advertisement
▼
Scroll to page 2
of
36
Panasonic Color Video Projection System Operating Instructions PT-51G43 WARNING To move set, push from left side of set. Casters on right side do not pivot in all directions. Set can tip over if moved from right side, with risk of personal injury, ADVERTENCIA Para mover el conjunto, empuje desde el lado izquierdo del mismo. Los rolanas de la derecha no son pivotantes en todas las direcciones. El conjunto se puede tumbar si se lo mueve desde el lado derecho, corriendo así el riesgo de sufrir daños personales. Mise en garde Lors du déplacement du téléviseur, le pouser sur son cóté gauche. Les roulettes du cóté droit ne pouvant tourner dans toutes les directions, 1’appareil pourrait tomber s’il est poussé de ce côté et causer ainsi des risques de blessure. НЕ BRIANA: - RIERA (HER) - HEART RELI + MOTE GER RIRE RER] RES EA © Safety Instructions WARNING US WARNING: To reduce the risk of electric shock do not remove cover or back. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. The lightning flash with arrow The exclamation point within a head within a triangle is triangie is intended to tell the Intended to tell the user that user that important operating parts inside tha product are a and servicing instructions are in risk Of electric shock tó persons. tha papers with the appliance, WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not axpose this appliance to rain or moisture. TABLE OF CONTENTS Table of Contents CongratuUlatiONS ..….....….…..….….…sesssemssaneanennantenannenenssannenss 2 Customer RecOr Gere revere reser seer e nes 2 Care and Cleaning ................e...eeeeeeeeeiere reese, 2 , Specifications ...............m... ere DeL R ene Deere 2 y Installation ..........e....e= e m..e=m=nieorminoanennenoarennanecunDNO Neme 3 Television Location....................e.eeecerenoorececcaeneccoe e er n eee 3 Optional Cable Connections.…..…..….…....…...…....…ressrsesarersessenre 3 AC Power Supply Cord ..................e.erreeeierrireee rre eee! 3 Cable / Antenna................e..eeseeerccrcecerir ie re Ree 3 Cable Connection....................._..eeeeesiccrriicerr ere e SR 3 Antenna Connection ............. e... _....esiivciccioorerec. SA 3 Optional Eguipment Connections...............————— emi... ene 4 To Audio Amplifier ...................=.11 =ríÁrervereeecererrerer nene 4 Audio Adjustments ...................———..m.11imeesrerreeeer iria 4 Main Menu ..........-...—..e=..emirececenennmonenanenenennennaananeonone 5 ACTION Button .................e.enccecerccecenccereeeen rrr serene rears 5 CH / VOL Buttons.............e=...eerennceceerriacenerecconireo ener reee 5 Picture In Picture (PIP) Operation ..........e. e... eme. 6 PIP Operation with a VCR and Cable Box ......................e=..... 6 PIP Operation with a VCR - No Cable Box .....................e..... 7 Main Menu Feature Chart........e.e==—ew=——nnennnenenanano0on 8 Special Features ............—-—.——. ===. eonnenerioneore econo 10 Languages..................ereneenninonr icon acerca acera nocceren core raceneees 10 Convergence Adjustment........................eeeeeeen0ivincirerr ee e 10 u Erre Terre rene nremnennennreraaca Reca 11 Sleep Timer.…......…......…...…cviresrerensenrener en venema rene nee rene rennes 11 Program TIME! «oo. deere en 12 CH CAP (Channel Caption)......…....…..….…..….…ssesssrersirecrenenseansns 13 LOCK.......…........…crcorreccrnarerrentrnranrenaranrenenaraenendaren a anseanaaran ace E 00 13 Game Guard LOCK ….…….....rricrsreccsrreccseecane acer cn crane cran esse ananas 13 Unlocking Game Guard................ eee RER KKGG 14 Troubleshooting Chart..............ese=men...encenziananena. 15 CONGRATULATIONS Congratulations Your new Projection Television (PTV) system features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. Customer Record The mode! and serial number of this product are located on the back of the PTV. You should note the mode! and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Product registration is available at www.prodreg.com/panasonic. Model Number Serial Number Care and Cleaning Projection Screen (Turn PTV Off) The projection screen is a high precision lens system which does not attract dust. OO Occasional dusting with a feather duster or very soft brush using only up and down motions. . Never rub across the screen in side to side motion. O Infrequent washing with a very weak solution of dishwashing soap, using a soft, lint-free clean cloth. « DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. * Do not use window or glass cleaner, laundry detergent, automatic dishwasher soap, or abrasive cleaners. * Do not use alcohol, ammonia, or petroleum based products. 1 Avoid excessive moisture and wipe dry. * Prevent solution from running into the receiver below. O Avoid bumping or scraping the screen. * Protect the very fine grooves on the screen which transport the picture. Cabinet and Remote Control О) For plastic cabinets and Remote Control, use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution. Avoid excessive moisture and wipe dry. 0 For wooden cabinets, use a soft cloth and an occasional coat of furniture polish to preserve the finish. O Do not use benzene, thinner or other petroleum based products. Specifications Power Source PT-51G43 120Y AC, 60Hz Channel Capability - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 2 Video Input Jacks 1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack Type 2 Audio Input Jacks 500mY RMS 47kK Ohm To Audio AMP Jack 0-2.0V BMS 4.7K Ohm S-VHS Input Jack S-Video (Y-C) Connector Specifications are subject to change without notice or obligation. INSTALLATION Installation Television Location This unit can be used as an entertainment center. Consult your dealer for available options. A Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. O Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. {3 Fluorescent lighting may reduce Remote Control transmitting range. D Avoid magnetic equipment, including motors, fans, or external speakers. Optional Cable Connections Shielded audio and video cables should be used between components. For best results: O Use 75-ohm coaxial shielded cables. O Check type of output and input connectors on your components. O Determine required cable lengths. AC Power Supply Cord CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A Y RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREYENT BLADE EXPOSURE. FOR SOME MODELS THAT ARE Polarized plug. NON-POLARIZED, THE USE OF AN AC ADAPTOR CONNECTOR MAY BE NECESSARY. Cable / Antenna For proper reception, either a cable or antenna connection is required. Cable Connection Incoming Cable from . Cable Company Connect the cable supplied by your local cable company. Note: A cable converter box may be required for proper reception. YN Check with your local Cable company for compatibility (en me requirements. 75 Ohm VHF/UHF я on back of PTV Antenna Connection ° For proper reception of VHF/UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended. . Antenna Mode must be setto TV in the SET UP menu. Incoming Cable trom Home Antenna NY (o y Cable Preset Cable Mode Is preset at the factory. Antenna pe users must change to Antenna Mode in the Set - Up Menu. INSTALLATION Optional Equipment Connections , VCR's, video disc players, video game consoles, and DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for details. TERMINALS ON BACK OF PTV VCR (may vary) o | 000: ts 000m OUTPUT | | | | { | | | | 1 L = | ый = НН rr EE wr Ep TO AUDIO AMP Procedure 1. Connect equipment as shown to rear Audio/Video input jacks. 2. Select the Video mode by pressing TV/VIDEO button. 3. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. Note: The S-VIDEQ connection is optional and overrides other VIDEQ connection. Use INPUT 1, AUDIO À and L with S-VIDEO connection. TO AUDIO AMPlifier Connect to an external audio amplifier input for listening to a stereo system. Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly to external speakers. Audio Adjustments Select TV SPEAKERS ON located in the AUDIO menu on screen. Set amplifier volume to minimum. Adjust PTV volume to desired level. Adjust amplifier volume to match the PTV. Select TV SPEAKERS OFF&VAQ from AUDIO menu. Volume, mute, bass, treble and balanced are now controlled from the PTV. Note: In OFFEFAO the volume is controlled by the external amplifier. SAURON. Main MENU Main Menu Main Menu ACTION Button Press the ACTION button to display the Main Menu and Sub Menus. Press the ACTION button repeatedly to exit. CH / VOL Buttons Press the CH (channel) or VOL (volume) buttons to select an icon. Use the CH buttons to highlight the desired features. Use VOL buttons to select and adjust features. Remote Navigation Buttons «в № Remote Control The Remote Control Quick Reference Guide is located within the package provided with this PTV. PICTURE ÍN PICTURE (PIP) OPERATION Picture In Picture (PIP) Operation PIP Operation with a VCR and Cable Box This television includes a Picture In Picture (PIP) feature. A second video source (VCR, Camcorder, etc.) is required to provide a second picture. Connect your television to a VCR and Cable Box, as shown. TERMINALS ON BACK OF PTV VCR CABLE BOX E-viBEo OUT "ANT INPUT TANT OÍ TA Л ‚ ' © oBxBo |! Cable Cable Splitter (Not Supplied) r CABLES NOT SUPPLIED Note: The Remote Control must be programmed with supplied codes to operate the VCR and Cable Box. See Programming the Remote Control in the Remote Control Quick Reference Guide. Procedure Press the PIP button on the Remote Control to display the PIP frame, Note: The PIP picture is the same as the main picture, initially. To view a different picture in the PIP frame: ° Press the TV/VIDEO button on the Remote Control to select the video PIP source. aa . Verify the CABLE BOX and VCR are ON and the VCR tuned to channel 3. Le * Choose channels for the PIP frame by pressing the CBL button on the Remote LA Control and using the numeric keypad or CH up/down buttons. | . Choose channels for the Main Picture by pressing the TV button on the Remote Control and using the numeric keypad or CH up/down buttons. HECALL vz =< SWAP Button ~~ “ne, The SWAP button switches the PIP and Main Picture source. Press the RECALL button for PIP and Main Picture source status, on screen. e PICTURE ÍN PICTURE (PIP) OPERATION PIP Operation with a VCR - No Cable Box This television includes a Picture In Picture (PIP) feature. A second video source (VCR) is required to provide a second picture. Connect your television to a VCR, as shown. TERMINALS ON BACK OF TV Incoming Cable -© © o | 2 ——1 — INPUT _ TO AUDIO AMP CABLES NOT SUPPLIED Note: The Remote Control must be programmed with the supplied codes to operate the VCR. See Programming the Remote Control in the Remote Control Quick Reference Guide. Procedure Turn the VCR OFF and tune the PTV to channel 3. Press the PIP button on the Remote Control to display the PIP frame on screen. Note: The PIP picture is the same as the Main picture, initially. ° Press the TV/VIDEO button on the Remote Control to select the VIDEO PIP source. . Press the VCR button on the Remote Control and turn ON the VCR. . Press the TV/VCR button on the Remote Control. . Choose channels for PIP frame by pressing VCR CHANNEL up/down buttons on the Remote Control. . Choose channels for the Main Picture by pressing the TV button on the Remote Control and using the numeric keypad or CH up/down buttons. ur, SW SWAP Button -— The SWAP button switches the PIP and Main Picture source. Press the RECALL button for PIP and Main Picture source status, on screen. MAIN MENU FEATURE CHART Main Menu Feature Chart = DESCRIPTION — —— mt EE tr En en ss RP ен = -__— en SET UP When entered, TIME will display on screen after SET TIME pressing POWER button, RECALL button, or changing channels. ANT Choose CABLE or TV to match the signal at your antenna input. AUTO PROG Automatically program channels with a signal Into memory. MANUAL PROG Manually add or delete channels from memory. AUTO POWER ON Power up the PTV at the same time as the Cable Box or other components. Select CC for Closed Captioning display. Select OFF CC MODE to display closed captioning when MUTE button is pressed. LANGUAGES Select English, Spanish, or French menu. Adjustment may be required when the PTV is moved CONVERGENCE ADJ because of the effects of the Earth's magnetic field on the projection tubes. | | AUDIO Reset BASS, TREBLE and BALANCE to factory AUDIO NORM default. BASS Increase or decrease the bass response. TREBLE Increase or decrease the treble response. BALANCE Emphasize the left/right speaker volume. Select the audio mode: O STEREO - Two channel audio reception. O SAP - (Second Audio Program} Tune to the MODE alternate audio channel if available in your area {bilingual or descriptive audio). 0 MONO - One channel audio. Use when stereo signal is weak. Ai SOUND Automatically maintain constant volume between programs and commercials. SURROUND Enhances audio response when listening to stereo. Main Menu Feature Chart (Cont.) i ©) RIDING DESCRIPTION AUDIO TV SPEAKERS Select TV SPEAKERS: O ON- TV SPEAKERS operate normally. O OFF&VAO (Variable Audio Cutput) - TV Speakers off — audio adjustable by TV. CO OFFAFAO (Fixed Audio Output) - TY SPEAKERS oft — audio adjustable only by the external amplifier. TIMER Program PTV to automatically turn off in 30, 60, or SLEEP TIMER 90 minutes. Select NO to tum timer off. Program PTY to automatically turn on and off at PROGRAM TIMER selected time on a selected channel, daily or only one day. PICTURE PICTURE Reset all picture adjustments to factory default PICTURE NORM settings. COLOR Adjust desired color intensity. TINT Adjust natural flesh tones. BRIGHTNESS Adjust dark areas for crisp detail. PICTURE Adjust white areas of picture. SHARPNESS Adjust clarity of outline detail. CH CAP CHANNEL CAPTION Provide labels for up to 30 stations using up to four characters for each station. LOCK GAME GUARD Program to prevent video games, cable box, and VCR's from being viewed. MAIN MENU FEATURE CHART SPECIAL FEATURES Special Features wk Languages & In SET UP menu, select ENGLISH, ESPAÑOL, or FRANCAIS to change the menu language. "SET-UP | | | SET TIME 00:00 PM ‚ АМТ CABLE | AUTO PROG NO MANUAL PROG NO ¡ AUTO POWER ON OFF [CO MODE ~~ OFF | ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS] | CONVERGENCE ADJ. NO PENAS Convergence Adj. (Adjustment) In SET UP menu, select CONVERGENCE ADJ only after moving the PTV to adjust for the effects of the earth's magnetic field on the projection tubes. Use the navigation buttons to select CONVERGENCE ADJ. pére | SET TIME 00:00 PM ANT CABLE AUTO PROG NO MANUAL PROG NO AUTO POWER ON OFF EG MODE ] OFF (ENGLISH ESPANOL FRANGAIS CONVERGENCE ADJ. NO) Note: Convergence adjustment seldom needs adjusting, except when moving the PTV. Use the navigation buttons to align the horizontal and vertical green lines on screen with the outside reference marks, as shown below. Press the ACTION button to move to the RED CONVERGENCE screen. —— | GREEN Reference Marks SPECIAL FEATURES Convergence Adj. (Adjustment Cont.) Use the navigation buttons to align the red cross with the white cross pattern at the center of the screen. Press ACTON to continue to the blue convergence adjustment screen. CONVERGENCE E" nm Note: TO PREVENT PICTURE TUBE DAMAGE. DO NOT LEAVE TEST PATTERN ON FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME. NL , y Convergence Adjustment Pi An adjusted cross pattern appears white with a minimum of color fringing. Sleep Timer In TIMER menu, program to turn PTV OFF in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to turn off timer. TIMER CONTROL | SCEEPTIMER NO] PROGRAM TIMER ON 12:00 PM OFF 12: 00 AM CHANNEL 3 SET TIME FIRST Note: Timer features are unavailable when AUTO POWER is on. SPECIAL FEATURES Program Timer In Timer menu, program PTV 10 automatically turn on and off at selected time on a selected channel, daily or one day. TIMER CONTROL SLEEP TIMER NO ON 12: 00 PM OFF 12: 00 AM CHANNEL 3 SET TIME FIRST Note: TIME must be entered in the SET UP menu to operate PROGRAM TIMER. N EZ NL == Turn Off After 90 Minutes The PTV automatically tums QFF after 90 minutes when turned on by the PROGRAM TIMER. If the OFF time is programmed or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled. vz > = PROGRAM TIMER Activation E The PROGRAM TIMER is active when the PTV is OFF or ON. The PTV will switch to the selected channel at the selected time set by the PROGRAM TIMER. SPECIAL FEATURES CH CAP (Channel Caption) Program channel captions (station labels) for 30 stations using up to four characters. "CHANNEL CAPTION ___ENTER CHANNEL NUMBER | 123 ENTER CAPTION K EB SS A TO MOVE <p TO SELECT Y CURSOR CHANNEL Note: Delete channel captions by entering dashes (-) in all four character slots. Game Guard Lock In LOCK menu, use to prevent video games and VCR tapes from being viewed for 12, 24, or 48 hours using a secret code. Lock Channel 3, Channel 4, and video inputs for 12, 24, or 48 hours by entering a three-digit secret code. Unlock GAME GUARD by re-entering the same three-digit secret code. GAME LOCK | LOCKS CH 3, 4, AND VIDEO INPUTS HOW LONG? 12 HAS ENTER CODE нк “NO Note: Understand how to unlock GAME GUARD before using it. Use a code that is easy to remember or record it in a safe place. NI >= GAME GUARD Unlock If you do not remember your code, Game Guard will unlock in 12, 24, or 48 hours depending on last setup. SPECIAL FEATURES Unlocking Game Guard GAME GUARD LOCKED LOCK ACTIVATED ENTER CODE TO CHANGE SETTING —t we wm Enter the same three-digit code. INVALID CODE ENTERED if the three-digit code is not the same as entered previously. GAME GUARD UNLOCKED If the same three-digit code is used. TROUBLESHOOTING CHART Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions. AO. “| -— Wes Shins 5 7, ET {2 © . . Adjust Antenna Location and Connection N END Noisy Audio Snowy Video de » Adjust Antenna Location and Connection Check Antenna Lead-in Wire Nosy Audio Multiple Image e = fay: Move PTV from Electrical Appliances, Lights, ed Th ns i i i LON Vehicles, and Medical Equipment Nosy Audio interterence Increase Volume A Check Mute Y Check TV SPEAKERS on/off No Audio Normal video Change Channel (6 Set TV or Cable Mode Properly N Ta Check Antenna Cables Noisy Audio No Video Check Power Cord is Plugged into Active Outlet Adjust Brightness and Audio Controls Change Channel Check Cable Connections No Audio "No Video Program the Remote Control Again Check Second Video Source Operation + (2 Normal Audio a No Color Adjust Color Settings Change Channel X Wrong Audio D Normal Video Check Audio is Set To Stereo Or Mono, Not SAP » 7 Normal Audio т Normal Video Intermittent Remote Control Operation Replace Remote Control Batteries NOTES Read these instructions completely before operating PTV. Contents are subject to change without notice or obligation. Copyright 1998 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. Panasonic Consumer Electronics Company, Panasonic de Mexico, $.A, de С.М, Division of Matsushita Amores No. 1120 Electric Corporatlon of America Col, Del Valte C.P. 03100 One Panasonic Way México, D.F. Secaucus, New Jersey 07094 Tel. (915 6 015) 488-1000 www.Panasonic.com Fax (915 6 015) 575-6763, 575-6765 (800) 222-4213 Panasonic Salas Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00385 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Sistema de proyeccion de video a color Instrucciones de Operacion PT-51G43 Ш ОГ a Fe ii oy 3 a x de TOB2AA0229 IMPRESO EN MEXICO WARNING To move set, push from left side of set. Casters on right side do not pivot in all directions. Set can tip over if moved from right side, with risk of personal injury. ADVERTENCIA Para mover el conjunto, empuje desde el lado izquierdo del mismo. Los rolanas de la derecha no son pivotantes en todas las direcciones. El conjunto se puede tumbar si se lo mueve desde el lado derecho, corriendo así el riesgo de sufrir daños personales. Mise en garde Lors du déplacement du téléviseur, le pouser sur son cóté gauche. Les roulettes du cóté droit ne pouvant tourner dans toutes les directions, l’appareil pourrait tomber s’il est poussé de ce côté et causer ainsi des risques de blessure. Te RIAD MES › WWE ABA HER > ERA (MT ÉCIES - MAGNA - RIRE #0 mT RECA BIE XE AUB SE © = Instrucciones De Seguridad PRECAUCION ELECTRICAS. NO ABRIR." : A fin de reducirse el riesgo de sacudidas electricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa trasera. No hay en el Inte- rior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindaría personal de reparación capacitado. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un tiángulo es el de advertir al tsuario de que existan piezas intemas dal producto que representan el riesgo de que las personas reciban sacudidas electricas El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos . que acompañan at aparato incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y reparación. Precaución: Con el objeto de prevenirse el riesgo de incendio o de pagudida ele electrica, este aparato no deberá verse e puesto a la lluvia ni a Indice Felicidades ..........e.e.ecssernenoacuncannananaracon enana anano ere emarere 2 Registro del Usuario ................ee.....em.reeereciverecrreece e AD 2 Cuidado y limpieza ....................-r.e1esesiireee eee 2 Especificaciones......................eee.e.eerrcecriirro reo De De e e A AAA 2 INStAÏACION econo NEO acne oa neneanceme 3 Ubicacién de la Television....................... rere rere e eras 3 Conexiones de Cable Opcional........................ee.e226ee0e 3 Cable de Suministro de Corriente Aiterna..........................e. 3 Cable / Antena............... aaa 3 Conexiön de Cable eee 3 Conexión de Antena....................ee..verresceeiree reir EHE 3 Conexiones de Equipo Opcional.......................2.11e miis 4 Para el Amplificador de Sonido................ e... eee eee, 4 Ajustes de Audio (Sonido)........................=.eeiseererereririe e 4 Menu Principal... creer cece aeons 5 BOON ACTION Lee eee ee irae 5 Botones CH / VOL... eee 5 Operación de la Imagen en la Imagen (PIP) ........... 6 Operación de PIP (Imagen en la Imagen) con una Videocassetera y una Caja del Cable (Televisión por Cable) .................r..eeeveciiinari IDA 6 Operación de PIP con una Videocassetera — Sin Caja del Cable .........................-....eeímecarreccererrece e er e AD ecenenes 7 Tabla de Características del Menú Principal.......... 8 Funciones Especiales ...............-..—....e....=esosneroosrecas 10 [IOMIAS TO 10 Convergencia Ajus ..............—...ee..resrmesciricizer encarna. 10 Apagado Automático (Cronómetro)... 11 Programación del Cronómetro .........................eeeeeermeciinr 12 CH CAP (Título de Canal)..................eseeecciirió IIA 13 LOCK (BLOQUEO) ................. eee eee 13 Bioqueo de Juegos..................r.esereeneieres eine e eee 13 Liberando el Bloqueo de Juegos.............. enn ren rE OR DeeeaDe. 14 Cuadro de Localización de Fallas........................ 15 INDICE FELICIDADES Felicidades Su nuevo sistema de Televisión de Proyección (PTV) se caracteriza por tener un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle muchos años de satisfacción. Se comprobó totalmente y se afinó en la fábrica para su mejor rendimiento. Para Archivo del Cliente El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de este PTV. Deberá anctar el modelo y el número de serie en los espacios que se proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. El registro de su producto está disponible en la dirección electrónica www.prodreg.com/ panasonic. Modelo Número Número de Serie Cuidado y Limpieza Pantalla de Proyección (Apague el PTV) La pantalla de proyección es un sistema de lentes de alta precisión el cual no atrae el polvo. a = О Sacudir ocasionalmente con un plumero ó un cepillo muy suave usando únicamente movimientos hacia arriba y hacia abajo. . Nunca frote a través de la pantalla en movimientos de un lado a otro. No tan frecuentemente se requiere lavar con una solución ligera de jabón para trastes, usando un paño suave, libre de pelusa. о NOUTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS. * No utllice líquido limpiador de vidrios 6 ventanas, detergente para la ropa, jabón para máquina lavaplatos o limpiadores abrasivos. * No haga uso de alcohol, amoníaco o productos derivados del petróleo. Evite exceso de humedad y frote hasta secar. « Prevenga que la solución se derrame hacia el receptor. Evite golpear ó rayar la pantalla. * Protega las pequeñas ranuras en la pantalla las cuales transportan la imagen. Gabinete y Contro! Remoto O = О Especificaciones Para gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua 6 una solución detergente suave. Evite exceso de humedad y frote hasta secar. Para gabinetes de madera y conservar su terminado, cubra ocasionalmente usando un paño suave con cera para muebles, No use bencina, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Fuente de Potencia PT-51G43 (2.74) 120Vca; 60Hz Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Wop 75 ohmios 2 Terminales de Entrada de Video estilo fonográfico 2 Terminales de Entrada de Audio 47 Ko On ss Terminal para el Amplificador de Audio a Pie one os Terminal de Entrada S-VHS Conectar S-Video (Y-C) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. Instalacion INSTALACION Ubicación de la Televisión Esta unidad puede ser usada como centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. O Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Cl Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede causar falias en componentes internos. 00 lluminación fluorescente puede reducir la amplitud de transmisión del Control Remoto. O Evite equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas. Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para mejores resultados: 0 Use cable coaxial, blindado, de 75 ohmios. CO Verifique el tipo de conectores tanto de salida como de entrada de sus componentes. OJ Determine la longitud de cable requerido. Cable de Suministro de Corriente Alterna Cable / Antena PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA So ANCHA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO eEnchute polarizado USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA PREVENIR LA EXPOSICIÓN DE LA HOJA. PARA ALGUNOS MODELOS NO POLARIZADOS, PUEDE REQUERIRSE EL USO DE UN CONECTOR DE ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNA. Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena. Cable de Entrada de . una Antena de Casa Conexion de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Nota: Se requiere de una caja convertidora de cable para una recepción (В Cu adecuada. Verifique con su compañía de Cable sobre los requisitos de compatibilidad. 75 Ohmios VHF/UHF . + en la parte posterior de la” Conexión de Antena parte po . Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda una antena al aire libre. . La Modalidad de Antena debe estar ajustada en Televisión en el Cable de Entrada de menú de Ajuste (SET-UP una Antena de Casa vz EUS Cable Predispuesto AF La Modalidad de Cable esta predispuesta de fabrica. Usuarios de Antena deberan cambiar a Modalidad de Antena en el Menu de Set Up (Ajuste). MENU PRINCIPAL Conexiones de Equipo Opcional Videocasseteras, equipo de videodiscos, juegos de Televisión y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de video. Vea su manual de equipo. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL RECEPTOR VIDEOCASSETERA (puede variar) ANT 00 | ‚© © © <q: y AYDIO ! AUDIO OUT | '000', M0: 0 2 ——1 INPUT Ls] —— TO AUDIO AMP CONNECTOR OPCIONAL fr — — — o... FS o o Y Procedimiento 1. “Conecte el equipo como se muestra a la parte posterior de la entrada de Audio/Video. 2. Seleccione la Modalidad de Video presionartdo el botón de TVVIDEO. 3. pere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. Nota: La conexión de un enchufe opcional! S-VIDEO desconecta automáticamente el enchufe normal de entrada de video. Use INPUT 1 Ry L para S-VIDEO conexión. Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo, Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) 1 Seleccionar ALTAVOCES ON en el menú de SONIDO (AUDIO). 2. Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. 3. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. 4. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. 5 Seleccionar ALTAVOCES NOGVAO en el menú de SONIDO (AUDIO). 6. Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión. (El bajos, el altos, y el balance por algunos modelos.) Nota: El NOEFAO (OFFEFAO) audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo, MENU PRINCIPAL Menu Principal Menu Principal Botén ACTION Presione el botón de Acción ACTION para obtener el Menú Principal y los sub menús. Presione el botón de ACTIÓN repetidamente para salir. Botones CH / VOL Botones Para Accesar Opciones <p № Presione los botones de Canal (CH) o Volumen (VOL) para seleccionar íconos. Use los botones CH para destacar las especificaciones deseadas. Use los botones de VOL, para seleccionar ó ajustar las especificaciones. Control Remoto La Guía de Referencia Rápida de Control Remoto, se encúentra en el paquete proporcionado con la PTV. OPERACION DE LA IMAGEN EN LA IMAGEN (PIP) Operacion de la Imagen en la Imagen (PIP) Operacion de PIP (Imagen en la Imagen) con una Videocassetera y una Caja del Cable (Television por Cable) Esta Televisión tiene de característica de Imagen en la Imagen. Se requiere de una segunda fuente de video (Videocassetera) para proveer una segunda imagen. Conecte su televisión ya se con o sin una daba de televisión por cable, tal como se muestra debajo. TERMINALES EN LA PARTE VIDEOCASSETE POSTERIOR DEL RECEPTOR RA CAJA DEL CABLE Cable de Entrada de una Antena de Casa Cable Divisor (No se incluye) TO AUDIO AMP | i ————— CONNECTOR OPCIONAL Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocassetera y la Caja del Cable. Vea Programación del Control! Remoto en la Guía de Referencia Rápida para Control Remoto. a | Procedimiento ar Presione el botón de PIP en el Contro! Remoto para visualizar el recuadro de PIP. E Nota: — La imagen PIP es la misma que la imagen principal, inicialmente. EE UN Para visualizar una imagen diferente en el recuadro PIP: E... e Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de video de PIP. . Verifique que la CAJA DEL CABLE y VIDEOCASSETERA están ENCENDIDAS y que la VIDEOCASSETERA está sintonizada en el canal 3. . Seleccione los canales para el recuadro PIP presionando el botón de CBL en el Control Remoto y utilizando el teclado y botones de CH (canal) arriba/abajo. . Seleccione los canales de la /magen Principal presionando el botón de TY en el Control Remoto y utilizando el tectado numérico é los botones de CH (Canal) arriba/abajo. LN oh Eyes E SO | / и” , o = m =0S Boton SWAP TYATA [7 7 в, Ч "= ; MO El botón de SWAP (CAMBIO) intercambio la fuente de las imágenes PIP y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes PIP y la Principal. Panasonic OPERACION DE LA IMAGEN EN LA IMAGEN (PIP) Operación de PIP con una Videocassetera — Sin Caja del Cable Esta Televisión tiene de característica el recuadro de Imagen en la Imagen. Se requiere de una segunda fuente de video (Videocassetera) para proveer una segunda imagen. Conecte su Televisión a una Videocassetera, como se muestra. TERMINALES EN LA PARTE VIDEOCASSETERA POSTERIOR DEL RECEPTOR Vr —— "О o a a ar qu a a a ppt - — mp— SVIDEO | ANT VIDEO A | : | L (O) L Ok L ! a © dos | OUTPUT | IOOO0": Te: Y Cable de Entrada 2 c— NUIT TO AUDIO AMP CONNECTOR OPCIONAL Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocassetera. Vea Programación del Control Remoto en la Control Remoto Guía Rápida de Referencia, Procedimiento APAGUE la Videocassetera y sintonice la Televisión al canal 3. Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el recuadro PIP. Nota: La imagen PIP es la misma que la Imagen Principal, inicialmente. . Presione el botón de TV/YVIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de VIDEO. . Presione el botón de VCR en el Control Remoto y ENCIENDA la VIDEOCASSETERA. . Presione el botón de TY/VCR en el Control Remoto. . Seleccione los canales de PIP presionando los botones de arriba/abajo de VCR CHANNEL (Canales de Videocassetera) en el Control Remoto. * Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico ó los botones de CH (Canal) arriba/abajo. ` | / y Botón SWAP El botón de SWAP (CAMBIO) intercambio la fuente de las imágenes PIP y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes PIP y la Principal. TABLA DE CARACTERISTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Caracteristicas del Menú Principal Мепи AJUSTE CU TIME (HORA) aparecerá en pantalla al presionar ON AJUSTE DE LA HORA (ENCENDIDO), RECALL (LLAMÁDA) ó al cambiar de canal. ANTENA Escoja CABLE o TV para igualar la señal de entrada de su antena. PROG AUTOMÁTICA Programa automáticamente los canales con señal en la memoria. PROG MANUAL Manualmente incluye o anula canales en memoria. AUTO ENCENDIDO Enciende automáticamente cuando se suministra corriente alterna. Permite que el espectador lea el diálogo de un programa de MODO CC televisión u otra información. Aparecerán Subtítulos en presionar MUTE (SILENCIO). IDIOMAS Seleccione menús de inglés, Español, o Francés. Se puede requerir ajustar cuando el PTV se has movido por los CONVERGENCIA AJUS efectos del campo magnético de la Tierra en los tubos de proyección. SONIDO || | Para reajustar BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles de AUDIO NORMAL preajuste de fábrica. BAJOS Para aumentar o disminuir el sonido del bajo. ALTOS Para aumentar o disminuir el sonido del alto. BALANCE Para enfatizar el volumen del parlante DERECHO/ZQUIERDO, Seleccione la modalidad de sonido: O STEREO - Receptor de sonido de dos canales. O SAP - Programa Secundario De Sonido. Sintonize un MODO segundo sonido si está disponible en su área (sonido bilingue o descriptivo). (1 MONO -— Un sólo canal de sonido. Utilícelo cuando la señal de estéreo es débil. SONIDO Al Mantiene constante y de manera automática el volumen entre programas y comerciales. SONIDO EVOLVENTE Use la función de sonido ambiental para mejorar la respuesta auditivo cuando se escucha una transmisión en estéreo. TABLA DE CARACTERISTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Caracteristicas del Menu Principal (Cont.) Menu] Descripcion Seleccione ALTAVOCES DE Tv: 0 ON (Encendido) - Los altavoces de TV funcionan normalmente. ALTAVOCOES O NQA&VAQ (Salida de audio variable) - Altavoces de TV apagados, la salida de sonido vía de acuerdo a! volumen de TV 0 NO&FAQ (Salida de audio fija) - Altavoces de TV apagados, la salida de sonido no es ajustable. CRONÓMETRO Programe a la Televisión para que automáticamente se apague en AUTO APAGADO 30, 60, 6 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. Programe a la Televisión para que automáticamente se encienda CRONO Ari y apague en la hora seleccionada del canal seleccionado, diario o en un día únicamente. IMAGEN Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los IMAGEN NORMAL predispuestos de fábrica. COLOR Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE Ajusta las áreas blancas de la imagen. NITIDEZ Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. TÍTULOS DE CANAL Programe hasta 30 emisoras usando un máximo de 4 siglas por cada emisora. BLOQUEO BLOQUEO DE JUEGOS Programe para prevenir el uso de juegos de video, caja del cable, y Videocasseteras. FUNCIONES ESPECIALES Funciones Especiales Idiomas EAs En el menú de instalación SET UP, seleccione ENGLISH (INGLES), ESPAÑOL o FRANCAIS (FRANCES) para el menu idiomas. Convergencia Ajus En el menú de SET UP, seleccione CONVERGENCIA AJUS únicamente después de mover el PTV para ajustar los efectos del campo magnético de la tierra en los tubos de proyección. Use los botones de AJUSTE AJUSTE HORA ANTENA PROG AUTOMATICA PROG MANUAL ' AUTOENCENDIDO MODOrca 00 : 00 CABLE NO PROG MANU NO NO OFF OFF PM [ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS "CONVERGENCIA AJUS NO navegación para seleccionar CONVERGENCIA AJUS. AJUSTE AJUSTE HORÁ ANTENA PROG AUTOMATICA PROG MANUAL AUTOENCENDIDO MODOC] ° 00: 00 РМ CABLE NO PROG MANU. NO NO OFF OFF ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS L CONVERGENCIA AJUS NO Nota: La necesidad de ajustar CONVERGENCIA AJUS es ocasional, sólo cuando se mueve el PTV. = EA Convergencia Ajus Use los botones de navegación para alinear las líneas verdes horizontales y verticales en la pantalla con las marcas de referencia de afuera, como se muestra debajo. Presione el botón de ACTION para moverse hacia la pantalla RED CONVERGENCE (Convergencia Roja). CONVERGENCE Marcas de Referencia A FUNCIONES ESPECIALES Convergencia Ajus (Cont.) Use los botones de navegación para alinear las líneas verdes horizontales y verticales en la pantalla con las marcas de referencia de afuera, como se muestra debajo. Presione el botón de ACTION para moverse hacia la pantalla RED CONVERGENCE (Convergencia Roja). CONVERGENCE Nota: PARA PREVENIR DANO AL TUBO DE LA IMAGEN, NO DEJE ENCENDIDO EL PATRON DE PRUEBA POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO. NL =< Convergencia Ajus TE Un patrón cruzado ya ajustado aparecerá blanco con un mínimo de borde de color. Cronómetro Apagado Automático (Cronómetro) En menú del TIMER programe para APAGAR la Television en 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. [CONTROL DEL CRONOMETRO | [AUTOAPACADO — ——— NO] : CRONOMETRO PROGRAMABLE |! ENCENDER 12:00 PM | | APAGAR 12: 00 AM | | CANAL 3 | ACTIVAR HORA PRIMERO | —_— 1 = Nota: Características del TIMER (Cronómetro) no están disponibles cuando el AUTO POWER (Auto Encendido) está en función. FUNCIONES ESPECIALES Programación del Cronómetro En menú del Cronómetro TIMER programe la Televisión para que automáticamente se encienda y apague en la hora seleccionada del canal seleccionado, diario o en un día únicamente. CONTROL DEL CRONOMETRO | AUTOAPAGADO NO ENCENDER 12 : 00 PM [> Hr APAGAR 12:00 AM CANAL 3 ACTIVAR HORA PRIMERO Nota: Se debe poner la hora TIME en el mentí de instalación SET UP antes de que PROGRAMACIÓN DEL CRONOMETRO (PROGRAM TIMER) opere. NL. Apagado (OFF) Después de ALS 90 Minutos La Televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se enciende por el PROGRAMADOR DEL CRONÓMETRO. Si se programa el APAGADO o si se presiona una tecla, el APAGADO automático de después de 90 minutos se cancela. <|/, Para Activar el = WS PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO Ei PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO se activa cuando la Televisión está APAGADA 6 ENCENDIDA. La Televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada que se configuró en el PROGRAMADOR DEL CRONÓMETRO. CH CAP (Titulo de Canal) FUNCIONES ESPECIALES Programe hasta 30 emisoras usando un máximo de 4 siglas por cada emisora. 123 ELIJA TITULO KEBS ECA NUMERD DE CANAL ] A PARA MOVER <> PARA ESCOGER Y CURSOR CANAL Nota: Anute títulos de canal poniendo guión (-) en todos los cuatro lugares indicados para las siglas. LOCK (BLOQUEO) Bloqueo de Juegos En el menú de Bloqueo (LOCK) programe para prevenir que juegos de video y VCR (Videocassetera) se jueguen por 12, 24 o 48 horas usando una clave confidencial. Haga Biogqueo en el Canal 3, Canal 4, y uso de videos por 12, 24 o 48 horas poniendo una clave confidencial de tres dígitos. Quite el Bloqueo de Juegos (GAME GUARD) poniendo nuevamente el mismo código confidencial de tres dígitos. BLOQUEO DE JUEGO | BLOQUEAR CNL 3, 4, Y ENTRADA VIDEO TIEMPO? 12 HAS ELIJACODIGO | - AL TTVAR NU N К Liberando el Bloqueo de AUS Juegos (GAME GUARD) Si usted no puede recordar su código confidencial, el Guardián de Juegos (GAME GUARD) se liberará en 12, 24 ó 48 horas, dependiendo de su selección. Entienda cómo abrir el Bloqueo de Juegos (GAME GUARD) antes de usario. Use una clave que sea fácil de recordar y escribalo en un lugar seguro. FUNCIONES ESPECIALES Liberando el Bloqueo de Juegos BLOQUEO DE JUEGO ACTIVADO BLOQUEO ACTIVADO ELIJA CODIGO PARA DESACTIVAR Teclear misma clave de 3 cifras usada anteriormente. CODIGO INVALIDO Sila clave de 3 cifras no es la misma. BLOQUEO DE JUEGO DESACTIVADO Si la clave de 3 cifras es la misma. indican a continuación. CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las sencillas pruebas de soluciones que se SONUCIONES 7 Sonido Ruidoso Imagen Moteado Ajuste Ubicación y/o Conexión de la Antena J “> Sonido Ruidoso Imagen Múltiple Ajuste Ubicación y/o Dirección de la Antena Verificación Cable de Entrada de la Antena 7 Sonido Ruidoso Interferencia Movimiento Aparatos Electrodomésticos, lluminación, Automóviles, Camiones y Equipo Médico de PTV X Sin Sonido Imagen Normal Graduacién del Control del Volumen Intente Otro Canal Control De Mudez (Si Correcsponde) Verificar ALTAVOZ Si à di “> Sonido Ruidoso Sin Imagen Modalidad Ubicada Propiamente en Televisión o en Cable Selección Correcta de la Entrada de Antena (Si Corresponde) X Sin Sonido Sin Imagen/PIP Cable de Corriente Alterma Enchufado Correctamente al Toma corriente (de Corriente Alterna) Controles da Brillo y Audio Graduados Correctamente Intente Otro Canal Verificar el Origen del Segundo Video A 7 AN %_ Sonido Normal > Sin Color intente Otro Canal Ajuste Color X Erróneo Sonido Lo Normal Video Seleccione AUDIO (sonido) en modalidad de STEREO 6 MONO, Sin SAP > 7 Sonido Normal > Normal Video Intermitente Control Remoto Operación Cambiar Control Remoto Pilas NOTAS Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos reservados 1998 por Matsushita Electric Corporation of América. Todos los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de ley. Panasonic Consumer Electronica Panasonic de Mexico, S.A, de С.М. Panasonic Sales Company, Division of Company, Division of Matsushita Amores No. 1120 Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. Electric Corporatlon of America Col. Dal Valla C.P. 03100 (“PSC”) One Panasonic Way México, D.F. Ave. 65 de Infantería, Km 8.5 Secaucus, Now Jargay 07094 Tel, (915 6 015) 488-1000 San Gabriel Industrial Park Carolina, www panasonic.com Fax (915 6 015) 575-8783, 575-8765 Puerto Rico 00985 (800) 222-4213 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 708-2910
advertisement
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 3 TABLE OF CONTENTS
- 4 CONGRATULATIONS
- 4 CUTOMER RECORD
- 4 CARE AND CLEANING
- 4 SPECIFICATIONS
- 5 INSTALLATION
- 5 TELEVISION LOCATION
- 5 OPTIONAL CABLE CONNECTIONS
- 5 AC POWER SUPPLY CORD
- 5 CABLE / ANTENNA
- 5 CABLE CONNECTION
- 5 ANTENNA CONNECTION
- 6 OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
- 6 TO AUDIO AMPLIFIER
- 6 AUDIO ADJUSTMENTS
- 7 MAIN MENU
- 7 ACTION BUTTON
- 7 CH / VOL BUTTONS
- 8 PICTURE IN PICTURE (PIP) OPERATION
- 8 PIP OPERATION WITH A VCR AND CABLE BOX
- 9 PIP OPERATION WITH A VCR - NO CABLE BOX
- 10 MAIN MENU FEATURE CHART
- 12 SPECIAL FEATURES
- 12 LANGUAGES
- 12 CONVERGENCE ADJUSTMENT
- 13 TIMER
- 13 SLEEP TIMER
- 14 PROGRAM TIMER
- 15 CH CAP (CHANNEL CAPTION)
- 15 LOCK
- 15 GAME GUARD LOCK
- 16 UNLOCKING GAME GUARD
- 17 TROUBLESHOOTING CHART
- 21 INDICE
- 22 FELICIDADES
- 22 REGISTRO DEL USUARIO
- 22 GUIDADO Y LIMPIEZA
- 22 ESPECIFICACIONES
- 23 INSTALACION
- 23 UBICACION DE LA TELEVISION
- 23 CONEXIONES DE CABLE OPCIONAL
- 23 CABLE / ANTENA
- 23 CONEXION DE CABLE
- 23 CONEXION DE ANTENA
- 24 CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
- 24 PARA EL AMPLIFICADOR DE SONIDO
- 24 AJUSTES DE AUDIO (SONIDO)
- 25 MENU PRINCIPAL
- 25 BOTON ACTION
- 25 BOTONES CH / VOL
- 26 OPERACION DE LA IMAGEN EN LA IMAGEN (PIP)
- 26 OPERACION DE PIP CON UNA VIDEOCASSETERA Y UNA CAJA DEL CABLE
- 27 OPERACION DE PIP CON UNA VIDEOCASSETERA - SIN CAJA DEL CABLE
- 28 TABLA DE CARACTERISTECAS DEL MENU PRINCIPAL
- 30 FUNCIONES ESPECIALES
- 30 CONVERGENCIA AJUS
- 31 APAGADO AUTOMATICO (CRONOMETRO)
- 32 PROGRAMACION DEL CRONOMETRO
- 33 CH CAP (TITULO DE CANAL)
- 33 LOCK (BLOQUEO)
- 33 BIOQUEO DE JUEGOS
- 34 LIBERANDO EL BLOQUEO DE JUEGOS
- 35 CUADRO DE LOCALIZACION DE FALLAS