advertisement
optical mouse
www.acme.eu
Model: MW10
2
7
8
8
9
5
5
6
6
10
11
11
12
13
GB User’s manual
LT
LV
Vartotojo gidas
Lietošanas instrukcija
EE Kasutusjuhend
RU Инструкция пользователя
PL Instrukcja obsługi
DE Bedienungsanleitung
UA Інструкція
RO Manual de utilizare
BG
FR
ES
PT
Ръководство за употреба
Manuel de l’utilisateur
Manual de usuario
Manual do usuário
14 Warranty card
15 Garantinis lapas
16 Garantijas lapa
17 Garantiileht
18 Гарантийный талон
19 Karta gwarancyjna
20 Garantieblatt
21 Гарантійний лист
22 Fişa de garanţie
23 Гаранционен лист
24 Document de garantie
25 Hoja de garantía
26 Folha de garantia
5
6
1
3
2
4
7
8
9
3
4
G B
1. Left button
2. Right button
3. Scroll ball
4. Receiver
5. Receiver storage slot
6. 2 x AAA type batteries
7. Mouse cover
8. Optical sensor
9. ON/OFF power switch
LT
1. Kairysis klavišas
2. Dešinysis klavišas
3. Ratukas
4. Imtuvas
5. Imtuvo saugojimo vieta
6. 2 x AAA tipo baterijos
7. Pelės gaubtelis
8. Optinis jutiklis
9. Įjungimo/išjungimo mygtukas
LV
1. Kreisā poga
2. Labā poga
3. Ritenītis
4. Nanouztvērējs
5. Uztvērēja glabāšanas ligzda
6. 2 x AAA tipa baterijas
7. Peles vāciņš
8. Optiskais sensors
9. Iesl./izsl. slēdzis
EE
1. Vasak nupp
2. Parem nupp
3. Kerimisku
4. Mikrovastuvõtj
5. Vastuvõtja hoiupesa
6. 2 x AAA tüüpi akut
7. Hiirekate
8. Optiline andur
9. SEES/VÄLJAS-toitelüliti
DE
1. Linker Knopf
2. Rechter Knopf
3. Scrollball
4. Mikroreceiver
5. Receiver Speicherslot
6. 2 AAA-Batterien
7. Mausgehäuse
8. Optischer Sensor
9. AN/AUS Netzschalter
RU
1. Левая кнопка
2. Правая кнопка
3. Колесо прокрутки
4. Микроприемник
5. Слот для хранения приемника
6. 2 батареек типа AAA
7. Крышка мыши
DE
8. Оптический датчик
9. Переключатель ON/OFF (ВКЛ./
ВЫКЛ.)
ES
1. Linker Knopf
2. Rechter Knopf
3. Scrollball
4. Mikroreceiver
5. Receiver Speicherslot
6. 2 AAA-Batterien
7. Mausgehäuse
8. Optischer Sensor
9. AN/AUS Netzschalter
BG
1. Ляв бутон
2. Десен бутон
3. Топче за навигация
4. Микроприемник
5. Слот за приемника
6. 2 x AAA батерии
7. Капак на мишката
8. Оптичен сензор
9. Ключ за ВКЛ/ИЗКЛ (ON/
OFF) на захранване
1. Botón izquierdo
2. Botón derecho
3. Rueda de desplazamiento
4. Recibidor
5. Ranura de almacenamiento
6. Baterías AAA (2)
7. Cubierta del ratón
8. Sensor óptico
9. Interruptor de encendido y apagado ON/OFF
PL
1. Lewy przycisk
2. Prawy przycisk
3. Kulka scrollująca
4. Mikroodbiornik
5. Kieszeń na odbiornik
6. 2 baterii typu AAA
7. Pokrywa
8. Czujnik optyczny
FR
UA
9. Wyłącznik zasilania
1. Ліва кнопка
2. Права кнопка
3. Колесо прокрутки
4. Мікро приймач
5. Слот для зберігання приймача
6. 2 батарейки типа AAA
PT
7. Кришка мишки
8. Оптичний сенсор
RO
9. ВКЛ/ВИКЛ напругу
1. Buton stânga
2. Buton dreapta
3. Bilă de defilare
4. Microreceptor
5. Fantă de stocare receptor
6. 2 baterii de tip AAA
7. Capac mouse
8. Senzor optic
9. Comutator ON/OFF
1. Bouton gauche
2. Bouton droit
3. Boule de défilement
4. Récepteur
5. Logement du récepteur
6. Piles AAA (2)
7. Couvercle de la souris
8. Capteur optique
9. Interrupteur ON/OFF
1. Botão do lado esquerdo
2. Botão do lado direito
3. Bola de eslizamento
4. Receptor
5. Ranhura de armazenamento do receptor
6. Pilhas AAA (2)
7. Cobertura do rato
8. Sensor óptico
9. Interruptor LIGAR/DESLIGAR
Installation
2. Connect the mouse’s wireless receiver to a USB port on the computer.
3. Set the power switch to ON position.
4. Automatic connection process will start between the mouse and the wireless receiver.
5. Once the connection process is complete, your mouse is available for use.
Speed Control
GB
Troubleshooting
2. Check the nano receiver connection; try connecting the receiver to a different USB port on the computer.
Safety instructions
• Do not disassemble the product or remove any parts
• Do not put the product into water or any liquid. Should this happen, take the product off
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized the equipment.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
Prijungimas
1. Atidarykite pelės gaubtelį ir išimkite imtuvą.
2. Įkiškite pelės bevielį imtuvą į kompiuterio USB lizdą.
3. Nustatykite įjungimo mygtuką į ON poziciją.
4. Pelė ir bevielis imtuvas automatiškai pradės susijungimo procesą.
5. Iškart po to, kai susijungimo procesas pasibaigs jūs galėsite naudotis pele.
Greičio valdymas
Numatytasis DPI yra 1000. Jei norite keisti DPI, spauskite dešinį ir kairį mygtukus apie 3 sekundes. Galite rinktis iš šių fiksuotų DPI verčių: 500; 1000; 1500; 1750.
Trikčių šalinimas
1. Patikrinkite ar pelės jungiklis nustatytas į padetį „ON“
2. Patikrinkite imtuvo jungtį; pabandykite prijungti nano imtuvą prie kito kompiuterio USB prievado.
Saugos taisyklės
• Neardykite prietaiso ir neišimkite jokių detalių.
• Nedėkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Jeigu taip nutiktų, atjunkite gaminį nuo
LT
5
kompiuterio ir susisiekite su savo pardavėju arba garantinio aptarnavimo centru dėl techninės priežiūros.
• Nedėkite prietaiso netoli šilumos šaltinio ir nelaikykite aukštoje temperatūroje.
Atsargiai!
prietaiso modifikacijų. Dėl tokių modifikacijų naudotojui gali nebepavykti pasinaudoti prietaisu.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
LV
Sagatavošana darbam
1. Noņemiet peles vāciņu un izņemiet uztvērēju.
2. Pievienojiet peles bezvadu uztvērēju datora USB portam.
3. Pārbīdiet slēdzi ieslēgtā (ON) pozīcijā.
4. Tiks uzsākts automātisks savienošanas process starp peli un bezvadu mikrouztvērēju.
5. Kad savienošanas process būs pabeigts, Jūsu pele ir gatava darbam.
Ātruma vadība
Noklusējuma DPI vērtība ir 1000. Ja vēlaties šo vērtību mainīt, vienlaicīgi nospiediet labo un
1000; 1500; 1750.
Traucējumu meklēšana
1. Pārliecinieties, ka peles ieslēgšanas slēdzis ir ieslēgtā (ON) pozīcijā.
portam.
Drošības norādījumi
• Neveiciet izstrādājuma izjaukšanu un detaļu noņemšanu.
• Neievietojiet izstrādājumu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, atvienojiet lai veiktu ierīces remontu.
• Nenovietojiet izstrādājumu tuvu siltuma avotiem vai vietām ar augstu temperatūru.
Uzmanību!
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības iegādājāties.
6
Paigaldamine
2. Ühendage hiire juhtmevaba vastuvõtja arvuti USB-porti.
3. Kontrollige, kas hiire toitelüliti on seatud asendisse ON (Sees).
EE
Kiiruse reguleerimine
Vaikimisi on DPI säte 1000. Kui soovite DPI sätet muuta, vajutage paremat ja vasakut nuppu korraga 3 sekundit. Valida saab järgmiste DPI väärtuste hulgast: 500; 1000; 1500; 1750.
Tõrkeotsing
1. Kontrollige, kas hiire toitelüliti on seatud asendisse ON (Sees).
porti.
Ohutusjuhised
• Ärge võtke toodet lahti ega eemaldage sellest elemente
• Ärge pange toodet vette ega muu vedeliku sisse. Kui see peaks juhtuma, võtke toode arvuti küljest lahti ja võtke hoolduse osas ühendust toote müüja või klienditeenindusega.
• Ärge pange toodet soojuseallika lähedusse ega jätke seda kõrge temperatuuri kätte.
Ettevaatust!
telerisignaalide häirete eest. Taolised muudatused võivad viia selleni, et kasutaja õigus seadet kasutada tühistatakse.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
Установка
2. Подключите беспроводной приемник мыши к USB-порту компьютера.
3. Переместите переключатель в положение ON (ВКЛ.).
4. Начнется автоматический процесс подключения между мышью и беспроводным
5. После завершения процесса подключения мышь готова к использованию.
Управление скоростью
Количество точек по умолчанию составляет 1000. Если вы хотите изменить данное число, одновременно нажмите правую и левую кнопки и удерживайте в течение 3 секунд. Вы можете выбрать одно из следующих предлагаемых значений: 500; 1000; 1500;
1750.
Поиск и устранение неисправностей
RU
2. Проверьте подключение наноприемника, попробуйте подключить приемник к другому USB-порту компьютера.
Инструкция по безопасности
• Не погружайте изделие в воду или другую жидкость. Если это все же случилось, выключите изделие и обратитесь к продавцу или в послепродажный сервис.
7
Предупреждение!
Изготовитель не несет ответственности за радио или ТВ помехи, вызванные лишает пользователя права использовать изделие.
Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE)
к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные котором Вы приобрели продукт.
PL
Instalacja
1. Otwórz pokrywę myszy i wyjmij mikroodbiornik bezprzewodowy.
2. Podłącz bezprzewodowy odbiornik myszy do wolnego portu USB komputera.
3. Przesuń wyłącznik zasilania, aby włączyć mysz
4. Mysz rozpocznie automatyczny proces łączenia się z bezprzewodowym mikroodbiornikiem.
5. Po wykryciu i podłączeniu myszy jest ona gotowa do pracy.
Regulacja prędkości
Domyślna rozdzielczość wynosi 1000 DPI, jeżeli chcesz ją zmienić, naciśnij jednocześnie lewy i między rozdzielczościami: 500, 1000, 1500, 1750.
Rozwiązywanie problemów
1. Upewnij się, że wyłącznik zasilania jest w położeniu “WŁĄCZONE”.
2. Sprawdź łączność z mikroodbiornikiem; spróbuj podłączyć go do innego portu USB.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Nie rozbierać urządzenia i nie wyjmować żadnych części
• Nie wkładać urządzenia do wody ani żadnej innej cieczy. Jeśli to sie przydarzy, to należy wyjąć urządzenie z komputera i skontaktować się ze sprzedawcą lub z ośrodkiem serwisu posprzedażnego w celu naprawy
• Nie kłaść urządzenia w pobliżu źródła ciepła i nie wystawiać na wysoka temperaturę.
Uwaga!
niedozwolone modyfikacje tego sprzętu. Takie modyfikacje mogą pozbawić właściciela prawa do używania sprzętu.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
8
Installation
1. Das Gehäuse der Maus entfernen und den Receiver herausnehmen.
2. Den kabellosen Receiver der Maus an einen USB-Anschluss am Computer anschließen.
3. Darauf achten, dass der Netzschalter der Maus auf AN gestellt ist.
4. Zwischen der Maus und dem kabellosen Mikroreceiver startet ein automatischer
Anschlussprozess.
5. Sobald der Anschlussprozess abgeschlossen ist, kann die Maus benutzt werden.
DE
Geschwindigkeitssteuerung
rechte und linke Taste für drei Sekunden. Sie können zwischen diesen festen DPI-Werten auswählen: 500; 1000; 1500; 1750.
Fehlerbehebung
1. Darauf achten, dass der Netzschalter der Maus auf AN gestellt ist.
USB-Anschluss am Computer anzuschließen.
Sicherheitshinweise
• Zerlegen Sie das Gerät nicht, entfernen Sie keine Teile.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. Sollte dies doch
Fachhändler oder mit dem Kundendienst in Verbindung.
• Lagern Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus.
Vorsicht!
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Radio- oder Fernsehstörungen durch
Betriebserlaubnis.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses
Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem erworben haben.
Установка
1. Зніміть кришку мишки та витягніть приймач.
2. Під’єднайте мишку бездротовим приймачем до USB-порту на комп’ютері.
3. Переведіть вмикач напруги в положення ВКЛ
4. Почнеться процес автоматичного з’єднання мишки та бездротового мікро приймача.
5. Після закінчення процесу з’єднання мишку можно використовувати.
Керування швидкістю
і ліву кнопки та утримуйте протягом трьох секунд. Ви можете обирати наступні значення
DPI: 500; 1000; 1500; 1750.
UA
9
Усунення несправностей
порта вашого комп’ютера.
Nano. Вийміть батарейку та перевстановіть її.
Інструкції з техніки безпеки:
• Не розбирайте даний пристрій та не виймайте з нього жодних деталей.
• Оберігайте даний пристрій від потрапляння у воду або інші рідини. Якщо він потрапив у воду або на нього потрапила вода, відключіть його від комп’ютера та зверніться до вашого продавця або в сервісний центр щодо його ремонту.
Застереження!
внаслідок неавторизованої модифікації даного пристрою. Модифікація даного пристрою може призвести до втрати права використовувати даний пристрій.
Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно,
Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з побутових відходів або з крамницею, де Ви придбали цей виріб.
RO
10
Instalarea
1. Desfaceţi capacul mouse-ului şi scoateţi receptorul.
2. Conectaţi receptorul fără fir al mouse-ului la portul USB al calculatorului.
3. Setaţi comutatorul în poziţia ON (Pornit).
4. Va începe procesul de conectare automată între mouse şi microreceptorul fără fir.
5. După finalizarea procesului de conectare, mouse-ul este disponibil pentru a fi utilizat.
Controlul vitezei
DPI implicit este de 1 000. Dacă doriţi să schimbaţi valoarea DPI, apăsaţi simultan butoanele dreapta şi stânga pentru 3 secunde. Puteţi alege dintre valorile DPI fixe: 500, 1000, 1500, 1750.
Depanare
1. Verificaţi dacă comutatorul mouse-ului este în poziţia ON (Pornit).
2. Verificaţi conexiunea microreceptorului; încercaţi să conectaţi receptorul la un alt port USB al calculatorului.
Instrucţiuni de siguranţă:
• Nu dezasamblaţi produsul şi nu demontaţi componentele
• Nu aşezaţi produsul în apă sau orice alte lichide. Dacă apare această situaţie, deconectaţi
întreţinere
• Nu aşezaţi produsul în apropierea surselor de căldură şi nu îl expuneţi la temperaturi înalte.
Atenţie!
Fabricantul nu îşi asumă responsabilitatea pentru orice interferenţe radio sau TV provocate drepturile utilizatorului de a folosi aparatul.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un protejarea mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
BG
Инсталация
1. Свалете капака на мишката и извадете приемника.
2. Свържете безжичния приемник на мишката към USB порт на компютъра.
3. Преместете ключа на захранването във включено положение (ON).
4. Ще започне автоматичен процес на свързване между мишката и безжичния микроприемник. мишка.
Контрол на скоростта
клавиш едновременно за 3 секунди. Можете да избирате от следните фиксирани стойности за DPI: 500; 1000; 1500; 1750.
Отстраняване на проблеми
1. Уверете се, че ключът за захранване на мишкате е в положение ON.
2. Проверете връзката на наноприемника; опитайте да свържете приемника към друг
USB порт на компютъра.
Инструкции за безопасност:
• Не разглобявайте продукта и не премахвайте части от него.
• Не поставяйте продукта във вода или други течности. В този случай изключете продукта от компютъра и се свържете с доставчика или сервиз за поддръжка с цел профилактика.
• Не поставяйте продукта в близост до източници на топлина и не излагайте на високи температури.
Внимание!
Производителят не носи отговорност за произволни радио или телевизионни изменения биха могли да отменят правото на потребителя да работи с оборудването.
Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете магазина, откъдето се закупили продукта.
FR
Installation
1. Retirez le couvercle de la souris et sortez le récepteur.
2. Connectez le récepteur sans fil de la souris à un port USB de l’ordinateur.
3. Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur ON
4. La procédure de connexion automatique entre la souris et le micro-récepteur sans fil démarre.
5. Une fois la procédure de connexion terminée, votre souris est prête à être utilisée.
11
Contrôle de la vitesse de défilement
boutons droit et gauche pendant 3 secondes. Vous pouvez choisir parmi ces valeurs de DPI prédéfinies : 500, 1000, 1500, 1750.
Dépannage
1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de la souris est positionné sur ON.
2. Vérifiez la connexion du micro-récepteur, essayez de connecter le récepteur à un autre port
USB de l’ordinateur.
Consignes de sécurité
• Ne pas démonter le dispositif ou en extraire une pièce quelle qu’elle soit.
• Ne pas immerger le dispositif dans l’eau ou dans tout autre liquide. Dans cette éventualité, déconnecter l’appareil de l’ordinateur et contactez votre revendeur ou centre de service après-vente pour réparation.
Attention
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des interférences radio ou télévision causées peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
ES
12
Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement
éliminé, vous contribuez à la protection de l’environnement. Pour des informations plus détaillées concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre distributeur local, le service de traitement des déchets de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Instalación
1. Retire la cubierta del ratón y saque el receptor.
2. Conecte el recibidor inalámbrico del ratón al puerto USB del ordenador.
3. Ajuste el interruptor de encendido.
4. El proceso de conexión automática entre el ratón y el micro recibidor inalámbrico se iniciará. su uso.
Control de velocidad
Por defecto, los PPP son 1000. Si quiere modificar los PPP presione las teclas de derecha e
500, 1000, 1500 y 1750.
Solución de problemas
2. Revise la conexión del nano recibidor; intente conectar el recibidor a un puerto USB diferente del ordenador.
Instrucciones de seguridad
• No coloque el producto en el agua ni en ningún otro líquido. En caso de que esto ocurra, retire el producto del ordenador y contacte con su proveedor o centro de servicio post-venta
para su reparación.
• No coloque el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a altas temperaturas.
¡Precaución!
por las modificaciones no autorizadas del equipo. Dichas modificaciones pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades donde adquirió el producto.
Instalação
1. Remova a cobertura do rato e retire o receptor.
2. Ligue o receptor sem fios do rato à porta USB no computador.
3. Configure o interruptor para LIGAR.
5. Quando o processo de ligação estiver completo, o seu rato estará disponível para uso.
Controlo da Velocidade
O DPI por defeito é 1000. Caso pretenda alterar o DPI, pressione, durante 3 segundos, as teclas
1750.
Resolução de problemas
PT
2.Verifique a ligação do nano-receptor; tente ligar o receptor a uma porta USB diferente no computador.
Instruções de Segurança
• Não colocar o produto em água ou líquido. Caso esta situação aconteça, retire o produto do
• Não deverá colocar o produto junto a uma fonte de calor ou expô-lo a elevadas temperaturas.
Cuidado!
O fabricante não é responsável por qualquer interferência de rádio ou TV causada por autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)
A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não deverá ser tratado de forma correcta, irá ajudar a proteger o ambiente. Para informações mais detalhadas acerca da reciclagem deste produto, contactar as autoridades locais, o fornecedor de serviços de eliminação de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto.
13
GB
Warranty card
Product
Product purchase date www.acme.eu/warranty
Product model
Seller name, address
14
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
the manual, technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
• Corrosion, mud, water and sand.
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase date, name and address of the seller.
• Repair works, modifications or cleaning, which were performed by a service not authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive materials which do not apply to the product.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
• Accidents or events or any other reasons which do not depend on the manufacturer, which includes lightning, water, fire, magnetic field and inappropriate ventilation.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
• If the product does not meet standards and specifications of a particular country, in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to the warranty service.
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the product without following
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer.
Garantinis lapas
www.acme.eu/warranty
LT
Gaminys
Gaminio pirkimo data
Gaminio modelis
Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
1. Garantinis laikotarpis
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo.
Garantijos laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.
2. Garantijos sąlygos
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo pavadinimas ir adresas.
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba pakeisti.
tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų reikalavimų ar saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
• korozijos, purvo, vandens arba smėlio.
• remonto, modifikacijų arba valymo, atlikto ne gamintojo įgaliotame serviso centre.
• gaminiui netinkamų atsarginių dalių, programinės įrangos arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo vėdinimo.
• jei gaminys neatitinka konkrečios
Garantija netaikoma reguliariam panaikina visas teises į garantinį aptarnavimą.
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka pirkėjas.
naudojimo instrukcijų, techninių
šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba specifikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar saugumo reikalavimams
15
LV
Garantijas lapa
www.acme.eu/warranty
Izstrādājums
Izstrādājuma pirkšanas datums
Izstrādājuma modelis
Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)
1. Garantijas laiks
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.
tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;
• korozija, dubļi, ūdens vai smiltis;
2. Garantijas noteikumi
• tāds remonts, modifikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta ražotāja pilnvarotā servisa
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta centrā; oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums un adrese.
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu, programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai specifikācijām, kurā tas
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
nav ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.
16
Garantiileht
www.acme.eu/warranty
EE
Toote nimetus
Toote ostmise kuupäev
Toote mudel
Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.
Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote pakendile.
2. Garantiitingimused
nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või tugevad löögid;
• korrosioon, muda, vesi või liiv;
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva
• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud remont, parandamine või puhastamine; garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja
ärinimi ja aadress.
• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või kulumaterjalide paigaldamine;
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja toote parandama või välja vahetama.
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise suhtes.
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud
• juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik, standardite või spetsifikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.
17
RU
Гарантийный талон
www.acme.eu/warranty
Изделие Модель изделия
Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес
18
1. Гарантийный срок
Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца.
Гарантийный срок указан на упаковке изделия.
2. Условия гарантии
работе с ним, технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на землю или сильных ударов;
• действия коррозии, попадания грязи, воды или песка;
Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника документа, подтверждающего покупку изделия, и насто-ящего гарантийного талона, содержащего наименование модели изделия, дату покупки изделия, наименование и адрес продавца.
В случае установления в течение действия гаран-тийных обязательств дефектов изделия, следствием возникновения которых не явились причины, перечисленные выше, гарантия не действует, производитель обязуется изделие отремонтировать либо заменить.
Действие гарантии не распространяется сервисном центре производителя;
• использования неподходящих для изделия запасных частей, программного обеспечения или расходных материалов;
• несчастных случаев или происшествий или любых причин, на которые производитель не в состоянии оказывать влияние, а также вследствие воздействия молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей вентиляции;
• несоответствия изделия стандартам и на регулярные проверки, обслуживание и ремонт естественно изнаши-вающихся частей либо их замену.
Гарантия не распространяется на случаи, при которых вред или неисправности возникли вследствие:
• ненадлежащей установки, эксплуатации спецификациям конкретной страны, в которой изделие не было при-обретено.
Любая попытка привести в соответствие из-делия с техническими требованиями или требованиями безопасности другой страны лишает покупателя всех прав на гарантийное обслуживание.
неисправностей, все связанные с представленных производителем инструкций по эксплуатации изделия и
В случае необнаружения в изделии обслуживанием расходы оплачиваются покупателем.
Karta gwarancyjna
www.acme.eu/warranty
PL
Nazwa wyrobu
Data nabycia wyrobu
Model wyrobu
Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
1. Okres gwarancyjny
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowaniu.
magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię;
• korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub piasku;
2. Warunki gwarancji
Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.
• interwencją użytkownika, naprawami, modyfikacjami lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem autoryzowanym producenta;
• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych, oprogramowania lub materiałów eksploatacyjnych;
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.
• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub niewłaściwą wentylacją;
Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych części wyrobu.
• niezgodnością wyrobu z normami i specyfikacjami konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu były spowodowane: technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelzasad bezpieczeństwa, niewłaściwym kie koszty związane z obsługą obciążają kupującego.
19
DE
Garantieblatt
Produkt
Kaufdatum des Produktes www.acme.eu/warranty
Modell des Produktes
Benennung, Adresse des Verkäufers
20
1. Garantiezeit
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der
Verpackung des Produkts angegeben.
2. Garantiebedingungen
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der Originalkaufurkunde des Produktes und mit diesem Garantieblatt, in dem
Herstellers, fehlende Einhaltung von technische Anforderungen oder
Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den
Boden und harte Schläge.
• Korrosion, Schlamm, Wasser oder Sand.
• Reparatur, Modifikationen oder
Reinigung in einem, vom Hersteller nicht bevollmächtigten Service-Zentrum. die Benennung des Produktmodells, das
Kaufdatum des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes festgestellt werden, deren
Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
Hersteller verpflichtet sich das Produkt zu reparieren oder auszutauschen.
• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder
Betriebsmaterialien.
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche andere Ursachen, auf die der Hersteller keinen Einfluss hat, wie Blitzeinschlag,
Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht ausreichende Lüftung.
Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und
Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich verschleißten Teilen nicht ein.
• Wenn das Produkt nicht den Standards oder Spezifikationen des konkreten
Landes entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die
Ursache des Schadens oder der Defekte wie folgt war: das Produkt den technischen oder
Sicherheitsanforderungen anderer
Länder anzupassen, führt zum Verlust aller Rechte auf die Garantieleistungen.
• Fehlerhafte Installation des
Produktes, falsche Bedienung und/ oder Arbeit mit dem Produkt ohne
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind die mit der
Bedienung verbundenen Kosten dem die Bedienungsanleitungen des
Гарантійний лист
www.acme.eu/warranty
UA
Виріб Модель виробу
Дата придбання виробу Назва, адреса продавця
Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис)
1. Термін гарантії
Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця. Гарантійний термін вказано на упаковці виробу.
або робота виробу без дотримання посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а також сильні удари.
2. Умови гарантії
Гарантія дійсна тільки за умови надання дату придбання виробу, назву та адресу продавця.
• Корозія, бруд, вода та пісок. оригіналу документу на придбання виробу та цтого гарантійного листа, який включає назву моделі виробу,
• Ремонтні роботи, або чищення, виконані службою, не санкціонованою виробником.
• Використання запасних модифікації деталей, програмного забезпечення або споживчих матеріалів, які не належать виробу.
Якщо під час гарантійного терміну вказано, що виріб має пошкодження, та ці пошкодження не спричинені будь-якою причиною, коли гарантія не застосовується, як вказано в параграфі нижче, виробник зобов’язується замінити виріб.
• Нещасні випадки або події або будьякі інші причини, які не залежать від виробника, що включають блискавку, воду, пожежу, магнітні поля та невідповідне провітрювання.
Гарантія не застосовується до регулярної перевірки, обслуговування та ремонту або заміни деталей, які зносилися звичайним шляхом.
• Якщо виріб не відповідає стандартам та специфікаціям конкретної країни, в якій його не було придбано. Будьяка спроба відрегулювати виріб, щоб відповідати технічним вимогам та умовам безпеки іншої країни, відкликає всі права
Гарантія не застосовується, якщо пошкодження або зіпсування виникло через наступні причини: на гарантійне обслуговування.
• Невідповідне встановлення виробу, невідповідне використання та/
Якщо у виробі не виявлено жодних пошкоджень, всі витрати, пов’язані з обслуговуванням, сплачуються покупцем.
21
RO
Fişa de garanţie
Produs
Data de achiziţie a produsului www.acme.eu/warranty
Model produs
Nume vânzător, adresă
22
1. Perioada de garanţie
Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului.
respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de siguranţă impuse de producător, la care se adaugă depozitarea necorespunzătoare, căderea de la înălţime, precum şi loviturile puternice.
2. Condiţii de garanţie
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului original de achiziţie a
• Coroziune, noroi, apă şi nisip. produsului împreună cu această fişă de garanţie, ce conţine numele modelului produsului, data achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.
• Lucrări de reparaţie, modificare sau curăţare care au fost efectuate de un service neautorizat de producător.
Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are defecte, iar aceste defecte nu au fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai jos în care nu se aplică
• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale consumabile neadecvate produsului în cauză.
• Accidente, evenimente sau orice alte motive care nu depind de producător, cum ar fi fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie neadecvată.
garanţia, producătorul se angajează să
înlocuiască produsul.
Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea şi repararea sau înlocuirea componentelor care sunt uzate în mod normal.
• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specificaţiile unei anumite ţări, în care
Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor survenite din următoarele motive:
• Instalarea neadecvată a produsului, nu a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele tehnice şi de siguranţă, cum ar fi cele din alte ţări, atrage după sine retragerea tuturor drepturilor de service
în garanţie.
Dacă nu se constată defecte ale produsului, utilizarea şi/sau funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără a suportate de către cumpărător.
Гаранционен лист
Продукт
Дата на покупка на продукта www.acme.eu/warranty
BG
Модел на продукта
Име и адрес на продавача
1. Гаранционен период
Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи продукта от продавача.
Гаранционният период е отбелязан на наръчника, техническите изисквания и стандартите за безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо складиране, падане от високо, както и силни удари.
опаковката на продукта.
2. Гаранционни условия
• Корозия, кал, вода и пясък.
Гаранцията е валидна само при представяне на оригинален документ за придобиване на продукта и този гаранционен лист, който включва име на модела на продукта, дата на покупка на продукта, име и адрес на продавача.
• Ремонтни работи, модификации или почистване, които не са извършени от сервиз, оторизиран от производителя.
Ако е отбелязано, че по време на гаранционния период продуктът има дефекти и те не са резултат от причини, за които гаранцията не се прилага, както е отбелязано в абзаците по-долу, производителят приема да замени продукта.
Гаранцията не е валидна за редовно тестване, поддръжка и ремонт или замяна на частите, които се износват естествено.
Гаранцията не е валидна, ако повредата или дефектите са се появили вследствие на следните причини:
• Неправилен монтаж на продукта,
• Използване на резервни части, софтуер или консумативни материали, които не са подходящи за продукта.
• Инциденти или събития или всякакви други причини, независещи от производителя, в това число гръмотевици, вода, огън, магнитно поле и неподходящо проветряване.
• Ако продуктът не отговаря на стандарти и спецификации на дадена държава, в която не е закупен. Всеки опит да се адаптира продукта, за да се изпълнят технически изисквания и изисквания за безопасност като тези в другите държави, анулира всички права на гаранционно обслужване.
неправилна употреба и/или работа с продукта, без да се следва
Ако не се открият дефекти в продукта, всички разходи, свързани с обслужването, се покриват от купувача.
23
FR
Document de garantie
Produit
Date d'achat du produit www.acme.eu/warranty
Modèle
Nom et adresse du distributeur
24
1. Période de garantie
La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du produit par son propriétaire auprès du point de vente. La période de garantie est indiquée sur l’emballage du produit.
2. Conditions de garantie
La garantie n’est valable que sur présentation de l’original de la facture d’achat du produit et fabricant, stockage inapproprié, chutes et chocs importants.
• Corrosion, projection ou contact avec de la boue, de l’eau ou du sable.
• Toutes interventions de réparation, de modifications ou de nettoyage, ayant été effectuées par un service non agréé par le fabricant.
• Utilisation de pièces de rechange, de logiciels ou de consommables non appropriés au produit. de ce document de garantie, mentionnant le nom du modèle du produit, la date d’achat du produit, le nom et l’adresse du point de vente.
Si des pannes ou défaillances surviennent durant la période de garantie et que ces défauts ne sont pas causés par l’une des raisons entraînant la non-application de cette garantie, comme indiqué dans les
• Accidents ou événements fortuits ou toutes autres raisons indépendantes du fabricant, incluant la foudre, les inondations, les incendies, les champs magnétiques et une ventilation insuffisante.
paragraphes ci-dessous, le fabricant s’engage
à remplacer le produit.
La garantie ne s’applique pas aux tests périodiques, à l’entretien et aux réparations ou au remplacement de pièces faisant suite à une usure normale.
La garantie ne s’applique pas si les dommages ou les pannes sont la conséquence des
• En cas d’utilisation du produit dans un pays où ses caractéristiques ne correspondent pas aux standards en vigueur et n’étant pas le pays où le produit a été acheté. Toute tentative visant à adapter le produit afin de faire en sorte qu’il réponde aux exigences techniques et de sécurité en vigueur dans d’autres pays annule tous les droits de mise en œuvre de la garantie. raisons suivantes:
• Installation inadéquate du produit, utilisation inappropriée du produit effectuée sans suivi des instructions du manuel, des exigences techniques et des normes de sécurité prévues par le
Si aucune défaillance n’est détectée sur le produit, toutes les dépenses afférentes à l’intervention seront prises en charge par son propriétaire.
Hoja de garantía
www.acme.eu/warranty
ES
Producto
Fecha de compra del producto
Modelo de producto
Nombre y dirección del vendedor
Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma)
1. Período de garantía
La garantía entra en vigor el día en que el comprador adquiere el producto del vendedor. El período de garantía está indicado en el envase del producto.
2. Condiciones de garantía
La garantía es válida sólo proporcionando un documento original de la adquisición del producto y esta hoja de garantía, que incluye el nombre del modelo del producto, la fecha de compra del producto y la dirección del vendedor.
Si se observa durante el período de garantía que el producto tiene fallas y que estas fallas no son causadas por cualquiera de las razones que la garantía no incluye, como se indica en los párrafos siguientes, el fabricante se compromete a reemplazar el producto.
La garantía no se aplica a las inspecciones periódicas, mantenimiento, reparación o sustitución de las partes que se desgastan de forma natural.
La garantía no se aplica si los daños o fallas se produjeron por las siguientes razones:
• Una instalación incorrecta del producto, un uso inadecuado y/o un uso del producto sin seguir las instrucciones, normas técnicas y normas de seguridad previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento inadecuado, las caídas desde una altura, así como los golpes fuertes.
• Corrosión, barro, agua y arena.
• Trabajos de reparación, modificaciones o limpieza que fueron realizados por un servicio no autorizado por el fabricante.
• Uso de las piezas de recambio, software o materiales de consumo que no se aplican al producto.
• Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo que no depende del fabricante, que incluye los rayos, el agua, el fuego, la influencia de un campo magnético y la ventilación inadecuada.
• Si el producto no cumple con las normas y especificaciones de un país en particular, en el que el producto no fue comprado. Cualquier intento de ajustar el producto a fin de cumplir con los requisitos técnicos y de seguridad de otros países anula todos los derechos para el servicio de garantía.
Si no se detectan fallos en el producto, todos los gastos en relación con los servicios están cubiertos por el comprador.
25
PT
Folha de garantia
www.acme.eu/warranty
Produto Modelo do produto
Data de compra do produto Nome e morada do vendedor
26
1. Período de garantia
A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador adquire o produto.
O período de garantia vem indicado na embalagem do produto.
2. Condições de garantia
A garantia é válida apenas por meio da apresentação de um documento original de aquisição do produto e esta folha de garantia, que inclui o nome do modelo do produto, a data de compra do produto, o nome e a morada do vendedor.
Se for observado que, durante o período de garantia, o produto apresenta defeitos, não sendo esses mesmos defeitos causados por qualquer um dos motivos não aplicáveis pela garantia, conforme indicado nos parágrafos seguintes, o fabricante compromete-se a substituir o produto.
A garantia não é aplicada a testes regulares, manutenção e reparação ou substituição de peças sujeitas a desgaste natural.
A garantia não é aplicada em caso de danos ou falhas que ocorram devido às seguintes razões: requisitos técnicos e das normas de segurança previstas pelo fabricante e um armazenamento inadequado, quedas de alturas, bem como greves intensas;
• corrosão, lama, água e areia;
• trabalhos de reparação, modificações ou limpeza realizadas por uma assistência não autorizada pelo fabricante;
• uso de peças de reposição, software ou materiais de consumo que não se aplicam ao produto;
• acidentes ou eventos, ou quaisquer outros motivos que não dependem do fabricante, incluindo a iluminação, água, fogo, campo magnético e ventilação inadequada.
• caso o produto não cumpra os padrões e especificações de um determinado país, em que não foi comprado.Qualquer tentativa de ajustar o produto, a fim de atender às exigências técnicas e de segurança, como as de outros países, afasta todos os direitos sobre o serviço de garantia.
• instalação inadequada do produto, uso inadequado e / ou uso do produto sem cumprimento do manual, dos
Se não forem detectadas falhas no produto, todas as despesas em relação à assistência são da responsabilidade do comprador.
27
Model: MW10
optical mouse
www.acme.eu
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project