Casio PS3000 El manual del propietario


Add to my manuals

advertisement

Casio PS3000 El manual del propietario | Manualzz
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
PS3000-ES-1
PS3000_es_cover.p65
1
03.10.22, 3:36 PM
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-12 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de
verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de
alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños
utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-12.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
417A-E-034A
PS3000_s_00.p65
2
03.10.22, 3:36 PM
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por haber elegido el Piano Digital de
CASIO. Este piano digital es un instrumento musical
sofisticado que combina lo mejor de la calidad de
sonido y tacto del piano tradicional, con lo que ofrece
actualmente la tecnología electrónica más avanzada.
• Antes de usar el producto, asegúrese de leer
detalladamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y en el producto propiamente
dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el
producto sea usado de manera segura y correcta, y
para prevenir de lesiones personales como así también
de daños a la propiedad. Estos símbolos junto con sus
significados se muestran y explican a continuación.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( )
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Indicaciones dentro o cerca
de este símbolo están específicamente
prohibidos. (El ejemplo de la izquierda
indica que el desarmado está prohibido.)
El punto negro ( ) significa que la acción
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que son específicamente
instruídas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de
ocurrencia de daños físicos, solamente si el producto
se opera incorrectamente ignorándose esta
indicación.
S-1
417A-E-035A
PS3000_s_01_07.p65
1
03.10.22, 3:36 PM
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está caliente, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para este
producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA mientras sus
manos están mojadas. Haciéndolo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
No coloque el piano sobre una superficie inestable.
No coloque el piano sobre una superficie
sin firmeza, inclinada o de otro modo
inestable*. Una superficie inestable puede
ocasionar que el piano se caiga, creando el
riesgo de lesiones personales.
* Evite las áreas en donde se utilice un
alfombrado de varias capas, y en donde
los cables pasen por debajo del piano.
Asegúrese siempre de asegurar el
piano al soporte con los tornillos
que se proveen. Un piano inseguro
puede caerse del soporte, creando
el riesgo de lesiones personales.
No se suba encima del instrumento o soporte.
No se suba sobre el piano ni lo
cuelgue de sus costados.
Haciéndolo puede ocasionar que el
piano se caiga, creando el peligro
de lesiones personales. Se requiere
particular precaución en este asunto
en los hogares en donde hay niños
pequeños.
No descarte el piano quemándolo.
No descarte el piano quemándolo.
Haciéndolo crea el riesgo de incendios y
lesiones personales debido a una explosión.
No coloque recipientes que contengan agua u otros
líquidos sobre el instrumento.
No coloque los siguientes objetos sobre el
instrumento. Colocando tales objetos sobre
el instrumento puede ocasionar incendios
o descargas eléctricas, en el caso de
derrames o si ingresan dentro del
instrumento.
• Los recipientes llenos de agua u otros
líquidos (incluyendo envases, floreros,
copas, cosméticos y medicinas).
• Pequeños objetos metálicos (incluyendo
horquillas para el cabello, agujas de coser
y monedas).
• Objetos inflamables.
• Fuentes de llamas abiertas, tales como
velas de iluminación.
En el caso de que un objeto extraño ingrese
dentro del instrumento, lleve a cabo las
acciones siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
No exponga este piano a la lluvia o humedad.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga este piano
a la lluvia o humedad.
S-2
PS3000_s_01_07.p65
417A-E-036A
2
03.10.22, 3:36 PM
Precauciones de seguridad
No trate de desarmar el piano ni intente modificarlo.
No intente desarmar el piano ni modificarlo
de ninguna manera. Haciéndolo crea el
riesgo de descargas eléctricas, lesiones por
quemadura y otras lesiones personales.
Haga realizar toda inspección interna, ajuste
y reparación a su vendedor original o a un
agente de servicio CASIO autorizado.
Evite dejar caer el piano y los impactos fuertes.
El uso continuado del piano después de
que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Siempre
que el piano se dañe por impactos, realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
No coloque las bolsas plásticas sobre su cabeza o en
su boca.
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el piano y sus accesorios sobre la cabeza,
ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el
riesgo de ocasionar sofocaciones. Se debe
prestar precaución especial respecto a este
asunto en los hogares en donde hay niños
pequeños.
Abriendo y cerrando la cubierta del teclado
Asegúrese de que la cubierta del teclado se
encuentre completamente abierta en toda
su extensión posible. Cuando cierre la
cubierta del teclado, sostenga la parte
delantera del teclado y cierre lentamente.
Aprisionando sus dedos entre el piano y la
cubierta del teclado, crea el riesgo de
lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente.
Cuando
desenchufe siempre tome del adaptador
de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir
de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe
el adaptador de CA desde el
tomacorriente, y limpie toda la suciedad
que se acumula en el área alrededor de
los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
No se suba encima del piano o soporte.
Haciéndolo puede ocasionar que el piano
se caiga, creando el peligro incendios y
lesiones personales. Se requiere particular
cuidado en este asunto en los hogares en
donde hay niños pequeños.
S-3
417A-E-037B
PS3000_s_01_07.p65
3
03.10.22, 3:36 PM
Precauciones de seguridad
Conector
Conecte solamente los dispositivos
especificados a los conectores del piano.
La conexión de ítemes no especificados crea
el riesgo de incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del piano en los tipos de
áreas siguientes. Sometiendo el piano a las
condiciones descritas a continuación se crea
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
y en cualquier otro lugar en que pueda
estar expuesto a humos de aceite.
• Cerca de estufas, o una alfombra caliente,
a los rayos directos del sol, dentro de un
automóvil estacionado a los rayos
directos del sol, y en cualquier otra área
expuesta a una temperatura muy alta.
No coloque el piano directamente sobre un
mueble u otro ítem que tenga una superficie
acabada. Los apoyos de caucho en la parte
inferior del piano pueden tener una reacción
con la pintura u otros recubrimientos,
resultando en suciedad o daños a la
superficie acabada. Asegúrese de colocar
un fieltro u otro material sobre la superficie
acabada antes de colocar el piano sobre ella.
• Cuando coloca el piano sobre el soporte,
tenga cuidado de no aprisionar sus dedos
entre el piano y el soporte.
• Por lo menos dos personas deben
levantar el piano cuando lo
coloca sobre el soporte o cuando
lo mueve. Tratando de mover el
piano solo puede ocasionar que
el soporte se caiga, creando el
peligro de lesiones personales.
• No arrastre el soporte ni lo incline
hacia adelante o atrás cuando
coloca el piano sobre soporte o lo
mueve. Haciéndolo puede
ocasionar que el piano se caiga,
creando el riesgo de lesiones
personales.
• Verifique periódicamente los
tornillos que aseguran el piano
al soporte por si están flojos. Si
un tornillo está flojo, vuelva a
apretarlo. El aflojamiento de los
tornillos puede ocasionar que el
soporte se vuelque y el piano se
caiga, creando el riesgo de
lesiones personales.
No coloque objetos pesados sobre el piano.
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del piano. Haciéndolo puede
ocasionar que el soporte se vuelque y el
objeto caiga, creando el riesgo de lesiones
personales.
Ajuste del volumen
No ejecute en volúmenes muy sonoros
durante largo tiempo. Esta precaución es
especialmente importante cuando utiliza
auriculares. La exposición por tiempo
prolongado a sonidos muy fuertes puede
dañar su audición.
Arme el soporte adecuadamente.
Si no lo hace puede ocasionar que el soporte
se vuelque y el piano se caiga desde el
soporte, creando el riesgo de lesiones
personales.
Asegúrese de armar el soporte de acuerdo
con las instrucciones que vienen con el
mismo, y asegúrese de que todas las
conexiones están seguras. También
asegúrese de que elige una ubicación
adecuada para el soporte.
S-4
PS3000_s_01_07.p65
417A-E-038A
4
03.10.22, 3:36 PM
Características principales
❐ 8 sonidos versátiles
• Ocho sonidos de instrumento incluyendo piano y órgano de cañones proporcionan plenitud de versatilidad de ejecución.
• Entre otras funciones se incluyen los efectos digitales que controlan las características acústicas completas de los sonidos, así
como también los efectos de tres pedales para dar todas los matices de un piano acústico.
❐ Metrónomo
• Una simple operación le permite ajustar el tempo y el compás del metrónomo para adecuarse a la melodía que desea ejecutar.
Es la herramienta de práctica perfecta para los ejecutantes de todos los niveles.
❐ 8 melodías de demostración
• Ocho melodías de demostración muestran cómo usar cada uno de los sonidos incorporados.
❐ Memoria
• La memoria incorporada le permite almacenar una ejecución para una posterior reproducción.
Puede ejecutar en conjunto con la reproducción del teclado, y aun crear un efecto usando un sonido del teclado que sea diferente
al sonido grabado.
❐ Funciones de ajuste de teclado poderosas
• Una selección de funciones de ajuste de teclado poderosas lo asisten a conseguir exactamente el ambiente musical que desea.
La transposición ajusta la clave del teclado en intervalos de semitonos.
La afinación proporciona un medio para afinar con otro instrumento musical.
La selección de toque ajusta la intensidad del sonido generado de acuerdo con la presión ejercida a las teclas del teclado.
❐ Terminal MIDI
• La conexión a otro instrumento musical MIDI le permite ejecutar dos instrumentos desde el teclado de este piano digital. También
puede conectar a un secuenciador MIDI disponible comercialmente, para aumentar el número de partes que desea ejecutar.
S-5
417A-E-039B
PS3000_s_01_07.p65
5
03.10.22, 3:36 PM
Índice
Precauciones de seguridad ... S-1
Características principales .. S-5
Índice ...................................... S-6
MIDI ....................................... S-21
¿Qué es la MIDI? ................................... S-21
¿Qué es lo que puede hacer con la MIDI ... S-21
Conexiones MIDI ................................... S-21
Canales MIDI ......................................... S-21
Guía general .......................... S-8
Recepción simultánea sobre múltiples
canales (multitimbre) .............................. S-21
Fuente de alimentación ...... S-10
Ajustando el canal del teclado ............... S-22
Usando el adaptador de CA ................... S-10
Enviando datos de reproducción
de la memoria ........................................ S-22
Conexiones .......................... S-11
Ajustes del número de cambio de programa ... S-23
Conectando los auriculares ................... S-11
Activando y desactivando el control local ... S-24
Conectando a una toma PEDAL ............ S-11
Notas sobre los datos MIDI .................... S-25
Accesorios y opciones ........................... S-11
Solución de problemas ....... S-26
Operaciones básicas .......... S-12
Usando los sonidos ................................ S-12
Instrucciones de armado .... S-27
Usando los pedales ............................... S-14
Armando el soporte ................................ S-28
Usando el metrónomo ............................ S-14
Fijando el adaptador de CA y pedal al piano ... S-29
Usando la memoria ............. S-16
Especificaciones ................. S-30
Acerca de la memoria ............................ S-16
Precauciones durante la
operación ............................. S-31
Grabación .............................................. S-16
Reproducción ......................................... S-17
Borrando los contenidos de la memoria ... S-17
Apéndice ............................... A-1
Usando las melodías de
demostración ....................... S-18
Ajustes iniciales al activarse la alimentación ... A-1
Ajustes del teclado ............. S-19
Formato de datos MIDI ........ A-8
Mensajes de canales ............................... A-8
Mensajes de sistema ............................. A-13
Usando la selección de toque ................ S-19
Usando la transposición ......................... S-19
MIDI Implementation Chart
Ajustando la afinación del piano ............ S-20
S-6
PS3000_s_01_07.p65
417A-E-040A
6
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-041A
PS3000_s_01_07.p65
7
03.10.22, 3:36 PM
Guía general
• Para los detalles acerca del soporte vea la página S-27.
Parte
delantera
Botón POWER
Perilla VOLUME
Botón CONTROL
Indicador de alimentación
Botón RECORD
Botón START/STOP
Botón METRONOME
Botón GRAND PIANO
S-8
PS3000_s_08_15.p65
417A-E-042A
8
03.10.22, 3:36 PM
Guía general
PRECAUCiÓN
• La cubierta del teclado está diseñada para que se cierre lentamente. Esto es para evitar lesiones posibles al aprisionar sus
dedos con la cubierta.
• Cuando utilice el piano, asegúrese de abrir completamente la cubierta del teclado de manera que no se cierre accidentalmente al tocar.
Terminale MIDI OUT,
Terminale MIDI IN
Parte inferior
Conector del altavoz
Toma DC 12V
Toma PHONES
Toma DAMPER PEDAL,
Toma SOFT/SOSTENUTO PEDAL
Soporte de partitura musical
Puede usar el soporte de partitura musical cuando la cubierta del teclado está abierta, como se muestra en la ilustración
siguiente.
Nombres de las notas
C
D
E
F
G
Un valor siguiente a un nombre de nota indica la posición relativa de
la nota sobre el teclado como se muestra a continuación.
A
B
(H)
C
▲
C1
▲
C2
▲
C3
▲
C4
▲
C5
▲
C7
▲
C8
S-9
417A-E-043A
PS3000_s_08_15.p65
▲
C6
9
03.10.22, 3:36 PM
Fuente de alimentación
Este piano digital puede energizarse enchufando en un
tomacorriente de la fuente de alimentación de la línea
municipal.
Asegúrese de desactivar la alimentación y desenchufar el
cable de alimentación siempre que no utilice el piano digital.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-12
[Parte inferior]
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente.
Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con
relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de
CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se
acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe.
Toma DC 12V
Adaptador de CA AD-12
Tomacorriente de AC
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el producto está desactivado antes
de conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Usando la abrazadera de cable
Después de conectar el adaptador de CA y pedal (página S-14) al
piano, utilice la abrazadera de cable para sujetar los cables juntos.
• Para fijar la abrazadera
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Como se muestra en la Figura 1, presione hacia abajo (a) par forzar la
punta de la abrazadera en la ranura. Presione hacia abajo hasta que
escuche un ruido de la abrazadera fijándose seguramente en posición.
Figura 1
(a)
• Para liberar la abrazadera
Como se muestra en la Figura 2, presione (b) en la dirección
indicada por la flecha.
Figura 2
(b)
S-10
PS3000_s_08_15.p65
417A-E-044A
10
03.10.22, 3:36 PM
Conexiones
Parte inferior
Auriculares
SP-20
¡IMPORTANTE!
• Siempre que conecta un equipo externo, primero ajuste
la perilla VOLUME del piano digital, y el controlador de
volumen del equipo externo a un ajuste de volumen
relativamente bajo. Posteriormente puede ajustar al
nivel de volumen que desee una vez completada las
conexiones.
• Cerciórese también de referirse a la documentación que
viene con el equipo al que está conectando, para realizar
los procedimientos de ajustes adecuados.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este piano digital. El uso de ítemes no autorizados crea el
peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Conectando los auriculares 1
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a la toma
de auriculares del piano digital. Esto corta los altavoces
incorporados, lo cual significa que puede practicar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie. Para proteger su
audición, al usar los auriculares cerciórese de no ajustar el
nivel de volumen demasiado alto.
Conectando a una toma PEDAL 2
Dependiendo en el tipo de operación que desea que el pedal
(SP-20) realice, conecte el cable del pedal a la toma DAMPER
o toma SOFT/SOSTENUTO del piano digital. Si desea usar
ambas tomas al mismo tiempo, necesita comprar otro pedal
SP-20 disponible opcionalmente.
Para informarse acerca de la utilización del pedal, vea la parte
titulada “Usando los pedales” en la página S-14.
S-11
417A-E-045A
PS3000_s_08_15.p65
11
03.10.22, 3:36 PM
Operaciones básicas
5
Usando los sonidos
Una vez que haya finalizado la ejecución, presione
el botón POWER para desactivar la alimentación.
Los siguientes procedimientos describen todo lo que necesita
saber acerca de la selección y uso de los sonidos.
Usando los efectos digitales
Seleccionando un sonido
El piano digital tiene una selección de 8 sonidos incorporados.
• Los nombres de los sonidos están marcados sobre las teclas
del teclado a las cuales están asignados.
El piano degital le proporciona una selección de efectos
digitales que puede aplicar a los sonidos. A continuación se
proporcionan las descripciones generales de cada efecto, pero
la mejor manera de encontrar cómo afectan a los sonidos es
experimentando por su propia cuenta.
Tipos de efectos digitales
Teclas TONE
• REVERB (Reverberación)
El efecto REVERB le proporciona una selección de cuatro
variaciones listadas a continuación. Cada variación simula
las acústicas de diferentes ambientes.
GRAND PIANO
B0
Botón
GRAND PIANO
C1 E1
ROOM ...... Pequeño e íntimo espacio de actuación en vivo.
STAGE ..... Escenario pequeño.
HALL 1 .... Area de escenario de una sala grande.
HALL 2 .... Area de audiencia de una sala grande.
A0 B0 C1 D1
STRINGS
MELLOW PIANO
PIPE ORGAN
GRAND PIANO 2
ELEC PIANO 1
HARPSICHORD
• CHORUS (Coro)
El efecto CHORUS es más efectivo que el sonido E. PIANO.
• Los nombres de los ajustes están marcados sobre las teclas
del teclado a las cuales están asignados.
ELEC PIANO 2
Teclas de efectos digitales
• El sonido GRAND PIANO fue grabado con el muestreo
estéreo.
Para seleccionar un sonido
1
2
F1 A1 B1
Presione el botón POWER para activar la
alimentación del piano digital.
E1 F1 G1 A1
Seleccione el sonido que desea.
• Para seleccionar GRAND PIANO
Presione el botón GRAND PIANO. Tenga en cuenta
que GRAND PIANO es el sonido inicial fijado por
omisión siempre que activa la alimentación.
• Para seleccionar uno de los otros sonidos
Mientras sostiene presionado el botón CONTROL,
presione la tecla del teclado que corresponda al sonido
que desea seleccionar.
* Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
3
CHORUS ON
REVERB OFF
CHORUS OFF
ROOM
STAGE
HALL 2
HALL 1
Utilice la perilla VOLUME para ajustar el volumen.
• Es una buena idea ajustar primero el volumen a un
nivel relativamente bajo.
• Moviendo la perilla hacia MIN disminuye el volumen,
mientras moviendo la perilla hacia MAX aumenta el
volumen.
4
Toque algo sobre el teclado.
• Ajuste el volumen al nivel que desea ejecutar.
S-12
PS3000_s_08_15.p65
417A-E-046A
12
03.10.22, 3:36 PM
Operaciones básicas
Para seleccionar un efecto digital
1
Más acerca de los sonidos
Mientras sostiene presionado el botón CONTROL,
presione la tecla que corresponde al efecto digital
que desea seleccionar.
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
Ajustes de efectos al activarse la alimentación
La tabla siguiente muestra los ajustes de efectos que se
encuentran asignados a cada sonido, siempre que se activa
la alimentación del piano digital.
Nombre de sonido
Ajuste de efectos digitales
REVERB
CHORUS
GRAND PIANO
HALL 1
OFF
MELLOW PIANO
HALL 1
OFF
GRAND PIANO 2
HALL 1
OFF
ELEC PIANO 1
HALL 1
ON
ELEC PIANO 2
HALL 1
ON
HARPSICHORD
HALL 1
OFF
PIPE ORGAN
HALL 1
OFF
STRINGS
HALL 1
OFF
• Los ajustes anteriores de efectos digitales pueden cambiarse
después de activarse la alimentación.
NOTA
• Seleccionando un sonido automáticamente selecciona
los efectos digitales actualmente asignados al mismo.
• Los cambios que realiza a los ajustes de efectos digitales
se asignan solamente al sonido seleccionado
actualmente.
• Los ajustes de efectos digitales permanecen en efecto
hasta que desactiva la alimentación del piano digital.
• Las melodías de demostración tienen sus propios
ajustes de efectos digitales, que se seleccionan
automáticamente siempre que selecciona una melodía
de demostración.
Polifonía
Este piano puede ejecutar hasta 64 notas al mismo tiempo.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 32 notas (GRAND PIANO,
MELLOW PIANO, ELEC PIANO 1, HARPSICHORD,
STRINGS).
Respuesta al toque
La función de respuesta al toque de este piano ocasiona que
el volumen de los sonidos y el sonido propiamente dicho
cambie ligeramente de acuerdo con la presión que se aplica a
las teclas del teclado, exactamente como en un piano acústico.
La respuesta al toque afecta solo ligeramente al sonido
HARPSICHORD, debido a que el instrumento musical
original produce el mismo sonido, sin tener en cuenta la
presión que se aplica.
Sonidos muestreados digitalmente
Los sonidos de este piano se producen usando las muestras
grabadas digitalmente de los instrumentos musicales reales.
Sin embargo, no todos los instrumentos pueden producir
sonidos a través de la gama completa ejecutada por este piano
(A0 a C8). En tal caso, las grabaciones digitales son usadas
para la gama que realmente pueden ser producidas por el
instrumento original, y los sonidos sintetizados son usados
para las notas que no pueden ser producidas naturalmente.
Debido a esto, puede observar diferencias muy leves entre
las notas naturales y las notas sintetizadas, en calidad de
sonido y en los resultados producidos cuando se usan los
efectos. Estas diferencias son normales y no indican ninguna
falla de funcionamiento.
S-13
417A-E-047A
PS3000_s_08_15.p65
13
03.10.22, 3:36 PM
Operaciones básicas
Usando los pedales
Usando el metrónomo
El piano digital se equipa con dos tomas de pedales, una para
un pedal apagador y uno para el pedal de sordina/sostenuto.
Que el pedal conectado a la toma SOFT/SOSTENUTO opere
como un pedal de sordina o pedal de sostenuto, depende en
lo que hace cuando activa la alimentación del piano digital.
El metrónomo proporciona un compás de referencia que
puede usar durante sus ejecuciones o sesiones de práctica. El
compás y el tempo del metrónomo pueden cambiarse.
• Los nombres de los sonidos están marcados sobre las teclas
del teclado a las cuales están asignados.
Teclas de volumen del metrónomo
Teclas de
tiempo
Teclas de tempo
C2 E2
SP-20
F2 A2 B2
B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
Funciones de pedal
• Pedal apagador
Presionando este pedal ocasiona que las notas reverberen
y se sostengan más tiempo.
• Sordina
Presionando este pedal amortigua las notas y reduce ligeramente
su volumen. Solamente las notas ejecutadas después que se
presiona este pedal son afectadas, y cualquier nota ejecutada
antes de presionarse el pedal suena en su volumen normal.
• Pedal de sostenuto
Similar al pedal apagador, este pedal ocasiona que las notas
reverberen fuertemente y se sostengan más tiempo. Las
diferencias entre los dos pedales es la sincronización cuando
se presionan. Con el pedal de sostenuto, el pedal se presiona
después de presionar las teclas de las notas que desea
sostener. Solamente son afectadas las notas cuyas teclas del
teclado son presionadas al presionarse el pedal de sostenuto.
Para usar el pedal SOFT/SOSTENUTO como pedal de
sordina
Presione el botón POWER para activar la alimentación del
piano digital. El pedal de sordina es el efecto normal del pedal
conectado a la toma SOFT/SOSTENUTO.
Para usar el pedal SOFT/SOSTENUTO como un pedal de
sostenuto
Mientras mantiene presionado el pedal conectado a la toma
SOFT/SOSTENUTO, active la alimentación del piano digital.
NOTA
• A continuación se muestra cómo los efectos de pedal
se aplican durante los diferentes tipos de operaciones.
C3 E3
F3 A3
F3 G3
Teclas de ingreso numérico
Usando el metrónomo
PREPARACIÓN
• Verifique para asegurarse de que el indicador sobre el
botón RECORD está apagado. Si el indicador está
iluminado, presione el botón RECORD para apagarlo.
• Para los detalles sobre el uso del metrónomo en
combinación con la función, vea la sección de esta guía
del usuario que explica acerca de la memoria.
Para usar el metrónomo
1
Presione botón METRONOME para iniciar el
metrónomo.
• Esto inicia el sonido del metrónomo.
2
Ajuste el tiempo del metrónomo.
Mientras sostiene presionado el botón CONTROL,
presione la tecla del teclado que corresponda al ajuste
de tiempo que desea seleccionar.
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
• El primer valor del tiempo puede ajustarse a un valor
de 2 a 6, o 0 (tiempo sin acento).
Ejecución con memoria, ejecución de melodía de
demostración
................... Los efectos de pedal se aplican a las notas
ejecutadas solamente sobre el teclado.
S-14
PS3000_s_08_15.p65
417A-E-048A
14
03.10.22, 3:36 PM
Operaciones básicas
3
Cambie el ajuste del tempo como se describe a
continuación.
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
• Mientras sostiene presionado el botón CONTROL,
presione la tecla del teclado A2 (–) para disminuir el
tempo o B 2 (+) para aumentarlo. Sosteniendo
presionado cualquiera de los dos teclas cambia el
ajuste en alta velocidad. Presionando la tecla del
teclado A2 (120) cambia el ajuste del tempo a 120.
• También puede cambiar el ajuste del tempo (tiempos
por minuto), sosteniendo presionado el botón
CONTROL y usando las teclas B2 a A3, para ingresar
los valores de 0 a 9. Puede ingresar un valor de tempo
de dos dígitos o tres dígitos. Tenga en cuenta que el
valor del tempo que ingresa se aplica cuando suelta
el botón CONTROL. El ajuste del tempo no cambia
si ingresa un valor de un dígito o un valor que se
encuentra fuera de la gama de ajuste permisible.
• El tempo puede ajustarse dentro de la gama de 30 a
255 (compases por minuto).
4
NOTA
• El volumen del metrónomo se ajusta automáticamente
a 2 siempre que se activa la alimentación del piano.
Cuando desea parar el metrónomo, presione de
nuevo el botón METRONOME.
• Presionando de nuevo botón METRONOME reinicia
el sonido del metrónomo usando el ajuste de tiempo
y tempo actual.
• Si desea cambiar el tempo y el tiempo antes de
reiniciar el metrónomo, realice aquí el procedimiento
anterior 3.
NOTA
• Puede cambiar los ajustes de tempo y tiempo del
metrónomo en cualquier momento, aun mientras el
metrónomo está sonando.
• También puede usar el metrónomo en combinación con
la ejecución por memoria. Para los detalles, vea la
sección de esta guía del usuario que explica la función.
Ajustando el volumen del metrónomo
Para aumentar y disminuir el volumen del compás del
metrónomo utilice el procedimiento siguiente.
Para ajustar el volumen del metrónomo
1
Mientras sostiene presionado el botón CONTROL,
presione la tecla del teclado que corresponda al
ajuste del metrónomo que desea seleccionar.
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
• Puede ajustar un valor de 1 a 3.
S-15
417A-E-049A
PS3000_s_08_15.p65
15
03.10.22, 3:36 PM
Usando la memoria
Esta sección describe cómo grabar la ejecución del teclado en
la memoria y reproducir los datos desde la memoria.
Grabación
Para grabar las notas desde el teclado
Acerca de la memoria
Capacidad de memoria
La memoria puede retener hasta 2.500 notas (una canción).
• Siempre que la memoria se completa la grabación se para
automáticamente y el indicador sobre botón RECORD se
apaga.
PREPARACIÓN
• Seleccione el sonido y los efectos con lo que desea
comenzar.
• Si desea usar el metrónomo durante la grabación, inicie
el metrónomo. Para ajustar el compás y tempo, utilice
el procedimiento indicado en la sección titulada “Usando
el metrónomo” en la página S-14.
1
• El indicador sobre el botón RECORD destella.
• En este momento, también puede cambiar el ajuste
de compás del metrónomo.
• Si desea que el metrónomo suene mientras está
grabando, presione aquí el botón METRONOME para
iniciar el metrónomo.
Datos grabados
La siguiente es una lista de los datos que pueden grabarse en
la memoria una vez que se inicia la grabación.
• Todo lo que se ha ejecutado sobre el teclado (los datos MIDI
recibidos no se graban).
• Los ajustes de sonido y cualquier cambio de ajuste de
sonido.
• Los ajustes de compás usados durante la grabación.
• Operaciones de pedal.
2
* No desactive la alimentación del piano digital mientras una
operación de grabación se encuentra en progreso.
¡IMPORTANTE!
• La grabación de datos nuevos en una área de memoria
de canción, borra automáticamente cualquier dato
previamente almacenado en esa área de memoria de
canción.
• Desactivando la alimentación mientras una operación
de grabación se encuentra en progreso borra todo lo
que se había grabado hasta ese punto.
• CASIO no asumirá ninguna responsabilidad ante Ud. o
ante una tercer parte debido a pérdidas de datos,
ocasionados por una falla de funcionamiento, reparación
del piano o por un cambio de pila.
Ejecute algo sobre el teclado para iniciar la
grabación.
• Cuando inicia la grabación, el indicador sobre el botón
RECORD para de destellar y permanece iluminado.
• Lo que ejecuta se genera desde los altavoces y es
grabado en la memoria.
• También puede iniciar la grabación presionando el
botón START/STOP. En este caso, en la memoria se
inserta un espacio en blanco desde el punto en que
presiona el botón START/STOP, hasta el punto en
donde inicia la ejecución del teclado.
Almacenamiento de los datos grabados
Este piano tiene una pila de litio para suministrar energía y
retener los contenidos de la memoria aun cuando la unidad
está desactivada.* La duración de la pila de litio es de cinco
años después de la fecha de fabricación del piano. Cerciórese
de comunicarse con su concesionario autorizado CASIO para
que le reemplacen la pila de litio cada cinco años.
Presione el botón RECORD para poner el piano en
la condición de espera de grabación.
3
Una vez que haya finalizado la grabación, presione
el botón START/STOP para parar la operación de
grabación.
• En este momento el indicador sobre el botón RECORD
se apaga.
• Para parar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
• Aquí puede presionar el botón START/STOP y
reproducir los datos que recién ha grabado.
S-16
PS3000_s_16_20.p65
417A-E-050A
16
03.10.22, 3:36 PM
Usando la memoria
Reproducción
Para reproducir desde la memoria utilice el procedimiento
siguiente.
Para reproducir desde la memoria
1
Si desea que el metrónomo suene durante la
reproducción de su grabación, sostenga presionado
el botón CONTROL y presione la tecla del teclado
B3 para activar el metrónomo.
Gama de ajuste
Borrando los contenidos de la
memoria
¡IMPORTANTE!
• La operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese
de hacer copias de reserva de los contenidos de la
memoria y confirme que ya no necesita los datos antes
de llevar a cabo el procedimiento siguiente.
Para borrar los contenidos de la memoria
1
C4
B3: Metrónomo activado
B3 (tecla negra): Metrónomo
desactivado
2
Presione el botón RECORD para poner el piano en
la condición de espera de grabación.
Presione dos veces el botón START/STOP para
borrar los contenidos del área de canción
seleccionada.
• El uso del metrónomo es práctico, por ejemplo,
cuando desea grabar la parte de la mano izquierda y
luego practicar la parte de la mano derecha mientras
reproduce.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción.
• Si ha activado el metrónomo en el paso 1, el
metrónomo suena durante la reproducción.
• Puede alternar la activación y desactivación del
metrónomo en la reproducción, presionando el botón
METRONOME.
• La reproducción se para automáticamente cuando se
alcanza el final de la melodía.
• Para parar a mitad del camino, presione el botón
START/STOP.
• Para parar el metrónomo, presione el botón
METRONOME.
NOTA
• Mientras se está reproduciendo desde la memoria se
puede cambiar el tempo de reproducción.
• Cuando se está reproduciendo desde la memoria no se
puede cambiar el sonido.
S-17
417A-E-051A
PS3000_s_16_20.p65
17
03.10.22, 3:36 PM
Usando las melodías de demostración
Para parar la ejecución de la melodía de demostración
El piano digital viene con ocho melodías de demostración
incorporadas, cada una de las cuales presenta uno de los ocho
sonidos incorporados.
1
Para ejecutar las melodías de demostración en secuencia
1
Presione el botón START/STOP para parar la
ejecución de la melodía de demostración.
NOTA
Mientras sostiene presionado el botón CONTROL,
presione el botón START/STOP.
• No se puede cambiar el sonido o tempo, ni activar el
metrónomo mientras una melodía de demostración se
encuentra ejecutando.
• Tocando sobre el teclado durante la ejecución de una
melodía de demostración ejecuta las notas usando el
sonido de la melodía de demostración.
• Puede ajustar el volumen mientras la reproducción de
demostración se encuentra en progreso.
• Los ajustes de sonido, efecto digital, transposición y
afinación son cambiados automáticamente cuando se
ejecuta una melodía de demostración. Estos cambios
son temporarios, y permanecen en efecto solamente
mientras la melodía de demostración se ejecuta.
• Las operaciones de pedal llevadas a cabo durante la
ejecución de la melodía se aplican solamente a las notas
ejecutadas sobre el teclado. No se aplican a la
reproducción de la melodía de demostración.
• Las notas de demostración no pueden enviarse como
datos MIDI.
• Todas las melodías de demostración se ejecutan en
secuencia, comenzando desde la melodía 1.
Para ejecutar una melodía de demostración específica
• Para ejecutar la primera de las melodías de demostración,
inicie la ejecución de melodía de demostración secuencial
y luego presione el botón GRAND PIANO.
• Para ejecutar otra de las melodías de demostración, inicie
la ejecución de melodía secuencial y sostenga presionado
el botón CONTROL, y presione la tecla del teclado que
corresponda a la melodía que desea ejecutar.
• La melodía que selecciona continuará repitiéndose hasta
que la pare.
Teclas TONE
C1 E1
B0
A0 B0 C1 D1
STRINGS
MELLOW PIANO
PIPE ORGAN
GRAND PIANO 2
ELEC PIANO 1
HARPSICHORD
ELEC PIANO 2
Lista de melodías de demostración
Sonido (Tecla del teclado)
Título
Compositor
Tiempo
GRAND PIANO
Valse brillante Op.34-1
F.F.Chopin
2’01”
MELLOW PIANO
Träumerei
R.Schumann
2’04”
GRAND PIANO 2
Variatio 30 [Goldberg-Variationen]
J.S.Bach
1’05”
ELEC PIANO 1
Original
—
1’59”
ELEC PIANO 2
Original
—
1’01”
HARPSICHORD
Praeludium [Partita 1]
J.S.Bach
1’51”
PIPE ORGAN
Jesus Bleibet Meine Freude
J.S.Bach
1’18”
STRINGS
Original
—
1’35”
NOTA
• Tenga en cuenta que las melodías de la demostración se encuentran dispuestas en orden para realzar las funciones de este
piano digital, y así pueden sonar diferente de sus versiones originales.
S-18
PS3000_s_16_20.p65
417A-E-052A
18
03.10.22, 3:36 PM
Ajustes del teclado
Usando la selección de toque
Usando la transposición
Este ajuste le permite ajustar el toque del teclado para
adecuarse a su propio estilo de ejecución. Esto significa que
puede seleccionar un toque más fuerte para aquéllos con
manos más fuertes, y un toque más liviano para los
principiantes y para todos aquéllos con menos fuerza en las
manos.
Para cambiar el ajuste de selección de toque utilice las teclas
mostradas abajo.
La transposición le permite ajustar la altura tonal del piano
digital en intervalos de semitonos. Esto significa que puede
cambiar la clave del piano para adecuarse a la voz del
vocalista o a la clave de otro instrumento musical, sin tener
que aprender a tocar una pieza en otra clave.
Para cambiar el ajuste de transposición utilice las teclas
mostradas abajo.
Gama de ajuste
Gama de ajuste
C4
(Tecla negra) C4
C4
E4 (Tecla negra)
C 5 F5
F4 (Tecla negra)
D4
Para cambiar el ajuste de transposición
Ajustando la selección de toque
C4 .................... <OFF>
C 4 ................... <LIGHT>
Este ajuste produce una salida fuerte, aun cuando
se aplica una presión leve al teclado.
1
Seleccione una tecla presionando una de las teclas
del teclado que se ilustran a continuación, mientras
mantiene el botón CONTROL presionado.
C5: Tecla estándar
D4 .................... <MIDDLE>
Este es un ajuste estándar.
E 4
...................
<HEAVY>
Este ajuste requiere una presión de teclado
relativamente fuerte para producir una salida
fuerte.
Para cambiar el ajuste de selección de toque
1
Más bajo
Seleccione el toque de las teclas presionando una
de las teclas del teclado que se ilustran a
continuación, mientras mantiene presionado el
botón CONTROL.
C4 (Tecla negra): LIGHT
(Tecla negra) F4
Más alto
F5
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
NOTA
• Al valor de la transposición se ajusta automáticamente
a 0 (C) siempre que activa la alimentación del piano
digital.
C4 : OFF
E4 (Tecla negra): HEAVY
D4 : MIDDLE
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
NOTA
• La selección de toque se ajusta automáticamente a
MIDDLE siempre que se activa la alimentación del piano
digital.
S-19
417A-E-053A
PS3000_s_16_20.p65
19
03.10.22, 3:36 PM
Ajustes del teclado
Ajustando la afinación del piano
Puede ajustar la afinación completa del piano para ejecutar
en conjunto con otro instrumento. La afinación puede
ajustarse dentro de una gama de ±50 centésimos desde
A4=440,0 Hz.
Ajuste las teclas del teclado indicados a continuación para
ajustar la afinación del piano.
Gama de ajuste
C4
F4: + (eleva la altura tonal)
E4: – (disminuye la altura tonal)
Para ajustar la afinación del piano
Ajuste las afinaciones como se describe a continuación.
1
Mientras sostiene presionado el botón CONTROL,
presione la tecla del teclado E4 (–) para disminuir
la afinación o F4 (+) para elevarla. Cada vez que
presiona una tecla cambia la afinación en alrededor
de 0,8 centésima (1/128 semitono).
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
NOTA
• Sosteniendo presionado el botón CONTROL y
presionando las teclas del teclado E4 (–) y F4 (+) al
mismo tiempo, retorna la afinación al ajuste estándar
A4 = 440,0 Hz.
* 100 centésimas equivalen a un semitono.
S-20
PS3000_s_16_20.p65
417A-E-054A
20
03.10.22, 3:36 PM
MIDI
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos
musicales entre instrumentos musicales y computadoras (máquinas)
producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con
la MIDI puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación
de tecla, cambio de sonido y otros datos como mensajes.
Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca
de la MIDI para operar su piano digital como una unidad
autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos
conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un
bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
¿Qué es lo que puede hacer con la MIDI
Cable MIDI: MK-5
IN Receptor
OUT
Instrumento musical MIDI
Módulo de sonido MIDI
Secuenciador MIDI
Otro dispositivo MIDI
• Lo que se ejecuta en el piano digital puede enviarse al
dispositivo conectado como mensajes MIDI* 1 . El
dispositivo conectado genera las notas de acuerdo con los
mensajes recibidos.
• Los mensajes MIDI*1 pueden enviarse desde el piano digital
a un secuenciador MIDI*2 disponible comercialmente para
la grabación.
Se requieren dos cables MIDI, uno para la transmisión y uno
para la recepción, para la grabación de dos modos y
capacidades de reproducción con un secuenciador MIDI
conectado u otro dispositivo.
La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al mismo
tiempo, siendo cada parte enviada sobre un canal MIDI
separado. Hay 16 canales MIDI, numerados de 1 al 16, y los
datos de canal MIDI se incluyen siempre que se realiza un
intercambio de datos (presión de tecla, operación de pedal, etc.).
Tanto la máquina que envía como la máquina que recibe deben
estar ajustados al mismo canal para que la unidad receptora,
pueda recibir y ejecutar los datos correctamente. Si la máquina
receptora se ajusta al canal 2, por ejemplo, solamente recibirá
datos del canal MIDI 2, y todos los otros canales serán ignorados.
Este piano digital se equipa con capacidades multitimbres,
lo cual significa que puede recibir mensajes sobre los 16 canales MIDI y ejecutar las 16 partes al mismo tiempo.
Las operaciones del teclado y pedal realizadas por este piano digital son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al
16), y luego enviando el mensaje apropiado.
Recepción simultánea sobre
múltiples canales (multitimbre)
Recepción
Cable MIDI: MK-5
Transmisor
Conexiones MIDI
Canales MIDI
Envío
Transmisor
*1 Los datos de reproducción de la memoria y ejecución del
teclado pueden ser enviados como datos MIDI. En
cambio, las melodías de demostración no pueden enviarse
como datos MIDI.
*2 Un dispositivo que contiene almacenamiento de memoria
para los datos MIDI. Algunos secuenciadores MIDI presentan
capacidades de almacenamiento externo, que le permiten
grabar virtualmente un número ilimitado de melodías.
OUT
IN
Receptor
Instrumento musical MIDI
Secuenciador MIDI
Otro dispositivo MIDI
• El piano digital puede usarse para generar las notas enviadas
desde un dispositivo conectado como mensajes MIDI.
• Los datos de piano MIDI disponibles comercialmente
pueden enviarse desde un secuenciador MIDI* 2 o
computadora personal con capacidad MIDI para ser
reproducidos sobre el piano digital. El piano digital puede
reproducir simultáneamente hasta 16 partes.
Activando el modo multitimbre hace posible la asignación
de los sonidos incorporados del piano digital a los canales
MIDI 1 al 16. Luego puede ejecutar simultáneamente los
múltiples canales de sonido desde un secuenciador multipista
disponible comercialmente.
NOTA
• Para los detalles en la asignación de los sonidos a cada
canal, vea la sección titulada “Asignando los sonidos a
canales individuales” en la página S-22.
• Se pueden recibir simultáneamente hasta 16 canales
(canal 1 al canal 16).
• Se puede determinar previamente el número de canales
a ser recibidos simultáneamente. Si es necesario
cancelar un canal, la operación de cancelación debe
llevarse a cabo en el lado de envío.
S-21
417A-E-055A
PS3000_s_21_25.p65
21
03.10.22, 3:36 PM
MIDI
Ajustando el canal del teclado
Este parámetro ajusta el canal para los mensajes MIDI a un
dispositivo externo. Cualquier canal MIDI en la gama de 1 a
16 puede ajustarse como el canal de teclado.
Para ajustar el canal de teclado
1
Seleccione el canal de teclado presionando una
de las teclas del teclado que se ilustran abajo,
mientras mantiene todavía presionado el botón
CONTROL.
Ejemplo: Canal 8
Enviando datos de reproducción
de la memoria
Se pueden enviar los datos de reproducción de la memoria
como datos MIDI. El canal de envío usado depende en el
ajuste del canal de teclado, tal como se muestra en la tabla
siguiente.
Ejecución de teclado
Canal de teclado
Memoria
Canal de teclado + 1*
* Cuando ajusta el Canal 16 como canal de teclado, la
reproducción de la memoria de ejecución se envía sobre el
Canal 1.
• Los datos de efectos de pedal grabados en la memoria de
ejecución se aplican a la reproducción desde la memoria, y
no afectan su ejecución en el teclado. En forma análoga, las
operaciones del pedal del piano digital se aplican sólo al
teclado, y no a la reproducción desde la memoria.
C4
C 7 (Tecla negra)
B 5 (Tecla negra)
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del
teclado mientras sostiene presionado el botón
CONTROL.
NOTA
• El canal de teclado se ajusta automáticamente a 1
siempre que se activa la alimentación del piano digital.
Asignando los sonidos a canales
individuales
Puede asignar sonidos a los canales usando un mensaje de
cambio de programa enviado desde un dispositivo MIDI
conectado. No puede cambiar el sonido asignado a cada canal
desde el piano digital.
NOTA
• El sonido GRAND PIANO se asigna automáticamente
a todos los canales siempre que se activa la
alimentación del piano digital.
S-22
PS3000_s_21_25.p65
417A-E-056A
22
03.10.22, 3:36 PM
MIDI
Ajustes del número de cambio de programa
Los sonidos de su piano digital tienen dos ajustes de número de programa: números secuenciales de tipo 1 y números de tipo 2
que corresponden al sistema de la MIDI general (vea la parte titulada “MIDI general” en la página S-24). Las tablas siguientes
muestran los números de programa que se asignan, dependiendo en si selecciona el tipo 1 y tipo 2 usando el procedimiento
indicado en la parte titulada “Para cambiar el tipo de número de cambio de programa” en la página S-24.
Tipo 1
Nombre de sonido
Envío
Recepción
Selección de banco
MSB
LSB
Números de
programa
Selección de banco
MSB
LSB
Números de
programa
GRAND PIANO
0
0
0
0
0
0
MELLOW PIANO
0
0
1
0
0
1
GRAND PIANO 2
0
0
2
0
0
2
ELEC PIANO 1
0
0
3
0
0
3
ELEC PIANO 2
0
0
4
0
0
4
HARPSICHORD
0
0
5
0
0
5
PIPE ORGAN
0
0
6
0
0
6
STRINGS
0
0
7
0
0
7
Tipo 2
Nombre de sonido
Envío
Recepción
Selección de banco
Selección de banco
Sonido de la MIDI general
correspordiente
MSB
LSB
Números de
programa
MSB
LSB
Números de
programa
GRAND PIANO
2
0
0
2
0
0
MELLOW PIANO
3
0
0
3
0
0
—
GRAND PIANO 2
0
0
0
0
0
0
Acoustic Grand Piano
ELEC PIANO 1
16
0
4
16
0
4
—
ELEC PIANO 2
0
0
4
0
0
4
Electric Piano 1
HARPSICHORD
0
0
6
0
0
6
Harpsichord
PIPE ORGAN
24
0
19
24
0
19
—
STRINGS
0
0
48
0
0
48
Strings Ensemble 1
S-23
417A-E-57A
PS3000_s_21_25.p65
—
23
03.10.22, 3:36 PM
MIDI
Para cambiar el tipo de número de cambio de programa
1
Seleccione el modo de cambio del programa
oprimiendo una de las teclas del teclado que se
ilustran más abajo, mientras mantiene todavía
presionado el botón CONTROL.
Activando y desactivando el
control local
Este ajuste determina efectivamente si el teclado y los pedales
del piano digital se encuentran o no conectados a otra fuente
de sonido piano digital, como se ilustra a continuación.
A5 (Tecla negra): Tipo 1
C4
A5: Tipo 2
Teclado
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado
mientras sostiene presionado el botón CONTROL.
• Para una información detallada acerca del tipo 1 y tipo 2,
vea la tabla en la página S-23.
ON (ACTIVADO)
Fuente de
sonido
Pedales
OFF (DESACTIVADO)
Control local
MIDI general
El sistema de la MIDI general es un conjunto de
especificaciones para los dispositivos que generan sonido
acordado por los fabricantes MIDI mundiales. Estas
especificaciones fueron desarrolladas para permitir la
creación de datos musicales, que no se encuentren limitados
a marcas y modelos de equipos específicos. Entre otras cosas,
la MIDI general define la secuencia numérica de sonido y el
número de canales MIDI que pueden usarse. Cualquier
dispositivo que se equipa con una fuente de sonido que
soporta la MIDI general está capacitado para producir sonidos
de matices similares, sin tener en cuenta el fabricante o
modelo.
Cuando el control local se encuentra activado (el ajuste
normal), cualquier cosa que se ejecute sobre el teclado es
emitido por la fuente de sonido interna y generado
simultáneamente desde el terminal MIDI OUT. Cuando está
desactivado, cualquier cosa que se ejecute sobre el teclado
solamente es generada desde el terminal MIDI OUT, sin que
se escuche desde la fuente de sonido.
El control local puede ser desactivado cuando está usando el
piano digital como la fuente de sonido de un secuenciador
conectado a otro dispositivo, y desea protegerse contra los
sonidos que se producen en caso de que el teclado del piano
digital sea presionado accidentalmente.
Los números de cambio de programa de tipo 2 del piano
digital asigna los números de programa a los sonidos de modo
que cumplan con el sistema de la MIDI general.
Los números de cambio de programa tipo 2 posibilitan la
recepción de los datos del sistema MIDI general desde un
secuenciador conectado u otro dispositivo, y ejecutarlo
usando los sonidos del piano digital. El cambio de sonido se
realiza solamente cuando se recibe un número de programa,
que corresponde a cualquiera de los sonidos sin bajo del piano
digital. No se realizará un cambio de sonido cuando se recibe
cualquier otro número de programa.
La tabla en la página S-23 muestra las asignaciones de número de programa para el tipo 1 y tipo 2.
Para activar y desactivar el control local
Active y desactive el control local presionando una de
las teclas del teclado que se ilustran abajo, mientras
mantiene todavía el botón CONTROL presionado.
F 5 (Tecla negra): OFF
C4
G5: ON
• Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado
mientras sostiene presionado el botón CONTROL.
NOTA
• Tenga en cuenta que no se producirán sonidos desde
los altavoces del piano digital si presiona las teclas del
teclado mientras el control local se encuentra
desactivado.
• El control local se activa automáticamente siempre que
se activa la alimentación del piano digital o se ejecuta
una melodía de demostración.
S-24
PS3000_s_21_25.p65
417A-E-058A
24
03.10.22, 3:36 PM
MIDI
Notas sobre los datos MIDI
Esta sección proporciona detalles sobre los datos MIDI que
el piano digital puede recibir y enviar. También encontrará
información técnica adicional en la parte “Formato de datos
MIDI” y “MIDI Implementation Chart”* al final de la guía
del usuario.
* El cuadro MIDI Implementation Chart es un resumen del
formato estándar de cómo los datos son transferidos entre
el piano digital y un dispositivo MIDI conectado.
Datos del teclado
(nota activada, nota desactivada,
número de nota y velocidad)
Se pueden enviar y recibir los siguientes cuatro tipos de datos
de teclado.
Dato
Note On
Significado
Tecla de teclado presionada.
Note Off
Tecla de teclado soltada.
Note Number
La tecla que se presiona.
Velocity
Presión aplicada.
Datos de cambio de nota
(Cambio de programa)
Siempre que cambie el sonido en el piano digital, los datos
de cambio de sonido (Cambio de programa) son también
enviados como datos MIDI. Inversamente, la recepción de
un cambio de programa desde un dispositivo MIDI conectado
ocasiona que el piano digital cambie al sonido aplicable. Para
los detalles vea la sección “Ajustes del número de cambio de
programa” en la página S-23.
Datos de operación de pedal y efecto
(Mensaje exclusivo de sistema
universal y cambio de control)
El cambio de control se usa para enviar y recibir datos acerca
las operaciones de la presión y liberación del pedal* de
apagador, sordina y sostenuto, así como también datos acerca
de los efectos digitales.
* A este piano digital se pueden conectar hasta dos pedales.
También puede especificar ya sea sordina o sostenuto como
el efecto del pedal conectado a la toma SOFT/SOSTENUTO.
Presionando un pedal conectado a la toma SOFT/
SOSTENUTO, envía los datos que corresponden al efecto
(sordina o sostenuto) actualmente seleccionado para el
pedal.
S-25
417A-E-059A
PS3000_s_21_25.p65
25
03.10.22, 3:36 PM
Solución de problemas
Síntoma
Causa posible
Acción
Referencia
No hay sonido generado al
presionarse las teclas del
teclado.
1. Perilla VOLUME ajustada al
mínimo (MIN).
2. Auriculares conectados al piano.
1. Mueva la perilla VOLUME hacia
el lado de máximo (MAX).
2. Desconecte los auriculares del
piano.
3. Active el control local.
Página S-12
1. Cambie el ajuste de la transposición
a 0, desactive y luego active de nuevo
la alimentación del piano digital.
2. Corrija el ajuste de afinación, o
desactive y luego active de nuevo
la alimentación del piano digital.
Página S-19
3. Control local desactivado.
Teclado desafinado.
1. La transposición está ajustada a
un valor distinto a 0.
2. Ajuste de afinación incorrecto.
Página S-11
Página S-24
Página S-20
El efecto del pedal continúa
aplicándose aunque los pedales
no se encuentran presionados.
Problema con la conexión entre los
pedales y el piano.
Desactive la alimentación del piano
y luego compruebe para asegurarse
de que el enchufe del pedal se
encuentra seguramente conectado a
la toma PEDAL del piano digital.
Página S-11
No hay sonido producido por
la ejecución de la melodía de
demostración.
1. Perilla VOLUME ajustada al
mínimo (MIN).
2. Auriculares conectados al piano.
1. Mueva la perilla VOLUME hacia
el lado de máximo (MAX).
2. Desconecte los auriculares del
piano.
Página S-12
Contenidos de la memoria
borrados.
La pila de litio está agotada.
Comuníquese con su Centro de
Servicio CASIO para el reemplazo
de la pila de litio.
Página S-31
No hay sonido producido por
la fuente de sonido MIDI
externa conectada cuando se
presionan las teclas del piano
digital.
1. El canal de teclado piano digital
no coincide con el canal de teclado
de la fuente de sonido MIDI.
2. El ajuste del volumen o expresión
de la fuente de sonido externa
está ajustado a 0.
1. Cambie los ajustes de canal de
teclado de modo que sean
idénticos.
2. Cambie el ajuste del volumen o
expresión de la fuente de sonido
externa a un valor apropiado.
Página S-22
S-26
PS3000_s_26_31.p65
Página S-11
Vea la
documentación
que viene con
la fuente
desonido
externa.
417A-E-060B
26
03.10.22, 3:36 PM
Instrucciones de armado
Precaución
• Este soporte debe ser armado por dos personas que
trabajen juntas.
• Cuando arma el soporte, deberá tener el piano parado con
su parte trasera hacia atrás, como se muestra en la
Figura 3.
• No retire la cinta que asegura la cubierta del teclado en
posición hasta completar el armado. Retirando la cinta
puede ocasionar que la cubierta del teclado se abra y cierre
durante el armado, creando el riesgo de lesiones
personales a sus manos y dedos.
• Durante el armado, asegúrese de tomar suficiente
precaución para evitar lesiones personales.
• Antes de comenzar el armado del soporte, divida el material de
empaque de espuma de poliestireno en cuatro partes (Figura 2).
Figura 2
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de armar el soporte sobre una superficie
plana.
• Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Para el armado deberá tener
un destornillador tipo Phillips (+) a mano.
• Verifique los ítemes que vienen con la unidad para
asegurarse de que todo lo mostrado en la Figura 1 (A a F)
se encuentra incluído.
Todos los tornillos se encuentran en una bolsa plástica que
está encintada dentro del cartón del embalaje.
Figura 1
B Panel lateral
c Caja de altavoz
쎹8 ····· D Tornillos
҂8
쎹8 ····· E Tapas de
tornillos
҂8
A Panel lateral
쎹1 ····· F Abrazadera
de cable
҂1
S-27
417A-E-061A
PS3000_s_26_31.p65
27
03.10.22, 3:36 PM
Instrucciones de armado
Armando el soporte
Cuando arme el soporte, deberá tener el piano parado con su
parte trasera hacia atrás.
PREPARACIÓN
• Utilice las cuatro piezas de espuma de poliestireno para
asegurar los paneles laterales A y B en posición. Debe
haber algún espacio entre los bordes de los paneles
laterales y el piso como se muestra en la Figura 3.
• Si no tiene ningún material de empaque disponible,
utilice alguna revista o algún otro elemento grueso.
Figura 3
Espuma de poliestireno
4. Levante la caja de altavoz C de modo que los orificios de
tornillo se alineen con los orificios de tornillo en los paneles
laterales, y luego apriete los tornillos D.
5. Apriete parcialmente los tornillos sobre un lado de la caja de
altavoz C, y apriete completamente los tornillos sobre el otro lado.
6. Apriete completamente los dos tornillos que había apretado
parcialmente en el paso 2 anterior.
7. Luego, apriete completamente los tornillos que había
apretado parcialmente sobre un lado de la caja de altavoz.
8. Después de asegurar que todos los tornillos se encuentran
completamente apretados, retire el material de empaque y
pare el piano (Figura 5).
• Cuando se para el piano, dos personas, uno en cada extremo,
deben sostener la parte delantera y trasera del piano.
• Conecte el cable al conector del altavoz (★ en la Figura 5).
• Coloque las tapas de tornillo E en cada uno de los ocho
tornillos (Figura 4, 5).
Figura 5
★
C
A
B
E
Espuma de poliestireno
Realice los pasos siguientes.
9. Fije la abrazadera de cable F en la parte inferior del piano
(Figura 6).
• Utilice la abrazadera de cable para sujetar juntos los cables
del adaptador y pedal.
• Para informarse acerca del uso de la abrazadera de cable, vea
la parte titulada “Fuente de alimentación” en la página S-10.
Figura 4
D
D
Figura 6
E
C
A
B
E
1. Fije el panel lateral A al piano. Asegure el piano lateral en
posición usando los dos tornillos D (Figura 4).
• Asegúrese de apretar seguramente los tornillos.
2. Fije el panel lateral B al otro lado del piano. Asegure el
panel lateral en posición usando dos tornillos D (Figura 4).
• En este caso, no apriete los tornillos en toda su extensión.
Si lo hace, no podrá colocar la caja de altavoz C en los
pasos siguientes C.
3. Fije la caja de altavoz C a los paneles A y B.
• Asegure la caja de altavoz en posición usando cuatro
tornillos D (Figura 4).
F abrazadera de cable
S-28
PS3000_s_26_31.p65
417A-E-062B
28
03.10.22, 3:36 PM
Instrucciones de armado
Evitando que el piano se vuelque
Ubicando el piano contra una pared es normalmente
suficiente para evitar que se vuelque. Si necesita colocarlo
alejado de una pared, asegúrese de realizar los pasos
siguientes para asegurar que se encuentra firme.
1. Retire las piezas metálicas en la parte inferior de los paneles
laterales A y B.
2. Reposicione las piezas metálicas de manera que se orienten hacia
afuera reinstale las piezas sobre los paneles laterales (Figura 7).
• Si tiene problemas para insertar los pernos que vienen
preinstalados en los paneles laterales dentro de los
orificios de tornillo del conector de unión, utilice un
destornillador para girar el conector de unión de manera
que los pernos entren en los orificios (★ en la Figura 7).
Figura 7
Paneles
laterales
Fijando el adaptador de CA y
pedal al piano
Después de armar el soporte, conecte el adaptador de CA y
pedal a la parte inferior del piano. Para los detalles, vea la
parte titulada “Fuente de alimentación” en la página S-10 y
“Conexiones” en la página S-11.
S-29
417A-E-063A
PS3000_s_26_31.p65
29
03.10.22, 3:36 PM
Especificaciones
Modelo:
PS-3000.
Teclado:
88 teclas de piano (con respuesta al toque).
Polifonía:
Máximo de 64 notas.
Sonidos:
8.
Efectos digitales:
Reverberación (4 tipos), coro.
Melodías de demostración:
Número de melodías:
8.
Reproducción:
Repetición (todas las melodías, una melodía).
Memoria:
Operaciones:
Grabación en tiempo real, reproducción.
Capacidad:
Aproximadamente 2.500 notas (una canción).
Conservación de memoria:
Pila de litio incorporada (Duración de pila: 5 años).
Sordina, suave/sostenuto (seleccionable).
Pedales:
Otras funciones:
Metrónomo:
Compás (6 tipos), tempo ( = 30 a 255).
Selección de toque:
Transposición:
3 tipos, desactivado.
1 octava (F a C a F).
Afinación:
A4 = 440Hz ±50 centésimas (ajustable).
Recepción de 16 canales multitimbres.
MIDI:
Entrada/Salida:
Auriculares:
2 minitomas estéreo.
Pedal:
2 tomas estándar.
Alimentación:
12V de CA.
MIDI (OUT) (IN).
φ 12 cm × 2 (Salida: 8,0W + 8,0W).
Altavoces:
Fuente de alimentación:
Adaptador de CA : AD-12.
Consumo de energía:
12V
18W.
Dimensiones:
135,9 × 29,9 × 76,3 cm.
Piano + soporte:
Peso:
Piano + soporte:
Aproximadamente 36,5 kg.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo.
S-30
PS3000_s_26_31.p65
417A-E-064A
30
03.10.22, 3:36 PM
Precauciones durante la operación
Ubicación de la unidad
Evite las siguientes ubicaciones.
• Las áreas expuestas directamente a la luz del sol y alta humedad.
• Areas sujetas a temperaturas muy bajas.
• Cerca de una radio, TV, platina de video o sintonizador (la unidad puede ocasionar interferencias con las señales de audio o
video).
Cuidado de la unidad
• No utilice benceno, alcohol, diluyentes u otros agentes químicos para limpiar el exterior de la unidad.
• Para limpiar el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de un detergente neutro suave y agua.
Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
• Impactos severos pueden ocasionar problemas.
Para no dañar el piano cuando lo transporta, proteja el teclado y los botones con un paño suave.
• No intente reparar ni modificar ninguna parte del piano.
Cualquier intento de reparación o modificación del piano puede ser causa de problemas de operación.
• Avoid using this piano near televisions, radios, etc.
Debido a que este piano utiliza un circuito digital, puede ocasionar interferencias con otros dispositivos electrónicos, tales
como televisores, radios, etc.
• En caso de problemas, compruebe que los botones y conexiones están correctos, como se indica en el manual. Si el piano
todavía no funciona adecuadamente, comuníquese con el vendedor o concesionario autorizado más cercano a su domicilio. No
trate de reparar el piano por sus propios medios.
Pila de litio
Esta unidad se equipa con una pila de litio para proporcionar la energía necesaria para retener los contenidos de la memoria del
secuenciador, mientras la unidad se encuentra desactivada. En caso de que la pila de litio se agote, todos los contenidos de la
memoria se perderán siempre que desactiva la unidad. La duración normal de la pila de litio es cinco años desde el momento en
que se instala la pila. Asegúrese de comunicarse periódicamente con su vendedor o agente autorizado de servicio más cercano a
su domicilio, para hacer cambiar la pila de litio. Tenga en cuenta que el reemplazo de la pila deberá ser abonado separadamente
de otros servicios.
• Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ni tampoco
de reclamos hechos por terceras partes que resulten de la alteración o pérdidas de datos de la unidad, debido a una falla de
funcionamiento, reparación de la unidad o a un cambio de pila.
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado
para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación.
NOTA
• Se prohíbe la reproducción de este manual ya sea en forma parcial o completa, sin la autorización expresa correspondiente.
Todos los derechos se encuentran reservados.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ni tampoco de reclamos
hechos por terceras partes que resulten del uso de este producto o de este manual.
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
S-31
417A-E-065A
PS3000_s_26_31.p65
31
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-066A
PS3000_s_26_31.p65
32
03.10.22, 3:36 PM
Appendix/Apéndice
Initial Power On Settings
The table below shows the initial settings of the digital piano whenever power is turned on.
Item
Setting
Item
Setting
Tone
GRAND PIANO
Tuning
A4 = 440.0Hz
Reverb
HALL 1 (GRAND PIANO)
Keyboard Channel
Channel 1
Chorus
Off (GRAND PIANO)
Local Control
On
Touch Select
MIDDLE
Program Change Mode
Type 1
Transpose
C
Ajustes iniciales al activarse la alimentación
La tabla siguiente muestra los ajustes iniciales del piano digital siempre que se activa la alimentación.
Item
Ajuste
Item
Ajuste
Sonido
GRAND PIANO
Afinación
Reverberación
HALL 1 (GRAND PIANO)
Canal de teclado
Canal 1
Coro
Desactivado (GRAND PIANO)
Control local
Activado
Selección de toque
MIDDLE
Modo de cambio de programa
Tipo 1
Transposición
C
A4 = 440,0Hz
A-1
417A-E–067A
PS3000_es_Appendix.p65
1
03.10.22, 3:36 PM
MIDI Data Format
Items marked “★” are receive only.
Control Change
Channel Messages
Bank Select
Format
Note Messages
Byte 1
BnH
BnH
Note Off
Recognition
Format
Byte 1
8nH
9nH
Byte 2
kkH
kkH
Byte 3
vvH
00H
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
kk .... Note Number = 00H to 7FH
vv .... Note Off Velocity = 00H to 7FH
Remarks
Note Off Velocity value is ignored.
Byte 1
8nH
Byte 2
kkH
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
kk .... Note Number = 15H to 6CH
vv .... Note Off Velocity = 40H
Note On
Recognition
Format
Byte 1
9nH
Send
A Bank Select message is sent at the same time when you
select a tone on the instrument.
Modulation Wheel ★
Format
Byte 2
01H
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Modulation Depth = 00H to 7FH
Portamento Time ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
05H
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Portamento Time = 00H to 7FH
Byte 2
kkH
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
kk .... Note Number = 00H to 7FH
vv .... Note Off Velocity = 00H to 7FH
Send
Format
Byte 1
9nH
Byte 3
mmH (Bank Select MSB)
llH (Bank Select LSB)
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
mm .. Bank Number MSB = 00H, 02H, 03H, 10H, 18H
ll ....... Bank Number LSB = 00H
Byte 1
BnH
Send
Format
Byte 2
00H
20H
Byte 2
kkH
Byte 3
vvH
Data Entry
Format
Byte 1
BnH
BnH
Byte 2
06H
26H
Byte 3
mmH (Data Entry MSB)
llH (Data Entry LSB)
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
mm .. Data entry MSB value for the parameter that is selected by RPN and NRPN
ll ....... Data entry LSB value for the parameter that is selected by RPN and NRPN
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
kk .... Note Number = 15H to 6CH
vv .... Note Off Velocity = 01 to 7FH
A-2
PS3000_e_MIDI Data.p65
417A-E–068A
2
03.10.22, 3:36 PM
MIDI Data Format
Channel Volume ★
Format
Byte 1
BnH
Sostenuto
Format
Byte 2
07H
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Volume = 00H to 7FH
Pan ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
0AH
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Pan = 00H (left) to 40H (center) to 7FH (right)
Expression Controller ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
0BH
Byte 3
vvH
Byte 3
vvH
Send
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Sostenuto = 00H, 7FH (00H:OFF, 7FH:ON)
Soft
Format
Byte 2
43H
Byte 3
vvH
Recognition
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Soft = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H to
7FH:ON)
Send
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Soft = 00H, 7FH(00H:OFF, 7FH:ON)
Hold 1 (Damper Pedal)
Format
Byte 2
40H
Byte 3
vvH
Recognition
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Hold 1 = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H to
7FH:ON)
Send
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Hold 1 = 00H,7FH(00H:OFF, 7FH:ON)
Portamento ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
42H
Recognition
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Sostenuto = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H to
7FH:ON)
Byte 1
BnH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Expression = 00H to 7FH
Byte 1
BnH
Byte 1
BnH
Resonance ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 3
vvH
Recognition
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Portamento = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H
to 7FH:ON)
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Filter Resonance = 00H to 7FH
Release Time ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
41H
Byte 2
47H
Byte 2
48H
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... AMP Release Time = 00H to 7FH
Attack Time ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
49H
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... AMP Attack Time = 00H to 7FH
A-3
417A-E–069A
PS3000_e_MIDI Data.p65
3
03.10.22, 3:36 PM
MIDI Data Format
Brightness ★
Format
Byte 1
BnH
Format
Byte 2
4AH
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Filter Cutoff Frequency = 00H to 7FH
Portamento Control ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
5AH
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
kk .... Source Note Number = 00H to 7FH
Effect 1 Depth (Reverb Send Level)
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
5BH
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Reverb Send Level = 00H to 7FH
Effect 3 Depth (Chorus Send Level)
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
5DH
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Chorus Send Level = 00H to 7FH
NRPN (Non-Registered Parameter Numbers) ★
With the instrument, NRPN are defined as tone editing
parameters and drawbar parameters. The MSB and LSB of
an NRPN specify the parameter being controlled, while the
specified parameter’s value is set in accordance with the
subsequent data entry.
The following table shows the relationship between
parameters and NRPN as defined by the instrument.
NRPN MSB NRPN LSB
01H
08H
01H
09H
01H
0AH
01H
20H
01H
21H
01H
63H
01H
64H
01H
66H
Parameter
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
TVF Cut Off Frequency
TVF Resonance
TVF/TVA Envelope Attack Time
TVF/TVA Envelope Decay Time
TVF/TVA Envelope Release Time
See “Vibrato Rate” through “TVF/TVA Envelope Release
Time” for the data entry MSB value range and other details.
Byte 1
BnH
BnH
Byte 2
63H
62H
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
pm ... MSB of NRPN
pl ..... LSB of NRPN
Recognition
• NRPN messages not defined by the instrument can also
be received, but subsequent data entry values after
undefined NRPN messages are ignored.
• After the NRPN MSB and LSB are received and the
applicable control parameters settings are made, the
value is set by receipt of the MSB of the subsequent
data entry. The data entry LSB is ignored.
Vibrato Rate
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 08H
Data Entry MSB = mmH
mm .. Vibrato Rate = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63)
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Vibrato Rate value for the tone is changed to the Vibrato
Rate value that corresponds to the data entry MSB of the
received message. There is no change when the value of
the data entry MSB is 40H(0).
Vibrato Depth
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 09H
Data Entry MSB = mmH
mm .. Vibrato Depth = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to
+63)
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Vibrato Depth value for the tone is changed to the value
that corresponds to the data entry MSB of the received
message. There is no change when the value of the data
entry MSB is 40H(0).
Vibrato Delay
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 0AH
Data Entry MSB = mmH
mm .. Vibrato Delay = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63)
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Vibrato Delay value for the tone is changed to the value
that corresponds to the data entry MSB of the received
message. There is no change when the value of the data
entry MSB is 40H(0).
A-4
PS3000_e_MIDI Data.p65
Byte 3
pmH (MSB)
plH (LSB)
417A-E-070A
4
03.10.22, 3:36 PM
MIDI Data Format
Filter/AMP Envelope Release Time
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 66H
Data Entry MSB = mmH
Filter Cut Off Frequency
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 20H
Data Entry MSB = mmH
mm .. Cut Off Frequency = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to
+63)
mm .. Filter/AMP Envelope Release Time = 00H to 40H
to 7FH (-64 to 0 to +63)
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Filter Cut off Frequency value for the tone is changed to
the value that corresponds to the data entry MSB of the
received message. There is no change when the value of
the data entry MSB is 40H(0).
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Filter/AMP Envelope Release Time value for the tone is
changed to the value that corresponds to the data entry
MSB of the received message. There is no change when
the value of the data entry MSB is 40H(0).
Filter Resonance
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 21H
Data Entry MSB = mmH
RPN (Registered Parameter Numbers)
On the instrument, RPNs are defined as settings for the
following parameters.
mm .. Filter Resonance= 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to
+63)
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Filter Resonance value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received
message. There is no change when the value of the data
entry MSB is 40H(0).
Filter/AMP Envelope Attack Time
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 63H
Data Entry MSB = mmH
mm .. Filter/AMP Envelope Attack Time = 00H to 40H
to 7FH (-64 to 0 to +63)
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Filter/AMP Envelope Attack Time value for the tone is
changed to the value that corresponds to the data entry
MSB of the received message. There is no change when
the value of the data entry MSB is 40H(0).
Filter/AMP Envelope Decay Time
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 64H
Data Entry MSB = mmH
mm .. Filter/AMP Envelope Decay Time = 00H to 40H
to 7FH (-64 to 0 to +63)
Recognition
When the instrument receives this message, the preset
Filter/AMP Envelope Decay Time value for the tone is
changed to the value that corresponds to the data entry
MSB of the received message. There is no change when
the value of the data entry MSB is 40H(0).
NRPN MSB
NRPN LSB
Parameter
00H
00H
00H
7FH
00H
01H
02H
7FH
Pitch Bend Sensitivity
Master Fine Tuning
Master Coarse Tuning
RPN Null
The MSB and LSB of an RPN specify the parameter being controlled, while the specified parameter’s value is
set in accordance with the MSB of the subsequent data
entry.
See “Pitch Bend Sensitivity” through “RPN Null” for the
data entry MSB value range and other details.
Format
Byte 1
BnH
BnH
Byte 2
65H
64H
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
qm ... MSB of RPN
ql ..... LSB of RPN
Recognition
• RPN messages not defined by the instrument can also
be received, but subsequent data entry values after undefined RPN messages are ignored.
• After the MSB and LSB of an RPN are received and the
applicable control parameters settings are made, the
value is set by receipt of the MSB of the subsequent
data entry. The data entry LSB is ignored.
Send
An RPN is sent whenever an operation that changes the
parameter assigned to the RPN is performed.
A-5
417A-E-071A
PS3000_e_MIDI Data.p65
Byte 3
qmH (MSB)
qlH (LSB)
5
03.10.22, 3:36 PM
MIDI Data Format
Pitch Bend Change ★
Pitch Bend Sensitivity ★
RPN MSB = 00H
RPN LSB = 00H
Data Entry MSB = mmH
Format
mm .. Pitch Bend Sensitivity = 00H to 18H (0 to 24 semitones)
Recognition
The data entry LSB is always ignored.
Master Fine Tuning
RPN MSB = 00H
RPN LSB = 01H
Data Entry MSB = mmH
Data Entry LSB = llH
mm ll Master Fine Tuning = 00 00H to 40H 00H to 7FH
7FH (-100 to 0 to +99.99 cents)
Byte 1
EnH
Byte 2
llH
Byte 3
mmH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
ll ....... Pitch Bend Change LSB = 00H to 7FH
mm .. Pitch Bend Change MSB = 00H to 7FH
Recognition
• The value llH mmH is 00H 00H at the lowest pitch,
00H 40H at mid-pitch, and 7FH 7FH at the highest
pitch.
• You have to set both the LSB and MSB together to form
a 14-bit value and make a Pitch Bend Change message
recognized by the instrument.
Channel Mode Message
Master Coarse Tuning
RPN MSB = 00H
RPN LSB = 02H
Data Entry MSB = mmH
All Sound Off ★
Format
mm .. Master Coarse Tuning = 28H to 40H to 58H (-24 to
0 to +24 semitones)
Recognition
The data entry LSB is always ignored.
RPN Null
RPN MSB = 7FH
RPN LSB = 7FH
Byte 2
78H
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
Recognition
Receipt of this message immediately mutes all tones playing over the MIDI channels.
Byte 1
BnH
Byte 2
79H
Byte 3
00H
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
Recognition
Receipt of the Reset All Controller message causes the
following controllers to be reset.
Program Change
Format
Byte 2
ppH
pp .... Program Number = 00H to 7FH
Send
Program Change messages are sent when you select a
tone on the instrument.
Controller Name
Modulation Wheel
Expression Controller
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
NRPN
RPN
Pitch Bend Change
A-6
PS3000_e_MIDI Data.p65
Byte 3
00H
Reset All Controller ★
Format
Recognition
Once an RPN Null is sent, all received data entry MSBs
and LSBs are ignored until another RPN message other
than RPN Null or an NRPN message is received.
Byte 1
CnH
Byte 1
BnH
Reset Value
vvH = 00H
vvH = 7FH
vvH = 00H
vvH = 00H
vvH = 00H
vvH = 00H
msb = 7FH, lsb = 7FH
msb = 7FH, lsb = 7FH
llH mmH = 00H 40H
417A-E-072A
6
03.10.22, 3:36 PM
MIDI Data Format
Poly Mode On ★
Format
All Note Off
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
7BH
Byte 3
00H
Byte 1
BnH
Byte 2
7FH
Byte 3
00H
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
Recognition
Receipt of the All Note Off message mutes all tones being played by data received over the MIDI channels (note
off).
If Hold 1 or Sostenuto is turned on when the All Note
Off message is received, notes are sustained in accordance
with the corresponding pedal operation.
Receive
Receipt of a Poly Mode On message by the instrument
sets Channel n to Mode 3 and is processed as if an All
Sound Off message and All Note Off message were received.
Send
This message is sent when the CONTROL button is
pressed and when memory playback is stopped.
System Messages
Universal System Exclusive Message
GM System On ★
Format
Omni Mode Off ★
Format
F0H 7EH 7FH 09H 01H F7H
Byte 1
BnH
Byte 2
7CH
Byte 3
00H
Send
This message cannot be sent.
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
Recognition
Receipt of an Omni Mode On message does not turn on
the instrument Omni Mode. Receipt of an Omni Mode
On message is treated as an All Note Off message.
Omni Mode On ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
7DH
Byte 3
00H
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
Recognition
Receipt of an Omni Mode On message does not turn on
the instrument Omni Mode. Receipt of an Omni Mode
On message is treated as an All Note Off message.
Mono Mode On ★
Format
Byte 1
BnH
Byte 2
7EH
Reverb Type
Format
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 01 00 vv F7
Parameter (vv)
00H
02H
03H
04H
Setting
ROOM
STAGE
HALL 1
HALL 2
GM Level 2 Equivalent
Small Room
Large Room
Medium Hall
Large Hall
Chorus Type
Format
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 02 00 vv F7
Parameter (vv) Setting GM Level 2 Equivalent
02H
CHORUS Chorus 3
Byte 3
vvH
n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16)
vv .... Number of Mono Mode Channels = 00H to 10H
Recognition
Receipt of a Mono Mode On message does not turn on
the instrument Mono Mode. Receipt of a Mono Mode On
message is treated as an All Sound Off message.
A-7
417A-E-073A
PS3000_e_MIDI Data.p65
7
03.10.22, 3:36 PM
Formato de datos MIDI
Solamente se reciben los ítemes marcados con “★” .
Cambio de control
Mensajes de canales
Selección de banco
Formato
Mensajes de nota
1er. byte
BnH
BnH
Desactivación de nota
Reconocimiento
Formato
1er. byte
8nH
9nH
2do. byte
kkH
kkH
3r. byte
vvH
00H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16).
kk .... Número de nota = 00H a 7FH.
vv .... Velocidad de presión = 00H a 7FH.
Observaciones
El valor de la velocidad de desactivación de nota es
ignorado.
Envío
Formato
1er. byte
8nH
2do. byte
kkH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16).
kk .... Número de nota = 15H a 6CH.
vv .... Velocidad de desactivación de nota = 40H.
Nota activada
Reconocimiento
Formato
1er. byte
9nH
3r. byte
mmH (MSB de selección de banco)
llH (LSB de selección de banco)
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16).
mm .. MSB de número de banco = 00H, 02H, 03H, 10H,
18H.
ll ....... LSB de número de banco = 00H.
Envío
Un mensaje de selección de banco es enviado al mismo
tiempo cuando selecciona un sonido en el instrumento.
Perilla de modulación ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
01H
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16).
vv .... Profundidad de modulación = 00H a 7FH.
Tiempo de portamento ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
05H
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
vv .... Tiempo de portamento = 00H a 7FH.
2do. byte
kkH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16).
kk .... Número de nota = 00H a 7FH.
vv .... Velocidad de desactivación de nota = 00H a 7FH.
Envío
Formato
1er. byte
9nH
2do. byte
00H
20H
2do. byte
kkH
3r. byte
vvH
Ingreso de datos
Formato
1er. byte
BnH
BnH
2do. byte
06H
26H
3r. byte
mmH (MSB de ingreso de datos)
llH (LSB de ingreso de datos)
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16).
mm .. Valor MSB de ingreso de datos para el parámetro
que se selecciona mediante RPN y NRPN.
ll ....... Valor LSB de ingreso de datos para el parámetro
que se selecciona mediante RPN y NRPN.
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16).
kk .... Número de nota = 15H a 6CH.
vv .... Velocidad de desactivación de nota = 01 a 7FH.
A-8
PS3000_s_MIDI Data.p65
417A-E–074A
8
03.10.22, 3:36 PM
Formato de datos MIDI
Volumen de canal ★
Formato
1er. byte
BnH
Sostenuto
Formato
2do. byte
07H
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Volumen = 00H a 7FH
Efecto panorámico ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
0AH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Efecto panorámico = 00H (izquierdo) a 40H (centro)
a 7FH (derecho).
Controlador de expresión ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
0BH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Expresión = 00H a 7FH.
Retención 1 (Pedal amortiguador)
Formato
Byte 1
BnH
Byte 2
40H
Byte 3
vvH
Reconocimiento
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Retención 1 = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a
7FH:ON).
Envío
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Retención 1 = 00H,7FH (00H:OFF, 7FH:ON).
2do. byte
41H
3r. byte
vvH
Reconocimiento
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Portamento = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a
7FH:ON).
2do. byte
42H
3r. byte
vvH
Reconocimiento
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Sostenuto = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a
7FH:ON).
Envío
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Sostenuto = 00H,7FH (00H:OFF, 7FH:ON).
Suave
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
43H
3r. byte
vvH
Reconocimiento
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Suave = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a
7FH:ON).
Envío
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Suave = 00H,7FH (00H:OFF, 7FH:ON).
Resonancia ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
47H
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Filtro de resonancia TVF = 00H a 7FH.
Tiempo de liberación ★
Formato
1er. byte
BnH
Portamento ★
Formato
1er. byte
BnH
1er. byte
BnH
2do. byte
48H
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Tiempo de liberación AMP = 00H a 7FH.
Tiempo de ataque ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
49H
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
vv .... Tiempo de ataque de AMP = 00H a 7FH.
A-9
417A-E–075A
PS3000_s_MIDI Data.p65
9
03.10.22, 3:36 PM
Formato de datos MIDI
Brillo ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
4AH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Frecuencia de corte de filtro = 00H a 7FH.
Control de portamento ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
5AH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
kk .... Número de nota de fuente = 00H a 7FH.
Profundidad de efecto 1 (Nivel de envío de reverberación)
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
5BH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Nivel de envío de reverberación = 00H a 7FH.
Profundidad de efecto 3 (Nivel de envío de coro)
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
5DH
3r. byte
vvH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal
16).
vv .... Nivel de envío de coro = 00H a 7FH.
NRPN (Números de parámetros sin registrar) ★
Con el instrumento, los NRPN son definidos como parámetros
de edición de sonido y parámetros de barra de arrastre. Los
MSB y LSB de un NRPN especifican el parámetro que está siendo controlado, mientras el valor del parámetro especificado se
ajusta de acuerdo con el ingreso de dato subsiguiente.
La tabla siguiente muestra la relación entre los parámetros y
NRPN como lo define el instrumento.
NRPN MSB NRPN LSB
01H
08H
01H
09H
01H
0AH
01H
20H
01H
21H
01H
63H
01H
64H
01H
66H
Parámetro
Régimen de vibrato
Profundidad de vibrato
Retardo de vibrato
Frecuencia de corte de TVF
Resonancia de TVF
Tiempo de ataque de envolvente
TVF/TVA.
Tiempo de extinción de
envolvente TVF/TVA.
Tiempo de liberación de
envolvente TVF/TVA.
Para la gama de valores de ingreso de datos y otros detalles
vea “Regimen de vibrato” a “Tiempo de liberacion de envolvente de TVF/TVA”.
Formato
1er. byte
BnH
BnH
2do. byte
63H
62H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
pm ... MSB de NRPN.
pl ..... LSB de NRPN.
Reconocimiento
• Los mensajes NRPN no definidos por el instrumento
también pueden ser recibidos, pero los valores de
ingreso de datos subsiguientes después de los mensajes
NRPN sin definir son ignorados.
• Después que se reciben los NRPN MSB y LSB y se
realizan los ajustes de parámetros de control
aplicable, el valor se ajusta por la recepción del MSB
del ingreso de datos subsiguientes. El ingreso de
datos LSB es ignorado.
Régimen de vibrato
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 08H
MSB de ingreso de datos = mmH
mm .. Régimen de vibrato = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a
+63).
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de
régimen de vibrato para el sonido es cambiado al valor
de régimen de vibrato que corresponde al MSB de ingreso
de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el
valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0).
Profundidad de vibrato
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 09H
MSB de ingreso de datos = mmH
mm .. Profundidad de vibrato = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0
a +63).
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de
profundidad de vibrato para el sonido es cambiado al
valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del
mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB
de ingreso de datos es 40H(0).
Extinción de vibrato
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 0AH
MSB de ingreso de datos = mmH
mm .. Extinción de vibrato = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a
+63).
A-10
PS3000_s_MIDI Data.p65
3r. byte
pmH (MSB)
plH (LSB)
417A-E-076A
10
03.10.22, 3:36 PM
Formato de datos MIDI
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de
extinción de vibrato preajustado para el sonido es
cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de
datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el
valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0).
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor del
tiempo de extinción de envolvente de AMP/Filtro para
el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB
de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio
cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0).
Frecuencia de corte de filtro
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 20H
MSB de ingreso de datos = mmH
Tiempo de liberación de envolvente de AMP/Filtro
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 66H
MSB de ingreso de datos = mmH
mm .. Frecuencia de corte = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a
+63).
mm .. Tiempo de liberación de envolvente de AMP/Filtro
= 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63).
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de
frecuencia de corte de filtro para el sonido es cambiado
al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del
mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB
de ingreso de datos es 40H(0).
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor del
tiempo de liberación de envolvente de AMP/Filtro para
el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB
de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio
cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0).
Filtro de resonancia
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 21H
MSB de ingreso de datos = mmH
RPN (Números de parámetros registrados)
En el instrumento, los RPN son definidos como ajustes para
los parámetros siguientes.
mm .. Filtro de resonancia = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a
+63).
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de
resonancia de filtro preajustado para el sonido es
cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de
datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el
valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0).
Tiempo de ataque de envolvente de AMP/Filtro
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 63H
MSB de ingreso de datos = mmH
mm .. Tiempo de ataque de envolvente de AMP/Filtro =
00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63).
Reconocimiento
Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor del
tiempo de ataque de envolvente AMP/Filtro para el
sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de
ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio
cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0).
Tiempo de extinción de envolvente de AMP/Filtro
NRPN MSB = 01H
NRPN LSB = 64H
MSB de ingreso de datos = mmH
mm .. Tiempo de extinción de envolvente de AMP/Filtro
= 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63).
NRPN MSB
00H
00H
00H
7FH
NRPN LSB
00H
01H
02H
7FH
de
inflexión de altura tonal
Afinación fina maestra
Afinación gruesa maestra
RPN nulo
Los MSB y LSB de un RPN especifican el parámetro que
está siendo controlado, mientras el valor de parámetro
especificado se ajusta de acuerdo con el MSB del ingreso
de datos subsiguientes.
Para la gama de valores MSB y otros detalles vea
“Sensibilidad de inflexión de altura tonal” al “RPN nulo”.
Formato
1er. byte
BnH
BnH
2do. byte
65H
64H
3r. byte
qmH (MSB)
qlH (LSB)
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
pm ... MSB de RPN.
pl ..... LSB de RPN.
Reconocimiento
• Los mensajes RPN no definidos por el instrumento
también pueden ser recibidos, pero los valores de
ingreso de datos subsiguientes después de los mensajes
RPN sin definir son ignorados.
• Después que se reciben los MSB y LSB de un RPN y se
realizan los ajustes de parámetros de control aplicable,
el valor se ajusta mediante la recepción del MSB del
ingreso de datos subsiguientes. El ingreso de datos LSB
es ignorado.
A-11
417A-E-077A
PS3000_s_MIDI Data.p65
Parámetros
Sensibilidad
11
03.10.22, 3:36 PM
Formato de datos MIDI
Envío
Un RPN es enviado siempre que una operación cambia
el parámetro asignado al RPN.
Sensibilidad de inflexión de altura tonal ★
NRPN MSB = 00H
NRPN LSB = 00H
MSB de ingreso de datos = mmH
mm .. Sensibilidad de inflexión de altura tonal = 00H a
18H (0 a 24 semitonos).
Reconocimiento
El LSB de ingreso de datos es siempre ignorado.
Afinación fina maestra
RPN MSB = 00H
RPN LSB = 01H
MSB de ingreso de datos = mmH
LSB de ingreso de datos = 11H
mm ll ... Afinación fina maestra = 00 00H a 40H 00H a
7FH 7FH (-100 a 0 a +99,99 centésimas).
Afinación gruesa maestra
RPN MSB = 00H
RPN LSB = 02H
MSB de ingreso de datos = mmH
mm ... Afinación fina maestra = 28H a 40H a 58H (-24 a 0
a +24 semitonos).
Reconocimiento
El LSB de ingreso de datos siempre es ignorado.
RPN nulo
RPN MSB = 7FH
RPN LSB = 7FH
Formato
1er. byte
EnH
2do. byte
llH
Cambio de programa
Formato
2do. byte
ppH
pp .... Número de programa = 00H a 7FH
Envío
Los mensaje de cambio de programa son enviados cuando
selecciona un sonido en el instrumento.
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
ll ....... LSB de cambio de inflexión de altura tonal = 00H a
7FH.
mm .. MSB de cambio de inflexión de altura tonal = 00H
a 7FH.
Reconocimiento
• El valor 11H mmH es 00H 00H en la altura tonal más
baja, 00H 40H en la altura tonal media y 7FH 7FH en la
altura tonal más alta.
• Para formar un valor de 14 bit para hacer que el mensaje
de cambio de altura tonal sea reconocido por el
instrumento, tiene que ajustar LSB y MSB juntos.
Mensaje de modo de canal
Todos los sonidos desactivados ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
78H
3r. byte
00H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
Reconocimiento
La recepción de este mensaje silencia inmediatamente
todos los sonidos que se ejecutan sobre los canales MIDI.
1er. byte
BnH
2do. byte
79H
3r. byte
00H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
Reconocimiento
La recepción del mensaje del controlador de reposición
completa ocasiona que los controladores siguientes se
reposicionen.
Nombre de controlador
Perilla de modulación
Controlador de expresión
Retención 1
Portamento
Sostenuto
Suave
NRPN
RPN
Cambio de inflexión de altura tonal
A-12
PS3000_s_MIDI Data.p65
3r. byte
mmH
Controlador de reposición completa ★
Formato
Reconocimiento
Una vez que se envía un RPN nulo, todos los MSB y LSB
de ingreso de datos recibidos son ignorados, hasta que
se reciba otro mensaje RPN diferente a RPN nulo o un
mensaje NRPN.
1er. byte
CnH
Cambio de inflexión de altura tonal ★
Valor de reposición
vvH = 00H
vvH = 7FH
vvH = 00H
vvH = 00H
vvH = 00H
vvH = 00H
msb = 7FH, lsb = 7FH
msb = 7FH, lsb = 7FH
llH mmH = 00H 40H
417A-E-078A
12
03.10.22, 3:36 PM
Formato de datos MIDI
Desactivación de nota completa
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
7BH
3r. byte
00H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
Reconocimiento
La recepción del mensaje de desactivación de nota
completa silencia todos los sonidos que están siendo
reproducidos por los datos recibidos sobre los canales
MIDI (desactivación de nota).
Si retención 1 o sostenuto es activado cuando se recibe
el mensaje de desactivación de nota completa, las notas
son sostenidas de acuerdo con la operación de pedal
correspondiente.
Envío
Este mensaje es enviado cuando se presiona el botón
CONTROL y caundo se para la reproducción de la
memoria.
Desactivación de modo Omni ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
7CH
Reconocimiento
La recepción del mensaje de activación de modo Omni
no activa el modo Omni del instrumento. La recepción
de un mensaje de activación del modo Omni es tratado
como un mensaje de desactivación de nota completa.
Activación de modo polifónico ★
Formato
1er. byte
BnH
2do. byte
7FH
3r. byte
00H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
Recepción
La recepción de un mensaje de activación de modo
polifónico por el instrumento ajusta el canal n al modo 3,
y es procesado como si se estuviera recibiendo un mensaje
de desactivación de sonido completo y mensaje de
desactivación de nota completa.
Mensajes de sistema
Mensaje exclusivo de sistema universal
Activación del sistema GM ★
Formato
F0H 7EH 7FH 09H 01H F7H
Envío
Este mensaje no puede ser enviado.
Activación del modo Omni ★
Formato
2do. byte
7DH
Reconocimiento
La recepción de un mensaje de activación de modo
monofónico no activa el modo monofónico del
instrumento. La recepción de un mensaje de activación
del modo monofónico es tratado como un mensaje de
desactivación de sonido completo.
3r. byte
00H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
1er. byte
BnH
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
vv .... Número de canales del modo monofónico = 00H a
10H.
3r. byte
00H
n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16).
Reconocimiento
La recepción del mensaje de activación de modo Omni
no activa el modo Omni del instrumento. La recepción
de un mensaje de activación del modo Omni es tratado
como un mensaje de desactivación de nota completa.
Tipo de reverberación
Formato
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 01 00 vv F7
Parámetro (vv)
00H
02H
03H
04H
Ajuste
ROOM
STAGE
HALL 1
HALL 2
Equivalente al nivel GM 2
Small Room
Large Room
Medium Hall
Large Hall
Tipo de coro
Formato
Activación de modo monofónico ★
Formato
F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 02 00 vv F7
1er. byte
BnH
2do. byte
7EH
3r. byte
vvH
Parámetro (vv)
02H
Ajuste
Equivalente al nivel GM 2
CHORUS Chorus 3
A-13
417A-E-079A
PS3000_s_MIDI Data.p65
13
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-080A
PS3000_s_MIDI Data.p65
14
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-081A
PS3000_s_MIDI Data.p65
15
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-082A
PS3000_s_MIDI Data.p65
16
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-083A
PS3000_s_MIDI Data.p65
17
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-084A
PS3000_s_MIDI Data.p65
18
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-085A
PS3000_s_MIDI Data.p65
19
03.10.22, 3:36 PM
417A-E-086A
PS3000_es_MIDI Chart.p65
2
03.10.22, 3:36 PM
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bend
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
71
72
73
74
84
91
O
O
O
O
O*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O*1
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
O
X
X
O 9nH V = 1-127
X 9nH V = 0, 8nH V = **
0-127
0-127
X
X
X
O 9nH V = 1-127
X 8nH V = 64
21-108
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
X
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number:
1-16
1-16
Recognized
1-16
1-16
Transmitted
Default
Changed
Basic
Channel
Function ..
MIDI Implementation Chart
Model PS-3000
Reverb send
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry
Volume
Pan
Expression
Damper
Portamento
Sostenuto
Soft
Resonance
Release Time
Attack Time
Brightness
Portamento Control
** = no relation
Remarks
Version: 1.0
417A-E-087A
PS3000_es_MIDI Chart.p65
3
03.10.22, 3:36 PM
True #
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: System Reset
Aux
X
O
O
X
X
X
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Equipped with General MIDI
compatible mode (switchable
type).
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Brightness
Portamento Control
vibrato delay, Filter cut off frequency, Filter resonance, Filter/AMP envelope attack time, Filter/AMP
envelope decay time and Filter/AMP envelope release time receives
*2 GM System On
[F0][7E][7F][09][01][F7]
Reverb Type
[F0][7F][7F][04][05][01][01][01][01][01][00][XX][F7]
XX=00:ROOM, 02:STAGE, 03:HALL 1, 04:HALL 2
Chorus Type
[F0][7F][7F][04][05][01][01][01][01][02][00][YY][F7]
YY=02:CHORUS
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
X
O
X
X
X
X
X
X
X
O*2
O*2
X
X
X
O 0-7
0-7
O
O
O
O
O
O
O
O
O 0-7
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
O
X
O
X
X
X
X
*1 Fine tune and coarse tune send/receive, and RPN Null, pitch bend sense, vibrato rate, vibrato depth,
: Clock
: Commands
System
Real Time
Messages
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
System Exclusive
Program
Change:
91
93
98, 99
100, 101
120
121
74
84
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado conforma
a la legislación de protección ambiental en Alemania.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
PS3000_es_cover.p65
2
P
03.10.22, 3:36 PM
MA0305-B Printed in China
PS3000-ES-1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement