advertisement
◉
Touch to zoom
ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO CTK591/593-ES-1 CTK591_es_Cover.p65 1 03.10.7, 4:51 PM ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • No intente recargar las pilas. • No utilice pilas recargables. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente. • Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas. • Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles. • No ponga en cortocircuito los terminales de pila. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. Esta marca es válida solamente en los países de la UE. Guarde toda información para referencia futura. 704A-E-066A CTK591_s_00.p65 2 03.10.7, 4:51 PM Precauciones de seguridad Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO. • Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. • Guarde toda información para tener como referencia futura. Símbolos En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados. PELIGRO Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales. Ejemplos de símbolos Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.) Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.) El punto negro ( ) significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.) ADVERTENCIA Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación. PRECAUCIÓN Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación. S-1 704A-E-067A CTK591_s_01-07.p65 1 03.10.7, 4:51 PM Precauciones de seguridad PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2. Comuníquese con su médico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista. ADVERTENCIA Humo, olores anormales, sobrecalentamientos El uso continuo del producto mientras está emitiendo humo u olores anormales, o mientras está sobrecalentado o presentando otras anormalidades, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes. 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. Adaptador de CA El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. Adaptador de CA No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente. No incinere el producto. No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales. Agua y objetos extraños El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales como objetos metálicos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. S-2 CTK591_s_01-07.p65 704A-E-068A 2 03.10.7, 4:51 PM Precauciones de seguridad Desarmado y modificación No intente desarmar este producto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Deje toda inspección interna, ajuste y reparación que sea realizado por su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Caída e impactos El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Bolsas plásticas No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. No se suba encima del producto o soporte.* Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños. Ubicación Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable. Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales. PRECAUCIÓN Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. Cambiando de lugar el producto Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas. Limpieza Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto. • Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo. S-3 704A-E-069A CTK591_s_01-07.p65 3 03.10.7, 4:51 PM Precauciones de seguridad Conectores Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Ubicación Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo. • Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite. • Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta. Display • No aplique presión sobre el panel LCD del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales. • En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico. • En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico. Arme el soporte* correctamente Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente. * El soporte se dispone como una opción. ¡IMPORTANTE! Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes. • • • • • • • • • • • • • • • • Indicador de fuente de alimentación débil. El instrumento no se activa. Display oscuro y difícil de leer. Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. Salida de sonido distorsionada. Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. Volumen de micrófono anormalmente bajo. Distorsión de entrada de micrófono. Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado. Volumen del sonido No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición. Objetos pesados No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto. Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales. S-4 CTK591_s_01-07.p65 704A-E-070A 4 03.10.7, 4:51 PM Características principales ❐ 255 sonidos Una amplia selección de sonidos incluyendo piano estéreo y sonidos sintetizados, juegos de batería y mucho más. ❐ Botón PIANO BANK El toque de un botón lo lleva directamente a los sonidos de piano y lecciones de piano. ❐ Sistema de lección de 3 pasos avanzado El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. El teclado califica automáticamente sus ejecuciones, de manera que puede controlar su progreso a medida que va mejorando. • Sistema de lección de 3 pasos: Ahora puede aprender las partes que componen las melodías incorporadas en el teclado paso por paso. La guía que aparece sobre la pantalla de monitor le ayuda a acortar el paso a la proficiencia musical. • Sistema de evaluación: El teclado puede ser configurado para calificar sus ejecuciones durante las lecciones de los pasos 1 y 2, mediante la asignación de puntos. Aun puede tener el informe del teclado de sus puntos vocalmente, en el medio de una lección o al final de la misma. ❐ Cante acompañado Simplemente conecte un micrófono disponible comercialmente a la toma de micrófono, y podrá cantar en conjunto con las melodías incorporadas del teclado. ❐ 100 melodías incorporadas, incluyendo piezas de piano Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos: un banco de canciones de 50 melodías con acompañamiento automático, y un banco de piano de 50 melodías de piano. Puede escuchar para disfrutar simplemente de las melodías incorporadas, o eliminar la parte de melodía de una de las melodías del banco de canciones, o cualquiera de las partes de mano de una melodía del banco de canciones, y luego tocar en conjunto sobre el teclado. ❐ 120 ritmos Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable. ❐ Acompañamiento automático Simplemente ejecute un acorde y las partes de ritmo, bajo y acordes correspondientes se ejecutan automáticamente en conjunto. Los preajustes en un toque llaman instantáneamente los ajustes de sonido y tempo más adecuados para adecuarse al ritmo que está usando. ❐ Sistema de información musical Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas y las notas, haciendo la ejecución del teclado más informativa y divertida que nunca. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del indicador visual aún en la oscuridad completa. ❐ Función de memoria de canciones • Registre hasta dos partes en la memoria para una reproducción posterior. La ejecución en conjunto real también puede ser creada usando la función de acompañamiento automático. • La guía de teclado sobre la pantalla muestra la digitación para la melodía a medida que se reproducen las canciones grabadas. ❐ Compatibilidad con la MIDI General Los sonidos de la MIDI General le permiten la conexión a una computadora personal y disfrutar las capacidades de “música de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o como una fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de software musical de la MIDI General grabados y disponibles comercialmente. ❐ Indicaciones de presentación para los mensajes MIDI recibidos Cuando se ejecutan los datos MIDI generales, puede tener información (datos de teclado y pedal) acerca de un canal específico que aparece sobre el display. También puede desactivar un canal específico y reproducir su parte en el teclado. Aun puede desactivar la salida de un canal y ejecutar en conjunto sobre el teclado. S-5 704A-E-071A CTK591_s_01-07.p65 5 03.10.7, 4:51 PM Indice Precauciones de seguridad ... S-1 Características principales ... S-5 Indice ...................................... S-6 Guía general .......................... S-8 Acerca del display .................................. S-11 Referencia rápida ................ S-12 Para ejecutar el teclado ......................... S-12 Fuente de alimentación ...... S-14 Manipulación de las pilas ....................... S-14 Usando el adaptador de CA ................... S-15 Reproduciendo uno melodía incorporada ......................... S-22 Para reproducir una melodía del banco de canciones ............................... S-22 Para reproducir una melodía del banco de piano ...................................... S-23 Sistema de información musical ............ S-23 Ajustando el tempo ................................ S-23 Para realizar una pausa en la reproducción .......................................... S-24 Para avanzar rápidamente ..................... S-24 Para retroceder rápidamente ................. S-24 Para cambiar el sonido de la melodía .... S-25 Para ejecutar todas las melodías en sucesión ............................ S-25 Desactivación automática ...................... S-15 Ajustes y contenidos de la memoria ...... S-16 Conexiones .......................... S-17 Lección de 3 pasos avanzada .............................. S-26 Modo de evaluación ............................... S-27 Terminal de auriculares/salida ............... S-17 Conectando a una computadora u otro equipo ............................................. S-17 Terminal de toma asignable ................... S-17 Toma de micrófono ................................ S-18 Accesorios y opciones ........................... S-18 Operaciones básicas .......... S-19 Usando las funciones de lección y el modo de evaluación ............................... S-27 Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. ... S-28 Paso 2 - Aprendiendo las notas. ............ S-29 Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal. ................................................... S-30 Usando el modo de práctica de fraseos ... S-30 Guía de digitación por voz ..................... S-31 Para tocar el teclado .............................. S-19 Usando el metrónomo ............................ S-31 Seleccionando un sonido ....................... S-19 Practicando sobre el piano ... S-21 Usando un micrófono para cantar en conjunto .............. S-32 Usando el botón PIANO BANK .............. S-21 S-6 CTK591_s_01-07.p65 704A-E-072A 6 03.10.7, 4:51 PM Indice Usando el acompañamiento automático ........................... S-34 Usando el estratificador y división juntos ........................................ S-47 Transposición del teclado ...................... S-48 Seleccionando un ritmo ......................... S-34 Ejecutando un ritmo ............................... S-35 Usando la respuesta al toque ................ S-48 Ajustando el tempo ................................ S-35 Ajustando el volumen de acompañamiento ................................... S-49 Usando el acompañamiento automático ............................................. S-35 Afinando el teclado ................................ S-50 Usando un patrón de introducción ......... S-38 MIDI ....................................... S-51 Usando un patrón de relleno .................. S-39 ¿Qué es la MIDI? ................................... S-51 Usando una variación de ritmo .............. S-39 MIDI General .......................................... S-52 Usando un patrón de relleno con una variación de ritmo ................................... S-39 Cambiando los ajustes de la MIDI ......... S-52 Acompañamiento de inicio sincrónico con ejecución de ritmo .......... S-39 Finalizando con un patrón de finalización ............................................. S-40 Mensajes ................................................ S-56 Solución de problemas ....... S-59 Especificaciones ................. S-61 Usando el preajuste en un toque ........... S-40 Cuidado de su teclado ........ S-63 Función de memoria de canciones ............................. S-41 Apéndice ................................ A-1 Pistas ..................................................... S-41 Tabla de notas .......................................... A-1 Grabación en tiempo real a la pista 1 .... S-42 Lista de asignación de batería ................. A-3 Reproduciendo desde la memoria de canciones ........................... S-44 Cuadro de acordes digitados ................... A-5 Grabación en tiempo real a la pista 2 .... S-44 Borrando los contenidos de una pista específica ...................................... S-45 Ajustes del teclado ............. S-46 Lista de sonidos ....................................... A-6 Lista de ritmos .......................................... A-9 Lista de canciones ................................. A-10 MIDI Implementation Chart Usando el estratificador ......................... S-46 Usando la división .................................. S-46 S-7 704A-E-073A CTK591_s_01-07.p65 7 03.10.7, 4:51 PM Guía general N O Q P S R U E K 1 F G T X Y V \] H I *1 W a c E *2 L 2 b ^ J M 3 4 5 6 7 8 9 0 B A C D S-8 CTK591_s_08-21.p65 Z [ 704A-E-074A 8 03.10.7, 4:51 PM Guía general NOTA • Las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual usando caracteres con tipo en negrita. • Este teclado tiene dos botones PLAY/STOP. En este manual, el botón PLAY/STOP que se ubica debajo del botón SING ALONG se indica como <PLAY/STOP>. 1 Botón POWER M Voz 1 a 5 2 Indicador de alimentación N Toma MIC 3 Cursor VOLUME O Perilla MIC VOLUME 4 Interruptor MODE P Botón SING ALONG ● CONTROLADOR DE CANCIONES/BANCO DE PIANO/RITMO (SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER) Q Botones KEY CONTROL/TRANSPOSE R Botón <PLAY/STOP> S Botón SETTING 5 Botón INTRO T Botón SONG MEMORY 6 Botón REW, botón NORMAL/FILL-IN U Botón ONE TOUCH PRESET 7 Botón FF, botón VARIATION/FILL-IN V Botón RHYTHM 8 Botón PAUSE, botón SYNCHRO/ENDING W Botón TONE 9 Botón PLAY/STOP, botón START/STOP 0 Indicador del controlador de canciones/banco de piano A Indicador del controlador de ritmo ● SISTEMA DE LECCIÓN DE 3 PASOS AVANZADO (ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM) X Botón SPEAK B Botón SONG BANK Y Botón METRONOME C Botón PIANO BANK Z Botón LEFT, botón TRACK 1 D Botones TEMPO [ Botón RIGHT, botón TRACK 2 E Altavoces \ Botón SCORING 1 F Lista RHYTHM ] Botón PRACTICE PHRASE G Lista TONE _ Botón SCORING 2 H Lista SONG BANK/SING ALONG a Botón STEP 1 a 3 I Display b Botón SPLIT J Lista PIANO BANK c Botón LAYER K Nombre de tipo de acordes L Lista de instrumentos de percusión *1 Fijando el soporte de partitura musical Inserte el soporte de partitura musical en la ranura sobre la parte superior del teclado como se muestra en la ilustración. S-9 704A-E-075A CTK591_s_08-21.p65 9 03.10.7, 4:51 PM Guía general *2 d Botones numéricos e Botones [+]/[–] • Para ingresar los números para cambiar un número visualizado o ajuste. • Los valores negativos no pueden ingresarse usando los botones numéricos. En su lugar utilice [+] (aumento) y [–] (disminución). Panel trasero f g f Terminal MIDI OUT g Terminal MIDI IN h Terminal ASSIGNABLE JACK i Toma DC 9V j Terminal PHONES/OUTPUT h i j Indicadores del controlador Indicador del controlador del banco de canciones/piano Presionando el botón SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o presionando los botones SONG BANK y PIANO BANK al mismo tiempo para iniciar la ejecución de la melodía de demostración, ocasiona que se ilumine el indicador del controlador del banco de canciones/piano. Esto indica que los botones 5 al 9 se encuentran funcionando actualmente como botones de control de reproducción. Indicador del controlador de ritmo Presionando el botón RHYTHM ingresa el modo de ritmo, o presionando el botón RHYTHM y luego el botón SONG MEMORY para ingresar el modo de memoria de canciones ocasiona que se ilumine el indicador del controlador de ritmo. Esto indica que los botones 5 al 9 se encuentran funcionando actualmente como botones de control de ritmo. S-10 CTK591_s_08-21.p65 704A-E-076A 10 03.10.7, 4:51 PM Guía general Acerca del display 2 9 1 10 8 7 3 6 5 4 1. Los iconos que aparecen aquí le indican si el teclado se encuentra en el modo cantando en conjunto, modo de banco de canciones o modo de banco de piano. 2. Area numérica: Area de texto: 3. Esta área es una presentación de notación de barras que muestra las notas que se están ejecutando desde las melodías incorporadas, sobre el teclado o desde la memoria, formas de acordes y datos de recepción MIDI.*1 Las notas en la gama de F 6 a C7 se muestran en la presentación de notación de barras en una octava más baja, junto con una marca de elevación de ).*2 Si se está usando un pedal, aquí aparecerá la marca de pedal ( ) siempre que presiona el pedal. octava ( *1 Las notas recibidas fuera de la gama de C2 a C7 no aparecen sobre el display. *2 Las notas en la gama de C2 a B2 no se muestran mientras la marca de elevación de octava ( ) se encuentra sobre el display. 4. Un puntero o indicador aparece próximo a una función que se encuentra en uso: respuesta al toque, modo de MIDI General, memoria de canciones, estratificador, división. 5. Esta área muestra las digitaciones, marcas de dinámica y otra información de digitación durante la lección de 3 pasos y ejecución de melodía. Las letras “L” (izquierda) y “R” (derecha) aparecen para indicar las partes de acompañamiento automático las manos izquierda y derecha y pistas de memoria de canciones. 6. Esta área muestra el número de compás, número de tiempo, un metrónomo gráfico, y valor del tempo (tiempos por minuto) durante la ejecución de acompañamiento automático, ritmo, melodía incorporada, reproducción de memoria de canciones y metrónomo. 7. Esta área muestra los nombres de acordes durante la ejecución del acompañamiento automático banco de canciones, y cantando en conjunto. 8. Utiliza un teclado gráfico para mostrar las notas ejecutadas en las melodías incorporadas, sobre el teclado, o desde la memoria de canciones, formas de acordes y datos de recepción MIDI. 9. El tipo de estrella que aparece aquí indica la precisión de su sincronización para cada nota que ejecuta, cuando el modo de evaluación está activado. 10. Esta área visualiza los indicadores que se muestran cuando la lección de 3 pasos, el modo de evaluación o digitación por voz se encuentran activados. Esta área visualiza los números de sonidos, números de canciones, valores de evaluación y otros datos numéricos. Esta área visualiza los nombres de sonido y nombres de canciones. También se utiliza como el área de display para el modo de evaluación, memoria de canciones y otras funciones. Area de indicador: Esta área indica el tipo de datos que se encuentra actualmente visualizado en el área numérica y área de texto. Ejemplo: El indicador apunta a “SONG BANK” cuando un nombre de melodía del banco de canciones se encuentra visualizado. NOTA • Los ejemplos de display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario. • Visualizando la pantalla de cristal líquido desde un ángulo, puede cambiar la apariencia del contraste del display. El contraste del display de este teclado está ajustado para permitir una fácil visualización para una persona sentada en una silla frente al teclado. Tenga en cuenta que el contraste del display es fija, y no puede ajustarse. S-11 704A-E-077A CTK591_s_08-21.p65 11 03.10.7, 4:51 PM Referencia rápida SONG BANK PIANO BANK Botones buttons numéricos Number Indicador de alimentación Power indicator POWER STEP 2 MODE STEP 1 PLAY/STOP Esta sección proporciona un vista rápida de la operación del teclado usando los pasos uno y dos de la función de lección de 3 pasos. Con la función de lección de 3 pasos, las teclas de la guía del teclado sobre la pantalla, se iluminan para mostrar la nota siguiente de la melodía. 4 • Para la lista del banco de canciones/cantando en conjunto vea la página A-10. Ejemplo: Para seleccionar “42 ALOHA OE”, ingrese 4 y luego 2. Para ejecutar el teclado 1 A l o h a Oe Presione el botón POWER para activar la alimentación. • Esto ocasiona que el indicador de alimentación se ilumine. 5 6 Ajuste el interruptor MODE a NORMAL. Presione el botón STEP 1 o botón STEP 2. • El teclado hace sonar un tiempo de cuenta y espera para que toque algo sobre el teclado. Las teclas que necesita presionar primero destellan sobre el display. Iluminado 2 Busque la melodía que desea ejecutar en la lista del SONG BANK/SING ALONG, y luego use los botones numéricos para ingresar su número de dos dígitos. Ejecute la melodía junto con el acompañamiento de la melodía seleccionada. • Ejecute de acuerdo con las teclas del teclado, digitaciones y notas que aparecen sobre el display. A l o h a Oe 3 Presione el botón SONG BANK. • Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine. Se usan las teclas del teclado Digitación Altura tonal de nota Aparecen los indicadores S-12 CTK591_s_08-21.p65 704A-E-078A 12 03.10.7, 4:51 PM Referencia rápida Si selecciona el paso 1 de la lección • Ejecute las notas sobre el teclado. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se ejecuta en sincronización con las notas. • Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona. Si selecciona el paso 2 de la lección • Ejecute las notas correctas del teclado. • Mientras una tecla de la guía del teclado sobre la pantalla se encuentra iluminada, presione la tecla correspondiente sobre el teclado actual. En el caso de una melodía del banco de piano, la indicación de guía de teclado se desactiva cuando presiona una tecla del teclado, y la tecla de la guía del teclado sobre la pantalla se ilumina para la nota siguiente a ser ejecutada. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) se ejecuta en sincronización con las notas, en tanto presiona las teclas correctas del teclado. 7 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Para ejecutar una melodía Etude o pieza de concierto 1 Cuando llega al paso 3 del procedimiento anterior, presione el botón PIANO BANK en lugar del botón SONG BANK. • Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine. Aparecen los indicadores 2 Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista PIANO BANK, y luego utilice los botones numéricos para ingresar su número de dos dígitos. • Para la lista del banco de piano vea la página A-11. 3 Luego, continúe desde el paso 5 del procedimiento anterior. S-13 704A-E-079A CTK591_s_08-21.p65 13 03.10.7, 4:51 PM Fuente de alimentación Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use. Manipulación de las pilas Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas. Para colocar las pilas 1 2 Retire la cubierta del compartimiento de pilas. Coloque las 6 pilas de tamaño D en el compartimiento de pilas. • Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente. 3 Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta. Información importante acerca de las pilas ■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada. Pilas de manganeso ................................. 6 horas El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas. ■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes. • Indicador de fuente de alimentación débil. • El instrumento no se activa. • Display oscuro y difícil de leer. • Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada. • Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. • La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. • El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. • Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. • Volumen de micrófono anormalmente bajo. • Distorsión de entrada de micrófono. • Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. • Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. • Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado. NOTA • El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal. ADVERTENCIA El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. • No mezcle pilas de tipo diferentes. • No cargue las pilas. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente. S-14 CTK591_s_08-21.p65 704A-E-080A 14 03.10.7, 4:51 PM Fuente de alimentación PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto. • Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo. Usando el adaptador de CA Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. Adaptador de CA especificado: AD-5 El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. [Panel trasero] ¡IMPORTANTE! Toma DC 9V Adaptador de CA AD-5 • Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. Desactivación automática Tomacorriente de CA Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA. ADVERTENCIA Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación. NOTA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. • No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. • La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado. Para cancelar el apagado automático Sostenga presionado el botón TONE mientras activa la alimentación del teclado para cancelar el apagado automático. NOTA • Cuando esta funcion está desactivada, el teclado no se apaga automáticamente sin considerar de cuánto tiempo el teclado queda sin operar. • El apagado automático es activado de nuevo, cuando se desactiva manualmente la alimentación y luego se vuelve a activar de nuevo. S-15 704A-E-081A CTK591_s_08-21.p65 15 03.10.7, 4:51 PM Fuente de alimentación Ajustes y contenidos de la memoria Ajustes Los ajustes de sonido, ritmo y otros “ajustes principales del teclado” en efecto cuando la alimentación se desactiva manualmente con el botón POWER, o automáticamente mediante la función de apagado automático, permanecen en efecto al activar la alimentación la próxima vez. Ajustes principales del teclado Los ajustes del teclado principal son: estratificador, división, punto de división, respuesta al toque, número de ritmo, tempo de ritmo, volumen de acompañamiento, sonido estratificado, sonido dividido, sonido dividido estratificado, activación/desactivación del modo de MIDI general, activación/desactivación de MIDI OUT de acompañamiento, ajuste de toma asignable, canal de teclado y activación/desactivación de guía de digitación por voz. Contenidos de la memoria de canciones Además de los ajustes anteriores, también se retienen los datos almacenados usando la función de memoria de canciones. Energía eléctrica Los ajustes y datos de memoria descritos anteriormente quedan retenidos en tanto el teclado está siendo alimentado con energía eléctrica. Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas colocadas o cuando las mismas están agotadas corta el suministro de energía eléctrica al teclado. Esto ocasiona que todos los ajustes se reposicionen a sus ajustes iniciales por omisión de fábrica, y se borren todos los datos almacenados en la memoria. Requerimientos de alimentación Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los contenidos de la memoria no se pierdan. • Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través del adaptador de CA antes de cambiar las pilas. • Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de que hay pilas nuevas en el teclado. Asegúrese de que la alimentación del teclado está desactivada antes de cambiar las pilas o desenchufar el adaptador de CA. S-16 CTK591_s_08-21.p65 704A-E-082A 16 03.10.7, 4:51 PM Conexiones Terminal de auriculares/salida Ejemplo de conexión Enchufe PIN (rojo) PREPARACIÓN • Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones. [Panel trasero] Toma de auriculares/salida Conexión de audio Toma PIN Al terminal auriculares/salida del teclado INPUT 1 INPUT 2 Enchufe PIN (blanco) Enchufe estándar estéreo Enchufe estándar Amplificador de teclado o guitarra Conectando a una computadora u otro equipo También puede conectar el teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la página S-51. 1 Enchufe estándar estéreo Terminal de toma asignable 3 Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc. Blanco 2 IZQUIERDA Rojo Enchufe PIN RIGHT Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio. Conexión de auriculares (Figura 1) Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie. Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2 o SP20) al terminal de toma asignable para habilitar las capacidades que se describen a continuación. Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección “TOMA ASIGNABLE (Ajuste por omisión: SUS)” en la página S-55. Toma asignable Equipo de audio (Figura 2) Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio. Amplificador de instrumento musical (Figura 3) Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente. NOTA • Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo. Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador. SP-20 Pedal de sostenido • Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal amortiguador del piano. • Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal. Pedal de sostenuto • Al igual que la función de pedal de sostenido descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan. • La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sostenido es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. • Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal. S-17 704A-E-083A CTK591_s_08-21.p65 17 03.10.7, 4:51 PM Conexiones Pedal de sordina Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando. Pedal de inicio/parada de ritmo En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP. Toma de micrófono Puede conectar un micrófono disponible comercialmente a la toma de un micrófono, y cantar en conjunto con las notas ejecutadas sobre el teclado. Para los detalles, vea la parte titulada “Usando un micrófono para cantar en conjunto” en la página S-32. Accesorios y opciones Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. S-18 CTK591_s_08-21.p65 704A-E-084A 18 03.10.7, 4:51 PM Operaciones básicas SING ALONG PIANO BANK SONG BANK TONE Botones buttons numéricos Number [+] / [–] POWER VOLUME MODE Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas. 2 Presione el botón TONE. Para tocar el teclado 1 2 3 4 Presione el botón POWER para activar la alimentación del teclado. Aparece el indicador • Si se encontraba en el modo de banco de canciones en el momento de presionar el botón TONE, esto ocasionará que el botón SONG BANK destelle. Si se encontraba en el modo de cantando en conjunto, el botón SING ALONG destellará. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL. Utilice el cursor VOLUME para ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo. Toque algo sobre el teclado. • El ajuste inicial fijado por omisión al activar el teclado es el modo de banco de canciones. El sonido que se asigna inicialmente al teclado es 096 FLUTE 1, que es el sonido usado por la melodía del banco de canciones número 00. 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “049 ACOUSTIC BASS”, ingrese 0, 4 y luego 9. Ac o . Ba s s Seleccionando un sonido Este teclado viene con 255 sonidos incorporados. Para seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento siguiente. Para seleccionar un sonido 1 Busque el sonido que desea usar en la lista TONE y observe su número de sonido. • No todos los sonidos disponibles se muestran sobre la lista impresa en la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-6. • Presione el botón del banco destellante (SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG), para salir de la operación de selección de sonido y parar el destello. NOTA • Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación se borrará automáticamente luego de unos segundos. • También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. • Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números de sonido 246 al 254), cada tecla del teclado se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los detalles vea la página A-3. S-19 704A-E-085A CTK591_s_08-21.p65 19 03.10.7, 4:51 PM Operaciones básicas Polifonía El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 24 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 12 notas. • Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento automático, se reduce el número de sonidos que se ejecutan sumultáneamente. Muestreo digital Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con este teclado han sido grabados y procesados usando una técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcionamiento. S-20 CTK591_s_08-21.p65 704A-E-086A 20 03.10.7, 4:51 PM Practicando sobre el piano PIANO BANK PLAY/STOP Usando el botón PIANO BANK Presionando el botón PIANO BANK proporciona un acceso instantáneo a una selección de sonidos de piano y melodías de piano. Ajuste inicial del banco de piano Sonido: 000 Piano estéreo Para usar el banco de piano 1 Presione el botón PIANO BANK. • Esto ocasiona que el botón PIANO BANK se ilumine. Aparecen los indicadores 2 Ahora trate de tocar algo sobre el teclado. • Las notas que ejecuta suenan con un sonido de piano. 3 Si desea reproducir la melodía incorporada, presione el botón PLAY/STOP. • Esto ocasiona que la melodía seleccionada actualmente se ejecute en un ciclo sin fin. • Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón PLAY/STOP. S-21 704A-E-087A CTK591_s_08-21.p65 21 03.10.7, 4:51 PM Reproduciendo uno melodía incorporada SONG BANK PIANO BANK Botones Number numéricos buttons [+] / [–] TEMPO PLAY/STOP Su teclado viene con un total de 100 melodías incorporadas. Puede reproducir las melodías incorporadas para su propio placer de escuchar, o puede usarlas para practicar y aun cantar en conjunto. Las melodías incorporadas se dividen en dos grupos como se describe a continuación. • Grupo del banco de canciones/cantando en conjunto: 50 melodías para ejecución con una sola mano. Las melodías en este grupo son las melodías del acompañamiento automático. Una melodía del grupo del banco de canciones puede usarse durante la lección para practicar la parte de melodía. Si conecta un micrófono al teclado e ingresa el modo cantando en conjunto*, podrá cantar en conjunto con la melodía incorporada. * El modo cantando en conjunto reduce el volumen de la parte de melodía de las melodías incorporadas, y cambiar la selección de sonido a una que sea fácil de seguir para el vocalista. • Grupo del banco de piano: 50 melodías para la ejecución a dos manos. Las melodías del piano en este grupo se subdividen entre 20 etudes y 30 piezas de concierto. Una melodía del grupo del banco de piano puede usarse durante una lección para la práctica de la parte de la mano izquierda y parte de la mano derecha. Para reproducir una melodía del banco de canciones 2 Presione el botón SONG BANK para ingresar el modo del banco de canciones. • Esto ocasiona que el botón SONG BANK se ilumine. Aparecen los indicadores 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de dos dígitos de la melodía. Ejemplo: Para seleccionar “42 ALOHA OE”, ingrese 4 y luego 2. Número de canciones Nombre de canciones A l o h a Oe NOTA • El número de melodía 00 es el ajuste de melodía del banco de canciones fijado por omisión inicial, siempre que activa la alimentación del teclado. • ambién puede incrementar el número de la melodía visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [–]. PREPARACIÓN • Ajuste el volumen principal (página S-19). 1 Busque la melodía que desee ejecutar en la lista del SONG BANK/SING ALONG, y observe su número. • Para la lista del banco de canciones/cantando en conjunto vea la página A-10. 4 Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción de la melodía. Visulalización de barra A l o h a Oe Se usan las teclas del teclado Nombre de acorde S-22 CTK591_s_22-31.p65 Digitación 704A-E-088A 22 03.10.7, 4:51 PM Reproduciendo uno melodía incorporada 5 Para parar la reproducción de la melodía del banco de canciones presione el botón PLAY/STOP. • La melodía que selecciona continúa ejecutándose hasta que la para. Para reproducir una melodía del banco de piano 1 Sistema de información musical Cuando el teclado está ejecutando una de sus melodías incorporadas, la presentación muestra una variedad de información musical acerca de la melodía. Ejemplo: Visualización durante la reproducción del banco de canciones. Visualización de barra A l o h a Oe Encuentre la melodía que desea ejecutar en la lista PIANO BANK, y observe su número. • Para la lista del banco de piano vea la página A-11. 2 Presione el botón PIANO BANK para especificar el grupo banco de piano. Se usan las teclas del teclado Nombre de acorde Digitación NOTA Aparecen los indicadores • Los nombres de acordes no se visualizan para las melodías del banco de piano. NOTA • Presionando el botón PIANO BANK cambie el sonido a piano estéreo (número de sonido 000). 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de melodía de dos dígitos que ha buscado en el paso 1. Ejemplo: Para seleccionar el número de melodía 16 (Ode To Joy), ingrese 1 y luego 6. Od e T o J o y Ajustando el tempo Cada melodía tiene un tempo fijado por omisión preajustado (tiempos por minuto) que se ajusta automáticamente siempre que selecciona una melodía. Mientras la melodía se está ejecutando, puede cambiar el ajuste de tempo a un valor en la gama de 40 a 255. Para ajustar el tempo 1 Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO. : Aumenta el valor del tempo. : Disminuye el valor del tempo. NOTA • El número de sonido 00 es el ajuste de melodía del banco de piano inicial fijado por omisión, siempre que activa la alimentación del teclado. • ambién puede cambiar el número de la melodía visualizada usando los botones [+] y [–]. Destello Valor de tempo NOTA 4 5 Presione el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción. Para parar la reproducción, presione de nuevo el botón PLAY/STOP. • La melodía que selecciona continúa ejecutándose hasta que la para. • Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090. • Presionando los botones TEMPO y al mismo tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión. • Las melodías del banco de piano tienen cambios de tempo a mitad de camino para producir efectos musicales específicos. Tenga en cuenta que el ajuste de tempo retorna automáticamente a su fijación por omisión siempre que se produce un cambio de tempo dentro de una de esas melodías. S-23 704A-E-089A CTK591_s_22-31.p65 23 03.10.7, 4:51 PM Reproduciendo uno melodía incorporada PIANO BANK SONG BANK TONE Botones Number numéricos buttons [+] / [–] REW FF PAUSE PLAY/STOP Para realizar una pausa en la reproducción 1 2 Para retroceder rápidamente 1 Para hacer una pausa, presione el botón PAUSE mientras una melodía se encuentra en ejecución. • La operación de retroceso rápido omite saltando de un compás a la vez. • Los números de compás y tiempo sobre la presentación cambian mientras se está llevando a cabo la operación de retroceso rápido. Presionando de nuevo el botón PAUSE reanuda la ejecución desde el punto en que se realizó la pausa. Para avanzar rápidamente 1 Mientras una melodía se encuentra en pausa o está siendo reproducida, sostenga presionado el botón FF para omitir en dirección de retroceso en alta velocidad. Mientras una melodía se encuentra en pausa, sostenga presionado el botón REW para omitir avanzando en alta velocidad. • La operación de avance rápido omite saltando en avance un compás a la vez. • Los números de compás y tiempo sobre la presentación cambian mientras se está llevando a cabo la operación de avance rápido. Número de compás 2 Número de tiempo Soltando el botón FF inicia la reproducción de canción desde el compás cuyo número se muestra sobre el display. NOTA • El avevce rápido no funciona mientras la ejecución de la melodía se encuentra parada. Número de compás 2 Número de tiempo Soltando el botón REW inicia la reproducción de canción desde el compás cuyo número se muestra sobre la presentación. NOTA • El retroceso rápido no funciona mientras la ejecución de la melodía se encuentra parada. • Ciertas condiciones de reproducción pueden ocasionar que tome cierto tiempo antes de que el retroceso rápido comience después de presionar el botón REW. S-24 CTK591_s_22-31.p65 704A-E-090A 24 03.10.7, 4:51 PM Reproduciendo uno melodía incorporada Para cambiar el sonido de la melodía Para ejecutar todas las melodías en sucesión 1 1 Presione el botón TONE. • La reproducción del banco de canciones comienza desde el número de melodía 00, seguida en secuencia por las malodías del banco de canciones. • Tanto el botón SONG BANK y el botón PIANO BANK se iluminan durante la ejecución de la demostración. Aparece el indicador 2 Busque el sonido que desea en la lista TONE, y luego utilice los botones numéricos para ingresar su número de tres dígitos. Ejemplo: Para seleccionar “057 VIOLIN”, ingrese 0, luego 5 y luego 7. • Se pueden seleccionar cualquiera de los 255 sonidos incorporados en el teclado. Viol in Presione el botón SONG BANK y el botón PIANO BANK al mismo tiempo. 2 Para parar la ejecución de la melodía, presione el botón PLAY/STOP. NOTA • Mientras una melodía se está ejecutando, puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar a otra melodía. • También puede tocar en conjunto con las melodías del teclado. NOTA • También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar los sonidos de la melodía. • Para las melodías con dos manos (melodías del banco de piano), se aplica el mismo sonido para las partes de la mano izquierda y derecha. • Especificando el número de melodía para la misma melodía que se encuentra actualmente seleccionada, retorna la melodía al ajuste fijado por omisión para esa melodía. S-25 704A-E-091A CTK591_s_22-31.p65 25 03.10.7, 4:51 PM Lección de 3 pasos avanzada Con el sistema de lección de 3 pasos avanzada, puede practicar las melodías incorporadas, y aun tomar control de su progreso de acuerdo a los puntos de la evaluación que el teclado le otorga. El sistema de lección de 3 pasos le permite practicar en su propia velocidad. Con el modo de evaluación, puede tener una idea de cómo está progresando. Y aun encontrar qué fraseos en sus ejecuciones necesita más trabajo y así concentrar su práctica allí. Progreso de lección Paso 1 Evaluación 1 Paso 2 Evaluación 2 Paso 3 Práctica referenciada Melodías a dos manos (banco de piano) Estos tipos de melodías se ejecutan con ambas manos, como en un solo de piano. Cuando se usan estas melodías para una lección de 3 pasos, puede practicar ejecutando en conjunto con las partes de la mano derecha y mano izquierda. Contenidos del display durante la ejecución de lección de 3 pasos Siempre que selecciona una melodía del acompañamiento automático para la ejecución de la lección de 3 pasos, la guía de teclado sobre la pantalla y anotación de pentagrama le muestra la nota que debe ejecutar y su longitud. La guía de teclado sobre la pantalla también le muestra las notas que ejecuta sobre el teclado. A continuación se describe la información que aparece sobre el display. Lección de 3 pasos La función de lección de 3 pasos lo lleva a través de tres pasos diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a que aprenda a ejecutar las melodías sobre el teclado. Paso 1 – Aprendiendo la sincronización. En este paso, presionando cualquier tecla sobre el teclado ejecuta la nota correcta, de modo que puede concentrarse en conseguir la sincronización correcta sin preocuparse acerca de tocar la nota correcta. El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que presione una tecla antes de proceder al fraseo siguiente. Paso 2 – Aprendiendo las notas. En este paso, aprende a presionar las teclas para ejecutar las notas. Las teclas que necesita presionar se iluminan sobre la guía de teclado sobre la pantalla, de manera que simplemente trate de seguirlas a medida que aprende a tocar. El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que ejecuta la nota correcta, de manera que puede aprender en su propia velocidad. Paso 3 – Ejecución a la velocidad normal. Aquí es en donde disfrutará actualmente ejecutando las melodías que ha aprendido usando los pasos 1 y pasos 2. La guía de teclado sobre la pantalla le muestra qué teclas del teclado presionar, pero el acompañamiento procede a una velocidad normal sin tener en cuenta si ejecuta o no las notas correctas. Tipos de melodías y sus partes Las melodías incorporadas en este teclado están divididas entre dos grupos básicos: melodías del acompañamiento automático (banco de canciones) y las melodías de acompañamiento a dos manos (banco de piano). Las partes disponibles para la práctica de lección de 3 pasos depende en el tipo de melodía que está usando. Melodías del acompañamiento automático (banco de canciones) Como su nombre lo sugiere, estas melodías se componen de una parte del acompañamiento automático y una parte melódica. Cuando se usan estas melodías para una lección de 3 pasos, puede practicar ejecutando en conjunto con solamente la parte la melodía (mano derecha) solamente. Altura tonal de nota La tecla que debe presionar se ilumina sobre la guía de teclado sobre la pantalla, mientras la altura tonal actual de la nota aparece en el área de notación de pentagrama de la presentación. Los dedos que debe usar para ejecutar las notas también se muestran sobre el display. Longitud de nota La tecla permanece iluminada sobre la guía de teclado sobre la pantalla durante la longitud en que la nota debe ser sostenida. La notación de pentagrama y digitación también permanecen sobre la presentación durante la longitud de la nota. Nota siguiente Una tecla de la guía de teclado sobre la pantalla destella para indicar la nota siguiente a ser ejecutada, mientras aparece un número sobre la presentación próximo al dedo que debe usar para ejecutar la nota siguiente. Serie de notas con la misma altura tonal La tecla de la guía de teclado sobre la pantalla se desactiva momentáneamente entre las notas, y se ilumina de nuevo para cada nota sucesiva. La notación de pentagrama y digitación también se desactivan y activan de nuevo. Ejemplo: Cuando la ejecución requiere la presión de las teclas con los dedos 3, 2 y luego 1 1ra. Nota 3ra. Nota Nota actual Destello Iluminado Destello Iluminado Iluminado Destello Guía de teclado sobre la pantalla S-26 CTK591_s_22-31.p65 2da. Nota Nota siguiente 704A-E-092A 26 03.10.7, 4:51 PM Lección avanzada NOTA Usando la guía de voz y sonido • La longitud de nota no se indica cuando está usando las melodías a dos manos con los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Tan pronto como presiona una tecla que se lista sobre la guía de teclado sobre la pantalla, se apaga y la tecla siguiente que debe presionar comienza a destellar. • La longitud de nota no se indica cuando está usando la melodía a dos manos con el paso 3. En este caso, la tecla siguiente que debe presionar no destella cuando presiona una tecla iluminada, y el número de dedo siguiente no aparece sobre la presentación. Solamente se muestra el número de dedo actual. Ajustando el tempo de la lección de 3 pasos Para ajustar el tempo para la ejecución de una lección de 3 pasos, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada “Ajustando el tempo” en la página S-23. Modo de evaluación El modo de evaluación otorga puntos a sus ejecuciones durante los pasos 1 y 2 de la lección de 3 pasos. Una puntuación perfecta es 100. También, el modo de evaluación realiza comentarios acerca de su ejecución, sobre la pantalla de monitor y mediante una voz humana simulada. Display del modo de evaluación Indicador de nivel (9 niveles): Este indicador muestra la evaluación de su ejecución actual en un vistazo. Cuanto más segmentos aparecen, más alto será su puntuación. Ejemplo: 50 puntos Cuando el teclado capta que su ejecución no está en sincronización, le hará saber cambiando las notas que ejecuta a un sonido que es diferente al que tiene seleccionado actualmente. En el modo de evaluación, una voz humana simulada también le dirá el nivel de su evaluación. El efecto de sonido lo mantiene informado de cuando su nivel de evaluación va a ser cambiado. Expresiones “Good” (Bueno) <Alto> “That’s close” (Está mejor) Gamas de evaluación “Nice try!” (¡Buen intento!) “Keep trying!” (¡Siga intentando!) <Bajo> “Take your time” (Concéntrese) :Esta expresión se usa si no ejecuta la nota correcta durante un largo tiempo. Resultados de evaluación Después de finalizar la ejecución, el teclado calcula una evaluación de su ejecución total, desde el inicio hasta el final, y visualiza la puntuación total sobre la pantalla de monitor. Cuando mayor es la puntuación, más alta es su evaluación. Mensaje de display de clasificación de evaluación y efectos de sonido Mensaje visualizado Efecto de sonido “Bravo!” (¡Bravo!) “Great” (¡Estupendo!) “Not bad!” (¡No tan mal!) “Again!” (¡De nuevo!) Aplauso y aliento Solamente aplauso Nada <Alto> Nada <Bajo> Gamas de evaluación “****” : Indica que había salida del modo de evaluación antes de obtenerse un resultado de evaluación. Indicador de sincronización: En el modo de evaluación, la configuración de la estrella cambia con cada nota para hacerle saber cómo es su sincronización. Cuanto más estrellas hay, mejor es su sincronización. NOTA • Si su ejecución es sin fallas, el mensaje “Perfect!” aparece antes del resultado de la evaluación. • Si presiona el botón PLAY/STOP e interrumpe el modo de evaluación en el medio de su ejecución, la pantalla de monitor muestra los puntos de la evaluación que ha acumulado hasta ese punto. En este caso, el teclado no visualiza ningún mensaje y ejecuta un efecto de sonido. Usando las funciones de lección y el modo de evaluación Para aprender sus melodías favoritas siga los pasos siguientes. S-27 704A-E-093A CTK591_s_22-31.p65 27 03.10.7, 4:51 PM Lección de 3 pasos avanzada PIANO BANK SONG BANK LEFT SCORING 1 SCORING 2 PLAY/STOP STEP 1 STEP 2 Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. 4 1 2 NOTA Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón STEP 1 para iniciar la ejecución del paso 1. • Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía. Altura tonal de nota Aparece el indicador A l o h a Oe Se usan las teclas del teclado Digitación • La mano que debe usar se indica mediante flechas alrededor de la misma. • La práctica con la mano izquierda también puede llevarse a cabo con las melodías del banco de piano. Simplemente seleccione una de las melodías con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego presione el botón LEFT siguiendo el paso 2. • La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea de ambas manos. • Con la ejecución del paso 1 también puede usar las operaciones de avance rápido y retroceso rápido. • Durante la ejecución del paso 1 no puede usar la pausa. • El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 1. Evaluación 1: Sepa cómo el teclado evalúa su ejecución en el paso 1. Utilice el botón SCORING 1 para comprobar la evaluación de su ejecución en el paso 1. 1 Presione el botón SCORING 1. • Esto ocasiona que el indicador SCORING 1 aparezca sobre el display. • Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia el modo de evaluación. indicadores 3 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Aparece el indicador Presione cualquier tecla del teclado para ejecutar las notas. • La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella sobre la guía de teclado sobre la pantalla y el teclado espera para que toque. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla sobre la pantalla permanece iluminada a medida que toca las notas. • El acompañamiento (parte de la mano izquierda) espera hasta que presione cualquier tecla para ejecutar una nota. • Si accidentalmente presiona más de una tecla en sucesión, se ejecuta el acompañamiento para el número de notas correspondientes. • Presionando más de una tecla al mismo tiempo se cuenta como una sola nota. Presionando una tecla mientras otra tecla es mantenida presionada es contada como dos notas. 2 Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de monitor y como le indica la voz. • Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/ STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados hasta ese punto. S-28 CTK591_s_22-31.p65 704A-E-094A 28 03.10.7, 4:51 PM Lección de 3 pasos avanzada 3 Después que finaliza la ejecución, el resultado de su evaluación aparece sobre el display. • Para informarse acerca de los efectos de sonido y clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada “Resultados de la evaluación” en la página S-27. • El teclado le indica en donde ha tenido baja puntuación durante su ejecución, de modo que puede saber en donde necesita trabajar más. Para mayor información, vea la parte titulada “Usando el modo de práctica de fraseos” en la página S-30. • Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía. Bravo ! NOTA • La práctica con la mano izquierda también puede llevarse a cabo con las melodías del banco de piano. Simplemente seleccione una de las melodías con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego presione el botón LEFT siguiendo el paso 2. • La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea de ambas manos. • Con la ejecución del paso 2 también puede usar las operaciones de avance rápido y retroceso rápido. • Durante la ejecución del paso 2 no puede usar la pausa. • El ritmo no sonará durante la ejecución del paso 2. Evaluación 2: Sepa cómo el teclado evalúa su ejecución en el paso 2. Paso 2 - Aprendiendo las notas. Utilice el botón SCORING 2 para comprobar la evaluación de su ejecución en el paso 2. 1 2 1 Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón SCORING 2. • Esto ocasiona que el indicador SCORING 2 aparezca sobre el display. • Se escucha una cuenta de compases y luego se inicia el modo de evaluación. Presione el botón STEP 2 para iniciar la ejecución del paso 2. • Luego de que suena una cuenta, el teclado espera para que ejecute la primera nota de la melodía. Aparece el indicador Aparece el indicador A l o h a Oe Se usan las teclas del teclado 3 Digitación Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. Toque de acuerdo con la guía sobre la pantalla de monitor y como le indica la voz. • Para parar la evaluación, presione el botón PLAY/ STOP. Esto visualiza solamente los pasos acumulados hasta ese punto. Ejecute las notas como es indicado por la guía de teclado sobre la pantalla. • La tecla para la nota siguiente a ser ejecutada destella sobre la guía de teclado sobre la pantalla y el teclado espera para que toque. Cuando presiona cualquier tecla para ejecutar la nota, la tecla sobre la pantalla permanece iluminada a medida que toca las notas. • Si se iluminan múltiples teclas sobre la guía de teclado sobre la pantalla cuando está usando una melodía a dos manos, significa que debe presionar todas las teclas que están iluminadas. 4 2 3 Después que finaliza la ejecución, el resultado de su evaluación aparece sobre el display. • Para informarse acerca de los efectos de sonido y clasificaciones de la evaluación , vea la parte titulada “Resultados de la evaluación” en la página S-27. • El teclado le indica en donde ha tenido baja puntuación durante su ejecución, de modo que pueda saber en donde necesita trabajar más. Para mayor información, vea la parte titulada “Usando el modo de práctica de fraseos” en la página S-30. • Presionando el botón SONG BANK o botón PIANO BANK, retorna a la pantalla de selección de melodía. S-29 704A-E-095A CTK591_s_22-31.p65 29 03.10.7, 4:51 PM Lección de 3 pasos avanzada SPEAK METRONOME LEFT Botones Number numéricos buttons [+] / [–] PRACTICE PHRASE SCORING 2 TEMPO PLAY/STOP Paso 3 - Ejecución a la velocidad normal. 1 2 STEP 1 SCORING 1 1 010 - 014 • Esto visualiza la pantalla de modo de fraseo de práctica de fraseo, que muestra el fraseo (número de compás de inicio y número de compás final), en donde su modo de evaluación estaba más baja. Esto es el “fraseo de práctica”. Presione el botón STEP 3 para iniciar la ejecución del paso 3. • Se inicia el acompañamiento (parte de la mano izquierda) ejecutándose en la velocidad normal. A l o h a Oe Se usan las teclas del teclado 3 4 Después de visualizar los resultados de su evaluación, presione el botón PRACTICE PHRASE. Seleccione la melodía que desea usar. Aparece el indicador STEP 3 STEP 2 NOTA • Si hay múltiples fraseos que califican como la puntuación más baja, el fraseo más cercano al inicio de la melodía será usada para la práctica de fraseo. • Si no hay ninguna sección que califique para una práctica de fraseo, se visualiza “***-***” en lugar de los compases de inicio y finalización. • Los compases de práctica de fraseos son borrados si cambia a otra melodía u otro modo. Digitación Ejecute las notas como es indicado por la guía de teclado sobre la pantalla. Para reproducir el fraseo de práctica 1 Para parar la ejecución en cualquier momento, presione el botón PLAY/STOP. • Esto reproduce el fraseo comenzando desde el número de compás de inicio. • La reproducción continúa hasta alcanzar el final de la melodía. Después de eso, la reproducción salta automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no se repite automáticamente. NOTA • La práctica con la mano izquierda también puede llevarse a cabo con las melodías del banco de piano manos. Simplemente seleccione una de las melodías con dos manos en el paso 1 del procedimiento anterior, y luego presione el botón LEFT siguiendo el paso 2. • La lección de 3 pasos no permite la práctica simultánea de ambas manos. • Con la ejecución del paso 3, también puede usar la pausa y las operaciones de avance rápido y retroceso rápido. Usando el modo de práctica de fraseos Para saber en dónde ha logrado su puntuación más baja en su ejecución, realice el procedimiento siguiente, así encontrará sus puntos débiles podrá poner énfasis en sus prácticas con esos fraseos. Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo se encuentra sobre el display, presione el botón PLAY/STOP. NOTA • Con algunas melodías, puede tomar unos pocos segundos para que se inicie la reproducción, después que presiona el botón PLAY/STOP en el procedimiento anterior. Para practicar con el fraseo de práctica 1 Mientras la pantalla del modo de práctica de fraseo se encuentra sobre el display, presione el botón STEP 1, STEP 2 o STEP 3. • Esto inicia la reproducción de lección de 3 pasos del fraseo de práctica, de acuerdo con el botón STEP que ha presionado. S-30 CTK591_s_22-31.p65 704A-E-096A 30 03.10.7, 4:51 PM Lección de 3 pasos avanzada 2 • Esto ocasiona que “Beat” aparezca sobre el display. Realice el paso 2 dentro de los cinco segundos después que aparece “Beat”. Ejecute en conjunto con el teclado. • La reproducción continúa hasta alcanzar el final de la melodía. Después de eso, la reproducción salta automáticamente al inicio de la melodía. Tenga en cuenta que la reproducción del fraseo de práctica no se repite automáticamente. • Para parar la reproducción, presione el botón PLAY/ STOP. 2 • Puede especificar el número de tiempos por compás un valor de 1 a 6. Guía de digitación por voz La guía de digitación por voz utiliza una voz humana simulada, para llamar los números de digitación durante la práctica de parte de una mano del paso 1 y paso 2. Si necesita presionar una tecla con su pulgar, por ejemplo, la guía de digitación por voz dice en inglés: “One!” En el caso de un acorde a ser ejecutado con su pulgar, dedo medio y meñique, la guía de digitación por voz dice en inglés: “One, three, five!”. La guía de digitación por voz llama las digitaciones, solamente cuando no presiona la tecla apropiada cuando debe hacerlo. Guía de digitación por voz One (Uno) : Two (Dos) : Three (Tres) : Four (Four) : Five (Cinco) : Pulgar Dedo índice Dedo medio Dedo anular Dedo meñique Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar el número de tiempos por compás. Bea t NOTA • La campanilla (indicando el primer tiempo de un compás) no suena mientras se especifica un tiempo por compás. Todos los tiempos se indican por un sonido metálico. Este ajuste le permite practicar con un tiempo estable, sin preocuparse acerca de cuántos tiempos hay en cada compás. 3 Utilice los botones TEMPO para ajustar el tempo. • Presione rápido) o para aumentar el tempo (hacerlo más para disminuirlo (hacerlo más lento). Para activar o desactivar la guía de digitación por voz Presione el botón SPEAK para alternar entre la activación (se visualiza el indicador de guía de digitación por voz) y desactivación (el indicador no se visualiza) de la guía de digitación por voz. Aparece el indicador NOTE • Tenga en cuenta que la digitación por voz se encuentra inhabilitada en el modo de evaluación. Presionando el botón SCORING 1 o SCORING 2 desactiva automáticamente la digitación por voz. • Saliendo del modo de evaluación restaura automáticamente el ajuste de digitación por voz que es encontraba en efecto en el momento de ingresar el modo de evaluación. Destello Valor de tempo NOTA • Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090. • Presionandolos botones TEMPO y al mismo tiempo retorna automáticamente el ritmo o melodía seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión. 4 Para desactivar el metrónomo, presione el botón METRONOME. NOTA Usando el metrónomo La función de metrónomo de este teclado produce un sonido de campanilla para el primer tiempo de cada compás, seguido por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás. Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin acompañamiento (ritmo). Para iniciar el metrónomo 1 Presione el botón METRONOME para iniciar el sonido del metrónomo. • El metrónomo queda inhabilitado siempre que usa el paso 1 o paso 2 de la lección de 3 pasos. • Comenzando la ejecución de una melodía con dos manos o el paso 3 de la lección de 3 pasos, mientras el metrónomo está operando o activando el metrónomo mientras cualquiera de las dos operaciones anteriores se encuentra en progreso, ocasiona que el metrónomo suene en sincronización con el acompañamiento automático ejecutado por el teclado. En este momento, el tempo del tiempo del metrónomo cambie al tempo fijado por omisión para el acompañamiento automático que se está ejecutando. S-31 704A-E-097A CTK591_s_22-31.p65 31 03.10.7, 4:51 PM Usando un micrófono para cantar en conjunto Toma MIC MIC jack SING ALONG Botones Number numéricos buttons MIC VOLUME [+] / [–] KEY CONTROL/ TRANSPOSE <PLAY/STOP> Puede elegir cualquiera de las 50 melodías del grupo del banco de canciones/cantando en conjunto con sus acompañamientos. Usando la toma de micrófono Conectando un micrófono* disponible comercialmente a la toma MIC, es posible cantar en conjunto con las melodías incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después de la conexión. * Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice el micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo estipulado con las especificaciones. 1 2 3 Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de manera que se encuentre sobre el lado “MIN”. Active con el interruptor ON/OFF del micrófono. Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el volumen del micrófono al nivel que desea. Interruptor ON/OFF de micrófono Micrófono Tipo Cannon (3 patillas) Perilla MIC VOLUME Especificaciones de micrófono requeridas • Tipo de micrófono • Micrófono y conector de cable • Conector de toma de teclado : Metal blindado (cuerpo de micrófono) : Tipo Cannon (3 patillas) : Enchufe normal (monofónico) ¡IMPORTANTE! • La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo puede ocasionar efectos estáticos en la señal del micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática. • Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use. Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación) Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación). • Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano • Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del altavoz más cercano. Ruido estático La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono para desactivar el micrófono, y de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use. S-32 CTK591_s_32-40.p65 704A-E-098A 32 03.10.7, 4:51 PM Usando un micrófono para cantar en conjunto Para usar un micrófono para cantar en conjunto Presione el botón <PLAY/STOP> para parar la ejecución. • La misma canción se ejecuta repetidamente en un ciclo sin fin hasta que la para. PREPARACIÓN • Ajuste el volumen principal (página S-19), volumen de acompañamiento (página S-49) y volumen de acompañamiento (página S-32). 1 6 Obtenga la melodía que desea en la lista SONG BANK/SING ALONG, y anote su número. NOTA • Para retornar una melodía a su clave fijada por omisión, presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( and ) al mismo tiempo. • Para la lista del banco de canciones/cantando en conjunto vea la página A-10. 2 Presione el botón SING ALONG para ingresar el modo cantando en conjunto. • Esto ocasionan que el botón SING ALONG se ilumine. Aparecen los indicadores 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de canción de dos dígitos. Ejemplo: Seleccionar “ALOHA OE”, que tiene el número de canción 42, ingrese 4 y luego 2. NOTA • El ajuste de melodía inicial fijado por omisión al activar el teclado es “00”. • También puede especificar el número de canción usando los botones [+] y [–]. 4 Para iniciar la ejecución de la melodía presione el botón <PLAY/STOP>. • Ahora utilice el micrófono para cantar en conjunto con la reproducción. • El modo cantando en conjunto es similar al modo del banco de canciones. La única diferencia es que la parte de melodía en el modo cantando en conjunto se reproduce en un volumen más bajo. También en el modo cantando en conjunto se usa un ajuste de sonido diferente, para hacer que el canto en conjunto sea más fácil. 5 En caso de que desee cambiar la clave completa de la reproducción, utilice los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ). : Eleva la clave en un semitono : Desciende la clave en un semitono S-33 704A-E-099A CTK591_s_32-40.p65 33 03.10.7, 4:51 PM Usando el acompañamiento automático RHYTHM Botones Number numéricos buttons [+] / [–] TEMPO MODE START/STOP Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona. Seleccionando un ritmo Este teclado le proporciona 120 ritmos emocionantes que puede seleccionar usando el procedimiento siguiente. Para seleccionar un ritmo 1 Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM y observe su número de ritmo. • No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos” en la página A-9. 2 Presione el botón RHYTHM. Pop 1 Aparece el indicador 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el número de ritmo con tres dígitos del ritmo que desea seleccionar. Ejemplo: Para seleccionar “076 RHUMBA”, ingrese 0, 7 y luego 6. R h umb a NOTA • También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–]. • Algunos ritmos consisten solamente de los acompañamientos de acordes, sin ninguna batería ni otros instrumentos de percusión. Tales ritmos no suenan a menos que CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD se seleccione como el modo de acompañamiento. S-34 CTK591_s_32-40.p65 704A-E-100A 34 03.10.7, 4:51 PM Usando el acompañamiento automático Ejecutando un ritmo Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento siguiente. Para ejecutar un ritmo 1 2 3 Usando el acompañamiento automático El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL. Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón START/STOP. Para usar el acompañamiento automático 1 2 NOTA • Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el interruptor MODE se encuentra ajustado a NORMAL. 3 Ajuste el interruptor MODE a CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD. Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente. Ejecute un acorde. • El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posición actual del interruptor MODE. Para los detalles en la ejecución de acordes, refiérase a las páginas siguientes. Ajustando el tempo CASIO CHORD .......................... Página S-36 FINGERED ................................... Página S-37 FULL RANGE CHORD ............. Página S-37 El tempo (tiempos por minuto) puede ser ajustado a un valor en la gama de 40 a 255. El valor del tempo que ajusta se usa para el banco de canciones, lección de 3 pasos, y la ejecución de acordes del acompañamiento automático, así también como la reproducción desde la memoria y operación de metrónomo. Forma de acorde básico R h umb a Para ajustar el tempo 1 Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO. : Aumenta el valor del tempo. : Disminuye el valor del tempo. Destello Nombre de acorde Metrónomo Valor de tempo 4 Tiempo NOTA (La forma de acorde que aparece aquí puede mostrar notas que difieren de los realmente presionados en el teclado. Con algunos acordes, se pueden visualizar formas de acordes invertidas.) Para parar la ejecución del acompañamiento automático, presione nuevamente el botón START/ STOP. NOTA • Mientras el valor de tempo está destellando, también puede usar los botones numéricos o [+] y [–] para ingresar un valor de tres dígitos. Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la izquierda, de modo que 90 se ingresa como 090. • Presionando los botones TEMPO y al mismo tiempo retorna automáticamente al ritmo seleccionado actualmente a su tempo fijado por omisión. • Se puede ajustar el nivel de volumen de la parte de acompañamiento independientemente del volumen principal. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustando el volumen de acompañamiento” en la página S-49. S-35 704A-E-101A CTK591_s_32-40.p65 35 03.10.7, 4:51 PM Usando el acompañamiento automático CASIO CHORD Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD. El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el teclado de melodía Teclado de acompañamiento Teclado de melodía NOTA • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. Tipos de acordes El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos. Tipos de acordes Ejemplo Acordes mayores Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre las teclas del teclado de acompañamiento. Tenga en cuenta que los acordes producidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla. Acorde DO mayor (C) Acordes menores (m) Para ejecutar un acorde menor mantenga una tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquier otra tecla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde DO menor (Cm) Acordes en séptima (7) Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y presione cualquiera de las otras dos teclas del teclado de acompañamiento ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde DO en séptima (C7) Acordes menores en séptima (m7) Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la tecla de acorde mayor, y presione cualquiera de las tres teclas del teclado de acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor. Acorde menor en séptima (Cm7) CDE F GAB C DE F CD E F G A B C D E F CDE F GAB C DE F CDE F GAB C DE F NOTA • Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor. S-36 CTK591_s_32-40.p65 704A-E-102A 36 03.10.7, 4:51 PM Usando el acompañamiento automático FINGERED NOTA FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO usando FINGERED. Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de melodía Teclado de acompañamiento • Excepto para los acordes especificados en la nota*1 anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar. • Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado. Teclado de melodía FULL RANGE CHORD NOTA • El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento. C Cm Cdim Este método de acompañamiento le proporciona un total de 38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, puede usarse para la melodía y los acordes. El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y el teclado de melodía Caug *1 Csus4 C7 *2 Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm7 5 Teclado de acompañamiento/Teclado de melodia < Acordes reconocidos por este teclado > Tipos de acordes C7 5 *1 C7sus4 Cadd9 *2 Acorde FINGERED correspondiente Cantidad de tipo 15 (en esta página) 23 Los siguientes son ejemplos de acordes que usan C como la nota fundamental. Cmadd9 *2 CmM7 *2 C6 • Cm6 • C69 Cdim7 *1 Otros acordes C D E F G A B • • • • • • C C C C C C C B C m Dm Fm Gm Am B m • • • • • • C C C C C C C Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas fundamentales, vea la cuadro de acordes digitados en la página A-5. Dm7 5 A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9 • • • • • C C C C C C *1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no es la nota fundamental. *2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en SOL. S-37 704A-E-103A CTK591_s_32-40.p65 37 03.10.7, 4:51 PM Usando el acompañamiento automático INTRO MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor. Usando un patrón de introducción Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración siguiente producen un DO mayor. Este teclado le permite insertar una introducción corta en un patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más natural. 1 E E G C G C El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de introducción. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, y ajustar el tempo. Para insertar una introducción 1 ... Acorde C C 2 ... Acorde C E 2 NOTA • Como con el modo digitado FINGERED (página S-37), puede ejecutar las notas que forman un acorde en cualquier combinación (1). • Cuando las notas compuestas de un acorde son separadas por 6 o más notas, el sonido más bajo se convierte en el bajo (2). < Ejemplo > Sonido: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070 D Bm E7 A Bm G A C A A G 4 D 4 # 4 4 1 Presione el botón INTRO para iniciar el ritmo seleccionado con un patrón de ritmo. • Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de introducción y el ritmo se inicia tan pronto como presiona cualquier tecla del teclado de acompañamiento. NOTA • El patrón de ritmo estándar comienza a ejecutarse luego de completarse un patrón de introducción. • Presionando el botón VARIATION/FILL-IN mientras un patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que el patrón de variación suene luego de completarse el patrón de introducción. • Presionando el botón SYNCHRO/ENDING mientras un patrón de introducción se está ejecutando, ocasiona que el patrón de finalización suene luego de completarse el patrón de introducción. S-38 CTK591_s_32-40.p65 704A-E-104A 38 03.10.7, 4:51 PM Auto Accompaniment Usando un patrón de relleno Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones. El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno. Para insertar un relleno 1 2 Para insertar un relleno en una variación de ritmo 1 Presione el botón NORMAL/FILL-IN para insertar un patrón de relleno al ritmo que se está usando. • El patrón de relleno no se ejecuta si presiona el botón NORMAL/FILL-IN mientras se está ejecutando un patrón de introducción. Usando una variación de ritmo Además del patrón de ritmo estándar, también puede cambiarse a un patrón de ritmo de “variación” secundaria para variar un poco. Para insertar un patrón de variación de ritmo 2 También puede insertar un patrón de relleno cuando se está ejecutando un patrón de variación de ritmo. Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo. NOTA 1 Usando un patrón de relleno con una variación de ritmo Mientras se está ejecutando un patrón de variación de ritmo, presione el botón VARIATION/FILL-IN para insertar un patrón de relleno para la variación de ritmo que se está usando. Acompañamiento de inicio sincrónico con ejecución de ritmo Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado. El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Para usar el inicio sincrónico 1 Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo. Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner el teclado en espera de inicio sincrónico. Presione el botón VARIATION/FILL-IN para cambiar al patrón de variación del ritmo que se está usando. Destello 2 NOTA • Para volver al patrón de ritmo estándar, presione el botón NORMAL/FILL-IN. Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su ejecución automáticamente. NOTA • Si el interruptor MODE se ajusta a NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado. • Si presiona el botón INTRO antes de ejecutar algo sobre el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado. • Presionando el botón VARIATION/FILL-IN antes de ejecutar algo sobre el teclado, ocasiona que la ejecución se inicie con el patrón de variación cuando algo se ejecuta sobre el teclado. • Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione el botón SYNCHRO/ENDING una vez más. S-39 704A-E-105A CTK591_s_32-40.p65 39 03.10.7, 4:51 PM Auto Accompaniment ONE TOUCH PRESET MODE SYNCHRO/ENDING Finalizando con un patrón de finalización Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una conclusión de sonido natural. El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está usando. Para finalizar con un patrón de finalización 1 Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el botón SYNCHRO/ENDING. • Esto ocasiona que se ejecute el patrón de finalización, lo cual lleva al acompañamiento de ritmo a una finalización. Usando el preajuste en un toque El preajuste en un toque realiza automáticamente los ajustes listados debajo de acuerdo con el patrón de ritmo que está usando. • Sonido del teclado • Estratificador, división o activación/desactivación de estratificador • Sonido estratificado (cuando el estratificador está activado), sonido dividido (cuando la división está activada), o sonido dividido estratificado (cuando el estratificador y división se encuentran activados) • Tempo • Volumen de acompañamiento Para usar el preajuste en un toque 1 2 NOTA • La sincronización del inicio del patrón de finalización depende en el momento en que se presiona el botón SYNCHRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del segundo tiempo del compás actual, el patrón de finalización comienza a ejecutarse inmediatamente. Presionando el botón en cualquier punto en el compás luego del segundo tiempo, resulta en la ejecución del patrón de finalización desde el comienzo del compás siguiente. 3 Seleccione el ritmo que desea usar. Utilice el interruptor MODE para seleccionar el modo de acompañamiento que desea usar. Presione el botón ONE TOUCH PRESET. • Esto automáticamente configura los ajustes de preajuste en un toque de acuerdo con el ritmo seleccionado, e ingresa la espera de inicio sincrónico. 4 Ejecute un acorde. Esto ocasionará que el patrón de ritmo inicie su ejecución automáticamente. • El acompañamiento se ejecuta usando los ajustes preajustados en un toque. S-40 CTK591_s_32-40.p65 704A-E-106A 40 03.10.7, 4:51 PM Función de memoria de canciones RHYTHM SONG MEMORY Puede almacenar hasta dos canciones separadas en la memoria de canciones para reproducirlas posteriormente. La función de memoria de canciones graba su ejecución de teclado en tiempo real, a medida que la toca. NOTA • Para usar la memoria de canciones, primero presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo. TRACK 1 TRACK 2 Operación del botón SONG MEMORY A cada presión del botón SONG MEMORY se realiza un ciclo a través de las funciones mostradas a continuación. Espera de reproducción Espera de grabación Normal Pistas La memoria de canciones de este teclado graba y reproduce las notas muy parecido a una grabadora de cinta estándar. Existen dos pistas, cada una de las cuales puede ser grabada separadamente. Además de las notas, a cada pista puede asignarse su propio número de sonido. Durante la reproducción se puede ajustar el tempo para cambiar la velocidad de reproducción. Inicio Pista 1 Pista 2 Finalización Acompañamiento automático (ritmo, bajo, acordes), melodía Melodía Datos grabados en la pista NOTA • La pista 1 es la pista básica, que puede ser usada para grabar el acompañamiento automático junto con la melodía. La pista 2 puede usarse solamente para la melodía, y se agrega a lo que se graba en la pista 1. • Tenga en cuenta que cada pista es independiente una de otra. Esto significa que si comete una equivocación mientras graba, necesitará volver a grabar solamente la pista en donde se cometió la equivocación. Aparece el indicador Destello Apagado Selección de pista Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la pista 1 y el botón TRACK 2 para seleccionar la pista 2. La letr “L” (izquierda) aparece sobre la presentación para indicar que se selecciona la pista 1, y aparece la letra “R” (derecha) para indicar que se selecciona la pista 2. Reproducción A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el teclado se encuentra en la condición de espera de reproducción (vea la parte titulada “Operación del botón SONG MEMORY” anterior), cambia activando y desactivando la reproducción de la pista correspondiente. La letra que identifica una pista (L (izquierda) o R (derecha)) aparece sobre el display, siempre que la reproducción de esa pista se encuentra activada. Pista 1 Pista 2 Reproducción activada Reproducción desactivada • Con el ajuste anterior, la pista 1 se ejecutará mientras que la pista 2 no. S-41 704A-E-0107A CTK591_s_41-45.p65 41 03.10.7, 4:51 PM Función de memoria de canciones TRACK 1 TRACK 2 SONG MEMORY INTRO [+] / [–] MODE NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Grabación A cada presión del botón TRACK 1 y TRACK 2 mientras el teclado se encuentra en la condición de espera de grabación (vea la parte titulada “Operación del botón SONG MEMORY” anterior), cambia activando y desactivando la grabación de la pista correspondiente. La letra que identifica una pista (L (izquierda) o R (derecha)) aparece sobre el diaplay, siempre que la grabación de esa pista se encuentra activada. 2 Utilice [+] y [–] para seleccionar 0 o 1 como el número de canción. • La pista no se encuentra aun seleccionada en este punto. • La pantalla de número de canción anterior permanece sobre la presentación durante unos cinco segundos. Si desaparece antes de que tenga una oportunidad para seleccionar un número de canción, utilice el botón SONG MEMORY para visualizarla de nuevo. Re c . No . Reproducción activada Grabación activada • Lo anterior indica que la pista 1 se reproducirá mientras la pista 2 está siendo grabada. Número de cansión 3 Presione el botón TRACK 1 para seleccionar la pista 1. • La “L” destella sobre la presentación para indicar la pista a la cual será grabada. Grabación en tiempo real a la pista 1 Con la grabación en tiempo real, las notas y acordes que ejecuta sobre el teclado son grabadas a medida que las ejecuta. Para grabar a la pista 1 usando la grabación en tiempo real Destello 1 Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación. 4 • Número de sonido (página S-19) • Número de ritmo (página S-34) • Interruptor MODE (página S-35) • Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido, trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35). Re c . No . 5 6 Destello Si lo desea realice cualquiera de los siguientes ajustes. Presione el botón START/STOP para iniciar la grabación en tiempo real a la pista 1. Toque algo sobre el teclado. • Cualquier melodía y acompañamiento que ejecute sobre el teclado (incluyendo acordes del acompañamiento automático ejecutados sobre el teclado de acompañamiento) será grabado. • Si utiliza un pedal durante las grabaciones, las operaciones del pedal también serán grabadas. S-42 CTK591_s_41-45.p65 704A-E-108A 42 03.10.7, 4:51 PM Función de memoria de canciones 7 Presione el botón START/STOP para finalizar la grabación cuando haya finalizado la ejecución. • Si comete una equivocación mientras graba, pare la operación de grabación y comience de nuevo desde el paso 1. NOTA • Usando la grabación en tiempo real para grabar a una pista que ya contiene datos grabados, reemplaza la grabación existente por la grabación nueva. Contenidos de la pista 1 luego de la grabación en tiempo real Además de las notas del teclado y acordes de acompañamiento, los datos siguientes son también grabados a la pista 1 durante la grabación en tiempo real. Estos datos se usan siempre que la pista 1 es reproducida. • Número de sonido • Número de ritmo • Operaciones de los botones INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN • Operaciones de pedal Capacidad de memoria El teclado tiene memoria para aproximadamente 5.100 notas. Se pueden usar las 5.100 notas para una sola canción, o puede dividir la memoria entre dos canciones diferentes. • El número de compás y número de nota destellan sobre la presentación siempre que la memoria restante es de menos de 100 notas. Destello • La grabación se para automáticamente (y el acompañamiento automático y ritmo paran su ejecución si se están usando), siempre que la memoria se completa. Variaciones de grabación en tiempo real de la pista 1 A continuación se describe un número de variaciones diferentes que pueden usarse cuando se graba a la pista 1 usando la grabación en tiempo real. Todas estas variaciones se basan en el procedimiento descrito en la parte titulada “Para grabar a la pista 1 usando la grabación en tiempo real” en la página S-42. Para grabar sin ritmo Omita el paso 5. La grabación en tiempo real sin ritmo se iniciará al presionar una tecla del teclado. Para iniciar la grabación con inicio sincrónico En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING. El acompañamiento automático y grabación se iniciarán al ejecutarse un acorde sobre el teclado de acompañamiento. Para grabar usando una introducción, finalización o relleno Durante la grabación, los botones INTRO, SYNCHRO/ ENDING, NORMAL/FILL-IN y VARIATION/FILL-IN (página S-38 a la S-40) pueden usarse todas tal como normalmente son. Para iniciar sincrónicamente el acompañamiento automático con un patrón de inicio En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING y luego el botón INTRO. El acompañamiento automático se iniciará con el patrón de introducción al ejecutarse un acorde sobre el teclado de acompañamiento. Para iniciar un acompañamiento automático en medio de una grabación En lugar del paso 5, presione el botón SYNCHRO/ENDING y luego ejecute algo sobre el teclado de melodía para comenzar. Cuando alcanza el punto en donde desea que se inicie el acompañamiento automático, ejecute un acorde sobre el teclado de acompañamiento. Almacenamiento de datos en la memoria • Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la memoria de canciones es reemplazado siempre que se realiza una grabación nueva. • Los contenidos de la memoria quedan retenidos en tanto el teclado es siendo alimentado con energía eléctrica. Desenchufando el adaptador de CA cuando no hay pilas colocadas o cuando las pilas están agotadas, corta el suministro de energía eléctrica al teclado, ocasionando que todos los datos almacenados en la memoria de canciones se borren. Antes de cambiar las pilas, cerciórese de conectar el cable del adaptador de CA del teclado a un tomacorriente. • Desactivando la alimentación mientras una operación de grabación se encuentra en progreso, ocasiona que los contenidos de la pista que está actualmente grabando se pierdan. S-43 704A-E-109A CTK591_s_41-45.p65 43 03.10.7, 4:51 PM Función de memoria de canciones TRACK 1 TRACK 2 SONG MEMORY [+] / [–] MODE TEMPO START/STOP Reproduciendo desde la memoria de canciones Para reproducir los contenidos de la memoria de canciones utilice el procedimiento siguiente. Para reproducir desde la memoria de canciones 1 Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de reproducción, y luego utilice [+] y [–] para seleccionar 0 a 1 como el número de canción. P l a y No . • La pantalla del número de canción anterior permanece sobre el display durante cinco segundos. Si desaparece antes de que tenga una oportunidad para seleccionar un número de canción, utilice el botón SONG MEMORY para visualizarla de nuevo. 2 NOTA • Durante la reproducción, el teclado entero funciona como un teclado de melodía, si tener en cuenta del ajuste del interruptor MODE. • Puede ejecutar en conjunto con el teclado mientras se reproduce desde la memoria de canciones. También puede usar las funciones de estratificador (página S46) y división (página S-46) para ejecutar en conjunto con más de un sonido. • Con la reproducción desde la memoria de canciones no pueden usarse las operaciones de pausa, avance rápido o retroceso rápido. Grabación en tiempo real a la pista 2 Luego de grabar la pista 1, puede usar la grabación en tiempo real para agregar una melodía en la pista 2. Para grabar a la pista 2 mientras se reproduce la pista 1 1 Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación, y luego utilice [+] y [–] para seleccionar 0 a 1 como el número de canción. • Durante la reproducción desde la memoria pueden usarse los botones TRACK 1 y TRACK 2, para activar y desactivar cualquiera de las pistas. Re c . No . P l a y No . • La pista aun no se encuentra seleccionada en este punto. 2 Presione el botón TRACK 2 para seleccionar la pista 2. Re c . No . Aparecen los indicadores • Puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo. 3 Presione de nuevo el botón START/STOP para parar la reproducción. Destello Destello S-44 CTK591_s_41-45.p65 704A-E-110A 44 03.10.7, 4:51 PM Función de memoria de canciones 3 Si lo desea realice cualquiera de los siguientes ajustes. • Número de sonido (página S-19) • Si no se tiene confianza para tocar en un tempo rápido, trate de usar un ajuste de tempo más lento (página S-35). 4 5 6 Presione el botón START/STOP para iniciar la grabación en tiempo real a la pista 2 junto con la reproducción desde la pista 1. Escuchando la reproducción desde la pista 1, ejecute lo que desea grabar a la pista 2 sobre el teclado. Borrando los contenidos de una pista específica Para borrar todos los datos grabados actualmente en una pista específica utilice el procedimiento siguiente. Para borrar todos los datos de una pista específica 1 Presione el botón START/STOP para finalizar la grabación cuando haya finalizado la ejecución. • Si comete una equivocación mientras graba, pare la operación de grabación y comience de nuevo desde el paso 1. Re c . No . 2 NOTA • La pista 2 es una pista solamente de melodía, de modo que los acordes no pueden ser grabados aquí. Debido a esto, el teclado entero es un teclado de melodía, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor MODE. Para grabar a la pista 2 sin reproducir la pista 1 2 3 Sostenga presionado el botón SONG MEMORY hasta que la pantalla de borrado de pista aparezca sobre la presentación. T r . De l . ? 3 1 Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación, y luego utilice [+] y [–] para seleccionar la canción (0 o 1) cuya pista desea borrar. Utilice el botón TRACK 1 o TRACK 2 para seleccionar la pista cuyos datos desea borrar. Ejemplo: Para seleccionar la pista 1 T r . De l . ? Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación. Presione el botón TRACK 1 para desactivar la reproducción de la pista 1. Destello Continúe desde el paso 1 en la parte titulada “Para grabar a la pista 2 mientras se reproduce la pista 1.” • Tenga en cuenta que el procedimiento anterior no desactiva el ritmo ni el acompañamiento automático. Contenidos de la pista 2 luego de la grabación en tiempo real Los datos siguientes se graban a la pista 2 durante la grabación en tiempo real. • Número de sonido • Operaciones de pedal 4 Presione el botón [+]. • Esto borra la pista seleccionada e ingresa la condición de espera de reproducción de memoria de canciones. NOTA • La pantalla de borrado de pista se borra de la presentación automáticamente, si deja el teclado con el mensaje de borrado de pista sobre la presentación durante unos cinco minutos sin realizar ninguna acción. • Una vez que selecciona una pista en el paso 3, no puede cambiar a una pista diferente sin salir de la operación de borrado de pista y comenzar de nuevo. • No puede seleccionar una pista para borrarla si esa pista no contiene ningún dato. • Presionando el botón SONG MEMORY mientras la pantalla de borrado de pista se encuentra sobre la presentación se retorna a la condición de espera de grabación. S-45 704A-E-111A CTK591_s_41-45.p65 45 03.10.7, 4:51 PM Ajustes del teclado TONE Botones buttons numéricos Number [+] / [–] LAYER SPLIT Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar dos sonidos con una sola tecla) y división (para asignar sonidos diferentes a cualquier extremo del teclado), y en cómo realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y afinación. 3 Seleccione el sonido estratificado. Ejemplo: Para seleccionar “077 FRENCH HORN” como el sonido estratificado, utilice los botones numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar 0, 7 y luego 7. NOTA • Tenga en cuenta que las funciones de estratificación y división no se disponen mientras ejecuta una melodía incorporada, o mientras usa las funciones de lección. F r . Ho r n 4 Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado. • Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo. Usando el estratificador El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN en el sonido BRASS para producir un sonido metálico y rico. Para estratificar sonidos 1 Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar la estratificación y retornar al teclado normal. ESTRATIFICADOR Sonido principal (BRASS) + Sonido estratificado (FRENCH HORN) Primero seleccione el sonido principal. Ejemplo: Para seleccionar “078 BRASS” como el sonido principal, presione el botón TONE y luego utilice los botones numéricos o botones [+] y [–] para ingresar 0, 7 y luego 8. Brass 2 5 Presione el botón LAYER. St r i ngs Sonido de estratificador selecctionado Usando la división Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo, podría seleccionar STRINGS como el sonido principal (gama alta) y PIZZICATO STRINGS como el sonido de división (gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en la punta de sus dedos. La división también le permite especificar el punto de división, que es la posición en el teclado en el cual se produce el cambio entre los dos sonidos. Aparece el indicador S-46 CTK591_s_46-58.p65 704A-E-112A 46 03.10.7, 4:51 PM Ajustes del teclado Para dividir el teclado 1 Primero seleccione el sonido principal. Ejemplo: Para seleccionar “062 STRINGS” como el sonido principal, presione el botón TONE y luego utilice los botones numéricos o botones [+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 2. St r i ngs 2 Presione el botón SPLIT. Usando el estratificador y división juntos Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado, o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando utilice el estratificador y división en combinación, la gama alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal + sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido dividido + sonido dividido estratificado). Para dividir el teclado y luego estratificar los sonidos Ac o . Ba s s 1 Aparece el indicador 3 Seleccione el sonido de división. Ejemplo: Para seleccionar “060 PIZZICATO STRINGS” como el sonido estratificado, utilice los botones numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar 0, 6 y luego 0. Brass 2 Pi zz.St r 4 Especifique el punto de división. Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema alta. Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división, presione la tecla G3. Aparece el indicador • Luego de especificar el sonido dividido, presione el botón SPLIT para cancelar la división del teclado. 3 6 Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la división del teclado y retornar al teclado normal. Presione el botón LAYER y luego ingrese el número del sonido estratificado. • Tenga en cuenta que puede invertir los pasos 2 y 3, especificando primero el sonido estratificado y luego el sonido dividido. F r . Ho r n Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado. • Cada tecla desde F 3 y hacia abajo se asigna al sonido PIZZICATO STRINGS, mientras cada tecla desde G3 y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS. Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número de sonido de división. Pi zz.St r G3 5 Presione el botón TONE y luego ingrese el número de sonido del sonido principal. Aparece el indicador 4 5 DIVISION Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de manera que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER. Ingrese el número del sonido de división estratificado. St r i ngs 6 Sonido de división (PIZZICATO STRINGS) Sonido principal (STRINGS) Punto de división Especifique el punto de división. • Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema baja. S-47 704A-E-113A CTK591_s_46-58.p65 47 03.10.7, 4:51 PM Ajustes del teclado SETTING RHYTHM Botones buttons numéricos Number [+] / [–] KEY CONTROL/ TRANSPOSE LAYER SPLIT 7 Ejecute algo en el teclado. • Presione el botón LAYER para quitar la estratificación del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división. DIVISION DE ESTRATIFICADOR Sonido de división (PIZZICATO STRINGS) Sonido principal (BRASS) + + Sonido de división estratificador Sonido estratificado (FRENCH HORN) (STRINGS) Punto de división Transposición del teclado La transposición le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado. Para transponer el teclado 1 Presione el botón RHYTHM para ingresar el modo de ritmo. • Tenga en cuenta que no puede transponer la clave del teclado mientras se encuentra en el modo de banco de canciones o modo banco de piano. 2 Para cambiar la clave del teclado utilice los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ). : Eleva la clave en un semitono : Desciende la clave en un semitono Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos hacia arriba. Tr ans . NOTA • El teclado puede transponerse dentro de una gama de –12 (una octava hacia abajo) a +12 (una octava hacia arriba). • El ajuste de transposición fijado por omisión es “00” cuando se activa la alimentación del teclado. • Si deja la pantalla de transposición sobre el display durante unos cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de transposición también afecta la reproducción desde la memoria y acompañamiento automático. • Para retornar el teclado a su clave fijada por omisión, realice el procedimiento anterior y presione los botones KEY CONTROL/TRANSPOSE ( and ) al mismo tiempo en el paso 2. También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición a “00”. • El efecto de una operación de transposición depende en la altura tonal de cada nota, y del sonido que está usando actualmente. Si una operación de transposición ocasiona que una nota se encuentre fuera de la gama permisible para un sonido, la misma nota en la octava más cercana dentro de la gama será sustituida. Usando la respuesta al toque Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un piano acústico. La respuesta al toque proporciona una selección de tres ajustes que se describen a continuación. OFF: Este ajuste desactiva la respuesta al toque. La presión sobre el teclado no tiene efecto en la generación de las notas. 1: Este ajuste proporciona la respuesta al toque que sea adecuada para la ejecución normal. 2: Este ajuste aumenta la respuesta al toque, de manera que una presión de teclado más fuerte tendrá un efecto mayor que el ajuste “1”. S-48 CTK591_s_46-58.p65 704A-E-114A 48 03.10.7, 4:51 PM Ajustes del teclado 1 Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla TOUCH RESPONSE SELECT. Touch 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar el ajuste. Ejemplo: Para seleccionar la respuesta al toque 2. Ajustando el volumen de acompañamiento Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127. Para ajustar el volumen de acompañamiento 1 Touch Presione dos veces el botón SETTING para visualizar la pantalla de ajuste del volumen de acompañamiento. A c omp V o l • La respuesta al toque se encuentra activada cuando el indicador de respuesta al toque se encuentra activado. Ajuste de volumen de acompañamiento actual 2 Para cambiar el valor de ajuste de valor actual utilice los botones numéricos o botones [+]/[–]. Ejemplo: 110 A c omp V o l Aparece el indicador • La respuesta al toque se encuentra desactivada cuando el indicador de respuesta al toque se encuentra apagado. NOTA • Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el valor de volumen del acompañamiento actual que aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde la presentación. • Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta automáticamente un volumen de acompañamiento de 077. NOTA • La respuesta al toque no afecta la fuente de alimentación interna del teclado, también se genera como dato MIDI. • Los datos de nota MIDI externa, reproducción desde la memoria de canciones y acompañamiento no afectan el ajuste de la respuesta al toque. Botón SETTING A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta al toque, la pantalla de acompañamiento, la pantalla de afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI (página S-52). Si accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar, mantenga presionado el botón SETTING hasta que la pantalla aparezca de nuevo. S-49 704A-E-115A CTK591_s_46-58.p65 49 03.10.7, 4:51 PM Ajustes del teclado SETTING Number Botones buttons numéricos [+] / [–] Afinando el teclado Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para que coincida con la afinación de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1 Presione tres veces el botón SETTING para visualizar la pantalla de afinación. Tune 2 Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar el valor de afinación. Ejemplo: Para disminuir la afinación en 20. Tune NOTA • El teclado puede ser afinado dentro de una gama de –50 centésimas a +50 centésima. * 100 centésimas es equivalente a un semitono. • El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando se activa la alimentación del teclado. • Si deja la pantalla de afinación sobre el display durante cinco segundos sin realizar ninguna operación, la pantalla se borra automáticamente. • El ajuste de afinación también afecta la reproducción desde la memoria de canciones y el acompañamiento automático. • Para retornar el teclado a su afinación fijada por omisión, realice el procedimiento anterior y presione los botones [+] y [–] al mismo tiempo en el paso 2. S-50 CTK591_s_46-58.p65 704A-E-116A 50 03.10.7, 4:51 PM MIDI ¿Qué es la MIDI? Canales MIDI La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y computadoras (máquinas) producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla, cambio de sonido y otros datos como mensajes. Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca de la MIDI para operar este teclado como una unidad autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello. Canal MIDI 1 Melodía Canal MIDI 2 Bajo Canal MIDI 10 Baterías Conexiones MIDI Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI de una máquina al terminal MIDI IN de otra máquina mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este teclado a otra máquina, por ejemplo, deberá usar un cable MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al terminal MIDI IN de la otra máquina. Para enviar mensajes MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el cable MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de la otra máquina al terminal MIDI de este teclado. Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT en ambas máquinas para poder enviar y recibir los datos. MIDI IN La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al mismo tiempo, siendo cada parte enviada sobre un canal MIDI separado. Hay 16 canales MIDI, numerados de 1 al 16, y los datos de canal MIDI se incluyen siempre que se realiza un intercambio de datos (presión de tecla, operación de pedal, etc.) Tanto la máquina que envía como la máquina que recibe deben estar ajustados al mismo canal para que la unidad receptora, pueda recibir y ejecutar los datos correctamente. Si la máquina receptora se ajusta al canal 2, por ejemplo, solamente recibirá datos del canal MIDI 2, y todos los otros canales serán ignorados. MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Canal de recepción MIDI =1 Ejecuta la melodía. Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI MIDI OUT MIDI IN Canal de recepción MIDI = 2 Ejecuta el bajo. Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI Computadora u otros dispositivos MIDI MIDI IN Canal de recepción MIDI = 10 Ejecuta la parte de batería. Teclado MIDI o fuente de sonido MIDI Este teclado se equipa con capacidades multitimbres, lo cual significa que puede recibir mensajes sobre los 16 canales MIDI y ejecutar las 16 partes al mismo tiempo. Las operaciones del teclado y pedal realizadas por este teclado son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16), y luego enviando el mensaje apropiado. Computadora u otros dispositivos MIDI • Para usar la función MIDI THRU de una computadora, secuenciador u otro dispositivo MIDI conectado, cerciórese de desactivar LOCAL CONTROL de este teclado (página S-54). S-51 704A-E-117A CTK591_s_46-58.p65 51 03.10.7, 4:51 PM MIDI SETTING Number Botones buttons numéricos [+] / [–] MIDI General Botón SETTING Como hemos visto, la MIDI hace posible el intercambio de datos musicales entre dispositivos fabricados por diferentes fabricantes. Estos datos musicales no consisten de las notas propiamente dichas, sino de la información de si una tecla del teclado es presionada o soltada, y el número de sonido. Si el sonido número 1 en el teclado fabricado por la Compañía A es PIANO mientras el número de sonido 1 sobre el teclado de la Compañía B es BAJO, por ejemplo, los datos enviados desde el teclado de la Compañía A al teclado de la Compañía B produce un resultado completamente diferente del original. Si una computadora, secuenciador u otro dispositivo con capacidades de acompañamiento automático son usados para producir datos musicales para el teclado de la Compañía, que tiene 16 partes (16 canales) y luego esos datos son enviados al teclado de la Compañía B, que puede recibir solamente 10 partes (10 canales), las partes que no pueden ser ejecutadas no se escucharán. La norma o estándar para la secuencia de numeración de sonidos, el número de pulsadores, y otros factores generales que determinan la configuración de la fuente de sonido, las que se acordaron por mutuas consultas entre los fabricantes, es lo que se denomina la MIDI General. La norma MIDI General define la secuencia de numeración de sonidos, la secuencia de numeración de sonidos de batería, el número de los canales MIDI que pueden usarse, y otros factores generales que determinan la configuración de la fuente de sonido. Debido a esto, los datos musicales producidos sobre una fuente de sonido de MIDI General pueden se reproducidos usando sonidos similares y matices idénticos que el original, aun cuando se ejecutan en fuentes de sonidos de otros fabricantes. Este teclado conforma las normas de la MIDI General, de modo que puede ser conectado a una computadora u otro dispositivo y ser usado para reproducir datos de la MIDI General que hayan sido comprados, transferidos desde el Internet u obtenidos de cualquier otra fuente. A cada presión del botón SETTING realiza un ciclo a través de un total de 11 pantallas de ajustes: la pantalla de respuesta al toque, la pantalla de acompañamiento, la pantalla de afinación y 8 pantallas de ajustes MIDI. Si accidentalmente se pasa de la pantalla que desea usar, mantenga presionado el botón SETTING hasta que la pantalla aparezca de nuevo. También tenga en cuenta que dejando una pantalla de ajuste sin realizar ninguna operación durante unos cinco segundos, será borrada automáticamente del display. MODO GM (Ajuste por omisión: Desactivado) on (Activado): Este teclado ejecuta datos de la MIDI General desde una computadora u otro dispositivo externo. MIDI IN CHORD JUDGE no puede usarse cuando GM MODE se encuentra activado. oFF (Desactivado): MIDI IN CHORD JUDGE puede usarse. 1 Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla GM MODE. Ejemplo: Cuando GM MODE se encuentra desactivado. GM M o d e 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. Ejemplo: Para activar GM MODE. Cambiando los ajustes de la MIDI Este teclado puede usarse en combinación con un secuenciador, sintetizador u otro dispositivo MIDI externo para ejecutar en conjunto con software de la MIDI General disponibles comercialmente. Esta sección le indica cómo realizar los ajustes MIDI requeridos cuando se conecta a un dispositivo externo. GM M o d e Aparece el indicador S-52 CTK591_s_46-58.p65 704A-E-118A 52 03.10.7, 4:51 PM MIDI CANAL DE TECLADO (Ajuste por omisión: 1) El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes MIDI desde este teclado a un dispositivo externo. El canal de teclado se puede especificar con un canal desde 1 al 16. 1 Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla KEYBOARD CHANNEL. Ke y b d Ch CANAL DE NAVEGACION (Ajuste por omisión: 4) Cuando los mensajes MIDI son recibidos desde un dispositivo externo para ejecutar sobre este teclado, el canal de navegación es el canal cuyos datos de nota aparece sobre el display. Como canal de navegación se puede seleccionar un canal de 1 a 8. Como este ajuste le permite usar los datos sobre cualquier canal de los software MIDI disponibles comercialmente para iluminar sobre la guía de teclado sobre la pantalla, puede analizar cómo las diferentes partes de un arreglo son ejecutados. 1 2 Utilice [+] y [–] y los botones numéricos para cambiar el número de canal. Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla NAVIGATE CHANNEL. Na v i . Ch Ejemplo: Para especificar el canal 4. Ke y b d Ch 2 Utilice [+] y [–] y los botones numéricos [1] al [8] para cambiar el número de canal. Ejemplo: Para especificar el canal 2. Na v i . Ch NOTA • El canal de navegación automáticamente cambia a 1 siempre que activa MIDI IN CHORD JUDGE. Para desactivar sonidos específicos mientras se reproducen los datos MIDI que se están recibiendo. <<Activación/desactivación del canal de navegación>> Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 2. • Esto corta el sonido del canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón TRACK 2 para activar de nuevo el canal. <<Próximo canal inferior desde la activación/ desactivación del canal de navegación>> Antes de ejecutar los datos MIDI, presione el botón TRACK 1. • Esto corta el sonido del canal cuyo número es uno menos que el canal de navegación, pero las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla continúan iluminándose de acuerdo con los datos del canal a medida que son recibidos. Presione de nuevo el botón TRACK 1 para activar de nuevo el canal. Ejemplo: Si el canal de navegación es el canal 4, la operación anterior desactiva el canal 3. Si el canal de navegación es el canal 1 o 2, la operación anterior desactiva el canal 8. S-53 704A-E-119A CTK591_s_46-58.p65 53 03.10.7, 4:51 PM MIDI SETTING TRACK 1 TRACK 2 Botones Number numéricos buttons [+] / [–] MODE JUICIO DE ACORDE EN ENTRADA MIDI (Ajuste por omisión: Desactivado) on (Activado): Cuando un método de especificación de acordes es seleccionado por el interruptor MODE, los acordes son especificados mediante el ingreso de datos de nota de canal del teclado desde el terminal MIDI. oFF (Desactivado): MIDI IN CHORD JUDGE está desactivado. 1 Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla MIDI IN CHORD JUDGE. Ch o r d 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. Ejemplo: Para activar MIDI IN CHORD JUDGE. Ch o r d CONTROL LOCAL (Ajuste por omisión: Activado) Este ajuste determina si el teclado y la fuente de sonido de este teclado se encuentran conectados internamente. Cuando se graba a una computadora u otro dispositivo externo conectado al terminal MIDI IN/OUT de este teclado, lo asiste si desactiva LOCAL CONTROL. on (Activado): Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado en forma de sonido por la fuente de sonido interna y se genera simultáneamente como un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT. oFF (Desactivado): Todo lo que se ejecuta sobre el teclado es generado como un mensaje MIDI desde el terminal MIDI OUT, sin ser generado en forma de sonido por la fuente de sonido interna. Desactive LOCAL CONTROL siempre que utilice la función MIDI THRU de una computadora u otro dispositivo externo. También tenga en cuenta que el teclado no producirá ningún sonido si LOCAL CONTROL se encuentra desactivado, y no se encuentra conectado un dispositivo externo. 1 NOTA Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla LOCAL CONTROL. Ejemplo: Cuando LOCAL CONTROL se encuentra activado. • MIDI IN CHORD JUDGE se desactiva automáticamente siempre que cambia el canal de navegación a cualquier canal aparte de 1. Loca l 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL. Loca l S-54 CTK591_s_46-58.p65 704A-E-120A 54 03.10.7, 4:51 PM MIDI MIDI THRU MIDI IN TOMA ASIGNABLE (Ajuste por omisión: SUS) SUS (Sostenido): Especifica un efecto sostenido*1 cuando se presiona el pedal. MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT Fuente de sonido MIDI OUT Fuente de sonido LOCAL CONTROL activado Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas en forma de sonido por la fuente de sonido interna y generadas como mensajes MIDI desde el terminal MIDI OUT. LOCAL CONTROL desactivado Las notas ejecutadas sobre el teclado son generadas como mensajes MIDI desde el terminal MIDI OUT, pero no son generadas en forma de sonido directamente por la fuente de sonido interna. El terminal MIDI THRU del dispositivo conectado puede usarse para retornar el mensaje MIDI y escucharse en la fuente de sonido de este teclado. SALIDA MIDI DE ACOMPAÑAMIENTO (Ajuste por omisión: desactivado) on (Activado): El acompañamiento automático es ejecutado por el teclado y el mensaje MIDI correspondiente es generado desde el terminal MIDI OUT. oFF (Desactivado): Los mensajes MIDI del acompañamiento automático no son generados desde el terminal MIDI OUT. 1 Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla ACCOMP MIDI OUT. Ejemplo: Cuando ACCOMP MIDI OUT se encuentra desactivado. A c ompOu t 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y desactivar el ajuste. SoS (Sostenuto): Especifica un efecto sostenuto*2 cuando se presiona el pedal. SFt (Suave): Especifica una reducción en el volumen del sonido cuando se presiona el pedal. rHy (Ritmo): Especifica la operación del botón START/STOP cuando se presiona el pedal. 1 Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla ASSIGNABLE JACK. Ejemplo: Cuando la función de sostenido se encuentra activada. Jack 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0], [1], [2] y [3] para cambiar el ajuste. Ejemplo: Para seleccionar ritmo. Jack *1 Sostenido Con los sonidos de piano y otros sonidos que se extinguen, el pedal actúa como un pedal apagador, con sonidos de órgano y otros sonidos continuos, las notas ejecutadas sobre el teclado continúan sonando hasta que el pedal es soltado. En ningún caso, el efecto de sostenido se aplicará a cualquier nota que sea ejecutada mientras el pedal está presionado. *2 Sostenuto Este efecto funciona de la misma manera que sostenido, excepto que se aplica solamente a las notas que ya están sonando cuando se presiona el pedal. No tiene efecto sobre las notas que son ejecutadas después de presionarse el pedal. Ejemplo: Para activar ACCOMP MIDI OUT. A c ompOu t S-55 704A-E-121A CTK591_s_46-58.p65 55 03.10.7, 4:51 PM MIDI SETTING Botones Number numéricos buttons [+] / [–] Mensajes ★ Cuando SUS está ajustado Pedal presionado Pedal liberado ★ Cuando SoS está ajustado Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que pueden ser enviados y recibos por este teclado. Se usa un asterisco para marcar los mensajes que afectan el teclado entero. Los mensajes sin un asterisco son aquéllos que afectan solamente un canal particular. NOTE ON/OFF Pedal liberado Pedal presionado = Teclado presionado. = Notas sostenidas CAMBIO DE GAMA DE SONIDO (Ajuste por omisión: Activado) on (Activado): Desplaza los sonidos de gama baja una octava más hacia abajo y 020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO una octava más alta. Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada (NOTE ON) o liberada (NOTE OFF). Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada), y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127). La velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar el volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos de la velocidad de NOTE OFF. Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente desde el terminal MIDI OUT. Presione la tecla Terminal MIDI OUT oFF (Desactivado): Ejecuta los sonidos de gama baja y 020 GLOCKENSPIEL/ 095 PICCOLO en sus niveles normales. 1 Presione el botón SETTING hasta que aparezca la pantalla SOUND RANGE SHIFT. Sh i f t 2 Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para cambiar el ajuste. Ejemplo: Para desactivar SOUND RANGE SHIFT. Sh i f t Suelte la tecla Terminal MIDI OUT NOTE OFF • Número de nota (sonido) • Velocidad (volumen) NOTA • La altura tonal de una nota depende en el sonido que está siendo usado, como se muestra en la sección “Tabla de notas” en la página A-1. Siempre que este teclado recibe un número de nota que se encuentra fuera de su gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en la octava más cercana. S-56 CTK591_s_46-58.p65 NOTE ON • Número de nota (sonido) • Velocidad (volumen) 704A-E-122A 56 03.10.7, 4:51 PM MIDI PROGRAM CHANGE Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127. Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie manualmente su número de sonido. La recepción de un mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa cambia el ajuste de sonido de este teclado. NOTA • Este teclado puede usar 128 sonidos en la gama de 0 a 127. Sin embargo, el canal 10 es solamente un canal de percusión, y los canales 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 y 62 corresponden a los 9 sonidos de ajuste de batería de este teclado. PITCH BEND Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede recibir tales datos. CONTROL CHANGE Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen y vibrador aplicado durante la aplicación del teclado. Los datos CONTROL CHANGE incluyen un número de control (para identificar el tipo de efecto), y valor de control (para especificar la condición activado/desactivado y profundidad de efecto). La siguiente es una lista de datos que pueden enviarse o recibirse usando CONTROL CHANGE. Efecto BANK *1 El ajuste BANK SELECT de PROGRAM CHANGE puede usarse para acceder cualquiera de los 255 sonidos del teclado, cuando se seleccionan sonidos en este teclado desde una máquina externa. Banco 0: 128 sonidos de MIDI General (PROGRAM CHANGE 0 a 127) Banco 1: 118 sonidos de panel (PROGRAM CHANGE 0 a 117) Banco 120: 9 ajustes de batería (PROGRAM CHANGE 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 a 62) Inmediatamente antes de enviar el mensaje PROGRAM CHANGE, envíe dos mensajes consecutivos CONTROL CHANGE conteniendo los datos siguientes. CONTROL NUMBER= 0, CONTROL VALUE= <Número de banco> CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0 Ejemplo: Para almacenar el número de sonido 96 (sonido de panel “FLUTE 1”) desde una máquina MIDI externa. CONTROL NUMBER= 0, CONTROL VALUE= 1 (Número de banco) CONTROL NUMBER= 32, CONTROL VALUE= 0 PROGRAM CHANGE= 96 *2 RPN significa Número de Parámetro Grabado, lo que es un número de cambio de control especial cuando se combinan cambios de control múltiples. El parámetro que se está seleccionando se selecciona usando los valores de control de los números de control 100 y 101, y luego los ajustes se realizan usando los valores de control de DATA ENTRY (números de control 6 y 38). Este teclado utiliza RPN para controlar la sensibilidad de inflexión de altura tonal de este teclado (amplitud de cambio de altura tonal de acuerdo con los datos de inflexión) desde otro dispositivo externo, transposición (afinación completa de este teclado ajustado en unidades de medio tono (blanca), y afinación (afinación fina completa de este teclado). NOTA • También se aplican los efectos de sostenido (número de control 64), sostenuto (número de control 66) y suave (número de control 67) aplicados mediante el uso del pedal de pie. Número de control SELECT*1 0, 32 ★ Modulación 1 ★ Volumen 7 ★ Efecto panorámico 10 ★ Expresión 11 Retención 1 64 Sostenuto 66 Pedal de sordina 67 RPN*2 100 / 101 Ingreso de datos 6 / 38 ★ indica solamente recepción de mensajes S-57 704A-E-123A CTK591_s_46-58.p65 57 03.10.7, 4:51 PM MIDI ALL SOUND OFF Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el canal actual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está siendo producido el sonido. ALL NOTES OFF Este mensaje desactiva todos los datos de notas enviados desde un dispositivo externo y que están siendo generados actualmente sobre el canal. • Cualquiera de las notas sostenidas usando un pedal de sostenido o pedal de sostenuto continúan sonando hasta la próxima liberación de pedal. RESET ALL CONTROLLERS Este mensaje inicializa la inflexión de altura tonal y todos los otros cambios de control. SYSTEM EXCLUSIVE* Este mensaje se usa para controlar sistemas exclusivos, que son ajustes finos de sonido que son únicos a una máquina particular. Originalmente, los sistemas exclusivos eran únicos a un modelo particular, pero ahora hay también sistemas exclusivos universales que se aplican a máquinas que son modelos diferentes y aun producidos por fabricantes diferentes. Los siguientes son los mensajes exclusivos de sistemas soportados por este teclado. ■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7]) GM SYSTEM ON es usado por una máquina externa para activar la GM de teclado. GM es la abreviatura inglesa de MIDI General. • GM SYSTEM ON toma más tiempo para procesar que otros mensajes, de modo que cuando GM SYSTEM ON se almacena en el secuenciador puede tomar más de 100 mseg hasta el mensaje siguiente. ■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7]) GM SYSTEM OFF es usado por una máquina externa para desactivar el sistema GM del teclado. S-58 CTK591_s_46-58.p65 704A-E-124A 58 03.10.7, 4:51 PM Solución de problemas Problema Causas posibles No hay sonido en el teclado. 1. Problema de alimentación. fuente de 2. La alimentación está activada. 3. Volumen de ajuste demasiado bajo. 4. El interruptor MODE se encuentra en la posición CASIO CHORD o FINGERED. 5. LOCAL CONTROL está desactivado. 6. Los datos MIDI han cambiado los ajustes de VOLUME y EXPRESSION a 0. Cualquiera de los síntomas siguientes cuando se usa la alimentación mediante pilas. • Indicador de fuente de alimentación débil. • El instrumento no se activa. • Display oscuro y difícil de leer. • Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo. • Salida de sonido distorsionada. • Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos. • Oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volumen alto. • La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla. • El sonido producido es diferente al sonido seleccionado. • Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo. • Volumen de micrófono anormalmente bajo. • Distorsión de entrada de micrófono. • Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono. • Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono. Alimentación mediante pilas baja Acción a tomar Vea la página 1. Enchufe correctamente el adaptador de CA, asegúrese de que las polos de las pilas (+/–) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pilas no están agotadas. 2. Presione el botón POWER para activar la unidad. 3. Utilice el cursor de volumen (VOLUME) para aumentar el volumen. 4. La ejecución no es posible sobre el teclado de acompañamiento mientras el interruptor MODE se ajusta a CASIO CHORD o FINGERED. Cambie el interruptor MODE a NORMAL. 5. Active LOCAL CONTROL. Páginas S-14, 15 6. Ajuste ambos parámetros. Cambie las pilas usadas por nuevas o utilice el adaptador de CA. Página S-19 Página S-35 Página S-54 Página S-57 Páginas S-14, 15 S-59 704A-E-125A CTK591_s_59-63.p65 Página S-19 59 03.10.7, 4:51 PM Solución de problemas Problema Causas posibles Acción a tomar Vea la página El acompañamiento automático no suena. Volumen de acompañamiento ajustado a 000. Utilice el botón SETTING para aumentar el volumen. Página S-49 El sonido generado no cambia cuando la presión de tecla es variado. La respuesta al toque está desactivada. Presione el botón SETTING para activarla. Página S-48 Las teclas de la guía de teclado sobre la pantalla permanecen activadas. El teclado está esperando para la ejecución de la nota correcta durante la ejecución del paso 1 o paso 2. 1. Presione la tecla de iluminación para continuar con la ejecución del paso 1 y paso 2. 2. Presione el botón PLAY/STOP para salir de la ejecución del paso 1 y paso 2. Páginas S-28, 29 Cuando se ejecuta con otro instrumento MIDI, las claves o afinaciones no coinciden. La transposición o afinación se ajusta a un valor diferente a 00. Utilice el botón SETTING para visualizar las pantallas de ajuste aplicables y ajustar la transposición y afinación a 00. Páginas S-48, 50 El acompañamiento o ritmo no se puede grabar. Se selecciona una pista que no es la pista 1 como la pista de grabación. Utilice los botones de selección de pista para seleccionar la pista 1. (La pista 2 es la pista melódica.) Página S-42 Cuando se ejecutan los datos de la MIDI General con una computadora, las notas reproducidas no coinciden con las producidas cuando se presionan las teclas iluminadas del teclado sobre la pantalla. Ajuste equivocado de SOUND RANGE SHIFT. Utilice el botón SETTING para visualizar la pantalla SOUND RANGE SHIFT y corregir los ajustes. Página S-56 Ejecutando en el teclado produce un sonido que no es natural cuando se conecta a una computadora. La función MIDI THRU de la computadora está activada. Desactive la función MIDI THRU en la computadora o desactive LOCAL CONTROL en el teclado. Página S-54 No se pueden grabar datos en el acompañamiento de acordes en una computadora. ACCOMP MIDI desactivado. Active ACCOMP MIDI OUT. Página S-55 Ruido estático cuando se conecta un micrófono. 1. Utilización de un micrófono que es diferente del tipo recomendado. 2. Utilización del micrófono en la cercanía de una iluminación fluorescente. 1. Utilice un micrófono de tipo Cannon con blindaje metálico completo. 2. Aléjese de la fuente de la interferencia estática. Página S-32 1. El ajuste de volumen del micrófono está muy bajo. 2. El interruptor de activación/ desactivación del micrófono está ajustado a OFF. 1. Aumente el ajuste de volumen del micrófono. 2. Cambie el ajuste del interruptor de activación/desactivación del micrófono a ON. Página S-32 • Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado. No hay sonido de micrófono OUT está S-60 CTK591_s_59-63.p65 Páginas S-28, 29 Página S-32 Página S-32 704A-126A 60 03.10.7, 4:51 PM Especificaciones Modelo: CTK-591/CTK-593 Teclado: 61 teclas de tamaño normal, 5 octavas (con activación/desactivación de respuesta al toque). Sonidos: 255 (118 sonidos de panel + 128 sonidos de la MIDI General + 9 ajustes de batería); con estratificador y división. Sonidos de instrumentos de ritmo: 61 Polifonía: Máximo de 24 notas (12 para ciertos sonidos) Acompañamiento automático Patrones de ritmo: Tempo: Acordes: Controlador de ritmo: Volumen de acompañamiento: Preajustes en un toque: 120 Variable (216 pasos, = 40 a 255) 3 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION FILL-IN, SYNCHRO/ENDING. 0 a 127 (128 pasos) Llama los ajustes para el sonido, tempo, estratificador, división y volumen de acompañamiento de acuerdo con el ritmo. <Sistema de lección de 3 pasos avanzado> Lección de 3 pasos: Reproducción: Modo de evaluación: Guía de digitación por voz: 3 lecciones (pasos 1, 2 y 3). Ejecución repetida de una sola melodía. Puntuación 1, puntuación 2, práctica de fraseo. Activación/Desactivación. Banco de canciones, Banco de piano Números de melodía: Controladores: 100 (banco de canciones/cantando en conjunto: 50, banco de piano: 50). PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT. Función de información musical: Números y nombres de sonido, acompañamiento automático, banco de canciones, banco de piano, cantando en conjunto; notación de barras, tempo, metrónomo, número de compás y tiempo, presentación de lección en pasos, nombre de acordes, digitación, operación de pedal, teclado, icono del banco de canciones, icono del banco de piano, icono de cantando en conjunto, guía de digitación por voz y modo de evaluación. Modo cantando en conjunto Número de melodías: Controladores: Banco de canciones/cantando en conjunto: 50. PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pasos, -12 semitonos a +12 semitonos). Metrónomo de canciones: Especificación de tiempo: Activación/Desactivación. 1 a 6. Memoria de canciones Canciones: Pistas de grabación: Método de grabación: Capacidad de memoria: 2. 2. Tiempo real. Aproximadamente 5.100 notas (total para dos canciones). MIDI: Recepción de 16 multitimbres, estándar de nivel GM 1. Otras funciones Transposición: Afinación: 25 intervalos (-12 semitonos a +12 semitonos). 101 intervalos (A4 = aproximadamente 440Hz ±50 centésimas). Terminales Terminales MIDI: Toma asignable: Terminal de auricular/salida: Impedancia de salida: Voltaje de salida: Entrada de micrófono: IN, OUT. Toma estándar (sostenido, sostenuto, suave, inicio/parada de ritmo). Toma estándar estéreo. 100 Ω 4 V (eficaz) máx Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono) Impedancia de entrada: 3 KΩ Sensibilidad de entrada: 10 mV S-61 704A-E-127A CTK591_s_59-63.p65 61 03.10.7, 4:51 PM Especificaciones Toma de alimentación: 9 V de CC. Fuente de alimentación: Pilas: Duración de pila: Adaptador de CA: Apagado automático: 2 modos. 6 pilas de tamaño D. Aproximadamente 6 horas de operación continua con pilas de manganeso. AD-5. Se apaga en aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. Solamente se activa cuando se alimenta mediante pilas, puede inhabilitarse manualmente. Salida de altavoz: 2,5 W + 2,5 W. Consumo de energía: 9V Dimensiones: 96,0 x 37,5 x 14,5 cm. Peso: Aproximadamente 5,3 kg (sin las pilas) 7,7 W. • El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin previo aviso. S-62 CTK591_s_59-63.p65 704A-E-128A 62 03.10.7, 4:51 PM Cuidado de su teclado Evite el calor, la humedad o los rayos solares directos. No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas temperaturas. No utilice el instrumento cerca de una radio o TV. Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento del TV o radio. No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares. Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y estrújelo hasta dejarlo casi seco. Evite usar en áreas sujetas a altas temperaturas. Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla de CL se conviertan oscuras y difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el teclado vuelva a la temperatura normal. NOTA • Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación. S-63 704A-E129A CTK591_s_59-63.p65 63 03.10.7, 4:51 PM 704A-E-130A CTK591_s_59-63.p65 64 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice Note Table/Tabla de notas (1): Tone number/Número de sonido (2): Maximum polyphony/Polifonía máxima (3): Range type/Tipo de gama (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 24 24 24 12 24 12 12 12 12 A A A A A A A A A A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 12 24 12 12 12 12 12 12 24 24 A A A A A A A A A A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 24 24 24 12 12 12 12 12 12 12 B A A A A A A A A A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 12 12 12 12 12 12 12 24 24 24 A A A A A A A A C C 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 12 24 12 24 12 24 24 24 12 24 C C C C C C C C C C (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 12 24 24 24 24 24 24 24 24 24 C C C C C C C A A C 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 24 24 24 24 12 24 12 24 24 24 A A A A A A A A A A 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 12 12 12 24 24 24 24 12 24 12 A A A A C C A C A A 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 12 12 12 12 24 24 24 12 24 24 A A A A A C C C C C 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 12 12 24 24 24 24 24 24 12 24 C C C A A B A A A A (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 24 24 12 12 12 12 12 12 12 24 A A A A A A A A A A 111 111 112 113 114 115 116 117 118 119 12 12 12 12 12 12 12 12 24 24 A A A A A A A A A A 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 12 12 24 24 24 24 24 24 12 24 A A A A A A A A A A 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 24 24 24 12 12 12 12 12 24 12 A A A A A A A A A A 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 24 12 24 24 24 24 24 24 24 24 A A A A A A A A A A (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 A A A A A A A A A A 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 24 24 24 24 24 24 24 24 24 12 A A A A A A A A A A 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 24 24 12 12 24 24 24 24 12 24 A A A A A A A A A A 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 12 12 24 24 24 24 24 24 24 24 A A A A A A A A A A 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 24 24 24 24 12 24 24 24 12 12 A A A A A A A A A A (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 12 12 12 12 12 12 12 24 12 12 A A A A A A A A A A 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 A A A A A A A A A A 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 12 12 24 24 24 24 24 12 12 24 A A A A A A A A A A 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 24 24 12 24 24 24 12 24 24 24 A A A D D D D D A A 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 12 24 24 24 12 24 24 24 24 24 D D D D D D D D D D (1) (2) (3) 250 251 252 253 254 24 24 24 24 24 D D D D D NOTE • The meaning of each range type is described to the right. NOTA • El significado de cada tipo de gama se describe a la derecha. A-1 704A-E-131A CTK591_es_appendix.p65 1 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice A=440Hz Range Type C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard type) (Tipo estándar) B “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” “020 GLOCKENSPIEL”/ “095 PICCOLO” C Low pitch instruments Instrumentos de altura tonal baja D (Sound Effect) (Efecto de sonido) No scale for tones. Sin escala para los sonidos. a ........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned on) ........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT activados) b ........Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned off) ........Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT desactivados) c ........Available range (using transpose or MIDI receive) ........Gama disponible (usando la transposición o recepción MIDI) d ........Notes in these ranges are produced by playing the notes in range c that are in the nearest octave as the result of transpose and MIDI data receive operations. ........Las notas en estas gamas se producen ejecutando las notas en la gama c que se encuentre en la octava más cercana como resultado de las operaciones de transposición y recepción de datos MIDI. A-2 CTK591_es_appendix.p65 704A-E-132A 2 03.10.7, 4:51 PM CTK591_es_appendix.p65 E1 28 3 704A-E-133A 03.10.7, 4:51 PM F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 A4 69 G4 67 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 E 6 87 C#6 85 B 5 82 A 5 80 F#5 78 E 5 75 C#5 73 B 4 70 A 4 68 F#4 66 E 4 63 C#4 61 B 3 58 A 3 56 F#3 54 E 3 51 C#3 49 B 2 46 A 2 44 F#2 42 E 2 39 C#2 37 B 1 34 A 1 32 F#1 30 E 1 27 Key/Note number Drumset 4 ELEC SET , , , , , , , , POWER BASS DRUM 2 ELEC BASS DRUM , ELEC SNARE , DANCE SNARE ELEC LOW FLOOR TOM , ELEC HIGH FLOOR TOM , ELEC LOW TOM , ELEC LOW MID TOM ELEC HIGH MID TOM , ELEC HIGH TOM , REVERSE CYMBAL , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 3 POWER SET , , , , , , , , POWER BASS DRUM 2 POWER BASS DRUM 1 , POWER SNARE 1 , POWER SNARE 2 ROOM LOW FLOOR TOM , ROOM HIGH FLOOR TOM , ROOM LOW TOM , ROOM LOW MID TOM ROOM HIGH MID TOM , ROOM HIGH TOM , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , , POWER BASS DRUM 2 POWER BASS DRUM 1 , ROOM SNARE 1 , ROOM SNARE 2 ROOM LOW FLOOR TOM , ROOM HIGH FLOOR TOM , ROOM LOW TOM , ROOM LOW MID TOM ROOM HIGH MID TOM , ROOM HIGH TOM , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 1 STANDARD SET HIGH Q SLAP SCRATCH PUSH SCRATCH PULL STICKS SQUARE CLICK METRONOME CLICK METRONOME BELL ACOUSTIC BASS DRUM BASS DRUM SIDE STICK ACOUSTIC SNARE 1 HAND CLAP ACOUSTIC SNARE 2 LOW FLOOR TOM CLOSED HI-HAT HIGH FLOOR TOM PEDAL HI-HAT LOW TOM OPEN HI-HAT LOW MID TOM HIGH MID TOM CRASH CYMBAL 1 HIGH TOM RIDE CYMBAL 1 CHINESE CYMBAL RIDE BELL TAMBOURINE SPLASH CYMBAL COWBELL CRASH CYMBAL 2 VIBRA-SLAP RIDE CYMBAL 2 HIGH BONGO LOW BONGO MUTE HIGH CONGA OPEN HIGH CONGA LOW CONGA HIGH TIMBALES LOW TIMBALES HIGH AGOGO LOW AGOGO CABASA MARACAS SHORT WHISTLE LONG WHISTLE SHORT GUIRO LONG GUIRO CLAVES HIGH WOOD BLOCK LOW WOOD BLOCK MUTE CUICA OPEN CUICA MUTE TRIANGLE OPEN TRIANGLE SHAKER JINGLE BELL BELL TREE CASTANETS MUTE SURDO OPEN SURDO APPLAUSE 1 APPLAUSE 2 Drum Assignment List Lista de asignación de batería Drumset 5 SYNTH SET , , , , , , , , SYNTH BASS DRUM 2 SYNTH BASS DRUM 1 SYNTH RIM SHOT SYNTH SNARE 1 , SYNTH SNARE 2 SYNTH LOW FLOOR TOM SYNTH CLOSED HI-HAT 1 SYNTH HIGH FLOOR TOM SYNTH CLOSED HI-HAT 2 SYNTH LOW TOM SYNTH OPEN HI-HAT SYNTH LOW MID TOM SYNTH HIGH MID TOM SYNTH CYMBAL SYNTH HIGH TOM , , , , , SYNTH COWBELL , , , , , SYNTH MUTE HIGH CONGA SYNTH OPEN HIGH CONGA SYNTH LOW CONGA , , , , , SYNTH MARACAS , , , SYNTH CLAVES , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 6 JAZZ SET , , , , , , , , JAZZ BASS DRUM 2 JAZZ BASS DRUM 1 , JAZZ SNARE 1 , JAZZ SNARE 2 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 8 ORCHESTRA SET CLOSED HI-HAT PEDAL HI-HAT OPEN HI-HAT RIDE CYMBAL 1 , , , , JAZZ BASS DRUM 1 CONCERT BASS DRUM , CONCERT SNARE CASTANETS CONCERT SNARE TIMPANI F TIMPANI F TIMPANI G TIMPANI A TIMPANI A TIMPANI B TIMPANI B TIMPANI C TIMPANI C TIMPANI D TIMPANI E TIMPANI E TIMPANI F , , , CONCERT CYMBAL 2 , CONCERT CYMBAL 1 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 7 BRUSH SET , , , , , , , , JAZZ BASS DRUM 2 JAZZ BASS DRUM 1 , BRUSH TAP BRUSH SLAP BRUSH SWIRL , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Drumset 9 VOICE SET , , , , , , , , SYNTH BASS DRUM 1 VOICE BASS DRUM SYNTH RIM SHOT VOICE SNARE , SYNTH SNARE 1 SYNTH LOW FLOOR TOM VOICE CLOSED HI-HAT SYNTH HIGH FLOOR TOM VOICE PEDAL HI-HAT SYNTH LOW TOM VOICE OPEN HI-HAT SYNTH LOW MID TOM SYNTH HIGH MID TOM SYNTH CYMBAL SYNTH HIGH TOM , , , , , SYNTH COWBELL , , , , , SYNTH MUTE HIGH CONGA SYNTH OPEN HIGH CONGA SYNTH LOW CONGA , , , , , SYNTH MARACAS , , , SYNTH CLAVES , , , , , , , , , , , , , , , Appendix/Apéndice A-3 F#6 90 4 • “ NOTA • “ FANFARE – ONE TWO THREE FOUR FIVE Drumset 1 STANDARD SET , , , , , , , Drumset 2 ROOM SET , , , , , , , Drumset 3 POWER SET ” Indica el mismo sonido que STANDARD SET. ” Indicates the same sound as STANDARD SET. B 6 94 A 6 92 ➝ ➝ CTK591_es_appendix.p65 NOTE C7 96 B6 95 A6 93 G6 91 Key/Note number , , , , , , , Drumset 4 ELEC SET , , , , , , , Drumset 5 SYNTH SET , , , , , , , Drumset 6 JAZZ SET , , , , , , , Drumset 7 BRUSH SET , , , , , , , Drumset 8 ORCHESTRA SET , , , , , , , Drumset 9 VOICE SET Appendix/Apéndice A-4 704A-E-134A 03.10.7, 4:51 PM CTK591_es_appendix.p65 7 m7 5 dim7 M7 m7 5 dim C (D ) C Chord Type Root [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] * [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] F (G ) B B (A ) A [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] * * aug sus4 [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 2, 1] 7 sus4 [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] m add9 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] 75 [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] add9 [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] • En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el modo de digitación. • Para informarse acerca de la ejecución de una pieza que incluya uno de los acordes marcados con un asterisco, vea la parte titulada “Acordes de gama completa” en la página S-37 . NOTA m M7 [5, 3, 2, 1] • Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard. • See “Full Range Chords” on page E-37 for information about playing a piece that includes one of the chords marked with an asterisk. NOTE B [5, 4, 2, 1] * [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] B (A ) [5, 4, 2, 1] * [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] A [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] E A (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] A (G ) [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] G [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] G [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] F (G ) [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] F [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] F E [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D ) [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] E (D ) m D [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 1] M [5, 3, 1] [5, 3, 1] D C (D ) C Root Chord Type FINGERED Chord Chart Cuadro de acordes digitados Appendix/Apéndice 704A-E-135A A-5 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice Tone List Lista de sonidos Panel Tones/Sonidos de panel PIANO 000 STEREO PIANO 001 GRAND PIANO 002 BRIGHT PIANO 003 MELLOW PIANO 004 MODERN PIANO 005 DANCE PIANO 006 STRINGS PIANO 007 HONKY-TONK 008 OCTAVE PIANO 009 ELEC.GRAND PIANO 010 MODERN E.G.PIANO 011 ELEC.PIANO 012 CHORUSED EP 013 MODERN E.PIANO 014 SOFT E.PIANO 015 E.PIANO PAD 016 HARPSICHORD 017 COUPLED HARPSICHORD 018 CLAVI CHROMATIC PERC 019 CELESTA 020 GLOCKENSPIEL 021 VIBRAPHONE 022 MARIMBA ORGAN 023 DRAWBAR ORGAN 1 024 DRAWBAR ORGAN 2 025 DRAWBAR ORGAN 3 026 PERC.ORGAN 1 027 PERC.ORGAN 2 028 ELEC.ORGAN 1 029 ELEC.ORGAN 2 030 JAZZ ORGAN 031 ROCK ORGAN 032 CHURCH ORGAN 033 CHAPEL ORGAN 034 ACCORDION 035 OCTAVE ACCORDION 036 BANDONEON 037 HARMONICA GUITAR 038 NYLON STR.GUITAR 039 STEEL STR.GUITAR 040 12 STR.GUITAR 041 JAZZ GUITAR 042 OCT JAZZ GUITAR 043 CLEAN GUITAR 044 ELEC.GUITAR 045 MUTE GUITAR 046 OVERDRIVE GT 047 DISTORTION GT 048 FEEDBACK GT BASS 049 ACOUSTIC BASS 050 RIDE BASS 051 FINGERED BASS 052 PICKED BASS 053 FRETLESS BASS 054 SLAP BASS 055 SAW.SYNTH-BASS 056 SQR SYNTH-BASS STR/ORCHESTRA 057 VIOLIN 058 SLOW VIOLIN 059 CELLO 060 PIZZICATO STRINGS 061 HARP ENSEMBLE 062 STRINGS 063 SLOW STRINGS 064 CHAMBER 065 SYNTH-STRINGS 1 066 SYNTH-STRINGS 2 067 CHOIR AAHS 068 CHOIRS 069 VOICE DOO 070 SYNTH-VOICE 071 SYNTH-VOICE PAD 072 ORCHESTRA HIT BRASS 073 TRUMPET 074 TROMBONE 075 TUBA 076 MUTE TRUMPET 077 FRENCH HORN 078 BRASS 079 BRASS SECTION 080 BRASS SFZ 081 ANALOG SYNTH-BRASS 082 SYNTH-BRASS 1 083 SYNTH-BRASS 2 REED 084 SOPRANO SAX 085 ALTO SAX 1 086 ALTO SAX 2 087 BREATHY A.SAX 088 TENOR SAX 1 089 TENOR SAX 2 090 BREATHY T.SAX 091 T.SAXYS 092 BARITONE SAX 093 OBOE 094 CLARINET A-6 CTK591_es_appendix.p65 704A-E-136A 6 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice PIPE 095 PICCOLO 096 FLUTE 1 097 FLUTE 2 098 MELLOW FLUTE 099 RECORDER 100 PAN FLUTE 101 WHISTLE SYNTH-LEAD 102 SQUARE LEAD 103 SAWTOOTH LEAD 104 SINE LEAD 105 CALLIOPE 106 VOICE LEAD 107 BASS+LEAD SYNTH-PAD 108 FANTASY 109 WARM PAD 110 WARM VOX 111 POLYSYNTH 112 POLY SAW 113 BOWED PAD 114 HALO PAD 115 ATMOSPHERE 116 BRIGHTNESS 117 ECHO PAD GM Tones/Sonidos GM PIANO 118 PIANO 1 119 PIANO 2 120 PIANO 3 121 HONKY-TONK GM 122 E.PIANO 1 GM 123 E.PIANO 2 GM 124 HARPSICHORD GM 125 CLAVI GM CHROMATIC PERC 126 CELESTA GM 127 GLOCKENSPIEL OCT 128 MUSIC BOX 129 VIBRAPHONE GM 130 MARIMBA GM 131 XYLOPHONE 132 TUBULAR BELL 133 DULCIMER ORGAN 134 ORGAN 1 135 ORGAN 2 136 ORGAN 3 137 PIPE ORGAN 138 REED ORGAN 139 FRENCH ACCORDION 140 HARMONICA GM 141 BANDONEON GM GUITAR 142 NYLON STR.GUITAR OCT 143 STEEL STR.GUITAR OCT 144 JAZZ GUITAR OCT 145 CLEAN GUITAR OCT 146 MUTE GUITAR OCT 147 OVERDRIVE GT OCT 148 DISTORTION GT OCT 149 GT HARMONICS BASS 150 ACOUSTIC BASS OCT 151 FINGERED BASS OCT 152 PICKED BASS OCT 153 FRETLESS BASS OCT 154 SLAP BASS 1 OCT 155 SLAP BASS 2 OCT 156 SYNTH-BASS 1 157 SYNTH-BASS 2 STR/ORCHESTRA 158 VIOLIN GM 159 VIOLA 160 CELLO GM 161 CONTRABASS 162 TREMOLO STRINGS 163 PIZZICATO GM 164 HARP GM 165 TIMPANI A-7 704A-E-137A CTK591_es_appendix.p65 7 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice ENSEMBLE 166 ORCHESTRA STRINGS 1 167 ORCHESTRA STRINGS 2 168 SAW.SYNTH-STRINGS 1 169 SAW.SYNTH-STRINGS 2 170 VOICE AHH 171 VOICE DOO GM 172 SYNTH-VOICE GM 173 ORCHESTRA HIT GM BRASS 174 TRUMPET GM 175 TROMBONE OCT 176 TUBA OCT 177 MUTE TRUMPET GM 178 FRENCH HORN OCT 179 BRASS GM 180 SYNTH-BRASS 1 GM 181 SYNTH-BRASS 2 GM REED 182 SOPRANO SAX GM 183 ALTO SAX OCT 184 TENOR SAX OCT 185 BARITONE SAX OCT 186 OBOE GM 187 ENGLISH HORN 188 BASSOON 189 CLARINET GM PIPE 190 PICCOLO OCT 191 FLUTE GM 192 RECORDER GM 193 PAN FLUTE GM 194 BOTTLE BLOW 195 SHAKUHACHI 196 WHISTLE GM 197 OCARINA SYNTH-LEAD 198 SQUARE WAVE 199 SAWTOOTH WAVE 200 CALLIOPE LEAD 201 CHIFF LEAD 202 CHARANG 203 SOLO VOX 204 FIFTH LEAD 205 BASS LEAD SYNTH-PAD 206 NEW AGE 207 WARM SYNTH 208 POLYSYNTH GM 209 SPACE CHOIR 210 BOWED GLASS 211 METAL PAD 212 HALO SYNTH 213 SWEEP PAD SYNTH-SFX 214 RAIN DROP 215 SOUND TRACK 216 CRYSTAL 217 ATMOSPHERE PAD 218 BRIGHT PAD 219 GOBLINS 220 ECHOES 221 SF ETHNIC 222 SITAR 223 BANJO 224 SHAMISEN 225 KOTO 226 THUMB PIANO 227 BAG PIPE 228 FIDDLE 229 SHANAI 230 TINKLE BELL PERCUSSIVE 231 AGOGO 232 STEEL DRUMS 233 WOOD BLOCK 234 TAIKO 235 MELODIC TOM 236 SYNTH-DRUM 237 REVERSE CYMBAL SOUND EFFECTS 238 GT FRET NOISE 239 BREATH NOISE 240 SEASHORE 241 BIRD 242 TELEPHONE 243 HELICOPTER 244 APPLAUSE 245 GUNSHOT Drum Sounds/Sonidos de batería 246 STANDARD SET 247 ROOM SET 248 POWER SET 249 ELECTRONIC SET 250 SYNTH SET 251 JAZZ SET 252 BRUSH SET 253 ORCHESTRA SET 254 VOICE SET A-8 CTK591_es_appendix.p65 704A-E-138A 8 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice Rhythm List Lista de ritmos 048 CHICAGO BLUES 049 R&B JAZZ/FUSION 050 BIG BAND 051 JAZZ VOICES 052 SLOW SWING 053 SWING 1 054 SWING 2 055 FOX TROT 056 MODERN JAZZ 057 ACID JAZZ 058 LATIN FUSION 059 JAZZ WALTZ EUROPEAN 060 POLKA 1 061 POLKA 2 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 SLOW WALTZ 065 VIENNESE WALTZ 066 WALTZ 1 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO LATIN I 070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 JAZZ SAMBA 075 MAMBO 076 RHUMBA 077 CHA-CHA-CHA 078 MERENGUE 079 BOLERO LATIN II/VARIOUS I 080 SALSA 081 REGGAE 082 PUNTA 083 CUMBIA 084 PASODOBLE 085 RUMBA CATALANA 086 SEVILLANA 087 SKA 088 TEX-MEX 089 FOLKLORE VARIOUS II 090 COUNTRY 091 BLUEGRASS 092 TOWNSHIP 093 FAST GOSPEL 094 SLOW GOSPEL 095 RAI 096 ADANI POPS I 000 POP 1 001 WORLD POP 002 SOUL BALLAD 1 003 POP SHUFFLE 004 POP BALLAD 005 POP 2 006 BALLAD 007 FUSION SHUFFLE 008 POP 3 009 SOUL BALLAD 2 POPS II 010 16 BEAT 1 011 16 BEAT 2 012 16 BEAT 3 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 POP 4 017 DANCE POP 018 POP FUSION 019 POP WALTZ DANCE/FUNK 020 JUNGLE 021 RAVE 022 TECHNO 023 GROOVE SOUL 024 DISCO 025 EURO BEAT 026 RAP 027 TRANCE 028 FUNK 029 VERY FUNKY ROCK I 030 ROCK WALTZ 031 SLOW ROCK 1 032 SLOW ROCK 2 033 SOFT ROCK 1 034 SOFT ROCK 2 035 SOFT ROCK 3 036 FOLKIE POP 037 POP ROCK 1 038 60’S SOUL 039 POP ROCK 2 ROCK II 040 ROCK 1 041 ROCK 2 042 POP ROCK 3 043 RIFF ROCK 044 HEAVY METAL 045 50’S ROCK 046 TWIST 047 NEW ORLNS R&R 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET FOR PIANO I 100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE FOR PIANO II 110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4 A-9 704A-E-139A CTK591_es_appendix.p65 9 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice Song List/Lista de canciones Song Bank/Sing Along List Lista del banco de canciones/cantando en conjunto 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 HERO (“SPIDER-MAN” THEME ) COMPLICATED HERO MY HEART WILL GO ON (“TITANIC” THEME ) HAPPY BIRTHDAY TO YOU WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE SUMM SUMM SUMM LONG LONG AGO ACH DU LIEBER AUGUSTIN SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE MY DARLING CLEMENTINE J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE OH! SUSANNA HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE JAMAICA FAREWELL LA CUCARACHA ALOHA OE SAKURA SAKURA AJO MAMMA LA PALOMA SANTA LUCIA TROIKA SZLA DZIEWECZKA WALTZING MATILDA A-10 CTK591_es_appendix.p65 704A-E-140A 10 03.10.7, 4:51 PM Appendix/Apéndice Piano Bank List Lista del banco de piano ETUDES 00 MINUET (J.S.BACH) 01 GAVOTTE (GOSSEC) 02 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 03 CHOPSTICKS 04 FRÖHLICHER LANDMANN 05 INVENTIONEN no.1 06 AVE MARIA (GOUNOD) 07 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 08 CANON (PACHELBEL) 09 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 10 SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 11 SONATA K.331 1st Mov. 12 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 13 VON FREMDEN LÄNDERNUND MANSCHEN 14 JE TE VEUX 15 RÊVERIE 16 ODE TO JOY 17 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 18 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” 19 BEAUTIFUL DREAMER CONCERT PIECES 20 FÜR ELISE 21 TURKISH MARCH (MOZART) 22 THE ENTERTAINER 23 MAPLE LEAF RAG 24 GYMNOPÉDIES no.1 25 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” 26 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 27 HUNGARIAN DANCES no.5 28 TRÄUMEREI 29 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 30 HUMORESKE (DVO ÁK) 31 PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION” 32 MOMENTS MUSICAUX op.94 no.3 33 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 34 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” 35 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” 36 LARGO (HÄNDEL) 37 WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” 38 AMERICAN PATROL 39 CSIKOS POST 40 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING 41 LA CHEVALERESQUE 42 SONATA K.545 1st Mov. 43 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 44 TURKISH MARCH (BEETHOVEN) 45 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 46 LIEBESTRÄUME no.3 47 MARCHE MILITAIRE no.1 48 BLUMENLIED 49 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1 A-11 704A-E-141A CTK591_es_appendix.p65 11 03.10.7, 4:51 PM 704A-E-142A CTK591_es_appendix.p65 12 03.10.7, 4:51 PM 704A-E-143A CTK591_es_appendix.p65 13 03.10.7, 4:51 PM 704A-E-144A CTK591_es_appendix.p65 14 03.10.7, 4:51 PM 704A-E-145A CTK591_es_appendix.p65 15 03.10.7, 4:51 PM 704A-E-146A CTK591_es_MIDI Chart.p65 2 03.10.7, 4:51 PM O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0, 8nH v = XX X O*3 O O O*3 O*4 O O O O O O O*4 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0 X X X O X O*4 X X X O*5 O*5 O*5 O*4 0,32 1 6,38 7 10 11 64 66 67 100, 101 Key's Ch's After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity Soft pedal RPN LSB, MSB Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto XX = no relation 0-127 12 - 108*2 36 - 96 True voice *2 See Note Table on page A-1. ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Note Number: Mode 3 X Mode 3 X Default Messages Altered Mode *1Hold in memory as long as the power is supplied 1-16 1-16 Remarks 1-16*1 1-16 Recognized Version: 1.0 Default Changed Transmitted CTK-591/CTK-593 MIDI Implementation Chart Basic Channel Function ... Models 704A-E-147A CTK591_es_MIDI Chart.p65 3 03.10.7, 4:51 PM O O*4 O O O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 O*5 O*4 X X O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*6 67 100, 101 120 121 True # O O O*5 O*5 64 66 X O O X X X X X Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks : Local ON/OFF : All notes OFF Messages : Active Sense : Reset Soft pedal RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Hold1 Sostenuto Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *3 Modulation and after touch for each channel are the same effect. *4 FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive *5 In accordance with assignable jack setting *6 GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] X X O : Clock : Commands O System Real Time Aux X X X : Song Pos X : Song Sel X X : Tune System Common System Exclusive Program Change: Change This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK591_es_Cover.p65 2 C 03.10.7, 4:51 PM MA0302-A Printed in China CTK591/593-ES-1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement