advertisement
◉
Touch to zoom
ES USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO PS3000-ES-1 PS3000_es_cover.p65 1 03.10.22, 3:36 PM ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-12 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-12. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. Esta marca es válida solamente en los países de la UE. Guarde toda información para referencia futura. 417A-E-034A PS3000_s_00.p65 2 03.10.22, 3:36 PM Precauciones de seguridad Muchas gracias por haber elegido el Piano Digital de CASIO. Este piano digital es un instrumento musical sofisticado que combina lo mejor de la calidad de sonido y tacto del piano tradicional, con lo que ofrece actualmente la tecnología electrónica más avanzada. • Antes de usar el producto, asegúrese de leer detalladamente las instrucciones contenidas en este manual. • Guarde toda información para referencia futura. Símbolos En esta guía del usuario y en el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para prevenir de lesiones personales como así también de daños a la propiedad. Estos símbolos junto con sus significados se muestran y explican a continuación. ADVERTENCIA Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación. Ejemplos de símbolos Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.) Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Indicaciones dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.) El punto negro ( ) significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que son específicamente instruídas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.) PRECAUCIÓN Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de ocurrencia de daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación. S-1 417A-E-035A PS3000_s_01_07.p65 1 03.10.22, 3:36 PM Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Humo, olores anormales, sobrecalentamientos El uso continuo del producto mientras está emitiendo humo u olores anormales, o mientras está caliente, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes. 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. Adaptador de CA El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes: • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. Adaptador de CA No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. No coloque el piano sobre una superficie inestable. No coloque el piano sobre una superficie sin firmeza, inclinada o de otro modo inestable*. Una superficie inestable puede ocasionar que el piano se caiga, creando el riesgo de lesiones personales. * Evite las áreas en donde se utilice un alfombrado de varias capas, y en donde los cables pasen por debajo del piano. Asegúrese siempre de asegurar el piano al soporte con los tornillos que se proveen. Un piano inseguro puede caerse del soporte, creando el riesgo de lesiones personales. No se suba encima del instrumento o soporte. No se suba sobre el piano ni lo cuelgue de sus costados. Haciéndolo puede ocasionar que el piano se caiga, creando el peligro de lesiones personales. Se requiere particular precaución en este asunto en los hogares en donde hay niños pequeños. No descarte el piano quemándolo. No descarte el piano quemándolo. Haciéndolo crea el riesgo de incendios y lesiones personales debido a una explosión. No coloque recipientes que contengan agua u otros líquidos sobre el instrumento. No coloque los siguientes objetos sobre el instrumento. Colocando tales objetos sobre el instrumento puede ocasionar incendios o descargas eléctricas, en el caso de derrames o si ingresan dentro del instrumento. • Los recipientes llenos de agua u otros líquidos (incluyendo envases, floreros, copas, cosméticos y medicinas). • Pequeños objetos metálicos (incluyendo horquillas para el cabello, agujas de coser y monedas). • Objetos inflamables. • Fuentes de llamas abiertas, tales como velas de iluminación. En el caso de que un objeto extraño ingrese dentro del instrumento, lleve a cabo las acciones siguientes: 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. No exponga este piano a la lluvia o humedad. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este piano a la lluvia o humedad. S-2 PS3000_s_01_07.p65 417A-E-036A 2 03.10.22, 3:36 PM Precauciones de seguridad No trate de desarmar el piano ni intente modificarlo. No intente desarmar el piano ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Haga realizar toda inspección interna, ajuste y reparación a su vendedor original o a un agente de servicio CASIO autorizado. Evite dejar caer el piano y los impactos fuertes. El uso continuado del piano después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Siempre que el piano se dañe por impactos, realice de inmediato los pasos siguientes. 1. Desactive la alimentación. 2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente. 3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado. No coloque las bolsas plásticas sobre su cabeza o en su boca. No coloque las bolsas plásticas que vienen con el piano y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se debe prestar precaución especial respecto a este asunto en los hogares en donde hay niños pequeños. Abriendo y cerrando la cubierta del teclado Asegúrese de que la cubierta del teclado se encuentre completamente abierta en toda su extensión posible. Cuando cierre la cubierta del teclado, sostenga la parte delantera del teclado y cierre lentamente. Aprisionando sus dedos entre el piano y la cubierta del teclado, crea el riesgo de lesiones personales. PRECAUCIÓN Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. Cambiando de lugar el producto Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas. Limpieza Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas. No se suba encima del piano o soporte. Haciéndolo puede ocasionar que el piano se caiga, creando el peligro incendios y lesiones personales. Se requiere particular cuidado en este asunto en los hogares en donde hay niños pequeños. S-3 417A-E-037B PS3000_s_01_07.p65 3 03.10.22, 3:36 PM Precauciones de seguridad Conector Conecte solamente los dispositivos especificados a los conectores del piano. La conexión de ítemes no especificados crea el riesgo de incendios y lesiones personales. Ubicación Evite la ubicación del piano en los tipos de áreas siguientes. Sometiendo el piano a las condiciones descritas a continuación se crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo. • Cerca de áreas de preparación de comida, y en cualquier otro lugar en que pueda estar expuesto a humos de aceite. • Cerca de estufas, o una alfombra caliente, a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta. No coloque el piano directamente sobre un mueble u otro ítem que tenga una superficie acabada. Los apoyos de caucho en la parte inferior del piano pueden tener una reacción con la pintura u otros recubrimientos, resultando en suciedad o daños a la superficie acabada. Asegúrese de colocar un fieltro u otro material sobre la superficie acabada antes de colocar el piano sobre ella. • Cuando coloca el piano sobre el soporte, tenga cuidado de no aprisionar sus dedos entre el piano y el soporte. • Por lo menos dos personas deben levantar el piano cuando lo coloca sobre el soporte o cuando lo mueve. Tratando de mover el piano solo puede ocasionar que el soporte se caiga, creando el peligro de lesiones personales. • No arrastre el soporte ni lo incline hacia adelante o atrás cuando coloca el piano sobre soporte o lo mueve. Haciéndolo puede ocasionar que el piano se caiga, creando el riesgo de lesiones personales. • Verifique periódicamente los tornillos que aseguran el piano al soporte por si están flojos. Si un tornillo está flojo, vuelva a apretarlo. El aflojamiento de los tornillos puede ocasionar que el soporte se vuelque y el piano se caiga, creando el riesgo de lesiones personales. No coloque objetos pesados sobre el piano. No coloque objetos pesados sobre la parte superior del piano. Haciéndolo puede ocasionar que el soporte se vuelque y el objeto caiga, creando el riesgo de lesiones personales. Ajuste del volumen No ejecute en volúmenes muy sonoros durante largo tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. La exposición por tiempo prolongado a sonidos muy fuertes puede dañar su audición. Arme el soporte adecuadamente. Si no lo hace puede ocasionar que el soporte se vuelque y el piano se caiga desde el soporte, creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte de acuerdo con las instrucciones que vienen con el mismo, y asegúrese de que todas las conexiones están seguras. También asegúrese de que elige una ubicación adecuada para el soporte. S-4 PS3000_s_01_07.p65 417A-E-038A 4 03.10.22, 3:36 PM Características principales ❐ 8 sonidos versátiles • Ocho sonidos de instrumento incluyendo piano y órgano de cañones proporcionan plenitud de versatilidad de ejecución. • Entre otras funciones se incluyen los efectos digitales que controlan las características acústicas completas de los sonidos, así como también los efectos de tres pedales para dar todas los matices de un piano acústico. ❐ Metrónomo • Una simple operación le permite ajustar el tempo y el compás del metrónomo para adecuarse a la melodía que desea ejecutar. Es la herramienta de práctica perfecta para los ejecutantes de todos los niveles. ❐ 8 melodías de demostración • Ocho melodías de demostración muestran cómo usar cada uno de los sonidos incorporados. ❐ Memoria • La memoria incorporada le permite almacenar una ejecución para una posterior reproducción. Puede ejecutar en conjunto con la reproducción del teclado, y aun crear un efecto usando un sonido del teclado que sea diferente al sonido grabado. ❐ Funciones de ajuste de teclado poderosas • Una selección de funciones de ajuste de teclado poderosas lo asisten a conseguir exactamente el ambiente musical que desea. La transposición ajusta la clave del teclado en intervalos de semitonos. La afinación proporciona un medio para afinar con otro instrumento musical. La selección de toque ajusta la intensidad del sonido generado de acuerdo con la presión ejercida a las teclas del teclado. ❐ Terminal MIDI • La conexión a otro instrumento musical MIDI le permite ejecutar dos instrumentos desde el teclado de este piano digital. También puede conectar a un secuenciador MIDI disponible comercialmente, para aumentar el número de partes que desea ejecutar. S-5 417A-E-039B PS3000_s_01_07.p65 5 03.10.22, 3:36 PM Índice Precauciones de seguridad ... S-1 Características principales .. S-5 Índice ...................................... S-6 MIDI ....................................... S-21 ¿Qué es la MIDI? ................................... S-21 ¿Qué es lo que puede hacer con la MIDI ... S-21 Conexiones MIDI ................................... S-21 Canales MIDI ......................................... S-21 Guía general .......................... S-8 Recepción simultánea sobre múltiples canales (multitimbre) .............................. S-21 Fuente de alimentación ...... S-10 Ajustando el canal del teclado ............... S-22 Usando el adaptador de CA ................... S-10 Enviando datos de reproducción de la memoria ........................................ S-22 Conexiones .......................... S-11 Ajustes del número de cambio de programa ... S-23 Conectando los auriculares ................... S-11 Activando y desactivando el control local ... S-24 Conectando a una toma PEDAL ............ S-11 Notas sobre los datos MIDI .................... S-25 Accesorios y opciones ........................... S-11 Solución de problemas ....... S-26 Operaciones básicas .......... S-12 Usando los sonidos ................................ S-12 Instrucciones de armado .... S-27 Usando los pedales ............................... S-14 Armando el soporte ................................ S-28 Usando el metrónomo ............................ S-14 Fijando el adaptador de CA y pedal al piano ... S-29 Usando la memoria ............. S-16 Especificaciones ................. S-30 Acerca de la memoria ............................ S-16 Precauciones durante la operación ............................. S-31 Grabación .............................................. S-16 Reproducción ......................................... S-17 Borrando los contenidos de la memoria ... S-17 Apéndice ............................... A-1 Usando las melodías de demostración ....................... S-18 Ajustes iniciales al activarse la alimentación ... A-1 Ajustes del teclado ............. S-19 Formato de datos MIDI ........ A-8 Mensajes de canales ............................... A-8 Mensajes de sistema ............................. A-13 Usando la selección de toque ................ S-19 Usando la transposición ......................... S-19 MIDI Implementation Chart Ajustando la afinación del piano ............ S-20 S-6 PS3000_s_01_07.p65 417A-E-040A 6 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-041A PS3000_s_01_07.p65 7 03.10.22, 3:36 PM Guía general • Para los detalles acerca del soporte vea la página S-27. Parte delantera Botón POWER Perilla VOLUME Botón CONTROL Indicador de alimentación Botón RECORD Botón START/STOP Botón METRONOME Botón GRAND PIANO S-8 PS3000_s_08_15.p65 417A-E-042A 8 03.10.22, 3:36 PM Guía general PRECAUCiÓN • La cubierta del teclado está diseñada para que se cierre lentamente. Esto es para evitar lesiones posibles al aprisionar sus dedos con la cubierta. • Cuando utilice el piano, asegúrese de abrir completamente la cubierta del teclado de manera que no se cierre accidentalmente al tocar. Terminale MIDI OUT, Terminale MIDI IN Parte inferior Conector del altavoz Toma DC 12V Toma PHONES Toma DAMPER PEDAL, Toma SOFT/SOSTENUTO PEDAL Soporte de partitura musical Puede usar el soporte de partitura musical cuando la cubierta del teclado está abierta, como se muestra en la ilustración siguiente. Nombres de las notas C D E F G Un valor siguiente a un nombre de nota indica la posición relativa de la nota sobre el teclado como se muestra a continuación. A B (H) C ▲ C1 ▲ C2 ▲ C3 ▲ C4 ▲ C5 ▲ C7 ▲ C8 S-9 417A-E-043A PS3000_s_08_15.p65 ▲ C6 9 03.10.22, 3:36 PM Fuente de alimentación Este piano digital puede energizarse enchufando en un tomacorriente de la fuente de alimentación de la línea municipal. Asegúrese de desactivar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación siempre que no utilice el piano digital. Usando el adaptador de CA Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este piano digital. Adaptador de CA especificado: AD-12 [Parte inferior] PRECAUCIÓN El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA. • Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible. • Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga. • Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe. Toma DC 12V Adaptador de CA AD-12 Tomacorriente de AC Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA. ADVERTENCIA ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que el producto está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento. Usando la abrazadera de cable Después de conectar el adaptador de CA y pedal (página S-14) al piano, utilice la abrazadera de cable para sujetar los cables juntos. • Para fijar la abrazadera El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA. • No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión. • No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor. • No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente. • No tuerza ni estire el cable. • Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado. • No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. Como se muestra en la Figura 1, presione hacia abajo (a) par forzar la punta de la abrazadera en la ranura. Presione hacia abajo hasta que escuche un ruido de la abrazadera fijándose seguramente en posición. Figura 1 (a) • Para liberar la abrazadera Como se muestra en la Figura 2, presione (b) en la dirección indicada por la flecha. Figura 2 (b) S-10 PS3000_s_08_15.p65 417A-E-044A 10 03.10.22, 3:36 PM Conexiones Parte inferior Auriculares SP-20 ¡IMPORTANTE! • Siempre que conecta un equipo externo, primero ajuste la perilla VOLUME del piano digital, y el controlador de volumen del equipo externo a un ajuste de volumen relativamente bajo. Posteriormente puede ajustar al nivel de volumen que desee una vez completada las conexiones. • Cerciórese también de referirse a la documentación que viene con el equipo al que está conectando, para realizar los procedimientos de ajustes adecuados. Accesorios y opciones Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este piano digital. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Conectando los auriculares 1 Conecte los auriculares disponibles comercialmente a la toma de auriculares del piano digital. Esto corta los altavoces incorporados, lo cual significa que puede practicar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie. Para proteger su audición, al usar los auriculares cerciórese de no ajustar el nivel de volumen demasiado alto. Conectando a una toma PEDAL 2 Dependiendo en el tipo de operación que desea que el pedal (SP-20) realice, conecte el cable del pedal a la toma DAMPER o toma SOFT/SOSTENUTO del piano digital. Si desea usar ambas tomas al mismo tiempo, necesita comprar otro pedal SP-20 disponible opcionalmente. Para informarse acerca de la utilización del pedal, vea la parte titulada “Usando los pedales” en la página S-14. S-11 417A-E-045A PS3000_s_08_15.p65 11 03.10.22, 3:36 PM Operaciones básicas 5 Usando los sonidos Una vez que haya finalizado la ejecución, presione el botón POWER para desactivar la alimentación. Los siguientes procedimientos describen todo lo que necesita saber acerca de la selección y uso de los sonidos. Usando los efectos digitales Seleccionando un sonido El piano digital tiene una selección de 8 sonidos incorporados. • Los nombres de los sonidos están marcados sobre las teclas del teclado a las cuales están asignados. El piano degital le proporciona una selección de efectos digitales que puede aplicar a los sonidos. A continuación se proporcionan las descripciones generales de cada efecto, pero la mejor manera de encontrar cómo afectan a los sonidos es experimentando por su propia cuenta. Tipos de efectos digitales Teclas TONE • REVERB (Reverberación) El efecto REVERB le proporciona una selección de cuatro variaciones listadas a continuación. Cada variación simula las acústicas de diferentes ambientes. GRAND PIANO B0 Botón GRAND PIANO C1 E1 ROOM ...... Pequeño e íntimo espacio de actuación en vivo. STAGE ..... Escenario pequeño. HALL 1 .... Area de escenario de una sala grande. HALL 2 .... Area de audiencia de una sala grande. A0 B0 C1 D1 STRINGS MELLOW PIANO PIPE ORGAN GRAND PIANO 2 ELEC PIANO 1 HARPSICHORD • CHORUS (Coro) El efecto CHORUS es más efectivo que el sonido E. PIANO. • Los nombres de los ajustes están marcados sobre las teclas del teclado a las cuales están asignados. ELEC PIANO 2 Teclas de efectos digitales • El sonido GRAND PIANO fue grabado con el muestreo estéreo. Para seleccionar un sonido 1 2 F1 A1 B1 Presione el botón POWER para activar la alimentación del piano digital. E1 F1 G1 A1 Seleccione el sonido que desea. • Para seleccionar GRAND PIANO Presione el botón GRAND PIANO. Tenga en cuenta que GRAND PIANO es el sonido inicial fijado por omisión siempre que activa la alimentación. • Para seleccionar uno de los otros sonidos Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla del teclado que corresponda al sonido que desea seleccionar. * Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. 3 CHORUS ON REVERB OFF CHORUS OFF ROOM STAGE HALL 2 HALL 1 Utilice la perilla VOLUME para ajustar el volumen. • Es una buena idea ajustar primero el volumen a un nivel relativamente bajo. • Moviendo la perilla hacia MIN disminuye el volumen, mientras moviendo la perilla hacia MAX aumenta el volumen. 4 Toque algo sobre el teclado. • Ajuste el volumen al nivel que desea ejecutar. S-12 PS3000_s_08_15.p65 417A-E-046A 12 03.10.22, 3:36 PM Operaciones básicas Para seleccionar un efecto digital 1 Más acerca de los sonidos Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla que corresponde al efecto digital que desea seleccionar. • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. Ajustes de efectos al activarse la alimentación La tabla siguiente muestra los ajustes de efectos que se encuentran asignados a cada sonido, siempre que se activa la alimentación del piano digital. Nombre de sonido Ajuste de efectos digitales REVERB CHORUS GRAND PIANO HALL 1 OFF MELLOW PIANO HALL 1 OFF GRAND PIANO 2 HALL 1 OFF ELEC PIANO 1 HALL 1 ON ELEC PIANO 2 HALL 1 ON HARPSICHORD HALL 1 OFF PIPE ORGAN HALL 1 OFF STRINGS HALL 1 OFF • Los ajustes anteriores de efectos digitales pueden cambiarse después de activarse la alimentación. NOTA • Seleccionando un sonido automáticamente selecciona los efectos digitales actualmente asignados al mismo. • Los cambios que realiza a los ajustes de efectos digitales se asignan solamente al sonido seleccionado actualmente. • Los ajustes de efectos digitales permanecen en efecto hasta que desactiva la alimentación del piano digital. • Las melodías de demostración tienen sus propios ajustes de efectos digitales, que se seleccionan automáticamente siempre que selecciona una melodía de demostración. Polifonía Este piano puede ejecutar hasta 64 notas al mismo tiempo. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 32 notas (GRAND PIANO, MELLOW PIANO, ELEC PIANO 1, HARPSICHORD, STRINGS). Respuesta al toque La función de respuesta al toque de este piano ocasiona que el volumen de los sonidos y el sonido propiamente dicho cambie ligeramente de acuerdo con la presión que se aplica a las teclas del teclado, exactamente como en un piano acústico. La respuesta al toque afecta solo ligeramente al sonido HARPSICHORD, debido a que el instrumento musical original produce el mismo sonido, sin tener en cuenta la presión que se aplica. Sonidos muestreados digitalmente Los sonidos de este piano se producen usando las muestras grabadas digitalmente de los instrumentos musicales reales. Sin embargo, no todos los instrumentos pueden producir sonidos a través de la gama completa ejecutada por este piano (A0 a C8). En tal caso, las grabaciones digitales son usadas para la gama que realmente pueden ser producidas por el instrumento original, y los sonidos sintetizados son usados para las notas que no pueden ser producidas naturalmente. Debido a esto, puede observar diferencias muy leves entre las notas naturales y las notas sintetizadas, en calidad de sonido y en los resultados producidos cuando se usan los efectos. Estas diferencias son normales y no indican ninguna falla de funcionamiento. S-13 417A-E-047A PS3000_s_08_15.p65 13 03.10.22, 3:36 PM Operaciones básicas Usando los pedales Usando el metrónomo El piano digital se equipa con dos tomas de pedales, una para un pedal apagador y uno para el pedal de sordina/sostenuto. Que el pedal conectado a la toma SOFT/SOSTENUTO opere como un pedal de sordina o pedal de sostenuto, depende en lo que hace cuando activa la alimentación del piano digital. El metrónomo proporciona un compás de referencia que puede usar durante sus ejecuciones o sesiones de práctica. El compás y el tempo del metrónomo pueden cambiarse. • Los nombres de los sonidos están marcados sobre las teclas del teclado a las cuales están asignados. Teclas de volumen del metrónomo Teclas de tiempo Teclas de tempo C2 E2 SP-20 F2 A2 B2 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Funciones de pedal • Pedal apagador Presionando este pedal ocasiona que las notas reverberen y se sostengan más tiempo. • Sordina Presionando este pedal amortigua las notas y reduce ligeramente su volumen. Solamente las notas ejecutadas después que se presiona este pedal son afectadas, y cualquier nota ejecutada antes de presionarse el pedal suena en su volumen normal. • Pedal de sostenuto Similar al pedal apagador, este pedal ocasiona que las notas reverberen fuertemente y se sostengan más tiempo. Las diferencias entre los dos pedales es la sincronización cuando se presionan. Con el pedal de sostenuto, el pedal se presiona después de presionar las teclas de las notas que desea sostener. Solamente son afectadas las notas cuyas teclas del teclado son presionadas al presionarse el pedal de sostenuto. Para usar el pedal SOFT/SOSTENUTO como pedal de sordina Presione el botón POWER para activar la alimentación del piano digital. El pedal de sordina es el efecto normal del pedal conectado a la toma SOFT/SOSTENUTO. Para usar el pedal SOFT/SOSTENUTO como un pedal de sostenuto Mientras mantiene presionado el pedal conectado a la toma SOFT/SOSTENUTO, active la alimentación del piano digital. NOTA • A continuación se muestra cómo los efectos de pedal se aplican durante los diferentes tipos de operaciones. C3 E3 F3 A3 F3 G3 Teclas de ingreso numérico Usando el metrónomo PREPARACIÓN • Verifique para asegurarse de que el indicador sobre el botón RECORD está apagado. Si el indicador está iluminado, presione el botón RECORD para apagarlo. • Para los detalles sobre el uso del metrónomo en combinación con la función, vea la sección de esta guía del usuario que explica acerca de la memoria. Para usar el metrónomo 1 Presione botón METRONOME para iniciar el metrónomo. • Esto inicia el sonido del metrónomo. 2 Ajuste el tiempo del metrónomo. Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla del teclado que corresponda al ajuste de tiempo que desea seleccionar. • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. • El primer valor del tiempo puede ajustarse a un valor de 2 a 6, o 0 (tiempo sin acento). Ejecución con memoria, ejecución de melodía de demostración ................... Los efectos de pedal se aplican a las notas ejecutadas solamente sobre el teclado. S-14 PS3000_s_08_15.p65 417A-E-048A 14 03.10.22, 3:36 PM Operaciones básicas 3 Cambie el ajuste del tempo como se describe a continuación. • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. • Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla del teclado A2 (–) para disminuir el tempo o B 2 (+) para aumentarlo. Sosteniendo presionado cualquiera de los dos teclas cambia el ajuste en alta velocidad. Presionando la tecla del teclado A2 (120) cambia el ajuste del tempo a 120. • También puede cambiar el ajuste del tempo (tiempos por minuto), sosteniendo presionado el botón CONTROL y usando las teclas B2 a A3, para ingresar los valores de 0 a 9. Puede ingresar un valor de tempo de dos dígitos o tres dígitos. Tenga en cuenta que el valor del tempo que ingresa se aplica cuando suelta el botón CONTROL. El ajuste del tempo no cambia si ingresa un valor de un dígito o un valor que se encuentra fuera de la gama de ajuste permisible. • El tempo puede ajustarse dentro de la gama de 30 a 255 (compases por minuto). 4 NOTA • El volumen del metrónomo se ajusta automáticamente a 2 siempre que se activa la alimentación del piano. Cuando desea parar el metrónomo, presione de nuevo el botón METRONOME. • Presionando de nuevo botón METRONOME reinicia el sonido del metrónomo usando el ajuste de tiempo y tempo actual. • Si desea cambiar el tempo y el tiempo antes de reiniciar el metrónomo, realice aquí el procedimiento anterior 3. NOTA • Puede cambiar los ajustes de tempo y tiempo del metrónomo en cualquier momento, aun mientras el metrónomo está sonando. • También puede usar el metrónomo en combinación con la ejecución por memoria. Para los detalles, vea la sección de esta guía del usuario que explica la función. Ajustando el volumen del metrónomo Para aumentar y disminuir el volumen del compás del metrónomo utilice el procedimiento siguiente. Para ajustar el volumen del metrónomo 1 Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla del teclado que corresponda al ajuste del metrónomo que desea seleccionar. • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. • Puede ajustar un valor de 1 a 3. S-15 417A-E-049A PS3000_s_08_15.p65 15 03.10.22, 3:36 PM Usando la memoria Esta sección describe cómo grabar la ejecución del teclado en la memoria y reproducir los datos desde la memoria. Grabación Para grabar las notas desde el teclado Acerca de la memoria Capacidad de memoria La memoria puede retener hasta 2.500 notas (una canción). • Siempre que la memoria se completa la grabación se para automáticamente y el indicador sobre botón RECORD se apaga. PREPARACIÓN • Seleccione el sonido y los efectos con lo que desea comenzar. • Si desea usar el metrónomo durante la grabación, inicie el metrónomo. Para ajustar el compás y tempo, utilice el procedimiento indicado en la sección titulada “Usando el metrónomo” en la página S-14. 1 • El indicador sobre el botón RECORD destella. • En este momento, también puede cambiar el ajuste de compás del metrónomo. • Si desea que el metrónomo suene mientras está grabando, presione aquí el botón METRONOME para iniciar el metrónomo. Datos grabados La siguiente es una lista de los datos que pueden grabarse en la memoria una vez que se inicia la grabación. • Todo lo que se ha ejecutado sobre el teclado (los datos MIDI recibidos no se graban). • Los ajustes de sonido y cualquier cambio de ajuste de sonido. • Los ajustes de compás usados durante la grabación. • Operaciones de pedal. 2 * No desactive la alimentación del piano digital mientras una operación de grabación se encuentra en progreso. ¡IMPORTANTE! • La grabación de datos nuevos en una área de memoria de canción, borra automáticamente cualquier dato previamente almacenado en esa área de memoria de canción. • Desactivando la alimentación mientras una operación de grabación se encuentra en progreso borra todo lo que se había grabado hasta ese punto. • CASIO no asumirá ninguna responsabilidad ante Ud. o ante una tercer parte debido a pérdidas de datos, ocasionados por una falla de funcionamiento, reparación del piano o por un cambio de pila. Ejecute algo sobre el teclado para iniciar la grabación. • Cuando inicia la grabación, el indicador sobre el botón RECORD para de destellar y permanece iluminado. • Lo que ejecuta se genera desde los altavoces y es grabado en la memoria. • También puede iniciar la grabación presionando el botón START/STOP. En este caso, en la memoria se inserta un espacio en blanco desde el punto en que presiona el botón START/STOP, hasta el punto en donde inicia la ejecución del teclado. Almacenamiento de los datos grabados Este piano tiene una pila de litio para suministrar energía y retener los contenidos de la memoria aun cuando la unidad está desactivada.* La duración de la pila de litio es de cinco años después de la fecha de fabricación del piano. Cerciórese de comunicarse con su concesionario autorizado CASIO para que le reemplacen la pila de litio cada cinco años. Presione el botón RECORD para poner el piano en la condición de espera de grabación. 3 Una vez que haya finalizado la grabación, presione el botón START/STOP para parar la operación de grabación. • En este momento el indicador sobre el botón RECORD se apaga. • Para parar el metrónomo, presione el botón METRONOME. • Aquí puede presionar el botón START/STOP y reproducir los datos que recién ha grabado. S-16 PS3000_s_16_20.p65 417A-E-050A 16 03.10.22, 3:36 PM Usando la memoria Reproducción Para reproducir desde la memoria utilice el procedimiento siguiente. Para reproducir desde la memoria 1 Si desea que el metrónomo suene durante la reproducción de su grabación, sostenga presionado el botón CONTROL y presione la tecla del teclado B3 para activar el metrónomo. Gama de ajuste Borrando los contenidos de la memoria ¡IMPORTANTE! • La operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de hacer copias de reserva de los contenidos de la memoria y confirme que ya no necesita los datos antes de llevar a cabo el procedimiento siguiente. Para borrar los contenidos de la memoria 1 C4 B3: Metrónomo activado B3 (tecla negra): Metrónomo desactivado 2 Presione el botón RECORD para poner el piano en la condición de espera de grabación. Presione dos veces el botón START/STOP para borrar los contenidos del área de canción seleccionada. • El uso del metrónomo es práctico, por ejemplo, cuando desea grabar la parte de la mano izquierda y luego practicar la parte de la mano derecha mientras reproduce. 2 Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción. • Si ha activado el metrónomo en el paso 1, el metrónomo suena durante la reproducción. • Puede alternar la activación y desactivación del metrónomo en la reproducción, presionando el botón METRONOME. • La reproducción se para automáticamente cuando se alcanza el final de la melodía. • Para parar a mitad del camino, presione el botón START/STOP. • Para parar el metrónomo, presione el botón METRONOME. NOTA • Mientras se está reproduciendo desde la memoria se puede cambiar el tempo de reproducción. • Cuando se está reproduciendo desde la memoria no se puede cambiar el sonido. S-17 417A-E-051A PS3000_s_16_20.p65 17 03.10.22, 3:36 PM Usando las melodías de demostración Para parar la ejecución de la melodía de demostración El piano digital viene con ocho melodías de demostración incorporadas, cada una de las cuales presenta uno de los ocho sonidos incorporados. 1 Para ejecutar las melodías de demostración en secuencia 1 Presione el botón START/STOP para parar la ejecución de la melodía de demostración. NOTA Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione el botón START/STOP. • No se puede cambiar el sonido o tempo, ni activar el metrónomo mientras una melodía de demostración se encuentra ejecutando. • Tocando sobre el teclado durante la ejecución de una melodía de demostración ejecuta las notas usando el sonido de la melodía de demostración. • Puede ajustar el volumen mientras la reproducción de demostración se encuentra en progreso. • Los ajustes de sonido, efecto digital, transposición y afinación son cambiados automáticamente cuando se ejecuta una melodía de demostración. Estos cambios son temporarios, y permanecen en efecto solamente mientras la melodía de demostración se ejecuta. • Las operaciones de pedal llevadas a cabo durante la ejecución de la melodía se aplican solamente a las notas ejecutadas sobre el teclado. No se aplican a la reproducción de la melodía de demostración. • Las notas de demostración no pueden enviarse como datos MIDI. • Todas las melodías de demostración se ejecutan en secuencia, comenzando desde la melodía 1. Para ejecutar una melodía de demostración específica • Para ejecutar la primera de las melodías de demostración, inicie la ejecución de melodía de demostración secuencial y luego presione el botón GRAND PIANO. • Para ejecutar otra de las melodías de demostración, inicie la ejecución de melodía secuencial y sostenga presionado el botón CONTROL, y presione la tecla del teclado que corresponda a la melodía que desea ejecutar. • La melodía que selecciona continuará repitiéndose hasta que la pare. Teclas TONE C1 E1 B0 A0 B0 C1 D1 STRINGS MELLOW PIANO PIPE ORGAN GRAND PIANO 2 ELEC PIANO 1 HARPSICHORD ELEC PIANO 2 Lista de melodías de demostración Sonido (Tecla del teclado) Título Compositor Tiempo GRAND PIANO Valse brillante Op.34-1 F.F.Chopin 2’01” MELLOW PIANO Träumerei R.Schumann 2’04” GRAND PIANO 2 Variatio 30 [Goldberg-Variationen] J.S.Bach 1’05” ELEC PIANO 1 Original — 1’59” ELEC PIANO 2 Original — 1’01” HARPSICHORD Praeludium [Partita 1] J.S.Bach 1’51” PIPE ORGAN Jesus Bleibet Meine Freude J.S.Bach 1’18” STRINGS Original — 1’35” NOTA • Tenga en cuenta que las melodías de la demostración se encuentran dispuestas en orden para realzar las funciones de este piano digital, y así pueden sonar diferente de sus versiones originales. S-18 PS3000_s_16_20.p65 417A-E-052A 18 03.10.22, 3:36 PM Ajustes del teclado Usando la selección de toque Usando la transposición Este ajuste le permite ajustar el toque del teclado para adecuarse a su propio estilo de ejecución. Esto significa que puede seleccionar un toque más fuerte para aquéllos con manos más fuertes, y un toque más liviano para los principiantes y para todos aquéllos con menos fuerza en las manos. Para cambiar el ajuste de selección de toque utilice las teclas mostradas abajo. La transposición le permite ajustar la altura tonal del piano digital en intervalos de semitonos. Esto significa que puede cambiar la clave del piano para adecuarse a la voz del vocalista o a la clave de otro instrumento musical, sin tener que aprender a tocar una pieza en otra clave. Para cambiar el ajuste de transposición utilice las teclas mostradas abajo. Gama de ajuste Gama de ajuste C4 (Tecla negra) C4 C4 E4 (Tecla negra) C 5 F5 F4 (Tecla negra) D4 Para cambiar el ajuste de transposición Ajustando la selección de toque C4 .................... <OFF> C 4 ................... <LIGHT> Este ajuste produce una salida fuerte, aun cuando se aplica una presión leve al teclado. 1 Seleccione una tecla presionando una de las teclas del teclado que se ilustran a continuación, mientras mantiene el botón CONTROL presionado. C5: Tecla estándar D4 .................... <MIDDLE> Este es un ajuste estándar. E 4 ................... <HEAVY> Este ajuste requiere una presión de teclado relativamente fuerte para producir una salida fuerte. Para cambiar el ajuste de selección de toque 1 Más bajo Seleccione el toque de las teclas presionando una de las teclas del teclado que se ilustran a continuación, mientras mantiene presionado el botón CONTROL. C4 (Tecla negra): LIGHT (Tecla negra) F4 Más alto F5 • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. NOTA • Al valor de la transposición se ajusta automáticamente a 0 (C) siempre que activa la alimentación del piano digital. C4 : OFF E4 (Tecla negra): HEAVY D4 : MIDDLE • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. NOTA • La selección de toque se ajusta automáticamente a MIDDLE siempre que se activa la alimentación del piano digital. S-19 417A-E-053A PS3000_s_16_20.p65 19 03.10.22, 3:36 PM Ajustes del teclado Ajustando la afinación del piano Puede ajustar la afinación completa del piano para ejecutar en conjunto con otro instrumento. La afinación puede ajustarse dentro de una gama de ±50 centésimos desde A4=440,0 Hz. Ajuste las teclas del teclado indicados a continuación para ajustar la afinación del piano. Gama de ajuste C4 F4: + (eleva la altura tonal) E4: – (disminuye la altura tonal) Para ajustar la afinación del piano Ajuste las afinaciones como se describe a continuación. 1 Mientras sostiene presionado el botón CONTROL, presione la tecla del teclado E4 (–) para disminuir la afinación o F4 (+) para elevarla. Cada vez que presiona una tecla cambia la afinación en alrededor de 0,8 centésima (1/128 semitono). • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. NOTA • Sosteniendo presionado el botón CONTROL y presionando las teclas del teclado E4 (–) y F4 (+) al mismo tiempo, retorna la afinación al ajuste estándar A4 = 440,0 Hz. * 100 centésimas equivalen a un semitono. S-20 PS3000_s_16_20.p65 417A-E-054A 20 03.10.22, 3:36 PM MIDI ¿Qué es la MIDI? La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y computadoras (máquinas) producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla, cambio de sonido y otros datos como mensajes. Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca de la MIDI para operar su piano digital como una unidad autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello. ¿Qué es lo que puede hacer con la MIDI Cable MIDI: MK-5 IN Receptor OUT Instrumento musical MIDI Módulo de sonido MIDI Secuenciador MIDI Otro dispositivo MIDI • Lo que se ejecuta en el piano digital puede enviarse al dispositivo conectado como mensajes MIDI* 1 . El dispositivo conectado genera las notas de acuerdo con los mensajes recibidos. • Los mensajes MIDI*1 pueden enviarse desde el piano digital a un secuenciador MIDI*2 disponible comercialmente para la grabación. Se requieren dos cables MIDI, uno para la transmisión y uno para la recepción, para la grabación de dos modos y capacidades de reproducción con un secuenciador MIDI conectado u otro dispositivo. La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al mismo tiempo, siendo cada parte enviada sobre un canal MIDI separado. Hay 16 canales MIDI, numerados de 1 al 16, y los datos de canal MIDI se incluyen siempre que se realiza un intercambio de datos (presión de tecla, operación de pedal, etc.). Tanto la máquina que envía como la máquina que recibe deben estar ajustados al mismo canal para que la unidad receptora, pueda recibir y ejecutar los datos correctamente. Si la máquina receptora se ajusta al canal 2, por ejemplo, solamente recibirá datos del canal MIDI 2, y todos los otros canales serán ignorados. Este piano digital se equipa con capacidades multitimbres, lo cual significa que puede recibir mensajes sobre los 16 canales MIDI y ejecutar las 16 partes al mismo tiempo. Las operaciones del teclado y pedal realizadas por este piano digital son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16), y luego enviando el mensaje apropiado. Recepción simultánea sobre múltiples canales (multitimbre) Recepción Cable MIDI: MK-5 Transmisor Conexiones MIDI Canales MIDI Envío Transmisor *1 Los datos de reproducción de la memoria y ejecución del teclado pueden ser enviados como datos MIDI. En cambio, las melodías de demostración no pueden enviarse como datos MIDI. *2 Un dispositivo que contiene almacenamiento de memoria para los datos MIDI. Algunos secuenciadores MIDI presentan capacidades de almacenamiento externo, que le permiten grabar virtualmente un número ilimitado de melodías. OUT IN Receptor Instrumento musical MIDI Secuenciador MIDI Otro dispositivo MIDI • El piano digital puede usarse para generar las notas enviadas desde un dispositivo conectado como mensajes MIDI. • Los datos de piano MIDI disponibles comercialmente pueden enviarse desde un secuenciador MIDI* 2 o computadora personal con capacidad MIDI para ser reproducidos sobre el piano digital. El piano digital puede reproducir simultáneamente hasta 16 partes. Activando el modo multitimbre hace posible la asignación de los sonidos incorporados del piano digital a los canales MIDI 1 al 16. Luego puede ejecutar simultáneamente los múltiples canales de sonido desde un secuenciador multipista disponible comercialmente. NOTA • Para los detalles en la asignación de los sonidos a cada canal, vea la sección titulada “Asignando los sonidos a canales individuales” en la página S-22. • Se pueden recibir simultáneamente hasta 16 canales (canal 1 al canal 16). • Se puede determinar previamente el número de canales a ser recibidos simultáneamente. Si es necesario cancelar un canal, la operación de cancelación debe llevarse a cabo en el lado de envío. S-21 417A-E-055A PS3000_s_21_25.p65 21 03.10.22, 3:36 PM MIDI Ajustando el canal del teclado Este parámetro ajusta el canal para los mensajes MIDI a un dispositivo externo. Cualquier canal MIDI en la gama de 1 a 16 puede ajustarse como el canal de teclado. Para ajustar el canal de teclado 1 Seleccione el canal de teclado presionando una de las teclas del teclado que se ilustran abajo, mientras mantiene todavía presionado el botón CONTROL. Ejemplo: Canal 8 Enviando datos de reproducción de la memoria Se pueden enviar los datos de reproducción de la memoria como datos MIDI. El canal de envío usado depende en el ajuste del canal de teclado, tal como se muestra en la tabla siguiente. Ejecución de teclado Canal de teclado Memoria Canal de teclado + 1* * Cuando ajusta el Canal 16 como canal de teclado, la reproducción de la memoria de ejecución se envía sobre el Canal 1. • Los datos de efectos de pedal grabados en la memoria de ejecución se aplican a la reproducción desde la memoria, y no afectan su ejecución en el teclado. En forma análoga, las operaciones del pedal del piano digital se aplican sólo al teclado, y no a la reproducción desde la memoria. C4 C 7 (Tecla negra) B 5 (Tecla negra) • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. NOTA • El canal de teclado se ajusta automáticamente a 1 siempre que se activa la alimentación del piano digital. Asignando los sonidos a canales individuales Puede asignar sonidos a los canales usando un mensaje de cambio de programa enviado desde un dispositivo MIDI conectado. No puede cambiar el sonido asignado a cada canal desde el piano digital. NOTA • El sonido GRAND PIANO se asigna automáticamente a todos los canales siempre que se activa la alimentación del piano digital. S-22 PS3000_s_21_25.p65 417A-E-056A 22 03.10.22, 3:36 PM MIDI Ajustes del número de cambio de programa Los sonidos de su piano digital tienen dos ajustes de número de programa: números secuenciales de tipo 1 y números de tipo 2 que corresponden al sistema de la MIDI general (vea la parte titulada “MIDI general” en la página S-24). Las tablas siguientes muestran los números de programa que se asignan, dependiendo en si selecciona el tipo 1 y tipo 2 usando el procedimiento indicado en la parte titulada “Para cambiar el tipo de número de cambio de programa” en la página S-24. Tipo 1 Nombre de sonido Envío Recepción Selección de banco MSB LSB Números de programa Selección de banco MSB LSB Números de programa GRAND PIANO 0 0 0 0 0 0 MELLOW PIANO 0 0 1 0 0 1 GRAND PIANO 2 0 0 2 0 0 2 ELEC PIANO 1 0 0 3 0 0 3 ELEC PIANO 2 0 0 4 0 0 4 HARPSICHORD 0 0 5 0 0 5 PIPE ORGAN 0 0 6 0 0 6 STRINGS 0 0 7 0 0 7 Tipo 2 Nombre de sonido Envío Recepción Selección de banco Selección de banco Sonido de la MIDI general correspordiente MSB LSB Números de programa MSB LSB Números de programa GRAND PIANO 2 0 0 2 0 0 MELLOW PIANO 3 0 0 3 0 0 — GRAND PIANO 2 0 0 0 0 0 0 Acoustic Grand Piano ELEC PIANO 1 16 0 4 16 0 4 — ELEC PIANO 2 0 0 4 0 0 4 Electric Piano 1 HARPSICHORD 0 0 6 0 0 6 Harpsichord PIPE ORGAN 24 0 19 24 0 19 — STRINGS 0 0 48 0 0 48 Strings Ensemble 1 S-23 417A-E-57A PS3000_s_21_25.p65 — 23 03.10.22, 3:36 PM MIDI Para cambiar el tipo de número de cambio de programa 1 Seleccione el modo de cambio del programa oprimiendo una de las teclas del teclado que se ilustran más abajo, mientras mantiene todavía presionado el botón CONTROL. Activando y desactivando el control local Este ajuste determina efectivamente si el teclado y los pedales del piano digital se encuentran o no conectados a otra fuente de sonido piano digital, como se ilustra a continuación. A5 (Tecla negra): Tipo 1 C4 A5: Tipo 2 Teclado • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. • Para una información detallada acerca del tipo 1 y tipo 2, vea la tabla en la página S-23. ON (ACTIVADO) Fuente de sonido Pedales OFF (DESACTIVADO) Control local MIDI general El sistema de la MIDI general es un conjunto de especificaciones para los dispositivos que generan sonido acordado por los fabricantes MIDI mundiales. Estas especificaciones fueron desarrolladas para permitir la creación de datos musicales, que no se encuentren limitados a marcas y modelos de equipos específicos. Entre otras cosas, la MIDI general define la secuencia numérica de sonido y el número de canales MIDI que pueden usarse. Cualquier dispositivo que se equipa con una fuente de sonido que soporta la MIDI general está capacitado para producir sonidos de matices similares, sin tener en cuenta el fabricante o modelo. Cuando el control local se encuentra activado (el ajuste normal), cualquier cosa que se ejecute sobre el teclado es emitido por la fuente de sonido interna y generado simultáneamente desde el terminal MIDI OUT. Cuando está desactivado, cualquier cosa que se ejecute sobre el teclado solamente es generada desde el terminal MIDI OUT, sin que se escuche desde la fuente de sonido. El control local puede ser desactivado cuando está usando el piano digital como la fuente de sonido de un secuenciador conectado a otro dispositivo, y desea protegerse contra los sonidos que se producen en caso de que el teclado del piano digital sea presionado accidentalmente. Los números de cambio de programa de tipo 2 del piano digital asigna los números de programa a los sonidos de modo que cumplan con el sistema de la MIDI general. Los números de cambio de programa tipo 2 posibilitan la recepción de los datos del sistema MIDI general desde un secuenciador conectado u otro dispositivo, y ejecutarlo usando los sonidos del piano digital. El cambio de sonido se realiza solamente cuando se recibe un número de programa, que corresponde a cualquiera de los sonidos sin bajo del piano digital. No se realizará un cambio de sonido cuando se recibe cualquier otro número de programa. La tabla en la página S-23 muestra las asignaciones de número de programa para el tipo 1 y tipo 2. Para activar y desactivar el control local Active y desactive el control local presionando una de las teclas del teclado que se ilustran abajo, mientras mantiene todavía el botón CONTROL presionado. F 5 (Tecla negra): OFF C4 G5: ON • Una nota no suena cuando presiona una tecla del teclado mientras sostiene presionado el botón CONTROL. NOTA • Tenga en cuenta que no se producirán sonidos desde los altavoces del piano digital si presiona las teclas del teclado mientras el control local se encuentra desactivado. • El control local se activa automáticamente siempre que se activa la alimentación del piano digital o se ejecuta una melodía de demostración. S-24 PS3000_s_21_25.p65 417A-E-058A 24 03.10.22, 3:36 PM MIDI Notas sobre los datos MIDI Esta sección proporciona detalles sobre los datos MIDI que el piano digital puede recibir y enviar. También encontrará información técnica adicional en la parte “Formato de datos MIDI” y “MIDI Implementation Chart”* al final de la guía del usuario. * El cuadro MIDI Implementation Chart es un resumen del formato estándar de cómo los datos son transferidos entre el piano digital y un dispositivo MIDI conectado. Datos del teclado (nota activada, nota desactivada, número de nota y velocidad) Se pueden enviar y recibir los siguientes cuatro tipos de datos de teclado. Dato Note On Significado Tecla de teclado presionada. Note Off Tecla de teclado soltada. Note Number La tecla que se presiona. Velocity Presión aplicada. Datos de cambio de nota (Cambio de programa) Siempre que cambie el sonido en el piano digital, los datos de cambio de sonido (Cambio de programa) son también enviados como datos MIDI. Inversamente, la recepción de un cambio de programa desde un dispositivo MIDI conectado ocasiona que el piano digital cambie al sonido aplicable. Para los detalles vea la sección “Ajustes del número de cambio de programa” en la página S-23. Datos de operación de pedal y efecto (Mensaje exclusivo de sistema universal y cambio de control) El cambio de control se usa para enviar y recibir datos acerca las operaciones de la presión y liberación del pedal* de apagador, sordina y sostenuto, así como también datos acerca de los efectos digitales. * A este piano digital se pueden conectar hasta dos pedales. También puede especificar ya sea sordina o sostenuto como el efecto del pedal conectado a la toma SOFT/SOSTENUTO. Presionando un pedal conectado a la toma SOFT/ SOSTENUTO, envía los datos que corresponden al efecto (sordina o sostenuto) actualmente seleccionado para el pedal. S-25 417A-E-059A PS3000_s_21_25.p65 25 03.10.22, 3:36 PM Solución de problemas Síntoma Causa posible Acción Referencia No hay sonido generado al presionarse las teclas del teclado. 1. Perilla VOLUME ajustada al mínimo (MIN). 2. Auriculares conectados al piano. 1. Mueva la perilla VOLUME hacia el lado de máximo (MAX). 2. Desconecte los auriculares del piano. 3. Active el control local. Página S-12 1. Cambie el ajuste de la transposición a 0, desactive y luego active de nuevo la alimentación del piano digital. 2. Corrija el ajuste de afinación, o desactive y luego active de nuevo la alimentación del piano digital. Página S-19 3. Control local desactivado. Teclado desafinado. 1. La transposición está ajustada a un valor distinto a 0. 2. Ajuste de afinación incorrecto. Página S-11 Página S-24 Página S-20 El efecto del pedal continúa aplicándose aunque los pedales no se encuentran presionados. Problema con la conexión entre los pedales y el piano. Desactive la alimentación del piano y luego compruebe para asegurarse de que el enchufe del pedal se encuentra seguramente conectado a la toma PEDAL del piano digital. Página S-11 No hay sonido producido por la ejecución de la melodía de demostración. 1. Perilla VOLUME ajustada al mínimo (MIN). 2. Auriculares conectados al piano. 1. Mueva la perilla VOLUME hacia el lado de máximo (MAX). 2. Desconecte los auriculares del piano. Página S-12 Contenidos de la memoria borrados. La pila de litio está agotada. Comuníquese con su Centro de Servicio CASIO para el reemplazo de la pila de litio. Página S-31 No hay sonido producido por la fuente de sonido MIDI externa conectada cuando se presionan las teclas del piano digital. 1. El canal de teclado piano digital no coincide con el canal de teclado de la fuente de sonido MIDI. 2. El ajuste del volumen o expresión de la fuente de sonido externa está ajustado a 0. 1. Cambie los ajustes de canal de teclado de modo que sean idénticos. 2. Cambie el ajuste del volumen o expresión de la fuente de sonido externa a un valor apropiado. Página S-22 S-26 PS3000_s_26_31.p65 Página S-11 Vea la documentación que viene con la fuente desonido externa. 417A-E-060B 26 03.10.22, 3:36 PM Instrucciones de armado Precaución • Este soporte debe ser armado por dos personas que trabajen juntas. • Cuando arma el soporte, deberá tener el piano parado con su parte trasera hacia atrás, como se muestra en la Figura 3. • No retire la cinta que asegura la cubierta del teclado en posición hasta completar el armado. Retirando la cinta puede ocasionar que la cubierta del teclado se abra y cierre durante el armado, creando el riesgo de lesiones personales a sus manos y dedos. • Durante el armado, asegúrese de tomar suficiente precaución para evitar lesiones personales. • Antes de comenzar el armado del soporte, divida el material de empaque de espuma de poliestireno en cuatro partes (Figura 2). Figura 2 ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de armar el soporte sobre una superficie plana. • Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Para el armado deberá tener un destornillador tipo Phillips (+) a mano. • Verifique los ítemes que vienen con la unidad para asegurarse de que todo lo mostrado en la Figura 1 (A a F) se encuentra incluído. Todos los tornillos se encuentran en una bolsa plástica que está encintada dentro del cartón del embalaje. Figura 1 B Panel lateral c Caja de altavoz 쎹8 ····· D Tornillos ҂8 쎹8 ····· E Tapas de tornillos ҂8 A Panel lateral 쎹1 ····· F Abrazadera de cable ҂1 S-27 417A-E-061A PS3000_s_26_31.p65 27 03.10.22, 3:36 PM Instrucciones de armado Armando el soporte Cuando arme el soporte, deberá tener el piano parado con su parte trasera hacia atrás. PREPARACIÓN • Utilice las cuatro piezas de espuma de poliestireno para asegurar los paneles laterales A y B en posición. Debe haber algún espacio entre los bordes de los paneles laterales y el piso como se muestra en la Figura 3. • Si no tiene ningún material de empaque disponible, utilice alguna revista o algún otro elemento grueso. Figura 3 Espuma de poliestireno 4. Levante la caja de altavoz C de modo que los orificios de tornillo se alineen con los orificios de tornillo en los paneles laterales, y luego apriete los tornillos D. 5. Apriete parcialmente los tornillos sobre un lado de la caja de altavoz C, y apriete completamente los tornillos sobre el otro lado. 6. Apriete completamente los dos tornillos que había apretado parcialmente en el paso 2 anterior. 7. Luego, apriete completamente los tornillos que había apretado parcialmente sobre un lado de la caja de altavoz. 8. Después de asegurar que todos los tornillos se encuentran completamente apretados, retire el material de empaque y pare el piano (Figura 5). • Cuando se para el piano, dos personas, uno en cada extremo, deben sostener la parte delantera y trasera del piano. • Conecte el cable al conector del altavoz (★ en la Figura 5). • Coloque las tapas de tornillo E en cada uno de los ocho tornillos (Figura 4, 5). Figura 5 ★ C A B E Espuma de poliestireno Realice los pasos siguientes. 9. Fije la abrazadera de cable F en la parte inferior del piano (Figura 6). • Utilice la abrazadera de cable para sujetar juntos los cables del adaptador y pedal. • Para informarse acerca del uso de la abrazadera de cable, vea la parte titulada “Fuente de alimentación” en la página S-10. Figura 4 D D Figura 6 E C A B E 1. Fije el panel lateral A al piano. Asegure el piano lateral en posición usando los dos tornillos D (Figura 4). • Asegúrese de apretar seguramente los tornillos. 2. Fije el panel lateral B al otro lado del piano. Asegure el panel lateral en posición usando dos tornillos D (Figura 4). • En este caso, no apriete los tornillos en toda su extensión. Si lo hace, no podrá colocar la caja de altavoz C en los pasos siguientes C. 3. Fije la caja de altavoz C a los paneles A y B. • Asegure la caja de altavoz en posición usando cuatro tornillos D (Figura 4). F abrazadera de cable S-28 PS3000_s_26_31.p65 417A-E-062B 28 03.10.22, 3:36 PM Instrucciones de armado Evitando que el piano se vuelque Ubicando el piano contra una pared es normalmente suficiente para evitar que se vuelque. Si necesita colocarlo alejado de una pared, asegúrese de realizar los pasos siguientes para asegurar que se encuentra firme. 1. Retire las piezas metálicas en la parte inferior de los paneles laterales A y B. 2. Reposicione las piezas metálicas de manera que se orienten hacia afuera reinstale las piezas sobre los paneles laterales (Figura 7). • Si tiene problemas para insertar los pernos que vienen preinstalados en los paneles laterales dentro de los orificios de tornillo del conector de unión, utilice un destornillador para girar el conector de unión de manera que los pernos entren en los orificios (★ en la Figura 7). Figura 7 Paneles laterales Fijando el adaptador de CA y pedal al piano Después de armar el soporte, conecte el adaptador de CA y pedal a la parte inferior del piano. Para los detalles, vea la parte titulada “Fuente de alimentación” en la página S-10 y “Conexiones” en la página S-11. S-29 417A-E-063A PS3000_s_26_31.p65 29 03.10.22, 3:36 PM Especificaciones Modelo: PS-3000. Teclado: 88 teclas de piano (con respuesta al toque). Polifonía: Máximo de 64 notas. Sonidos: 8. Efectos digitales: Reverberación (4 tipos), coro. Melodías de demostración: Número de melodías: 8. Reproducción: Repetición (todas las melodías, una melodía). Memoria: Operaciones: Grabación en tiempo real, reproducción. Capacidad: Aproximadamente 2.500 notas (una canción). Conservación de memoria: Pila de litio incorporada (Duración de pila: 5 años). Sordina, suave/sostenuto (seleccionable). Pedales: Otras funciones: Metrónomo: Compás (6 tipos), tempo ( = 30 a 255). Selección de toque: Transposición: 3 tipos, desactivado. 1 octava (F a C a F). Afinación: A4 = 440Hz ±50 centésimas (ajustable). Recepción de 16 canales multitimbres. MIDI: Entrada/Salida: Auriculares: 2 minitomas estéreo. Pedal: 2 tomas estándar. Alimentación: 12V de CA. MIDI (OUT) (IN). φ 12 cm × 2 (Salida: 8,0W + 8,0W). Altavoces: Fuente de alimentación: Adaptador de CA : AD-12. Consumo de energía: 12V 18W. Dimensiones: 135,9 × 29,9 × 76,3 cm. Piano + soporte: Peso: Piano + soporte: Aproximadamente 36,5 kg. • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo. S-30 PS3000_s_26_31.p65 417A-E-064A 30 03.10.22, 3:36 PM Precauciones durante la operación Ubicación de la unidad Evite las siguientes ubicaciones. • Las áreas expuestas directamente a la luz del sol y alta humedad. • Areas sujetas a temperaturas muy bajas. • Cerca de una radio, TV, platina de video o sintonizador (la unidad puede ocasionar interferencias con las señales de audio o video). Cuidado de la unidad • No utilice benceno, alcohol, diluyentes u otros agentes químicos para limpiar el exterior de la unidad. • Para limpiar el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de un detergente neutro suave y agua. Exprima todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. • Impactos severos pueden ocasionar problemas. Para no dañar el piano cuando lo transporta, proteja el teclado y los botones con un paño suave. • No intente reparar ni modificar ninguna parte del piano. Cualquier intento de reparación o modificación del piano puede ser causa de problemas de operación. • Avoid using this piano near televisions, radios, etc. Debido a que este piano utiliza un circuito digital, puede ocasionar interferencias con otros dispositivos electrónicos, tales como televisores, radios, etc. • En caso de problemas, compruebe que los botones y conexiones están correctos, como se indica en el manual. Si el piano todavía no funciona adecuadamente, comuníquese con el vendedor o concesionario autorizado más cercano a su domicilio. No trate de reparar el piano por sus propios medios. Pila de litio Esta unidad se equipa con una pila de litio para proporcionar la energía necesaria para retener los contenidos de la memoria del secuenciador, mientras la unidad se encuentra desactivada. En caso de que la pila de litio se agote, todos los contenidos de la memoria se perderán siempre que desactiva la unidad. La duración normal de la pila de litio es cinco años desde el momento en que se instala la pila. Asegúrese de comunicarse periódicamente con su vendedor o agente autorizado de servicio más cercano a su domicilio, para hacer cambiar la pila de litio. Tenga en cuenta que el reemplazo de la pila deberá ser abonado separadamente de otros servicios. • Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ni tampoco de reclamos hechos por terceras partes que resulten de la alteración o pérdidas de datos de la unidad, debido a una falla de funcionamiento, reparación de la unidad o a un cambio de pila. Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación. NOTA • Se prohíbe la reproducción de este manual ya sea en forma parcial o completa, sin la autorización expresa correspondiente. Todos los derechos se encuentran reservados. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ni tampoco de reclamos hechos por terceras partes que resulten del uso de este producto o de este manual. • Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. S-31 417A-E-065A PS3000_s_26_31.p65 31 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-066A PS3000_s_26_31.p65 32 03.10.22, 3:36 PM Appendix/Apéndice Initial Power On Settings The table below shows the initial settings of the digital piano whenever power is turned on. Item Setting Item Setting Tone GRAND PIANO Tuning A4 = 440.0Hz Reverb HALL 1 (GRAND PIANO) Keyboard Channel Channel 1 Chorus Off (GRAND PIANO) Local Control On Touch Select MIDDLE Program Change Mode Type 1 Transpose C Ajustes iniciales al activarse la alimentación La tabla siguiente muestra los ajustes iniciales del piano digital siempre que se activa la alimentación. Item Ajuste Item Ajuste Sonido GRAND PIANO Afinación Reverberación HALL 1 (GRAND PIANO) Canal de teclado Canal 1 Coro Desactivado (GRAND PIANO) Control local Activado Selección de toque MIDDLE Modo de cambio de programa Tipo 1 Transposición C A4 = 440,0Hz A-1 417A-E–067A PS3000_es_Appendix.p65 1 03.10.22, 3:36 PM MIDI Data Format Items marked “★” are receive only. Control Change Channel Messages Bank Select Format Note Messages Byte 1 BnH BnH Note Off Recognition Format Byte 1 8nH 9nH Byte 2 kkH kkH Byte 3 vvH 00H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) kk .... Note Number = 00H to 7FH vv .... Note Off Velocity = 00H to 7FH Remarks Note Off Velocity value is ignored. Byte 1 8nH Byte 2 kkH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) kk .... Note Number = 15H to 6CH vv .... Note Off Velocity = 40H Note On Recognition Format Byte 1 9nH Send A Bank Select message is sent at the same time when you select a tone on the instrument. Modulation Wheel ★ Format Byte 2 01H Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Modulation Depth = 00H to 7FH Portamento Time ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 05H Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Portamento Time = 00H to 7FH Byte 2 kkH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) kk .... Note Number = 00H to 7FH vv .... Note Off Velocity = 00H to 7FH Send Format Byte 1 9nH Byte 3 mmH (Bank Select MSB) llH (Bank Select LSB) n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) mm .. Bank Number MSB = 00H, 02H, 03H, 10H, 18H ll ....... Bank Number LSB = 00H Byte 1 BnH Send Format Byte 2 00H 20H Byte 2 kkH Byte 3 vvH Data Entry Format Byte 1 BnH BnH Byte 2 06H 26H Byte 3 mmH (Data Entry MSB) llH (Data Entry LSB) n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) mm .. Data entry MSB value for the parameter that is selected by RPN and NRPN ll ....... Data entry LSB value for the parameter that is selected by RPN and NRPN n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) kk .... Note Number = 15H to 6CH vv .... Note Off Velocity = 01 to 7FH A-2 PS3000_e_MIDI Data.p65 417A-E–068A 2 03.10.22, 3:36 PM MIDI Data Format Channel Volume ★ Format Byte 1 BnH Sostenuto Format Byte 2 07H Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Volume = 00H to 7FH Pan ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 0AH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Pan = 00H (left) to 40H (center) to 7FH (right) Expression Controller ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 0BH Byte 3 vvH Byte 3 vvH Send n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Sostenuto = 00H, 7FH (00H:OFF, 7FH:ON) Soft Format Byte 2 43H Byte 3 vvH Recognition n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Soft = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H to 7FH:ON) Send n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Soft = 00H, 7FH(00H:OFF, 7FH:ON) Hold 1 (Damper Pedal) Format Byte 2 40H Byte 3 vvH Recognition n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Hold 1 = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H to 7FH:ON) Send n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Hold 1 = 00H,7FH(00H:OFF, 7FH:ON) Portamento ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 42H Recognition n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Sostenuto = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H to 7FH:ON) Byte 1 BnH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Expression = 00H to 7FH Byte 1 BnH Byte 1 BnH Resonance ★ Format Byte 1 BnH Byte 3 vvH Recognition n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Portamento = 00H to 7FH (00H to 3FH:OFF, 40H to 7FH:ON) Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Filter Resonance = 00H to 7FH Release Time ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 41H Byte 2 47H Byte 2 48H Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... AMP Release Time = 00H to 7FH Attack Time ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 49H Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... AMP Attack Time = 00H to 7FH A-3 417A-E–069A PS3000_e_MIDI Data.p65 3 03.10.22, 3:36 PM MIDI Data Format Brightness ★ Format Byte 1 BnH Format Byte 2 4AH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Filter Cutoff Frequency = 00H to 7FH Portamento Control ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 5AH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) kk .... Source Note Number = 00H to 7FH Effect 1 Depth (Reverb Send Level) Format Byte 1 BnH Byte 2 5BH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Reverb Send Level = 00H to 7FH Effect 3 Depth (Chorus Send Level) Format Byte 1 BnH Byte 2 5DH Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Chorus Send Level = 00H to 7FH NRPN (Non-Registered Parameter Numbers) ★ With the instrument, NRPN are defined as tone editing parameters and drawbar parameters. The MSB and LSB of an NRPN specify the parameter being controlled, while the specified parameter’s value is set in accordance with the subsequent data entry. The following table shows the relationship between parameters and NRPN as defined by the instrument. NRPN MSB NRPN LSB 01H 08H 01H 09H 01H 0AH 01H 20H 01H 21H 01H 63H 01H 64H 01H 66H Parameter Vibrato Rate Vibrato Depth Vibrato Delay TVF Cut Off Frequency TVF Resonance TVF/TVA Envelope Attack Time TVF/TVA Envelope Decay Time TVF/TVA Envelope Release Time See “Vibrato Rate” through “TVF/TVA Envelope Release Time” for the data entry MSB value range and other details. Byte 1 BnH BnH Byte 2 63H 62H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) pm ... MSB of NRPN pl ..... LSB of NRPN Recognition • NRPN messages not defined by the instrument can also be received, but subsequent data entry values after undefined NRPN messages are ignored. • After the NRPN MSB and LSB are received and the applicable control parameters settings are made, the value is set by receipt of the MSB of the subsequent data entry. The data entry LSB is ignored. Vibrato Rate NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 08H Data Entry MSB = mmH mm .. Vibrato Rate = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Vibrato Rate value for the tone is changed to the Vibrato Rate value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). Vibrato Depth NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 09H Data Entry MSB = mmH mm .. Vibrato Depth = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Vibrato Depth value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). Vibrato Delay NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 0AH Data Entry MSB = mmH mm .. Vibrato Delay = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Vibrato Delay value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). A-4 PS3000_e_MIDI Data.p65 Byte 3 pmH (MSB) plH (LSB) 417A-E-070A 4 03.10.22, 3:36 PM MIDI Data Format Filter/AMP Envelope Release Time NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 66H Data Entry MSB = mmH Filter Cut Off Frequency NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 20H Data Entry MSB = mmH mm .. Cut Off Frequency = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) mm .. Filter/AMP Envelope Release Time = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Filter Cut off Frequency value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). Recognition When the instrument receives this message, the preset Filter/AMP Envelope Release Time value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). Filter Resonance NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 21H Data Entry MSB = mmH RPN (Registered Parameter Numbers) On the instrument, RPNs are defined as settings for the following parameters. mm .. Filter Resonance= 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Filter Resonance value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). Filter/AMP Envelope Attack Time NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 63H Data Entry MSB = mmH mm .. Filter/AMP Envelope Attack Time = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Filter/AMP Envelope Attack Time value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). Filter/AMP Envelope Decay Time NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 64H Data Entry MSB = mmH mm .. Filter/AMP Envelope Decay Time = 00H to 40H to 7FH (-64 to 0 to +63) Recognition When the instrument receives this message, the preset Filter/AMP Envelope Decay Time value for the tone is changed to the value that corresponds to the data entry MSB of the received message. There is no change when the value of the data entry MSB is 40H(0). NRPN MSB NRPN LSB Parameter 00H 00H 00H 7FH 00H 01H 02H 7FH Pitch Bend Sensitivity Master Fine Tuning Master Coarse Tuning RPN Null The MSB and LSB of an RPN specify the parameter being controlled, while the specified parameter’s value is set in accordance with the MSB of the subsequent data entry. See “Pitch Bend Sensitivity” through “RPN Null” for the data entry MSB value range and other details. Format Byte 1 BnH BnH Byte 2 65H 64H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) qm ... MSB of RPN ql ..... LSB of RPN Recognition • RPN messages not defined by the instrument can also be received, but subsequent data entry values after undefined RPN messages are ignored. • After the MSB and LSB of an RPN are received and the applicable control parameters settings are made, the value is set by receipt of the MSB of the subsequent data entry. The data entry LSB is ignored. Send An RPN is sent whenever an operation that changes the parameter assigned to the RPN is performed. A-5 417A-E-071A PS3000_e_MIDI Data.p65 Byte 3 qmH (MSB) qlH (LSB) 5 03.10.22, 3:36 PM MIDI Data Format Pitch Bend Change ★ Pitch Bend Sensitivity ★ RPN MSB = 00H RPN LSB = 00H Data Entry MSB = mmH Format mm .. Pitch Bend Sensitivity = 00H to 18H (0 to 24 semitones) Recognition The data entry LSB is always ignored. Master Fine Tuning RPN MSB = 00H RPN LSB = 01H Data Entry MSB = mmH Data Entry LSB = llH mm ll Master Fine Tuning = 00 00H to 40H 00H to 7FH 7FH (-100 to 0 to +99.99 cents) Byte 1 EnH Byte 2 llH Byte 3 mmH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) ll ....... Pitch Bend Change LSB = 00H to 7FH mm .. Pitch Bend Change MSB = 00H to 7FH Recognition • The value llH mmH is 00H 00H at the lowest pitch, 00H 40H at mid-pitch, and 7FH 7FH at the highest pitch. • You have to set both the LSB and MSB together to form a 14-bit value and make a Pitch Bend Change message recognized by the instrument. Channel Mode Message Master Coarse Tuning RPN MSB = 00H RPN LSB = 02H Data Entry MSB = mmH All Sound Off ★ Format mm .. Master Coarse Tuning = 28H to 40H to 58H (-24 to 0 to +24 semitones) Recognition The data entry LSB is always ignored. RPN Null RPN MSB = 7FH RPN LSB = 7FH Byte 2 78H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) Recognition Receipt of this message immediately mutes all tones playing over the MIDI channels. Byte 1 BnH Byte 2 79H Byte 3 00H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) Recognition Receipt of the Reset All Controller message causes the following controllers to be reset. Program Change Format Byte 2 ppH pp .... Program Number = 00H to 7FH Send Program Change messages are sent when you select a tone on the instrument. Controller Name Modulation Wheel Expression Controller Hold 1 Portamento Sostenuto Soft NRPN RPN Pitch Bend Change A-6 PS3000_e_MIDI Data.p65 Byte 3 00H Reset All Controller ★ Format Recognition Once an RPN Null is sent, all received data entry MSBs and LSBs are ignored until another RPN message other than RPN Null or an NRPN message is received. Byte 1 CnH Byte 1 BnH Reset Value vvH = 00H vvH = 7FH vvH = 00H vvH = 00H vvH = 00H vvH = 00H msb = 7FH, lsb = 7FH msb = 7FH, lsb = 7FH llH mmH = 00H 40H 417A-E-072A 6 03.10.22, 3:36 PM MIDI Data Format Poly Mode On ★ Format All Note Off Format Byte 1 BnH Byte 2 7BH Byte 3 00H Byte 1 BnH Byte 2 7FH Byte 3 00H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) Recognition Receipt of the All Note Off message mutes all tones being played by data received over the MIDI channels (note off). If Hold 1 or Sostenuto is turned on when the All Note Off message is received, notes are sustained in accordance with the corresponding pedal operation. Receive Receipt of a Poly Mode On message by the instrument sets Channel n to Mode 3 and is processed as if an All Sound Off message and All Note Off message were received. Send This message is sent when the CONTROL button is pressed and when memory playback is stopped. System Messages Universal System Exclusive Message GM System On ★ Format Omni Mode Off ★ Format F0H 7EH 7FH 09H 01H F7H Byte 1 BnH Byte 2 7CH Byte 3 00H Send This message cannot be sent. n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) Recognition Receipt of an Omni Mode On message does not turn on the instrument Omni Mode. Receipt of an Omni Mode On message is treated as an All Note Off message. Omni Mode On ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 7DH Byte 3 00H n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) Recognition Receipt of an Omni Mode On message does not turn on the instrument Omni Mode. Receipt of an Omni Mode On message is treated as an All Note Off message. Mono Mode On ★ Format Byte 1 BnH Byte 2 7EH Reverb Type Format F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 01 00 vv F7 Parameter (vv) 00H 02H 03H 04H Setting ROOM STAGE HALL 1 HALL 2 GM Level 2 Equivalent Small Room Large Room Medium Hall Large Hall Chorus Type Format F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 02 00 vv F7 Parameter (vv) Setting GM Level 2 Equivalent 02H CHORUS Chorus 3 Byte 3 vvH n ....... Voice Channel Number = 0H to FH (Ch1 to Ch16) vv .... Number of Mono Mode Channels = 00H to 10H Recognition Receipt of a Mono Mode On message does not turn on the instrument Mono Mode. Receipt of a Mono Mode On message is treated as an All Sound Off message. A-7 417A-E-073A PS3000_e_MIDI Data.p65 7 03.10.22, 3:36 PM Formato de datos MIDI Solamente se reciben los ítemes marcados con “★” . Cambio de control Mensajes de canales Selección de banco Formato Mensajes de nota 1er. byte BnH BnH Desactivación de nota Reconocimiento Formato 1er. byte 8nH 9nH 2do. byte kkH kkH 3r. byte vvH 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). kk .... Número de nota = 00H a 7FH. vv .... Velocidad de presión = 00H a 7FH. Observaciones El valor de la velocidad de desactivación de nota es ignorado. Envío Formato 1er. byte 8nH 2do. byte kkH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). kk .... Número de nota = 15H a 6CH. vv .... Velocidad de desactivación de nota = 40H. Nota activada Reconocimiento Formato 1er. byte 9nH 3r. byte mmH (MSB de selección de banco) llH (LSB de selección de banco) n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). mm .. MSB de número de banco = 00H, 02H, 03H, 10H, 18H. ll ....... LSB de número de banco = 00H. Envío Un mensaje de selección de banco es enviado al mismo tiempo cuando selecciona un sonido en el instrumento. Perilla de modulación ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 01H 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). vv .... Profundidad de modulación = 00H a 7FH. Tiempo de portamento ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 05H 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Tiempo de portamento = 00H a 7FH. 2do. byte kkH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). kk .... Número de nota = 00H a 7FH. vv .... Velocidad de desactivación de nota = 00H a 7FH. Envío Formato 1er. byte 9nH 2do. byte 00H 20H 2do. byte kkH 3r. byte vvH Ingreso de datos Formato 1er. byte BnH BnH 2do. byte 06H 26H 3r. byte mmH (MSB de ingreso de datos) llH (LSB de ingreso de datos) n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). mm .. Valor MSB de ingreso de datos para el parámetro que se selecciona mediante RPN y NRPN. ll ....... Valor LSB de ingreso de datos para el parámetro que se selecciona mediante RPN y NRPN. n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al 16). kk .... Número de nota = 15H a 6CH. vv .... Velocidad de desactivación de nota = 01 a 7FH. A-8 PS3000_s_MIDI Data.p65 417A-E–074A 8 03.10.22, 3:36 PM Formato de datos MIDI Volumen de canal ★ Formato 1er. byte BnH Sostenuto Formato 2do. byte 07H 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Volumen = 00H a 7FH Efecto panorámico ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 0AH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Efecto panorámico = 00H (izquierdo) a 40H (centro) a 7FH (derecho). Controlador de expresión ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 0BH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Expresión = 00H a 7FH. Retención 1 (Pedal amortiguador) Formato Byte 1 BnH Byte 2 40H Byte 3 vvH Reconocimiento n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Retención 1 = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a 7FH:ON). Envío n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Retención 1 = 00H,7FH (00H:OFF, 7FH:ON). 2do. byte 41H 3r. byte vvH Reconocimiento n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Portamento = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a 7FH:ON). 2do. byte 42H 3r. byte vvH Reconocimiento n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Sostenuto = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a 7FH:ON). Envío n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Sostenuto = 00H,7FH (00H:OFF, 7FH:ON). Suave Formato 1er. byte BnH 2do. byte 43H 3r. byte vvH Reconocimiento n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Suave = 00H a 7FH (00H a 3FH:OFF, 40H a 7FH:ON). Envío n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Suave = 00H,7FH (00H:OFF, 7FH:ON). Resonancia ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 47H 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Filtro de resonancia TVF = 00H a 7FH. Tiempo de liberación ★ Formato 1er. byte BnH Portamento ★ Formato 1er. byte BnH 1er. byte BnH 2do. byte 48H 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Tiempo de liberación AMP = 00H a 7FH. Tiempo de ataque ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 49H 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Tiempo de ataque de AMP = 00H a 7FH. A-9 417A-E–075A PS3000_s_MIDI Data.p65 9 03.10.22, 3:36 PM Formato de datos MIDI Brillo ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 4AH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Frecuencia de corte de filtro = 00H a 7FH. Control de portamento ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 5AH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). kk .... Número de nota de fuente = 00H a 7FH. Profundidad de efecto 1 (Nivel de envío de reverberación) Formato 1er. byte BnH 2do. byte 5BH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Nivel de envío de reverberación = 00H a 7FH. Profundidad de efecto 3 (Nivel de envío de coro) Formato 1er. byte BnH 2do. byte 5DH 3r. byte vvH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Nivel de envío de coro = 00H a 7FH. NRPN (Números de parámetros sin registrar) ★ Con el instrumento, los NRPN son definidos como parámetros de edición de sonido y parámetros de barra de arrastre. Los MSB y LSB de un NRPN especifican el parámetro que está siendo controlado, mientras el valor del parámetro especificado se ajusta de acuerdo con el ingreso de dato subsiguiente. La tabla siguiente muestra la relación entre los parámetros y NRPN como lo define el instrumento. NRPN MSB NRPN LSB 01H 08H 01H 09H 01H 0AH 01H 20H 01H 21H 01H 63H 01H 64H 01H 66H Parámetro Régimen de vibrato Profundidad de vibrato Retardo de vibrato Frecuencia de corte de TVF Resonancia de TVF Tiempo de ataque de envolvente TVF/TVA. Tiempo de extinción de envolvente TVF/TVA. Tiempo de liberación de envolvente TVF/TVA. Para la gama de valores de ingreso de datos y otros detalles vea “Regimen de vibrato” a “Tiempo de liberacion de envolvente de TVF/TVA”. Formato 1er. byte BnH BnH 2do. byte 63H 62H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). pm ... MSB de NRPN. pl ..... LSB de NRPN. Reconocimiento • Los mensajes NRPN no definidos por el instrumento también pueden ser recibidos, pero los valores de ingreso de datos subsiguientes después de los mensajes NRPN sin definir son ignorados. • Después que se reciben los NRPN MSB y LSB y se realizan los ajustes de parámetros de control aplicable, el valor se ajusta por la recepción del MSB del ingreso de datos subsiguientes. El ingreso de datos LSB es ignorado. Régimen de vibrato NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 08H MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Régimen de vibrato = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de régimen de vibrato para el sonido es cambiado al valor de régimen de vibrato que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Profundidad de vibrato NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 09H MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Profundidad de vibrato = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de profundidad de vibrato para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Extinción de vibrato NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 0AH MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Extinción de vibrato = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). A-10 PS3000_s_MIDI Data.p65 3r. byte pmH (MSB) plH (LSB) 417A-E-076A 10 03.10.22, 3:36 PM Formato de datos MIDI Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de extinción de vibrato preajustado para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor del tiempo de extinción de envolvente de AMP/Filtro para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Frecuencia de corte de filtro NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 20H MSB de ingreso de datos = mmH Tiempo de liberación de envolvente de AMP/Filtro NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 66H MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Frecuencia de corte = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). mm .. Tiempo de liberación de envolvente de AMP/Filtro = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de frecuencia de corte de filtro para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor del tiempo de liberación de envolvente de AMP/Filtro para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Filtro de resonancia NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 21H MSB de ingreso de datos = mmH RPN (Números de parámetros registrados) En el instrumento, los RPN son definidos como ajustes para los parámetros siguientes. mm .. Filtro de resonancia = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor de resonancia de filtro preajustado para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Tiempo de ataque de envolvente de AMP/Filtro NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 63H MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Tiempo de ataque de envolvente de AMP/Filtro = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). Reconocimiento Cuando el instrumento recibe este mensaje, el valor del tiempo de ataque de envolvente AMP/Filtro para el sonido es cambiado al valor que corresponde al MSB de ingreso de datos del mensaje recibido. No hay cambio cuando el valor de MSB de ingreso de datos es 40H(0). Tiempo de extinción de envolvente de AMP/Filtro NRPN MSB = 01H NRPN LSB = 64H MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Tiempo de extinción de envolvente de AMP/Filtro = 00H a 40H a 7FH (-64 a 0 a +63). NRPN MSB 00H 00H 00H 7FH NRPN LSB 00H 01H 02H 7FH de inflexión de altura tonal Afinación fina maestra Afinación gruesa maestra RPN nulo Los MSB y LSB de un RPN especifican el parámetro que está siendo controlado, mientras el valor de parámetro especificado se ajusta de acuerdo con el MSB del ingreso de datos subsiguientes. Para la gama de valores MSB y otros detalles vea “Sensibilidad de inflexión de altura tonal” al “RPN nulo”. Formato 1er. byte BnH BnH 2do. byte 65H 64H 3r. byte qmH (MSB) qlH (LSB) n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). pm ... MSB de RPN. pl ..... LSB de RPN. Reconocimiento • Los mensajes RPN no definidos por el instrumento también pueden ser recibidos, pero los valores de ingreso de datos subsiguientes después de los mensajes RPN sin definir son ignorados. • Después que se reciben los MSB y LSB de un RPN y se realizan los ajustes de parámetros de control aplicable, el valor se ajusta mediante la recepción del MSB del ingreso de datos subsiguientes. El ingreso de datos LSB es ignorado. A-11 417A-E-077A PS3000_s_MIDI Data.p65 Parámetros Sensibilidad 11 03.10.22, 3:36 PM Formato de datos MIDI Envío Un RPN es enviado siempre que una operación cambia el parámetro asignado al RPN. Sensibilidad de inflexión de altura tonal ★ NRPN MSB = 00H NRPN LSB = 00H MSB de ingreso de datos = mmH mm .. Sensibilidad de inflexión de altura tonal = 00H a 18H (0 a 24 semitonos). Reconocimiento El LSB de ingreso de datos es siempre ignorado. Afinación fina maestra RPN MSB = 00H RPN LSB = 01H MSB de ingreso de datos = mmH LSB de ingreso de datos = 11H mm ll ... Afinación fina maestra = 00 00H a 40H 00H a 7FH 7FH (-100 a 0 a +99,99 centésimas). Afinación gruesa maestra RPN MSB = 00H RPN LSB = 02H MSB de ingreso de datos = mmH mm ... Afinación fina maestra = 28H a 40H a 58H (-24 a 0 a +24 semitonos). Reconocimiento El LSB de ingreso de datos siempre es ignorado. RPN nulo RPN MSB = 7FH RPN LSB = 7FH Formato 1er. byte EnH 2do. byte llH Cambio de programa Formato 2do. byte ppH pp .... Número de programa = 00H a 7FH Envío Los mensaje de cambio de programa son enviados cuando selecciona un sonido en el instrumento. n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). ll ....... LSB de cambio de inflexión de altura tonal = 00H a 7FH. mm .. MSB de cambio de inflexión de altura tonal = 00H a 7FH. Reconocimiento • El valor 11H mmH es 00H 00H en la altura tonal más baja, 00H 40H en la altura tonal media y 7FH 7FH en la altura tonal más alta. • Para formar un valor de 14 bit para hacer que el mensaje de cambio de altura tonal sea reconocido por el instrumento, tiene que ajustar LSB y MSB juntos. Mensaje de modo de canal Todos los sonidos desactivados ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 78H 3r. byte 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). Reconocimiento La recepción de este mensaje silencia inmediatamente todos los sonidos que se ejecutan sobre los canales MIDI. 1er. byte BnH 2do. byte 79H 3r. byte 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). Reconocimiento La recepción del mensaje del controlador de reposición completa ocasiona que los controladores siguientes se reposicionen. Nombre de controlador Perilla de modulación Controlador de expresión Retención 1 Portamento Sostenuto Suave NRPN RPN Cambio de inflexión de altura tonal A-12 PS3000_s_MIDI Data.p65 3r. byte mmH Controlador de reposición completa ★ Formato Reconocimiento Una vez que se envía un RPN nulo, todos los MSB y LSB de ingreso de datos recibidos son ignorados, hasta que se reciba otro mensaje RPN diferente a RPN nulo o un mensaje NRPN. 1er. byte CnH Cambio de inflexión de altura tonal ★ Valor de reposición vvH = 00H vvH = 7FH vvH = 00H vvH = 00H vvH = 00H vvH = 00H msb = 7FH, lsb = 7FH msb = 7FH, lsb = 7FH llH mmH = 00H 40H 417A-E-078A 12 03.10.22, 3:36 PM Formato de datos MIDI Desactivación de nota completa Formato 1er. byte BnH 2do. byte 7BH 3r. byte 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). Reconocimiento La recepción del mensaje de desactivación de nota completa silencia todos los sonidos que están siendo reproducidos por los datos recibidos sobre los canales MIDI (desactivación de nota). Si retención 1 o sostenuto es activado cuando se recibe el mensaje de desactivación de nota completa, las notas son sostenidas de acuerdo con la operación de pedal correspondiente. Envío Este mensaje es enviado cuando se presiona el botón CONTROL y caundo se para la reproducción de la memoria. Desactivación de modo Omni ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 7CH Reconocimiento La recepción del mensaje de activación de modo Omni no activa el modo Omni del instrumento. La recepción de un mensaje de activación del modo Omni es tratado como un mensaje de desactivación de nota completa. Activación de modo polifónico ★ Formato 1er. byte BnH 2do. byte 7FH 3r. byte 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). Recepción La recepción de un mensaje de activación de modo polifónico por el instrumento ajusta el canal n al modo 3, y es procesado como si se estuviera recibiendo un mensaje de desactivación de sonido completo y mensaje de desactivación de nota completa. Mensajes de sistema Mensaje exclusivo de sistema universal Activación del sistema GM ★ Formato F0H 7EH 7FH 09H 01H F7H Envío Este mensaje no puede ser enviado. Activación del modo Omni ★ Formato 2do. byte 7DH Reconocimiento La recepción de un mensaje de activación de modo monofónico no activa el modo monofónico del instrumento. La recepción de un mensaje de activación del modo monofónico es tratado como un mensaje de desactivación de sonido completo. 3r. byte 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). 1er. byte BnH n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). vv .... Número de canales del modo monofónico = 00H a 10H. 3r. byte 00H n ....... Número de canal de voz = 0H a FH (canal 1 al canal 16). Reconocimiento La recepción del mensaje de activación de modo Omni no activa el modo Omni del instrumento. La recepción de un mensaje de activación del modo Omni es tratado como un mensaje de desactivación de nota completa. Tipo de reverberación Formato F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 01 00 vv F7 Parámetro (vv) 00H 02H 03H 04H Ajuste ROOM STAGE HALL 1 HALL 2 Equivalente al nivel GM 2 Small Room Large Room Medium Hall Large Hall Tipo de coro Formato Activación de modo monofónico ★ Formato F0 7F 7F 04 05 01 01 01 01 02 00 vv F7 1er. byte BnH 2do. byte 7EH 3r. byte vvH Parámetro (vv) 02H Ajuste Equivalente al nivel GM 2 CHORUS Chorus 3 A-13 417A-E-079A PS3000_s_MIDI Data.p65 13 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-080A PS3000_s_MIDI Data.p65 14 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-081A PS3000_s_MIDI Data.p65 15 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-082A PS3000_s_MIDI Data.p65 16 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-083A PS3000_s_MIDI Data.p65 17 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-084A PS3000_s_MIDI Data.p65 18 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-085A PS3000_s_MIDI Data.p65 19 03.10.22, 3:36 PM 417A-E-086A PS3000_es_MIDI Chart.p65 2 03.10.22, 3:36 PM Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity True voice 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 67 71 72 73 74 84 91 O O O O O*1 O O O O O O O O O O O O O O X X O*1 X X X O X O O X X X X X O X X O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0, 8nH V = ** 0-127 0-127 X X X O 9nH V = 1-127 X 8nH V = 64 21-108 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number: 1-16 1-16 Recognized 1-16 1-16 Transmitted Default Changed Basic Channel Function .. MIDI Implementation Chart Model PS-3000 Reverb send Bank select Modulation Portamento Time Data entry Volume Pan Expression Damper Portamento Sostenuto Soft Resonance Release Time Attack Time Brightness Portamento Control ** = no relation Remarks Version: 1.0 417A-E-087A PS3000_es_MIDI Chart.p65 3 03.10.22, 3:36 PM True # : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : System Reset Aux X O O X X X Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No Equipped with General MIDI compatible mode (switchable type). Reverb send Chorus send NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Brightness Portamento Control vibrato delay, Filter cut off frequency, Filter resonance, Filter/AMP envelope attack time, Filter/AMP envelope decay time and Filter/AMP envelope release time receives *2 GM System On [F0][7E][7F][09][01][F7] Reverb Type [F0][7F][7F][04][05][01][01][01][01][01][00][XX][F7] XX=00:ROOM, 02:STAGE, 03:HALL 1, 04:HALL 2 Chorus Type [F0][7F][7F][04][05][01][01][01][01][02][00][YY][F7] YY=02:CHORUS Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks X O X X X X X X X O*2 O*2 X X X O 0-7 0-7 O O O O O O O O O 0-7 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O O X O X X X X *1 Fine tune and coarse tune send/receive, and RPN Null, pitch bend sense, vibrato rate, vibrato depth, : Clock : Commands System Real Time Messages : Song Pos : Song Sel : Tune System Common System Exclusive Program Change: 91 93 98, 99 100, 101 120 121 74 84 This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado conforma a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan PS3000_es_cover.p65 2 P 03.10.22, 3:36 PM MA0305-B Printed in China PS3000-ES-1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement