est trop claire ou trop blanche.

Le ventilateur de refroidissement devient bruyant.

La lampe ne s’allume pas même après mise en route du projecteur.

• Les ajustements de l’image sont mal réglés.

• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.

• Le voyant de lampe s’allume en rouge.

Remplacez la lampe.

9

49

,

10

66, 69, 70

69

La lampe s’éteint tout à coup pendant la projection.

L’image est quelquefois saccadée.

La lampe met du temps

à s’allumer.

• Les câbles sont mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.

• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.

• La lampe devra être changée finalement.

La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe.

24 – 27

72

72

L’image est sombre.

La télécommande est inutilisable.

• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.

• La télécommande peut être trop loin du projecteur.

• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.

• Est-ce qu’un câble miniprise ø3,5 mm branché sur la borne

WIRED REMOTE ?

16

• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.

16

Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.

-80

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez

d’abord la section «Résolution des problèmes» aux pages 79

et 80 . Si ce mode d’emploi ne vous apporte

pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.

U.S.A.

Canada

Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico

Branch

(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx

Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American

Group

(305) 264-2277 [email protected]

http://www.siempresharp.com

Allemagne

R.U.

Sharp Electronics (Europe) GMBH

01805-234675 http://www.sharp.de

Sharp Electronics (U.K.) Ltd.

08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport

Italie

Sharp Electronics Corporation

1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected]

http://www.sharplcd.com

Sharp Electronics of Canada Ltd.

(905) 568-7140 http://www.sharp.ca

France

Espagne

Sharp Electronics (Italy) S.P.A.

(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it

Sharp Electronics France

01 49 90 35 40 [email protected]

http://www.sharp.fr

Sharp Electronica Espana, S.A.

93 5819700 [email protected]

http://www.sharp.es

Suisse

Suède

Autriche

Sharp Electronics (Schweiz) AG

0041 1 846 63 11 [email protected]

http://www.sharp.ch

Sharp Electronics ( Nordic ) AB

(46) 8 6343600 [email protected]

http://www.sharp.se

Sharp Electronics (Europe) GMBH

Branch Office Austria

0043 1 727 19 123 [email protected]

http://www.sharp.at

Bénélux

Australie

SHARP Electronics Benelux BV

0900-SHARPCE (0900-7427723)

Nederland

9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl

http://www.sharp.be

http://www.sharp.lu

Sharp Corporation of Australia

Pty. Ltd.

1300-135-022 http://www.sharp.net.au

Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand

Téléphone : (09) 573-0111

Télécopie : (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz

Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.

65-226-6556 [email protected]

http://www.sharp.com.sg

Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.

(852) 2410-2623 [email protected]

http://www.sharp.com.hk

Taiwan

Malaisie

E.A.U.

Thaïlande

Corée

Inde

Sharp Corporation (Taiwan)

0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw

Sharp-Roxy Sales & Service Co.

(60) 3-5125678

Sharp Middle East Fze

971-4-81-5311 [email protected]

Sharp Thebnakorn Co. Ltd.

02-236-0170 [email protected]

http://www.sharp-th.com

Sharp Electronics Incorporated of

Korea

(82) 2-3660-2002 [email protected]

http://www.sharpkorea.co.kr

Sharp Business Systems (India)

Limited

(91) 11- 6431313 [email protected]

-81

Fiche technique

Modèle

Ecran d’affichage

Résolution

Objectif

(Standard)

Numéro de F

Zoom

Mise au point

Décalage de l’objectif

Bornes d’entrée

HDMI

DVI-D (Compatible avec HDCP)

Ordinadeur/Composante (5BNC)

Bornes de sortie

Bornes de commande et de communication

Haut-parleurs

Lampe de projection

Tension nominale

Ordinadeur/Composante

(mini D-sub à 15 broches)

S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)

Vidéo (RCA)

Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)

Audio (RCA)

Ordinadeur/Composante

Fréquence nominale

Courant d’entrée

Consommation électrique (veille)

Température de service

Coffret

Dimensions (boîtier principal uniquement) [L

× H × P]

Poids (environ)

(mini D-sub à 15 broches)

Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)

LAN (RJ-45)

RS-232C (mini DIN à 9 broches)

Télécommandé par fil

(Miniprise stéréo ø3,5 mm)

XG-P610X (Objectif zoom standard attaché) /

XG-P610X-N (Aucun objectif attaché)

Puce DLP

®

à 0,7" (

×3)

XGA (1024

× 768)

F 2,5

Alimentation,

Alimentation

Alimentation (V :

±55% / H : ±35%)

×1

×1

×1

×1

×1

×1

×3

×2 (L/R)

×1

×1 (Sortie audio variable)

×1

×1

×1

×1,25 (f = 25,5 – 32,0 mm)

3 W

× 2 (Stéréo)

280 W

× 2 lampes

100 – 240 V CA

50/60 Hz

7,7 A

755 W (16,7 W) avec 100 V CA

710 W (16,9 W) avec 240 V CA

41

°F à 104°F (+5°C à +40°C)

Plastique

19 11 /

16

"

× 25

3 /

32

"

× 7

31 /

64

"

(500

× 637 × 190 mm)

XG-P610X: 57,4 lbs. (26,0 kg)

XG-P610X-N: 54,1 lbs. (24,5 kg)

SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.

-82

Index

Activation entrées .......................................................... 63

Adresse IP ..................................................................... 65

Af.OSD ........................................................................... 57

Af.sync.auto ................................................................... 54

Ajustement geometrique ............................................... 33

Allonge ........................................................................... 39

Allonge Smart ................................................................ 40

Arrière-fond .................................................................... 58

Arrivée d’air ................................................................... 66

Audio .............................................................................. 55

Blocage touches ............................................................ 63

Bords .............................................................................. 39

Borne HDMI ................................................................... 24

Borne LAN ..................................................................... 27

Borne RS-232C ............................................................. 27

Bornes COMPUTER/COMPONENT1 ........................... 24

Bornes COMPUTER/COMPONENT2 ........................... 24

Bornes DVI-D ................................................................ 24

Bornes MONITOR OUT ................................................. 26

Bornes S-VIDEO ........................................................... 26

Bornes VIDEO ............................................................... 26

Borne WIRED REMOTE ............................................... 17

Bouton ADJ./MOUSE .................................................... 17

Câble d’alimentation ...................................................... 28

Câble RVB ..................................................................... 24

Capot de l’objectif .......................................................... 77

Capot du filtre ................................................................ 67

Capteur de télécommande ............................................ 16

Capture d’image ............................................................ 57

Capuchon anti-poussière .............................................. 13

Capuchon d’objectif ....................................................... 13

Client DHCP .................................................................. 64

C.M.S (Système de gestion de la couleur) ................... 52

Compression avancée intelligente ................................ 75

Config. empilement ....................................................... 62

Connecteur standard de sécurité Kensington .............. 14

Correction de trapèze .................................................... 32

Couleur .......................................................................... 52

Couvercle de l’ensemble lampe .................................... 72

Dépl. nu ......................................................................... 57

Enceinte ......................................................................... 55

État ................................................................................. 65

Etendre V ....................................................................... 40

Extinction Auto ............................................................... 58

H&V RÉG. TRAPÈZ ...................................................... 34

Horloge .......................................................................... 53

Image ............................................................................. 49

Image dans image ......................................................... 56

Image resizing ............................................................... 35

Im.départ ........................................................................ 58

Info signal ...................................................................... 54

Lampe ............................................................................ 71

Langue ........................................................................... 65

LAN/RS232C ................................................................. 64

Masque s-rés. ................................................................ 65

Mémor.réglage ............................................................... 53

Mode de lampe .............................................................. 62

Mode Eco ....................................................................... 58

Mode image ................................................................... 49

Mode PRJ ...................................................................... 62

Mode Service ................................................................. 65

Mode Ventilation ............................................................ 63

Mot de code ................................................................... 59

Mot de passe ................................................................. 61

Normal ........................................................................... 39

Options 1 ....................................................................... 56

Options 2 ....................................................................... 61

Orifice d’évacuation ....................................................... 66

Passerelle ...................................................................... 65

Phase ............................................................................. 53

Pieds de réglage ............................................................ 30

Poignée de transport ..................................................... 14

Point par Point ............................................................... 39

Pos.hori .......................................................................... 53

Pos.vert .......................................................................... 53

Prise de courant ............................................................ 28

Prog. Lampe (D) ............................................................ 65

Progressif ....................................................................... 50

Ratio d’aspect ................................................................ 39

Recépteur de télécommande ........................................ 18

Recherche auto ............................................................. 58

Redémarrage auto ......................................................... 63

Redimensionner ............................................................ 39

Réduction bruit .............................................................. 50

Réinitialiser tout ............................................................. 65

Réseau .......................................................................... 64

Résolution ...................................................................... 53

RS-232C ........................................................................ 64

Sél.réglage .................................................................... 53

Sortie audio ................................................................... 55

Sortie écran ................................................................... 64

sRVB .............................................................................. 52

Superposition paire ....................................................... 63

Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.) .................... 54

Sync.fine ........................................................................ 53

Sys.vidéo ....................................................................... 57

Télécommande .............................................................. 16

TCP/IP ........................................................................... 65

Temp Clr (température des couleurs) ........................... 50

Touche AUTO SYNC ..................................................... 54

Touche BREAK TIMER .................................................. 41

Touche COMPUTER1 ................................................... 36

Touche COMPUTER2 ................................................... 36

Touche DVI .................................................................... 36

Touche ENTER .............................................................. 47

Touche FREEZE ............................................................ 38

Touche H&V LENS SHIFT ............................................. 30

Touche HDMI ................................................................. 36

Touche KEYSTONE ...................................................... 32

Touche L-CLICK ............................................................ 18

Touche MENU ............................................................... 47

Touche MUTE ................................................................ 37

Touche ON ..................................................................... 28

Touche PICTURE MODE .............................................. 38

Touche R-CLICK ............................................................ 18

Touche RESIZE ............................................................. 39

Touches de réglage ....................................................... 47

Touches de volume VOL ............................................... 36

Touches FOCUS ............................................................ 31

Touches INPUT ............................................................. 36

Touches MAGNIFY ........................................................ 37

Touche Souris ................................................................ 18

Touches SHUTTER ....................................................... 41

Touche STANDBY ......................................................... 28

Touche S-VIDEO ........................................................... 36

Touches ZOOM ............................................................. 31

Touche UNDO ............................................................... 47

Touche VIDEO ............................................................... 36

Type de signal ............................................................... 51

Verrou.Système .............................................................. 59

Voyant d’alarme de température élevée ....................... 69

Voyant d’alimentation .................................................... 69

Voyants de lampe 1, 2 ................................................... 69

WIRED RC JACK ........................................................ 17

Zoom zone ..................................................................... 40

-83

SHARP CORPORATION

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents