Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
28
Model: MW10 5 5 6 6 7 8 8 9 10 11 11 12 13 2 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Warranty card Garantinis lapas Garantijas lapa Garantiileht Гарантийный талон Karta gwarancyjna Garantieblatt Гарантійний лист Fişa de garanţie Гаранционен лист Document de garantie Hoja de garantía Folha de garantia 2 1 3 4 7 5 6 8 9 3 GB LT LV EE DE 4 RU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DE Kairysis klavišas 1. Dešinysis klavišas 2. Ratukas 3. Imtuvas 4. Imtuvo saugojimo vieta 5. 2 x AAA tipo baterijos 6. Pelės gaubtelis 7. Optinis jutiklis 8. Įjungimo/išjungimo mygtukas 9. PL Kreisā poga 1. Labā poga 2. Ritenītis 3. Nanouztvērējs 4. Uztvērēja glabāšanas ligzda 5. 2 x AAA tipa baterijas 6. Peles vāciņš 7. Optiskais sensors 8. Iesl./izsl. slēdzis 9. UA Vasak nupp 1. Parem nupp 2. Kerimisku 3. Mikrovastuvõtj 4. Vastuvõtja hoiupesa 5. 2 x AAA tüüpi akut 6. Hiirekate 7. Optiline andur 8. SEES/VÄLJAS-toitelüliti 9. RO Linker Knopf 1. Rechter Knopf 2. Scrollball 3. Mikroreceiver 4. Receiver Speicherslot 5. 2 AAA-Batterien 6. Mausgehäuse 7. Optischer Sensor 8. AN/AUS Netzschalter 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BG 1. Левая кнопка 2. Правая кнопка 3. Колесо прокрутки 4. Микроприемник Слот для хранения приемника 5. 6. 2 батареек типа AAA 7. Крышка мыши 8. Оптический датчик Переключатель ON/OFF (ВКЛ./ 9. ВЫКЛ.) ES 1. Linker Knopf 2. Rechter Knopf 3. Scrollball 4. Mikroreceiver 5. Receiver Speicherslot 6. 2 AAA-Batterien 7. Mausgehäuse 8. Optischer Sensor 9. AN/AUS Netzschalter Lewy przycisk Prawy przycisk Kulka scrollująca Mikroodbiornik Kieszeń na odbiornik 2 baterii typu AAA Pokrywa Czujnik optyczny Wyłącznik zasilania FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ліва кнопка Права кнопка PT Колесо прокрутки 1. Мікро приймач Слот для зберігання приймача 2. 3. 2 батарейки типа AAA 4. Кришка мишки 5. Оптичний сенсор ВКЛ/ВИКЛ напругу 6. 7. Buton stânga 8. Buton dreapta 9. Bilă de defilare Microreceptor Fantă de stocare receptor 2 baterii de tip AAA Capac mouse Senzor optic Comutator ON/OFF Ляв бутон Десен бутон Топче за навигация Микроприемник Слот за приемника 2 x AAA батерии Капак на мишката Оптичен сензор Ключ за ВКЛ/ИЗКЛ (ON/ OFF) на захранване Botón izquierdo Botón derecho Rueda de desplazamiento Recibidor Ranura de almacenamiento Baterías AAA (2) Cubierta del ratón Sensor óptico Interruptor de encendido y apagado ON/OFF Bouton gauche Bouton droit Boule de défilement Récepteur Logement du récepteur Piles AAA (2) Couvercle de la souris Capteur optique Interrupteur ON/OFF Botão do lado esquerdo Botão do lado direito Bola de eslizamento Receptor Ranhura de armazenamento do receptor Pilhas AAA (2) Cobertura do rato Sensor óptico Interruptor LIGAR/DESLIGAR Installation GB LT Atsargiai! EE RU 7 PL Instalacja Uwaga! Installation DE UA Depanare BG Инструкции за безопасност: Внимание! Installation FR 11 Attention ES Instalación 1. Retire la cubierta del ratón y saque el receptor. 2. Conecte el recibidor inalámbrico del ratón al puerto USB del ordenador. 3. Ajuste el interruptor de encendido. 4. El proceso de conexión automática entre el ratón y el micro recibidor inalámbrico se iniciará. 5. Una vez que el proceso de conexión se haya completado, el ratón estará disponible para su uso. Control de velocidad Por defecto, los PPP son 1000. Si quiere modificar los PPP presione las teclas de derecha e izquierda a la vez durante 3 segundos. Puede elegir entre los siguientes valores PPP fijos: 500, 1000, 1500 y 1750. Solución de problemas 1. Asegúrese que el interruptor de alimentación del ratón está encendido. 2. Revise la conexión del nano recibidor; intente conectar el recibidor a un puerto USB diferente del ordenador. Instrucciones de seguridad • No desarme el producto ni retire ninguna pieza. • No coloque el producto en el agua ni en ningún otro líquido. En caso de que esto ocurra, retire el producto del ordenador y contacte con su proveedor o centro de servicio post-venta 12 para su reparación. • No coloque el producto cerca de fuentes de calor ni lo exponga a altas temperaturas. ¡Precaución! El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión ocasionada por las modificaciones no autorizadas del equipo. Dichas modificaciones pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE) El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto. PT 13 GB Product model Seller name, address 14 15 LV Garantijas lapa 16 • • • • • Garantiileht EE • • • • • 17 RU Изделие Наименование продавца, адрес PL 19 DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Kaufdatum des Produktes 20 Виріб Модель виробу RO Model produs Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача BG 23 FR Modèle Hoja de garantía Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía La garantía entra en vigor el día en que el comprador adquiere el producto del vendedor. El período de garantía está indicado en el envase del producto. 2. Condiciones de garantía La garantía es válida sólo proporcionando un documento original de la adquisición del producto y esta hoja de garantía, que incluye el nombre del modelo del producto, la fecha de compra del producto y la dirección del vendedor. Si se observa durante el período de garantía que el producto tiene fallas y que estas fallas no son causadas por cualquiera de las razones que la garantía no incluye, como se indica en los párrafos siguientes, el fabricante se compromete a reemplazar el producto. La garantía no se aplica a las inspecciones periódicas, mantenimiento, reparación o sustitución de las partes que se desgastan de forma natural. La garantía no se aplica si los daños o fallas se produjeron por las siguientes razones: • Una instalación incorrecta del producto, un uso inadecuado y/o un uso del producto sin seguir las instrucciones, normas técnicas y normas de seguridad previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento inadecuado, las caídas desde una altura, así como los golpes fuertes. • Corrosión, barro, agua y arena. • Trabajos de reparación, modificaciones o limpieza que fueron realizados por un servicio no autorizado por el fabricante. • Uso de las piezas de recambio, software o materiales de consumo que no se aplican al producto. • Accidentes, sucesos o cualquier otro motivo que no depende del fabricante, que incluye los rayos, el agua, el fuego, la influencia de un campo magnético y la ventilación inadecuada. • Si el producto no cumple con las normas y especificaciones de un país en particular, en el que el producto no fue comprado. Cualquier intento de ajustar el producto a fin de cumplir con los requisitos técnicos y de seguridad de otros países anula todos los derechos para el servicio de garantía. Si no se detectan fallos en el producto, todos los gastos en relación con los servicios están cubiertos por el comprador. 25 PT Produto 26 27 Model: MW10
Anuncio