Bosch SPE5ES55UC/23 Dishwasher Owner's Manual

Add to My manuals
32 Pages

advertisement

Bosch SPE5ES55UC/23 Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

_J

Dishwasher

Lave Vaisselle en Operating instructions fr Guide d'Utilisation

BOSCH

Dear Valued Customer,

Welcome engineers and congratulations work ing efficiency, tirelessly and optimum on your to craft quality.

new machines

Bosch ® dishwasher with

We know virtually you'll silent be pleased.

purchase!

Our German operation, resource-sav-

For other premium Bosch ® appliances, visit us online at.

www. bosch-h ome. com/us (USA) or www. bosch-applian ces. ca (Canada)

While there, don't forget to register your new dishwasher

Support tab or filling out the product registration card by clicking enclosed with on the your

Customer new unit.

If you have any questions or write us at.

or comments, please contact us at. 1-800-944-2904 http-//www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html

Table of Contents

Important

Dishwasher

Dishwasher

Dishware

Safety Instructions ....................................................................

Components ............................................................................

Setup ......................................................................................

Materials .......................................................................................

Loading the Dishwasher ................................................................................

Rack Features ...............................................................................................

Dishwasher Cycles and Options ....................................................................

Wash Cycle Information ................................................................................

Operating the Dishwasher

Care and Maintenance

........................................................................

................................................................................

Self Help ................................................................................................

Customer Service .......................................................................................

Warranty Information .................................................................................

2-3

3-4

5-6

7

7

8

9-10

11

8

9

12-13

14

15

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information

Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages.

Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.

Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded.

Do not use the dishwasher covered in this manual unless you are certain the electrical supply has been correctly installed and the dishwasher has been properly grounded.

Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.

Some chloride-containing washer and may present health hazards!

products can damage your dish-

Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitation efficacy.

There is no intention, either directly or indirectly, to imply that all cycles on a certified machine have passed the sanitization performance test.

Never use steam cleaning products to clean your dishwasher.

The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.

It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply.

See the Installation Instructions or contact your installer for more information.

NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

3

4

2

WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:

1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual.

Read and understand all instructions before using the dishwasher.

This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.

See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements.

Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.

Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

5 When loading items to be washed:

• Locate sharp items so they are not likely to damage the door seal.

• Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.

For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.

• Do not tamper with or override controls and interlocks.

6

7

8

Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal

9 guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive.

Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.

This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.

10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding.

11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

12 Protect your dishwasher from the elements.

Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty.

13 For a cord-connect appliance:

• This appliance must be grounded.

In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

Dishwasher Components

Top rack

Top rack spray arm

Tablet collecting tray

Bottom rack spray arm

Salt container

Filter system

Silverware basket

Bottom rack

Rinse aid dispenser

Detergent dispenser

SPE5ES55UC X

SPX5ES55UC X

SPV5ES53UC X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

SPE5ES55UC

SilenceHus 46 dBA

@ BOSCH

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Delay (()) Start

SPX5ES55UC

0000 0000

Start

SPV5ES53UC

Dishwasher Setup

Water Softening System

Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing results and is equipped with an internal water softening system.

However, if you have a household needed.

water softening system, the internal system provided is not

Table I - Water hardness

For the water softening system to function properly, it will need to use dishwasher water softening salt.

The amount of salt dispensed can be set from

"H.00" to "H.07".

Salt is not required at H.00

(default factory setting).

The amount of salt required depends on the degree of hardness of your tap water.

See Table 1.

1

2

3

4

Open the door (top controls only) and turn the unit on using the ION/OFF] button.

Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display indicates "H:00".

Release both buttons and press the "C" button to select the desired setting.

Save the selected setting by pressing [START] and close the door (top

0 - 110

120 - 140

150 - 180

190 - 210

220 - 290

300 - 370

380 - 540

550 - 890 controls only).

Using the water hardness test strip

H:00

H:01

H:02

H:03

H:04

H:05

H:06

H:07 yes yes yes yes yes yes yes no

Ku_ e n Dip briefly (1 _)

(! _), le_ht abshake

_G_n u_ nach w_er a_ _m_re I'

P b

(1 _), _euttez

#_u nt W et _m-

_:

; zu{_mu;ng

11::]l:::ll2:lE:3

>1

>_

>1

>17,

5+1_

[

[

J

[

[ c_c__ c_I

_cuiI m : • • I

[] m • m ]

Immm) o

I

2

3

4

H:O0

H:O0

H:02

H:04

H:06

Salt

3

4

Refill the salt container, using a funnel to pour, right before turning on the unit to ensure that salt overflow is immediately washed away.

This prevents corrosion.

See Figure 1.

1 Open the screw cap of the salt container.

2 Fill the container with water (only required when turning on the unit for the first time).

Add dishwasher salt until the water is displaced and runs out.

Refill with salt as soon as the "Refill Salt" or "Salt" LED is lit.

Notice: Never fill the salt dispenser with detergent.

ening system.

To prevent corrosion, refill with salt

It will destroy and immediately the water begin softany cycle.

Note: Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher

For more information about ordering salt please contact water

Customer softening

Service.

salt.

no no yes yes yes

Figure 1

Detergent

Note: To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your

Use only detergent specifically designed for dishwashers.

dishwasher.

The dishwasher required.

With soft water, 1 tablespoon loads.

The detergent dispenser cup

(15ml) has lines that of detergent measure will detergent clean most

(Figure

2) to 1 tablespoon detergent will uses less water than most, therefore,

(15ml) completely and 2 tablespoons fill the detergent

(25ml).

dispenser.

less detergent

3 tablespoons is

(45ml) of

Note: If you do not know the hardness of your water supply, use J5ml (J tbsp) of detergent.

Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean.

Use the measuring lines in the detergent the amount of detergent recommended

To Close:

• Place finger as shown in Figure 3.

• dispenser in Table 2.

cup as a guide

Slide door closed and press down firmly until it clicks.

to measure

To Open:

• To open the cover, push the button as shown in Figure 4.

• Cover will slide open.

Table 2- Recommended Detergent Amount

Heavy

Auto

Normal

Rinse

45ml

3 tbsp

25-45ml

1.75-3 tbsp

25-45ml

1.75-3 tbsp

None

45ml

3 tbsp

25ml

1.75 tbsp

25ml

1.75 tbsp

None

25-45ml

1.75-3 tbsp

15-25ml

1-1.75 tbsp

15-25ml

1-1.75 tbsp

None

Rinse Aid

To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive.

Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the "Refill Rinse Aid"

or "Add Rinse Aid" LED in the display.

If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below.

Adding Rinse Aid

Add liquid rinse aid to the dispenser until the reservoir is full (see Figure 5).

Wipe up any excess rinse aid that may puddle when the dispenser reservoir is full.

The indicator light will go out a few moments after the dishwasher is shut.

See page 9 for how to adjust the amount of rinse aid dispensed.

door

Figure 2

3 Tbsp. Max.

2 Tbsp. (25ml)

1 Tbsp. (15ml)

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Dishware Materials

Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section.

Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading.

Recommended

Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time.

Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.

This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.

China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot.

Hand wash these utensils.

Position fragile glassware so that it will not fall over or come in contact with other utensils during the wash cycle.

Glass: Milk glasses may discolor or become yellow.

Non-stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.

Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe.

Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates: Load these so they do not come in contact with other metals.

Not Recommended

Acrylic: Crazing, small cracks throughout

Non-Dishware Items: Your dishwasher ware and kitchenware.

the acrylic, may occur.

Adhesive-Joined etc.

may loosen.

Bone-Handled

Pieces: Adhesives that join

Utensils: Handles may separate.

materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin,

Iron: Iron will rust.

Hand wash and dry immediately.

is intended for use in cleaning ONLY standard household dish-

Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish.

Hand wash and dry immediately.

Tin: Tin will stain.

Hand wash and dry immediately.

Wood: Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose their finish.

Loading the Dishwasher

Do not pre-wash items with loosely attached soiling.

Remove all food particles, bones, toothpicks excessive grease.

Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require some pretreatment.

and

Refer to the Dishware Materials section above for more information about dishware suitability.

Load only dishwasher safe items into the dishwasher.

Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms as shown.

Avoid nesting and contact points between dishes.

Separate items of dissimilar metals.

Top Rack Bottom Rack Silverware Basket

Rack Features

Flip Tines

The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack.

To fold down, grasp the folding tine and release from notch.

Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 6.

3-Step RackMatic

®

The height of the upper rack can be adjusted in 3 steps to create more space.

1

2

3

Pull the empty

To lower top the rack, rack out push

To raise, hold the emtpy the of the dishwasher lever inward then until it stops.

upward.

rack by the sides and lift up.

Note: Before pushing the top rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides, if the height is not the same on both sides, the dishwasher door wi// not shut and the top rack spray arm wi// not connect to the water inlet.

Figure 6

Figure 7

Dishwasher Cycles and Options

Wash Cycles

Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease.

These dishes would normally require soaking.

Auto: This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use. With our most complex soil sensing food soil.

capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware with varying amounts of

Normal: Thoroughly cleans a full load of normally soiled dishes.

Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle with all available options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested without any Rinse Aid in the Rinse Aid dispenser.

A single dose of detergent was used in the Detergent Dispenser, with no detergent used in the prewash.

The test was conducted with the upper rack in the highest position.

Rinse: Allows you to rinse food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher ready to run a full load.

until you are

Wash Cycle Options

Delay Start: Allows you to delay the start time of your dishwasher in one hour increments up to 24 hours.

Half Load: In the Heavy, Auto and Normal wash cycles, the Half Load option can reduce the energy and water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher's capacity.

To activate, select the Half Load button in addition to any of the three cycles listed above.

Sanitize: The Sanitize feature is available only in the Heavy, Auto and Normal cycles.

Select one of these cycles, press the "Sanitize Option" button and then press Start to activate the Sanitation features.

The sanitize LED will light when sanitation requirements are met. The technical sanitation measures may also improve the drying results.

Note: The dishwasher automatically defaults to Auto when turned off and back on. If you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto with the Sanitize option selected when you turn it on.

Wash Cycle Information

The cycle times in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions.

Table 3 - Wash Cycle Information cycle time cycle time with Half Load option cycle time with Sanitize option water consumption wash temperature rinse temperature

110-125 min

110 min

125-145 min

16.7-21.9

L

4.4-5.8

gal

66-71°C

151-160°F

72°C

162°F

105-129 min

95-105 min

120-140 min

11.1-20.0

L

2.9-5.3 gal

55-66°C

131-151°F

70°C

158°F

95-119 min

90-99 min

115-130 min

8.2-16.3

L

2.2-4.3 gal

50-55°C

122-131°F

65-69°C

149-156°F

9 min

--

--

4.0 L

1.0 gal ncoming ncoming ncoming ncoming

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy.

There is no intention, either directly or indirectly, to imply that all cycles have passed sanitization performance tests.

Operating the Dishwasher

Start the dishwasher

1

2

3

Open the door (top controls only) and press the [On/Off] button.

The LED of the last selected cycle flashes.

Select a cycle and desired options.

Press [Start] and close the door (top controls only) to begin the cycle.

2

3

4

Cancel a cycle

1 Open the door just far enough that may splash out.

to expose the control panel (top controls only).

Be careful of hot water

Press and

Close

Open hold the door the door the

(top

(top

[Start] controls controls button only).

only) for approximately

Wait and about press the

3 seconds

1 minute

[On/Off] while the dishwasher button.

until the display reads drains.

"0:01".

2

3

Interrupt

1 Open a cycle the door just far enough to expose the control panel.

Be careful of hot water that may splash out

(top controls only).

Press the [On/Off] button to turn the unit off.

To resume the cycle, press the [On/Off] button and close the dishwasher door (top controls only).

4

5

Setting the amount of rinse aid

The amount of rinse aid dispensed can be set from "r:00" to "r:06".

2

3

To change the setting:

1 Open the door (top controls only) and press the [On/Off] button.

Hold down the "A" button (see page 4) and press [Start] until the display indicates "H:00".

Release both buttons.

Press the "A" button until the display shows "r:04".

Press the "C" button to select the desired setting.

6

"r:00" = dispenser is OFF

"r:01" = lowest setting

"r:02" = low setting

"r:03" = medium setting

"r:04" = medium/high setting

"r:05" = high setting

"r:06" = highest setting

Press [Start] to save the setting and close the door (top controls only).

Delay Start

You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.

To set delay start:

1 Open the door (top controls only) and press the [On/Off] button.

2 Press the [+] button until the display jumps to "h:01"

3 Press the [÷] or [-] button until the displayed time corresponds with your requirements.

h:01 = 1 hour delay h:24 = 24 hour delay

4 Press [Start] to activate delay start and close the door (top controls only).

To cancel delay start:

1 Press the [÷] or [-] button until "h:00" is indicated on the digital display.

2 Press and hold [Start] for 3 seconds to cancel the cycle.

You may now start a new cycle.

4

5

InfoLight ® (model dependent

An LED illuminates

LED is not visible.

- top controls only) the floor to indicate the unit is running.

If the appliance is installed at eye-level, the

To change the setting:

1

2

3

Open the door and press the [On/Off] button.

Hold down the "A" button (see page 4) and press [Start] until the display indicates "H:00".

Release both buttons.

Press the "A" button until the display shows "::1.:01".

Press the "C" button to switch between "1:01" = ON and "1:00" = OFF and press [Start] to save.

4

5

6

Cycle Completion Signal (model dependent - top controls only)

1 Open the door and press the [On/Off]

2

3

Hold down

Release both the "A" buttons.

button (see button.

page 4) and press [Start] until the display indicates "H:00".

Press

Press

Press the the

[Start]

"A"

"C" button button until to increase to save setting the display or decrease and close shows "b:02".

the tone the door.

"b:00" = OFF and "b:03" = LOUDEST

Intensive Drying

The final rinse uses a higher temperature which improves the drying results. The running time may increase slightly.

4

5

6

To turn intensive drying on:

1 Open the door (top controls only) and press the [On/Off]

2

3

Hold down

Release both the "A" buttons.

button (see page 4) and press [Start] button.

until the display indicates "H:00".

Press the "A" button until the display shows "d:00".

Press the "C" button to turn intensive drying on or off.

"d:0:l." = ON and "d:00" = OFF

Press [Start] to save setting and close the door (top controls only).

Auto Power Off

4

5

To save energy, the dishwasher adjusted from P:00 to P:02.

is turned

To change the factory setting (P:01): off 1 minute after the wash cycle ends.

Auto Power Off can be

1 Open the door (top controls only) and press the [On/Off]

2

3

Hold down

Release both the "A" button buttons.

and press [Start] until button.

the display indicates "H:00".

6

Press the "A" button until the display indicates "P:0::I.'.

Press the "C" button until the display corresponds with your requirements.

P:00 = dishwasher does not turn off automatically

P:0::I. = dishwasher

P:02 = dishwasher turns turns off automatically off automatically after after

1 minute

120 minutes (2 hours)

Press [Start] to save the setting and close the door (top controls only).

10

Care and Maintenance

A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults.

This saves time and prevents future problems.

Overall condition of the machine

Never use a steam cleaner to clean your dishwasher.

The manufacturer is not liable for any consequential damage.

Figure 8

Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate.

Do not use sponges with a rough surface or abrasive detergents, as these could scratch the surfaces.

Stainless steel appliances: To prevent corrosion, avoid using sponge cloths.

Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that may collect from normal loading.

If spots begin to appear on the stainless steel, make sure the rinse agent is full and functioning properly.

Filters

The filter system consists of a coarse filter, a flat fine filter and a micro filter.

The filters keep large foreign objects in the rinsing water away from the pump. Foreign objects may occasionally block the filters.

Check the filters for residue by:

Unscrew the filter cylinder as illustrated in Figure 8-9 and take out the filter system.

• Remove any residue and clean filters under running water.

• Reinstall filter system in reverse sequence and ensure that the arrow marks are facing each other after locking it into place.

Figure 10

Spray Arms

Check spray arms for grease and limescale deposits.

If you find such deposits:

• Fill detergent dispenser with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature (see wash cycle information table).

• Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers.

• Unscrew the spray arms and inspect as shown in

Figure 10.

Figure 9

Figure 11

/

Waste water pump

Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. The rinsing water does not get pumped out and covers the filters.

In this case:

• Disconnect the appliance from the power supply.

• Remove the filters.

• Scoop out standing wateruse a sponge if necessary.

• Using a spoon, pry off the pump cover (see Figure 11-12) until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward.

• Check inner compartment and remove any foreign objects.

• Place cover in the original position, press down and engage.

• Reinstall filters.

Figure 12

/

11

Self Help

Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.

Dishwasher does not start

1. Door may not be properly latched

2. Unit may not be turned on

3. Unit not reset or previous cycle not completed

4. Delay start engaged

5. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse

6. The door may have been closed without first selecting a cycle

7. Water supply may not be turned on

Dishwasher beeping (end of cycle signal)

1. Default factory settings alert the customer that the cycle is complete by beeping (top controls only).

This feature can be deactivated if so desired

Display does not illuminate or console lights are not on

Dishwasher seems to run a long time

1. A fuse may have been blown or circuit breaker tripped

2. Door not closed or latched

Note: For models with controls on top of the door, the display only illuminates when the door is opened and controls are visible

1. Incoming water is not warm enough

2. Cycle time can vary due to soil and water conditions

3. Rinse aid dispenser is empty

4. Dishwasher connected to cold water supply

Note: Refer to "Wash Cycle Information" section

(page 9) in this manual for typical cycle lengths

Dishes are not getting clean enough

1. Spray arm movement obstructed

2. Spray arm nozzles clogged

3. Improper use of detergents

4. Filters could be clogged

5. Dishes are nested or loaded too close together

6. Selected wash cycle is not suitable for food soil conditions

Dishes are not getting dry enough

1. Rinse aid dispenser is empty

2. Improper loading of dishes

3. Selected cycle does not include drying

Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well as other items due to their inherent properties

1. Shut the door completely

2. Press the main power switch to turn unit on

3. To reset, refer to "Operating the Dishwasher"

(page 9) in this manual

4. To reset, refer to "Delay Start" section (page 10) in this manual

5. Check circuit breaker

6. Select a cycle, press start and close the door

7. Check and turn on water supply

1. To adjust the volume or deactivate, refer to the

"Cycle Completion Signal" section (page 10) in this manual.

1. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary

2. Ensure door is properly latched and completely closed

1. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher

2. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected

3. Add rinse aid (page 6)

4. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing

1. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms before starting cycle

2. Remove the spray arms and clean according to the "Care and Maintenance" section (page 11) of the manual

3. Increase or decrease detergent depending on the water hardness (refer to Table 1)

4. Clean the filters according to the "Care and

Maintenance" section (page 11) of the manual

5. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwashersee "Loading the Dishwasher" section (page 7) of the manual

6. Refer to "Wash Cycle Information" section (page

9) of the manual

1. Add rinse aid - the use of rinse aid improves drying

2. Rearrange load to ensure items are not nesting

(see "Loading the Dishwasher" section on page 7 of the manual)

3. Rinse and Hold setting does not include drying

Note: Santitize option and Intensive Drying feature also improve drying performance.

12

Odor

Dishwasher not filling with water

Water leaks

Tub stains

1. Food debris dishwasher

1. Restriction

1. Suds is present in the water supply

2. Door seal could be pulled away from track

3. Condensation vent is blocked

4. Improper installation

1. Stains on the dishwasher interior are due to water hardness

2. Silverware in contact with tub system

2. Previous wash cycle was not completed

3. Delay start is active at the bottom of the

2. Food particles are present near the door seal

3. Dishes left in unit too long before running a cycle

4. Residual water is present at the bottom of the dishwasher

5. Drain hose is obstructed

1. Remove the filters and clean according to the

"Care and Maintenance" section (page 11) of the manual

2. Refer to "Care and Maintenance" section (page 11) of the manual

3. Run a Rinse cycle if you do not intend to immediately wash the dishes

4. Ensure the unit has completely drained from the last cycle

5. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel.

Note: If odor still persists, run the Normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and place an

8oz. cup of distilled white vinegar solution on the top rack and then finish the cycle.

1. Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks or clogs

2. Refer to the "Operating the Dishwasher" section

(page 9) of the manual.

3. Cancel the delay start or wait until delay start time completes

1. Wrong type of detergent results in suds and leaks use only dishwasher detergents.

If suds still persist, add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle.

2. Ensure the door seal is in the track

3. Ensure that condensation vent is not blocked

4. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing)

1. Concentrated lemon juice can reduce the build up of hard water stains.

Run a Normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an

8oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle.

This can be done periodically to avoid build up.

2. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle.

1. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser.

Refer to "Dishwasher

Setup" (page 5) section in the manual

1. Use mild detergents with soft damp cloth

Streaks on glassware or residue on the dishes

1. Incorrect rinse agent setting

1. Abrasive cleaner used Fascia panel discolored or marked

Noise during wash cycle

1. Dishes may not be arranged properly

Detergent dispenser cover will not shut

1. Improper operation of detergent cover

2. Previous cycle has not been finished or rest or cycle or interrupted

Unable to select desired cycle

1. Previous cycle has not finished

1. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Loading the Dishwasher" section

(page 7) of the manual for optimal arrangement.

1. Refer to "Detergent" section (page 6) of the manual for instructions on opening and closing the dispenser

2. Refer to the "Operating the Dishwasher" section

(page 9) of the manual

1. Refer to the "Operating the Dishwasher" section

(page 9) of the manual

13

Customer Service

3

4

Your Bosch ® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual.

If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section of the manual.

If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.

Do not attempt to repair the appliance yourself.

Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.

If you are having a problem with your Bosch ® dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:

1 Call us at 1-800-944-2904

2 Contact Customer Service from our web site: www. bosch-home, com/us or www. bosch-appliances, ca

Contact your installer or the Bosch ® Authorized Service Contractor in your area.

Write us: http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html

Please be sure to include your model information as well as an explanation of the problem and the date it started.

You will find the model and serial number information on the label located on the edge of the dishwasher door.

Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer may be asked to show proof of purchase in order to verify eligibility for warranty service.

14

Warranty Information

What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances ment of Limited Product Warranty applies only to Bosch ® dishwashers ("Product") sold to you, the first

Corporation ("BSH")

using purchaser,

in this Stateprovided that the

Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial)

hold purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned

use, and has in fact model), at all times only been and not for resale, or commercial

used for normal house-

use; and (3) within the

United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.

The warranties first purchaser of the Product and are not transferable.

Please make sure to return your registration card; while you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

not necessary to effectuate stated herein apply only to the warranty coverage, it is the best way for BSH to notify

How Long the Warranty Lasts: BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship sixty five (365) days from the date of purchase.

The foregoing timeline begins to run upon the date for a period of purchase, and shall of three hundred not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

Labor and shipping costs are included in this basic coverage.

Extended Limited Warranty: BSH also provides these additional limited warranties:

• 5 Year Limited Warranty on Electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor

in materials or workmanship (excludes labor charges).

• 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: BSH will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), tive in materials or workmanship (excludes labor charges).

• Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: BSH will replace your dishwasher or printed circuit board if it proves to be defective

if the rack proves defecwith the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges).

• BSH will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges).

The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Prod-

uct without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.

(upgraded models

If reasonable may be available attempts to repair the Product to you, in the sole discretion

have been made of BSH, for an additional without success, charge).

then

All removed

BSH will replace parts your Product and components shall become the property of BSH at its sole option.

All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts.

BSH's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a BSH authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, BSH highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; BSH will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer.

If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, for customer service and technical ability (note that they are independent entities and who possess, in the opinion and are not agents, partners, of BSH, a superior affiliates reputation or representatives of

BSH). Notwithstanding the foregoing, Bosch ® will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area

(more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest autho-

rized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty Product: BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.

Warranty without

Exclusions: limitation,

The warranty one or more coverage of the described following:

herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including

(1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner

(including without limitation, any form of commercial with air or water-going vessels); (2) any party's willful

use, use or storage misconduct, of an indoor negligence, misuse, product abuse, outdoors, accidents, to maintain, improper or negligent installation, tampering,

use of the neglect, failure to follow operating instructions, mishandling,

Product improper unauthorized

in conjunction operation, service failure

(includ-

ing self-performed "fixing" or exploration failure to comply with any applicable state, of the appliance's

local, city, or county internal workings); electrical,

(3) adjustment, plumbing and/or building alteration codes, or modification regulations, of any kind; or laws, including

(4) a fail-

ure to install the product in strict conformity uid, grease accumulations, or other with substances

local fire and building that accumulate on, codes and regulations;

in, or around the

(5) ordinary

Product; and (6) wear any and tear, external, spills of food, elemental liqand/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.

excessive

In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.

Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for any alterations for the Product, including without including limitation all electrical, cabinetry, walls, plumbing floors, or other shelving, etc.); connecting facilities, and resetting for proper of breakers foundation/flooring, or fuses.

and

TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE

CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL

OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.

ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS

FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS

EFFECTIVE.

IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",

AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RES-

TAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR

OTHERWISE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME

STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.

How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BSH

AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-800-944-2904.

15

F_licitations et merci!

Bienvenue dans la grande famille Bosch ® et f_licitations efficacement votre achat.

pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch ® ! Nos ing_nieurs allemands travaillent sans rel&che pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualit_ exceptionnelle qui utilisent les ressources n_cessaires.

Nous savons que vous serez satisfait(e) de

Pour des r_ponses rapides A des questions fr_quentes, r_f_rence rapide compris avec ce manuel.

veuillez consulter le Guide de

Pour d'autres appareils Bosch ® de qualitY, visitez notre site Web A I'adresse • www. bosch-h ome. com/us (USA)

or www. bosch-applian ces. ca (Canada)

Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre nouveau lave-vaisselle en cliquant sur le lien du Soutien & la clientele ou en remplissant la carte d'enregistrement du produit incluse avec votre nouvelle unit& au • Si vous avez des questions ou des commentaires,

1-800-944-2904 veuillez nous ou _crivez-vous & • http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html

contacter

Table des mati_res

Consignes

Composants de sdcuritd importantes du lave-vaisselle

............................................................

....................................................................

Le programme d'installation ..........................................................................

Matdriaux de lave-vaisselle ...........................................................................

Chargement

Caractdristiques du lave-vaisselle des paniers

........................................................................

........................................................................

Programmes

Informations

Fonctionnement et options du lave-vaisselle sur les programmes du lave-vaisselle

.......................................................

de lavage ..................................................

.............................................................

Nettoyage et entretien

Aide automatique

................................................................................

...................................................................................

Service apr_s-vente

Informations

....................................................................................

concernant la garantie ...........................................................

2-3

3-4

5-6

7

8

9-10

9

7

8

11

12-13

14

15

Consignes de sdcuritd importantes: Veuillez lire et conserver ces informations

Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entrafner des blessures graves ou la mort.

Ne pas utiliser le lavevaisselle d'une mani_re qui n'est pas trait_e dans le present guide ou & des fins autres que celles qui sont expliqu_es dans les pages qui suivent.

Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de I'emploi de techniciens en entretien et en r_paration non qualifies ou de pi_ces de rechanges qui ne sont pas d'origine.

Toutes les r_parations doivent _tre effectu_es par un technicien en entretien et en r_paration qualifi_ qui utilise des pi_ces de rechange du fabricant de I'_quipement d'origine.

Un choc _lectrique ou un incendie peut r_sulter de I'installation inexacte de I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle trait_ dans le present guide ou d'une mauvaise mise & la terre du lave-vaisselle.

Ne pas utiliser le lave-vaisselle trait_ dans le present guide & moins d'etre certain que I'alimentation _lectrique a _t_ correctement install_e ou que le lave-vaisselle a _t_ correctement mis & la terre.

Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants.

Certains produits contenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la sant_ ?

Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage & la vapeur.

Le fabricant n'assume aucune responsabilit_ pour d'_ventuels dommages ou consequences.

II est vivement recommand_ & I'utilisateur final de se familiariser avec les procedures de fermeture de I'alimentation d'eau entrante et de coupure de I'alimentation _lectrique entrante.

Reportez-vous aux instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseignements.

2

3

4

5

NSF / ANSI 184 lave-vaisselle r_sidentiels certifies ne sont pas destines aux _tablissements alimentaires autoris_s.

1

AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque d'incendie, de choc dlectrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes :

Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le present guide d'utilisation et d'entretien.

Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.

Cet appareil doit _tre mis & la terre sur une installation de fils & demeure en m_tal ou un conducteur de protection doit _tre reli_ aux fils conducteurs et raccord_ & la borne ou au fil de mise & la terre du lave-vaisselle.

Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements sur les conditions requises pour I'alimentation en _lectricit_.

Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conform_ment & I'usage auquel il est destin_, & savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de m_nage.

Utiliser uniquement des d_tergents ou des produits de rin£:age recommand_s pour I'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la port_e des enfants.

Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :

• Disposer les articles coupants de sorte & ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de porte.

• Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pour r_duire le risque de blessure par coupure.

• Ne pas laver d'articles en plastique _ moins qu'ils ne soient identifies par la mention _ lavable au lave-vaisselle

>_ou I'_quivalent.

• Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle & moins que tous les panneaux protecteurs ne soient en place.

• Ne pas alt_rer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.

6

7

Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers & vaisselle du lave-vaisselle.

Pour r_duire le risque de blessures, emp_cher les enfants de jouer & I'int_rieur ou sur le lave-vaisselle.

8 Lorsque les enfants sont en age de faire fonctionner I'appareil, les parents ou tuteurs I_gaux ont la responsabilit_ I_gale de s'assurer qu'ils ont _t_ initi_s aux pratiques s_curitaires par des personnes qualifi_es.

Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former & I'int_rieur d'un syst_me de production d'eau 9 chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus.

L'hydrog_ne est un gaz explosif.

Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui est reli_ & un syst_me de production d'eau chaude inactif depuis deux semaines ou plus, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler pendant quelques minutes.

Ceci aura pour effet de lib_rer I'hydrog_ne accumul_ & I'int_rieur du syst_me.

Ne pas fumer et ne pas utiliser

10 de flamme nue pendant cette operation.

Enlever la porte du compartiment tion ou mise au rebut.

de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez d_poser pour r_para-

11 Afin d'_viter d'endommager le plancher et la formation _ventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.

12 Prot_gez votre lave-vaisselle des _l_ments.

Prot_gez-le contre le gel afin d'_viter les dommages _ventuels au robinet de remplissage.

Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.

13 ModUles avec cordon d'alimentation :

• Cet appareil doit _tre mis & la terre.

En cas de fonctionnement d_fectueux ou de panne, la mise & la terre r_duit les risques de choc _lectrique en fournissant un trajet de moindre r_sistance au courant.

Cet appareil est _quip_ d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise & la terre d'_quipement et une fiche de mise & la terre.

Cette fiche doit _tre branch_e sur une prise appropri_e, install_e et mise & la terre conform_ment aux codes et r_glements Iocaux.

• Un mauvais raccordement du conducteur de mise & la terre d'_quipement peut entrafner un risque de choc

_lectrique.

En cas de doute quant & la mise & la terre adequate de I'appareil, communiquez avec un _lectricien ou un technicien en r_paration qualifi_.

Ne pas modifier la fiche fournie avec I'appareil.

Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adequate par un _lectricien qualifi_.

Composants du lave-vaisselle

Panier sup_rieur

Bras gicleur du panier sup_rieur

Collecteur de comprim_s

Bras gicleur

Distributeur de sel

Syst_me de filtration

Silverware basket

Panier inf_rieur

Distributeur de rin(_age

Distributeur d_tergent d'agent de

SPE5ES55UC

SPX5ES55UC

SPV5ES53UC

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

3-step RackMatic ®

3-step RackMatic ®

3-step RackMatic ®

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

SPE5ES55UC

Delay (()) Start

SilenceHus 46 dBA

BOSCH

SPX5ES55UC

0000 0000

Start

SPV5ES53UC

_Or_

Le programme d'installation

Syst me adoucisseur d'eau

Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour obtenir de bons r_sultats de lavage et est _quip_ d'un adoucisseur itation est _quip_e d'un syst_me d'eau interne.

adoucisseur

Toutefois, d'eau, vous si votre n'aurez habpas besoin d'utiliser le syst_me int_gr_ au lave-vaisselle.

La quantit_ de sel vers_e peut _tre ajust_e entre H:00 et H:07.

Le sel n'est pas requis & H.00 (ceci est le param_tre

1 Ouvrir la porte

D_sactiver).

et allumer I'appareil usine par d_fauten appuyant voir Tableau sur [ON/OFF]

1).

(Activer/

2

3

Maintenir la touche A enfonc_e

[START] (D_marrer) enfonc_e et jusqu'& appuyer et maintenir ce que I'affichage la touche indique H:00.

Rel&cher les deux touches.

4 Appuyer sur C pour s_lectionner

S Sauvegarder le param_tre le param_tre s_lectionn_ en souhait& appuyant

(D_marrer) et fermer la porte.

sur [START]

Utilisation d'une bandelette pour tester la duretd de I'eau

Kurz:ei n _p b_y (I _),

(1 _), le_chtab- sh_ off o×_s

_n

1 rain a u_ nach w_er a_ oompa_

, _r 1 _no

P

(1 _),

!'

parez _ b_

_ez t W

T.

d'_U et _m;

! _n, t

,

0 - 110

120 - 140

150 - 180

190 - 210

220 - 290

300 - 370

380 - 540

550 - 890

Tableau 1

_r mung

H:00

H:05

H:06

H:07

H:01

H:02

H:03

H:04 no yes yes yes yes yes yes yes

PII:::]I:ZII:_I[_

>+

>_

>1

_ ,

I

I

I

I

I

_=_ml

_mml r-Ill l) lllm l

2

3

0

1

4

Utilisation du sel

Toujours remplir de sel imm_diatement avant de mettre I'appareil en circuit.

Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le r_servoir de rin(::age.

Voir Figure 1.

1 Remplir le r_servoir avec de l'eau raise en circuit de l'appareil).

(seulement requis au moment de la premiere

2

3

Ajouter du sel. L'eau est d_plac_e et s'_coule.

Remplir le r_servoir de sel d_s que ou que le voyant DEL Sel s'allume.

Avis: Ne remplissez jamais le r_servoir & sel avec du d_tergent.

syst_me commencer d'adoucissement imm_diatement d'eau.

Pour un cycle.

_viter la corrosion,

II va d_truire le remplir avec du sel et

Note: Remplir le r_servoir de sel d_s que le t_moin de remplissage du sel ou que le voyant DEL Sel s'allume.

H:00

H:00

H:02

H:04

H:06 no no yes yes yes

Figure 1

Ddtergent

Utiliser uniquement un d_tergent

Pour de meilleurs r_sultats, utiliser sp_cialement un d_tergent con£:u pour les lave-vaisselle.

pour lave-vaisselle en poudre frais.

Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de d_tergent pour le lavage de la vaisselle & la main.

Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau.

Par consequent, moins de d_tergent n_cessaire.

Avec de I'eau douce, 1 c. & soupe (15 ml) de d_tergent nettoie est la plupart des charges.

Le godet du distributeur nes gradu_es pour mesurer le d_tergent comme de d_tergent suit comporte

• 1 c. & soupe des lig-

(15 ml) et 1

3/4 c. & soupe (25 ml). 3 c. & coupe ment le godet du distributeur

(45 ml) de d_tergent de d_tergent.

Voir Figure 2.

rempliront compl_te-

Remarque : si vous ne connaissez pas le degr# de duret# de I'eau de votre r#seau d'alimentation, utilisez 15 ml de d#tergent.

Augmentez la quantit# de d#tergent au besoin pour atteindre la quantit# minimale n#cessaire pour laver correctement votre vaisselle.

Fermeture

Placez le doigt comme indiqu_ & la Figure 3.

• Faites coulisser le couvercle en position ferm_e et appuyez fermement jusqu'& ce que vous entendiez un d_clic.

Ouverture

• Pourouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton comme illustr_

& la Figure 4.

• Le couvercle s'ouvrira.

Tableau 2 - Quantitd de ddtergent recommandde

Figure 2

3 Tbsp.Max.

2 Tbsp.(25ml)

1 Tbsp.(15ml)

Figure 3

Figure 4

Heavy

Auto

Normal

Rinse

45ml

3 tbsp

25-45ml

1.75-3 tbsp

25-45ml

1.75-3 tbsp

None

45ml

3 tbsp

25ml

1.75 tbsp

25ml

1.75 tbsp

None

25-45ml

1.75-3 tbsp

15-25ml

1-1.75 tbsp

15-25ml

1-1.75 tbsp

None

Figure 5

Agent de rin(;age

Pour obtenir un s_chage ad_quat, toujours uide, m_me si votre vant de s_chage.

d_tergent utiliser un agent de rin(::age liqcontient d_j& un agent de rin(::age ou un adju-

Remarque : le lave-vaisselle indique si le niveau de produit de tin€age est has soit au moyen d'un voyant DEL qui s'allume.

Si ce t_moin est allum_, vous devez remplir le distributeur d'agent de rin¢age en suivant les consignes ci-dessous.

Ajout de I'agent de rin_age

Verser le produit de rin(::age liquide dans le distributeur plein.

Essuyer tout d_bordement de liquide comme de rin(::age s'_coulant indiqu_ jusqu'& du r_servoir ce que le r_servoir une fois plein.

soit

Voir Figure

5. Le voyant s'_teindra quelques instants apr_s la fermeture de la porte du lave-vaisselle.

Voir page 9.

Matdriaux de la vaisselle

Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la premiere lois, v)rifier les informations figurant dans cette section.

Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent _tre laves a la main ; d'autres n)cessitent un chargement special.

Mat_riaux recommandds

Aluminium : I'aluminium anodis_ color_ peut s'alt_rer au fil du temps.

Les min_raux presents dans I'eau peuvent savonneux.

noircir ou tacher I'aluminium.

Ceci se nettoie g_n_ralement A I'aide d'un tampon de laine d'acier

Porcelaine, cristal, faience : certains ustensiles peints A la main peuvent se d_colorer, s'alt_rer ou se tacher.

Laver ces ustensiles A la main.

Placer la verrerie fragile de fa£;on & ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le d_roulement du programme de lavage.

Verrerie : le verre laiteux risque de se d_colorer ou dejaunir.

apr_s le Finis anti-adh_sifs : appliquer une I_g_re quantit_ d'huile v_g_tale sur les surfaces anti-adhesives s_chage.

Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.

Acier inoxydable, n'entrent argent pas en contact fin et m_taux avec d'autres argent_s m_taux.

: charger ce type d'articles de sorte Ace qu'ils

Non recommandd

Acrylique

Pi_ces

: des collies craquelures

: les adh_sifs

(petites utilis_s blanc, etc.

risquent de ne pas tenir.

fissures) pour peuvent le collage des apparakre objets sur I'acrylique.

en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer

Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se d_coller.

Fer : le fer se rouille.

Laver & la main et s_cher imm_diatement.

Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle selle et de la batterie de cuisine de m_nage standard.

I_tain, laiton, bronze : ces mat_riaux ment.

auront tendance est con£;u UNIQUEMENT pour le lavage de la vais-

& ternir.

Laver & la main et s_cher imm_diate-

Fer blanc : le fer blanc aura tendance & se tacher.

Laver & la main et s_cher imm_diatement.

Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles d_former et perdre leur fini.

avec manches en bois peuvent se fissurer, se

Chargement du lave-vaisselle

Ne pas laver au pr_alable les articles comportant d'aliments, les os, les cure-dents ablement la vaisselle comportant et la graisse des salet_s des excessive.

brOl_es, riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements salet_s

II sera collies peu adh_rentes.

peut-_tre ou farineuses.

sur I'adaptation

Enlever n_cessaire

Consulter de la vaisselle.

les particules de traiter la section pr_al-

Mat_-

Charger uniquement

& orienter I'int_rieur s'embokent les articles des bols, lavables marmites au lave-vaisselle.

et casseroles vers

Charger les bras la vaisselle gicleurs.

dans

Eviter les paniers que de sorte les articles les uns dans les autres et _viter qu'ils ne se touchent.

S_parer les articles de m_tal different.

ne

Panier sup_rieur Panier inf_rieur Panier& utensiles

Caractdristiques des paniers

Picots rabattables

Les paniers comportent des picots qui peuvent _tre replies en fonction des articles devant _tre places dans le lave-vaisselle.

Pour rabattre un picot, saisissez-le et d_gagez-le de I'encoche.

Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqu_ & la Figure 6.

Figure 6

3-Step RackMatic

®

La hauteur du panier & ustensiles sup_rieur peut _tre r_gl_e & 3 niveaux pour crier plus d'espace dans le panier sup_rieur ou inf_rieur.

Voir Figure 7.

1 Tirer le panier sup_rieur.

2

3

Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'int_rieur et le haut.

Pour lever le panier, maintenir le panier par les c6t_s du bord sup_rieur et soulever.

Figure 7

Remarque: Avant de r#ins#rer le panier, s'assurer qu'il est a la m#me hauteur

des deux c6t#s. Autrement, la porte ne peut #tre ferm#e et le bras gicleur sup#rieur ne se branchera pas sur

I'alimentation en eau.

Programmes et options du lave-vaisselle

Programmes de lavage

Heavy (Lavage intense) : donne les meilleurs r_sultats pour _liminer les aliments coil,s ou la graisse.

Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.

Auto (Lavage Automatique) ce programme est ideal pour

: gr&ce & notre les charges dispositif mixtes avec tr_s complexe des quantit_s de d_tection de salet_s du degr_ alimentaires de salet_, variables.

Ce programme est le plus souple et un choix excellent pour tous les jours.

Normal (Lavage normal) : permet de laver parfaitement sale.

une pleine charge de vaisselle normalement

Remarque : I'Etiquette du Guide d'Energie a _t_ _tablie en fonction de ce programme de d_tection de la salet# avec toutes les options disponibles d#sactiv#es.

Conform#ment a la procedure d'essai d'#nergie,

I'appareil a #t# test#e sans verser un agent de ringage dans le distributeur.

#t# utilis#e dans le distributeur de d#tergent et aucun d#tergent

Une seule

n'a #t# utilis# pendant dose de d#tergent la phase de pr#laa

vage. L'essai a #t# effectu# avec le panier sup#rieur en position abaiss#e.

Rinse (Rin_age) : vous permet de rincer la vaisselle sale d'une charge partielle attente dans le lavevaisselle jusqu'& ce que celui-ci soit plein et que vous soyez et pr_t de la mettre

& lancer en le programme.

Option des programmes de lavage

Delay Start (Marche diffdrde) : L'on peut retarder la mise en marche de 1 h & 24 h.

Half Load (Demi-charge) : les programmes de lavage Heavy, Auto et Normal comportent une option Demicharge qui permet de r_duire la consommation d'_nergie et d'eau lots du lavage d'une petite quantit_ de vaisselle I_g_rement sale qui remplit & peu pros la moiti_ du lave-vaisselle.

Pour activer cette option, s_lectionner la touche Half Load (Demi-charge) en plus de I'un des trois programmes cites pr_c_demment.

Sanitize (D_sinfection) : La fonction D_sinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage Heavy,

Auto et Normal.

Appuyer sur la touche <<Sanitize Option >>(Option d_sinfection) pour activer les fonctions de d_sinfection au cours des programmes automatique et normal.

Le voyant D_sinfection restera allum_ durant un programme de lavage intense.

Les proc_d_s techniques de d_sinfection peuvent _galement am_liorer les r_sultats de s_chage.

Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par d#faut Iorsqu'il est #teint puis rallum#.

Si vous avez programm# I'option de d#sinfection Iors du programme precedent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique par d#faut avec I'option de d#sinfection s#lectionn#e Iorsque vous le mettez en marche.

Informations sur les programmes de lavage

Si la temperature de I'eau d'alimentation de votre r_sidence est sup_rieure _ 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vais-

selle peut s'en trouver r_duit et le voyant ou symbole _ D_sinfect_ _ peut ne pas s'allumer.

Tableau 3 - Informations sur les programmes de lavage dur_e du programme dur_e du programme avec Half Load dur_e du programme avec D_sinfection consommation d'eau temperature de I'eau temperature de rin(_age

110-125 min

110 min

125-145 min

16.7-21.9

L

4.4-5.8

gal

66-71°C

151-160°F

72°C

162°F

105-129 min

95-105 min

120-140 min

11.1-20.0

L

2.9-5.3 gal

55-66°C

131-151°F

70°C

158°F

95-119 min

90-99 min

115-130 min

8.2-16.3

L

2.2-4.3 gal

50-55°C

122-131°F

65-69°C

149-156°F

9 min

--

--

4.0 L

1.0 gal incoming incoming incoming incoming

Remarque : seuls les programmes sanitaires sont pr_vus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en mati_re d'efficacit_ d'_limination des salet_s et de d_sinfection.

II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tousles programmes aient r_ussi les tests de performance en d_sinfection.

Fonctionnement du lave-vaisselle

2

3

D_marrez

1 Ouvrir le lave-vaisselle la porte et appuyez sur la touche [On/Off].

Le voyant DEL du dernier cycle s_lectionn_ clignote.

S_lectionnez un programme et les options voulues.

Appuyer sur [START] et fermez la porte pour que le programme d_marre.

3

4

Pour annuler un programme

1 Ouvrir la porte.

2 Appuyer et maintenir clignote sur I'affichage.

la touche [START] enfonc_e pendant environ 4 seconde jusqu'A ce que <<I:):1:)1))

Le cycle dure environ 1 minute.

Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off].

Pour interrompre

1

2

3

Ouvrir

Appuyer la porte.

Pour continuer un programme sur [On/Off]. le cycle, appuyer de nouveau sur ION/OFF] et fermer la porte.

4

5

Pour d_finir la quantit_ d'agent de rin_:age

La quantit_ de produit de rin(::age vers_e peut _tre ajust_e entre <<r:00 >>et <<r:06 >>.

Modification du param_tre •

1 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off].

2

3

Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_ejusqu'A

I'affichage indique <<H:00 )).

Rel_cher les deux touches.

6

Appuyer sur Ajusqu'_ ce que I'affichage indique <<r:05 )).

Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_.

<<r:O0 _)= le distributeur est d_sactiv_

<<r:01 ,, = parametre le plus faible

<<r:02 ,, = parametre faible

<<r:03 ,, = parametre moyen

<<r:04 ,, = parametre moyen-_lev_

<<r:05 )) = parametre _lev_

<<r:06 ,, = parametre le plus _lev_

Sauvegarder le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START] et fermer la porte.

ce que

Mise en marche diff_r_e

L'on peut retarder la mise en marche de 1 h & 24 h.

1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle

2 Presser la touche [+]jusqu'& en appuyant ce que {{ h:01 _ & I'affichage.

sur [ON/OFF].

3 Presser la touche [+] ou [-] jusqu'& ce que la dur_e d_sir_e s'affiche.

_, h:01 ,, = 1 heure

{{ h:24 _ = 24 heures

4 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le param_tre et fermer la porte.

Pour supprimer

1 Presser la programmation.

la touche [÷] ou [-] jusqu'& ce que {{ h:00 _ & I'affichage.

2 Appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_e pendant environ 3 seconde.

InfoLight ® (certains modules)

Un voyant DEL illumine le sol pour indiquer que I'appareil est en fonction.

teur d'oeil, le voyant DEL n'est pas visible.

Modification du param_tre •

1 Ouvrir la porte et appuyez sur la touche [On/Off].

2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir

3

I'affichage indique _ H:00 _.

Rel&cher les deux touches.

la touche

Si I'appareil

[START] enfonc_e est install_ jusqu'&

& hauce que

4 Appuyer sur Ajusqu'A ce que I'affichage indique {{ Z:0Z _.

Appuyer sur C pour basculer entre {{ Z:0Z _ = ON (Activer) et {{ Z:00 _ = OFF (D_sactiver

[START] pour sauvegarder votre param_tre.

et appuyer sur

4 s

Signal de fin de cycle (certains modules)

1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle

2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer en appuyant et maintenir sur [ON/OFF]. la touche [START] enfonc_e jusqu'& ce que

3

I'affichage indique _ H:00 _.

Rel&cher les deux touches.

6

Appuyer sur A jusqu'& ce que I'affichage

Appuyer sur C pour

_ b:03 _ = maximum.

augmenter indique _ b:02 _.

ou diminuer la tonalit_ du signal entre _ b:00 _ = d_sactiver

Appuyer sur [START] pour sauvegarder le param_tre et fermer la porte.

et

4 s

6

Sdchage Intensif

Le rin£:age final utilise une temperature plus _lev_e afin d'am_liorer les r_sultats de s_chage.

La dur_e d'ex_cution peut I_g_rement augmenter.

(Faire attention

1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant si les ustensiles sur [ON/OFF].

sont d_licats !)

2 la touche [START] enfonc_e jusqu'& ce que

3

Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir

I'affichage indique _ H:00 _.

Rel&cher les deux touches.

Appuyer sur Ajusqu'& ce que I'affichage indique {{ d:00 _.

Appuyer sur C pour activer le s_chage intensif {{ d:0Z _ = activer et {{ d:00 _ = d_sactiver.

Appuyer sur [START] pour sauvegarder le param_tre et fermer la porte.

4 s

Mise hors tension automatique

Pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est tourn_ outre de 1 minute apr_s les fins de cycle de lavage.

La mise hors tension automatique peut _tre ajust_e de <<P : 00 >><<A P : 02 >>.

1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].

2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_e jusqu'A ce que

I'affichage indique _ H:00 _.

Rel&cher les deux touches.

Appuyer sur Ajusqu'& ce que I'affichage indique {{ P:0Z _.

Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait&

_, P:00 _ = le lave-vaisselle ne s'_teint pas automatiquement

_, P:01 _ = le lave-vaisselle s'_teint automatiquement

_, P:02 ,, = le lave-vaisselle s'_teint automatiquement

Appuyer sur [START] pour sauvegarder le param_tre apr_s 1 minute apr_s 120 minutes et fermer

(2 heures) la porte.

10

Nettoyage et entretien

Certaines parties du lave-vaisselle faciles & effectuer et permettent selle.

n_cessitent d'obtenir un entretien continuellement occasionnel.

un excellent

Les operations rendement d'entretien sont de votre lave-vais-

Figure 8

Conditions gdndrales

Ne jamais utiliser un nettoyeur n'est pas responsable

& vapeur des dommages avec encourus.

le lave-vaisselle.

Le fabricant

Essuyer r_guli_rement le devant de I'appareil avec un chiffon humide (une solution d'eau et de d_tergent est adequate).

Ne pas utiliser d'_ponge & surface rugueuse ni de d_tergent peuvent endommager les surfaces.

abrasif car ils

Appareil en acier inoxydable : pour _viter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon _ponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la premiere fois.

Filtres

Les filtres permettent de garder les objets _trangers loin de la pompe.

IIs peuvent parfois obstruer les filtres.

de I'eau de rin£;age

V_rifier les filtres

• D_visser le filtre cylindrique tel qu'il est illustr_ et le sortir voir Figure 8-9.

• Enlever tout r_sidu et le passer & I'eau courante.

• R_installer le syst_me de filtre et s'assurer que les fl_ches sont & I'oppos_es I'une de I'autre une fois le syst_me de filtre ferm_

Figure 10

Figure 9

Bras gicleurs

Du calcaire ou des contaminants rin£;age peuvent obstruer roulements des bras gicleurs.

les dans I'eau de embouts et les

• V_rifier si les embouts des bras gicleurs sont obstru_s.

• D_visser le bras gicleur sup_rieur.

Voir Figure 10.

• Enlever le bras gicleur inf_rieur.

Pompe d'eau us_e

Les r_sidus d'aliments de I'eau de ringage non capt,s par les filtres peuvent obstruer la pompe & eau us_e.

L'eau de rin£;age ne peut _tre pomp_e et recouvre le filtre.

Bans ce cas •

• D_brancher I'appareil de I'alimentation

• Enlever les filtres.

_lectrique.

• Vider I'eau & I'aide d'une _ponge, au besoin.

• Avec une cuill_re, enlever le couvercle de la pompe, tel qu'il est illustr_, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu'& r_sistance, puis le sortir (voir Figure 11-12).

• V_rifier I'int_rieur du compartiment et enlever tout objet _tranger.

• Remettre le couvercle & sa position d'origine.

• Installer le filtre.

Figure 11

/

Figure 12

/

11

Aide automatique

Le lave-vaisselle ne se met pas en marche

1. La porte est peut-&tre mal enclench_e.

2. L'appareil n'est peut-&tre pas allum_.

3. La machine n'a pas _t_ r_initialis_e precedent n'est pas termin_.

4. La mise en marche diff_r_e est activ_e.

ou le programme

5. Interruption de I'alimentation selle ou fusible ayant saute.

_lectrique du lave-vais-

6. La porte a peut-&tre _t_ ferm_e avant d'avoir choisi le programme.

7. Le robinet d'alimentation ouvert.

en eau n'est peut-&tre pas

Le lave-vaisselle _met un bip sonore (signal de fin de programme)

L'afficheur ne s'allume pas

1. Les param_tres usine par d_faut avertissent I'utilisateur que le programme de lavage est termin_ en _mettant un bip sonore.

Cette fonction peut _tre d_sactiv_e au besoin.

1. Un fusible a peut-_tre saut_ ou le disjoncteur d_clench_.

s'est

2. La porte est mal ferrule ou real enclench_e.

Remarque : pour les modules _quip_s de commandes situ_es sur la partie sup_rieure de la porte, I'afficheur ne s'allume que Iorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles.

Le programme de lavage semble durer trop

Iongtemps

1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez chaude.

2. La dur_e du programme peut varier en fonction de la salet_ de la vaisselle et de la qualit_ de I'eau.

3. Le distributeur de produit de rin_age est vide.

4. Le lave-vaisselle est branch_ sur une conduite d'eau froide.

Remarque : reportez-vous a la section de ce guide intitul_e

{<Informations sur les programmes de lavage _ pour obtenir la dur_e de programme type.

La vaisselle est mal lav_e

1. Quelque chose emp_che le bras de lavage de tourner.

2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion.

3. Mauvaise utilisation des d_tergents.

4. Les filtres sont peut-_tre bouch_s.

5. Les pi_ces de vaisselle sont imbriqu_es les unes dans les autres ou dispos_es trop pros les unes des autres.

6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de salet_ de la vaisselle.

La vaisselle n'est pas bien s&che

1. Le distributeur de produit de rin_age est vide. (Le voyant du produit de rin_age est active).

2. Mauvais chargement de la vaisselle.

3. Le programme choisi ne comprend pas le s_chage.

Remarque : en g_n_ral, les ustensiles en plastique et en

T_flon ne s_chent pas aussi bien que d'autres ustensiles en raison des propri_t_s inh_rentes Aces types de mat_riaux.

1. Fermez compl&tement

2. Appuyez machine.

la porte.

sur le commutateur principal pour allumer la

3. Pour r6initialiser guide intitul6e la machine,

_ Annulation reportez-vous ou modification

4. Pour r6initialiser la machine, reportez-vous guide intitul6e _( Mise en marche diff6r6e _).

5. V6rifiez le disjoncteur.

a la section de ce du programme _).

a la section de ce

6. S61ectionnez un programme et fermez la porte.

7. V6rifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en eau.

1. Pour r_gler le volume sonore ou d_sactiver cette fonction, reportez-vous a la section de ce guide intitul_e _ Signal de fin de programme _.

1. V_rifiez le fusible ou le boitier de disjoncteurs et remplacez le fusible ou r_armez le disjoncteur le cas _ch_ant.

2. Assurez-vous que la porte est correctement enclench_e et compl&tement ferm_e.

1. Avant de d_marrer un programme, faites couler le robinet d'eau chaude de I'_vier le plus proche du lave-vaisselle.

2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du programme pour une vaisselle bien propre en cas de d_tection d'une quantit_ importante de salet_s sur la vaisselle.

3. Versez le produit de rin_age dans le distributeur.

4. V_rifiez que le lave-vaisselle est bien raccord_ a la tuyauterie d'arriv_e d'eau chaude.

1. Assurez-vous que le mouvement de rotation des bras d'aspersion n'est pas bloqu_ en faisant pivoter ces derniers a la main.

2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les en suivant les consignes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intitul_e _ Nettoyage et entretien _.

3. Augmentez ou diminuez la quantit_ de d_tergent selon la duret_ de I'eau. Reportez-vous au tableau i.

4. Nettoyer les filtres.

Reportez-vous tulle _ Nettoyage et entretien _.

la section de ce guide inti-

5. Changez la disposition de la vaisselle afin que le jet d'eau puisse asperger correctement toutes les pi&ces. Reportez-vous _galement la section de ce guide intitul_e <_Chargement de la vaisselle >_.

6. Reportez-vous _galement _ <_Programme de lavage >_dans la section de ce guide intitul_e <_Fonctionnement du lave-vaisselle>>.

1. Versez le produit de rin_age dans le distributeur.

d'un produit de rin_age am_liore le s_chage.

L'utilisation

2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller ace que les articles ne soient pas imbriqu_s les uns dans les autres.

Reportez-vous _galement a la section de ce guide intitul_e

<<Chargement de la vaisselle _.

3. Le param_tre Rin_age et attente ne comprend pas de programme de s_chage.

12

Odeur

Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau

Fuites d'eau

Taches apparaissant dansla cuve

Impossible s_lectionner programme voulu de le

1. Des d_chets alimentaires lave-vaisselle.

se sont accumul_s au fond du

2. Des particules d'aliments se sont accumul_es pr&s du joint d'_tanch_it_ de la porte.

3. La vaisselle est rest_e trop Iongtemps dans le lave-vaisselle avant le lancement d'un programme.

4. De I'eau r_siduelle s'est accumul_e au fond du lave-vaisselle.

5. Le tuyau de vidange est obstru_.

1. Obstruction

4. HL'alimentation

1. Mousse

2. Le joint

2.Les couverts

1. Le programme au niveau du r_seau d'alimentation precedent n'est pas termin_ en eau.

2. Le programme de lavage precedent n'est pas termin_.

3. La fonction de mise en marche diff_r_e est activ_e.

en eau domestique d'_tanch_it_

3. L'_vent de condensation

4. Mauvaise installation.

est couple peut _tre sorti de la rainure.

est bloqu_.

1. Les taches qui se forment A I'int_rieur du lave-vaisselle sont dues a la duret_ de I'eau.

sont en contact avec les parois de la cuve.

Apparition de films d'eau sur les verres ou de r_sidus sur la vaisselle

1. Mauvais dosage du produit de rin_age.

Le panneau avant est d_color_ ou ray_

Fonctionnement bruyant pendant le d_roulement du programme de lavage

1. Vous avez utilis_

1. La vaisselle un produit d'entretien n'est pas correctement abrasif dispos_e.

Le couvercle du distributeur de d_tergent ne se ferme pas

1. Mauvais fonctionnement du couvercle du distributeur de d_tergent.

2. Le programme precedent n'est pas termin_ ; r_initialisation ou interruption du programme.

1. Retirez les filtres et nettoyez-les conform#ment de ce guide intitul#e _ Nettoyage et entretien _.

a la section

2. Reportez-vous a _ Nettoyage et entretien _ dans la section de ce guide.

3. Si vous n'avez pas I'intention de laver la vaisselle imm#diatement, lancez le programme Rinse/Hold (Ringage/Attente).

4. Assurez-vous que I'op#ration de vidange du programme pr#c#dent est compl#tement termin#e.

5. Pour #liminer les objets pouvant obstruer le tuyau de vidange, faites appel a un personnel qualifi#.

Remarque : si les probl#mes d'odeur persistent, lancez le programme de lavage Normal/Regular (Normal) jusqu'au rinqage puis interrompez le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc distill# sur le panier sup#rieur. Terminez ensuite le programme.

1. Assurez-vous que le robinet d'arriv_e d'eau (en g_n_ral situ_ sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et v_rifiez que la conduite d'alimentation n'est ni pli_e ni bouch_e.

2. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e {<Fonctionnement du lave-vaisselle _.

3. Annulez la mise en marche diff_r_e ou attendez que la p_riode de mise en marche diff_r_e soit termin_e ou que ce d_lai expire.

4. Ouvrez I'alimentation en eau domestique

1. Les d_tergents inad_quats ont tendance a produire de la mousse eta provoquer des fuites.

Utilisez uniquement des d_tergents pour lave-vaisselle.

Si le probl_me de mousse persiste, mettez une cuill_re a soupe d'huile v_g_tale au fond du lave-vaisselle et lancez le programme voulu.

2. Assurez-vous que le joint d'_tanch_it_ est bien ins_r_ dans la rainure.

3. Assurez-vous que I'_vent de condensation

4. Faites v_rifier I'installation par un personnel n'est pas bloqu_.

qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de vidange, mise a niveau, tuyauterie).

1. L'emploi de jus de citron concentr_ peut r_duire I'accumulation de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage normal jusqu'au rin_age puis interrompez le programme et versez une tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentr_ sur le panier sup_rieur.

Terminez ensuite le programme.

Ceci peut _tre fait p_riodiquement pour pr_venir I'accumulation de taches.

2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas en contact avec les parois de la cuve pendant le d_roulement d'un programme.

1. R_glez le distributeur du produit de rin_age en fonction de la duret_ de I'eau. Pour des informations sur le dosage, reportez-vous a la section de ce guide intitul_e {_ Ajout de d_tergent et de produit de rinqage _.

1. Utilisez maux, mais si vous soup_onnez cognent entre elles ou touchent chargement des d_tergents

1. Les sons correspondant vous a la section de la vaisselle male de la vaisselle.

1. Reportez-vous d_tergent du present non abrasifs a la section et de produit ou modification et un linge humide a la circulation que des pi_ces de vaisselle les bras d'aspersion, guide intitul_e

_ pour connaitre de ce guide de rin_age du programme >>.

de I'eau sont reportez-

{_ Preparation la disposition intitul_e {<Ajout

_ pour des instructions

I'ouverture et la fermeture du distributeur.

doux.

noret optide se sur

2. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e {<Annulation

1. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e _ Annulation ou modification du programme _).

13

3

4

1

2

Service apr s-vente

Votre lave-vaisselle Bosch ® ne requiert aucun entretien age et entretien du present guide.

En cas de probl_me tenter de r_parer soi-m_me une cause d'annulation

I'appareil.

de la garantie.

Toute r_paration special autre que celui d_crit A la section Nettoyavec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, venir, communiquer reportez-vous avec votre revendeur

A la section Aide ou installateur automatique du guide.

ou avec un service

Si un technicien de r_paration autoris& doit inter-

Ne pas effectu_e par un personnel non autoris_ peut _tre

Si votre avez lave-vaisselle re£;u, veuillez enti_re satisfaction effectuer

:

Bosch ® vous pose un probl_me les d_marches suivantes et si vous jusqu'& n'_tes ce que pas satisfait votre probl_me du service soit r_solu que vous

& votre

T_l_phonez

Communiquez au 1-800-944-2904 avec le service apr_s-vente & partir de notre site Web • www. bosch-home, corn/us or www. bosch-appliances, ca

Communiquez

I_crivez & : avec I'installateur ou le prestataire de service apr_s-vente agr_ de Bosch ® de votre r_gion.

http-//www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html

Assurez-vous d'inclure les informations sur le module ainsi qu'une explication du probl_me et la date & laquelle il s'est produit.

Vous trouverez le num_ro de module et le num_ro de s_rie sur I'_tiquette situ_e sur le bord de la porte du lave-vaisselle.

Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce guide.

Le client doit fournir une preuve d'achat pour b_n_ficier du service de garantie.

14

Informations concernant la garantie

Ce que couvre cette garantie et _ qui elle s'applique : la garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances Corporation (<<BSH >>)dans cet _nonc_ de garantie limit_e de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le {<produit >>)vendus au client, le premier acheteur utilisateur, & la condition que le produit ait _t_ achet_

: (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps _t_ utilis_ uniquement & des fins domestiques normales. (2) _, I'_tat neuf au d_tail (et non comme un module d'exposition, {<tel quel _>ou ayant d_j& _t_ retourn_), et non & des fins de revente ou d'utilisation commerciale. (3) Aux Etats-

Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeur_ dans le pays de I'achat initial. Les garanties _nonc_es aux pr_sentes s'appliquent uniquement & I'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles.

• Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement ; bien que cette d_marche ne soit pas n_cessaire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure fagon de permettre

& BSH de vous avertir dans I'_ventualit_ improbable d'un avis de s_curit_ ou d'un retrait de produit du march&

Durde de la garantie : BSH garantit que le produit est exempt de d_fauts de mat_riaux et de fabrication pendant une p_riode de trois cent soixante-cinq (365) jours & compter de la date d'achat. Le d_lai pr_cit_ commence &courir & partir de la date d'achat et ne dolt pas, pour quelque raison que ce soit, _tre differS, faire I'objet de droits,

_tre prolong_ ou suspendu. Les frais de main d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.

Garantie limit_e prolong_e :BSH offre _galement les garanties limit_es suppl_mentaires suivantes :

• Garantie limit_e de cinq (5) ans sur les composant _lectroniques : BSH r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou carte de circuit imprim_ BSH pr_sentant des d_fauts de mat_riaux ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus).

• Garantie limit_e de cinq (5) ans sur les paniers &vaisselle : BSH remplacera les paniers &vaisselle sup_rieur ou inf_rieur (& I'exclusion des composants du panier), si le panier pr_sente des d_fauts de mati_re ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus).

• Garantie &vie contre la rouille de I'acier inoxydable : BSH remplacera votre lave-vaisselle par un module identique ou un module courant sensiblement _quivalent ou sup_rieur en termes de fonctionnalit_, si le rev_tement int_rieur est perfor_ par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus). BSH remplacera la porte en acier inoxydable si celle-ci est perforce par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus).

• Le d_lai pr_cit_ commence & courir & partir de la date d'achat et ne dolt pas, pour quelque raison que ce soit, _tre differS, faire I'objet de droits, _tre prolong_ ou suspendu.

La r_paration ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la p_riode de la pr_sente garantie, BSH ou I'un de ses prestataires de service apr_s-vente agr_s r_parera votre produit sans frais de votre part (sous r_serve de certaines restrictions pr_cis_es aux pr_sentes) s'il s'av_re que votre produit a _t_ fabriqu_ en incorporant un d_faut de mat_riaux ou de fabrication.

Si des tentatives raisonnables de r_paration du produit ont _t_ effectu_es sans succ_s, BSH remplacera votre produit (des modules am_lior_s peuvent vous _tre offerts, & la discretion exclusive de BSH, moyennant des frais suppl_mentaires).

Toutes les pi_ces et tousles composants enlev_s deviendront la propri_t_ de BSH &sa discretion exclusive. Toutes les pi_ces remplac_es et/ou r_par_es devront _tre similaires & la piece d'origine aux fins de la pr_sente garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e eu _gard & ces pi_ces. En vertu des pr_sentes, BSH assume la responsabilit_ et I'obligation exclusives vis-&-vis de la r_paration d'un produit comportant un d_faut de fabrication uniquement, en ayant recours & un prestataire de services apr_s-vente agr_ de

BSH pendant les heures normales de travail. Par souci de s_curit_ et pour des questions de dommages materiels, BSH vous recommande vivement de ne pas tenter de r_parer vous-m_me le produit ni d'avoir recours & un d_panneur non agr_ ; BSH ne sera pas responsable et n'assume aucune obligation pour les r_parations ou le travail effectu_s par un d_panneur non agree. Si vous choisissez de demander & une personne qui n'est pas un prestataire de service apr_s-vente agr_ de travailler sur votre produit, LA PRESENTEGARANTIE DEVIENDRAAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de service apr_s-vente agr_s sont des personnes ou des soci_t_s ayant _t_ sp_cialement form_es sur les produits de BSH et qui jouissent, de I'avis de BSH, d'une r_putation sup_rieure en mati_re de service & la clientele et de comp_tences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entit_s ind_pendantes et non de mandataires, d'associ_s, d'affili_s ou de repr_sentants de BSH). Nonobstant les dispositions pr_c_dentes, BSH n'assumera aucune responsabilit_ ou obligation en ce qui concerne le produit s'il se trouve dans une r_gion _loign_e (& plus de 100 milles d'un prestataire de services apr_s-vente agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux, menaqant ou traitre ; auquel cas, sur votre demande, BSH paiera quand m_me la main d'oeuvre et les pi_ces et exp_diera les pi_ces au prestataire de services apr_svente agr_ le plus proche. Toutefois, vous restez quand m_me enti_rement responsable pour et serez dans I'obligation de payer les frais de d_placement ou autres frais sp_ciaux appliques par la soci_t_ de services apr_s-vente, dans I'hypoth_se o3 elle accepte de faire le d_placement en vue d'effectuer la r_paration.

Produit qui n'est plus couvert par la garantie : BSH n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des r_parations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, apr_s I'expiration de la garantie.

Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie d_crite aux pr_sentes exclut tousles d_fauts ou dommages qui ne r_sultent pas d'une faute directe de BSH, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des _l_ments suivants : (1) L'utilisation du produit & toute autre fin que son usage normal, habituel et pr_vu (y compris, sans toutefois s'y limiter, route forme d'usage commercial, I'usage ou I'entreposage & I'ext_rieur d'un produit devant _tre utilis_ & I'int_rieur, I'utilisation du produit conjointement avec un a_ronef ou un bateau). (2) La conduite r_pr_hensible volontaire, la n_gligence, la mauvaise utilisation, I'utilisation abusive, les accidents, la n_gligence, le fonctionnement abusif, le refus d'entretien, I'installation irr_guli_re ou n_gligente, I'alt_ration, le non respect du mode d'emploi, les fausses manoeuvres, les r_parations non agr_s (y compris la r_paration effectu_e soi-m_me ou I'exploration des m_canismes internes de I'appareil) de la part de route partie. (3) La rectification, I'alt_ration ou la modification, quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-respect des codes, r_glements ou lois applicables d'Etat, Iocaux, municipaux ou de comt_ r_gissant I'_lectricit_, la plomberie et/ou le b&timent, y compris le manquement & I'obligation d'installer le produit dans le respect le plus strict des codes et r_glements Iocaux du b&timent et en mati_re de prevention des incendies. (5) L'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le produit, & I'int_rieur ou autour de celui-ci. (6) Les forces et facteurs externes, exerc_s par les _l_ments et/ou I'environnement, y compris, sans toutefois s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondationsles incendies, les glissements de terrain, les temperatures glaciales, I'humidit_ excessive ou I'exposition prolong_e & I'humidit_, la foudre, la sup tension _lectrique, les d_faillances des structures qui entourent I'appareil et les cas de force majeure. BSH ne sera en aucun cas responsable et n'aura aucune obligation de quelque mani_re que ce soit quant aux dommages occasionn_s aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent & proximit_ du produit.

Sont _galement exclus de la pr_sente garantie les griffures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant

I'aspect des surfaces externes et des pi_ces expos_es ;les produits dont les num_ros de s_rie ont _t_ modifies, oblit_r_s ou enlev_s ; les visites apr_s-vente pour vous enseigner & utiliser le produit, ou les d_placements Iorsque le produit ne pr_sente aucun probl_me ; la r_solution de probl_mes d'installation (vous _tes enti_rement responsable de toute structure et mise en place du produit, y compris les installations _lectriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un parquet appropri_s, et de toute modification, y compris, sans toutefois s'y limiter, celles devant _tre apport_es aux armoires de rangement, murs, planchers, rayonnages, etc.) ; ainsi que le r_enclenchement des disjoncteurs ou des fusibles.

DANSLA MESURE OU LA LOI L'AUTORISE, LA PRESENTEGARANTIESTIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS_,L't_GARDDU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SOIT OU NON DE

NATURECONTRACTUELLEOU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITEABSOLUE OU LA NI_GLIGENCE)OU AUTRE. €LA PRI_SENTEGARANTIEREMPLACETOUTES

LES AUTRESGARANTIES,EXPRESSESOU IMPLICITES. TOUTE GARANTIEIMPLICITE ENVERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT _, DES FINS DE QUALITI_MARCHANDE OU D'ADAP-

TATION _, UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VlGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PI_RIODEAU COURS DE LAQUELLE LA PRt_SENTEGARANTIE LIMITI_E

EXPRESSEEST EN VIGUEUR. §LE FABRICANTN'EST AUCUNEMENTRESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTESOU FRAIS CONSt_CUTIFS,PARTICULIERS,ACCESSOIRES,

INDIRECTS ET/OU PUNITIFS, DES <<PERTES COMMERCIALES _>,Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HEBERGEMENT _,

L'HOTEL ET/OU LES REPASAU RESTAURANT,LES FRAISDE REMANIEMENTEN EXCEDENTDES DOMMAGES DIRECTSQUI SONT CAUSt_SDEFINITIVEMENTET EXCLUSIVE-

MENT PARBSH, OU AUTREMENT. §CERTAINS I_TATSNE PERMETTENTPAS UEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRESET CERTAINS

ETATSNE PERMETTENTPAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS STIPULI_ESPLUS HAUT PEUVENTNE PAS

S'APPLIQUER _, VOUS. LA PRESENTE GARANTIEVOUS CONFERE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT

D'UN I_TAT_, L'AUTRE. Aucune tentative pour modifier la pr_sente garantie n'aura d'effet _ moins d'etre autoris_e par _crit par un dirigeant de BSH.

Procedure d'obtention du service pr_vu par la garantie : POUR BENEFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CEN-

TRE DE SERVICE APRES-VENTEAGREE DE BSH LE PLUS PROCHE OU TELEPHONEZ AU 800-944-2904.

1 5

BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in

Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada.

Check with your local Canadian distributor or dealer.

BSH se r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des I_tats-

Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien.

BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada.

9000 870 177 en,fr (9110)

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement