Cambridge Audio 340R Stereo Receiver User Manual

340R
Récepteur audio-vidéo
Manuel d'utilisation
22
FRANÇAIS
azur
Table des matières
Introduction
Introduction ...............................................................................................22
Merci d'avoir acheté ce récepteur AV de la gamme Azur de Cambridge
Audio. Nous espérons que vous apprécierez ses performances pendant
de nombreuses années.
Avant de se connecter..............................................................................22
Garantie limitée ........................................................................................23
Précautions d'emploi ................................................................................23
Instructions importantes sur la sécurité.................................................23
Raccordements sur la face arrière..........................................................25
Boutons de commande du panneau avant ............................................26
Commande à distance .............................................................................27
Affichage du panneau avant....................................................................28
Raccordements au haut-parleur..............................................................28
Liaisons audio analogiques .....................................................................29
Liaisons audionumériques.......................................................................29
Liaisons antenne ......................................................................................29
Raccordements à l'entrée avant..............................................................29
Raccordements vidéo...............................................................................30
Raccordements HDMI ..............................................................................30
Formats 5.1 entrée directe.. ....................................................................31
Paramètres du 340R................................................................................32
1. Configuration du haut-parleur .......................................................32
2. Retard du haut-parleur...................................................................33
3. Calibration du niveau .....................................................................33
4. Configuration de la source.............................................................34
5. Attribution de sources vidéo ..........................................................34
Le nouveau 340R a été conçu pour obtenir d'excellents résultats de son
surround multicanal sans faire de compromis en matière de
reproduction musicale. Pour ce faire, les cinq amplificateurs discrets
pour audiophile sont gardés, au temps que possible, à l'écart des
étapes de gestion et d'entrée. Une alimentation électrique plus grande
avec un transformateur toroïdal bas flux et une conception précise des
étapes audio garantissent que le 340R est en mesure de reproduire les
dynamiques et l'échelle nécessaire aux bandes son des films modernes,
et il peut aussi reproduire des musiques authentiques avec des sources
musicales stéréo ou multicanales.
Les décodages Dolby, DTS et Pro Logic II peuvent être utilisés pour le
décodage en son surround ainsi que pour les modes stéréo et stéréo +
basse. Le support pour le balayage progressif du combiné vidéo et
l'HDMI permettent d'utiliser l'installation avec les dernières sources
vidéo et téléviseurs HD/HD. Tous les types d'entrées vidéo peuvent être
installés
Une fonction de gestion avancée des basses permet des raccordements
et des trims pour les modes PLII, DD/DTS et Stéréo + Basse.
Une commande intégrale RS232 et un émetteur infrarouge (entrée)
vous permettront d'intégrer le 340R dans une configuration
personnalisée si vous le souhaitez.
Votre 340R peut seulement afficher une performance équivalente au
système auquel il est raccordé. Merci de ne pas lésiner sur l'équipement
qui l'accompagne. Naturellement, nous vous recommandons avant tout
la gamme Azur de Cambridge Audio comprenant des lecteurs CD et DVD
qui ont été conçus selon les mêmes normes que celles de ce produit.
Votre revendeur peut aussi vous fournir des interconnexions Cambridge
Audio d'excellente qualité afin de garantir que votre système produira
ses meilleurs résultats.
Modes son surround ................................................................................35
Instructions opérationnelles ..............................................................36-38
Modes de décodage............................................................................37
Nous vous remercions de prendre le temps de lire attentivement ce
manuel et vous recommandons de le garder pour vous y référer
ultérieurement.
Mode entrelacé audio ..............................................................................39
Configuration Grave/Aigu.........................................................................39
Installation du caisson de basse.............................................................39
Gestion des sons graves avancée...........................................................39
Matthew Bramble,
Directeur Technique de Cambrige Audio
et de l'équipe de conception du récepteur AV
Configuration OSD ....................................................................................40
Utiliser l'installation personnalisée .........................................................40
Mémoire de sauvegarde/Réinitialisation................................................40
Dépannage ................................................................................................41
Caractéristiques techniques ....................................................................41
Rendez-vous sur www.cambridge-audio.com et inscrivez-vous pour être informé
des nouveaux équipements et des sorties de logiciels.
Avant de se connecter
Ce guide a été conçu pour simplifier au maximum l'installation et l'utilisation de cet
appareil. Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement
vérifiées et étaient exactes au moment de l'impression ; cependant, dans le cadre
de la politique d'amélioration permanente de Cambridge Audio, la conception et
les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans avertissement
préalable. Si vous remarquez des erreurs, n'hésitez pas à nous le signaler en
écrivant à l'adresse support@cambridgeaudio.com.
L'installation du 340R consiste en tout premier lieu à effectuer toutes
les connexions à vos enceintes et à votre équipement source, puis à
régler l'appareil via son menu à l'écran, car différents paramètres
doivent être ajustés avant que le 340R soit utilisable.
Ce document contient des informations propriétaires protégées par les droits
d'auteur. Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite par quelque moyen que ce soit, mécanique, électronique ou autre, sans
la permission écrite préalable du fabricant. Toutes les marques déposées sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
"Dolby", "Pro Logic" et le symbôle du double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
22
Cependant, avant que vous décidiez des connexions et des réglages
que vous allez réaliser, nous vous recommandons fortement de lire
l'intégralité de la section "Paramètres du 340R" de ce manuel, à partir
de la page 32.
Cette section comprend de nombreuses explications qui vous aideront
à choisir les bons types de connexion pour vos sources et votre
téléviseur.
azur
Garantie limitée
Précautions d'emploi
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Vérification de la puissance de l'alimentation
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR.
CAMBRIDGE
AUDIO
DÉCLINE
TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation
en courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de
type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant
peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé
que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique,
n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient
aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation,
adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon
d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit être utilisé que
si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous perdez le porte-fusible,
vous devrez commander la pièce adéquate auprès de votre revendeur
Cambridge Audio.
Ce symbole présent sur le produit indique qu'il s'agit d'une construction
de CLASS II (isolation double).
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur
d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de "
tensions dangereuses " sans isolation dans le boîtier de
l'appareil qui peuvent être suffisamment élevées pour
constituer un risque de choc électrique pour les
personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou
d'entretien importantes dans la documentation fournie avec
cet appareil.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de
l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils
et dispositifs électriques et électroniques. Ce produit contient
des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être
réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent pas être jetés
avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil
au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le
contacter pour plus d'informations.
Approbations
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (73/23/CEE) et à la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE) dans le cadre d'une utilisation
et d'une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect
des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge
Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou toute réparation,
veuillez vous référer à un technicien qualifié.
REMARQUE : LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES
INTERFERENCES RADIO OU TELEVISUELLES PROVOQUEES PAR L'APPORT DE
MODIFICATIONS NON AUTORISEES A CET EQUIPEMENT. DE TELLES
MODIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES DE PRIVER L'UTILISATEUR DE SON
DROIT A UTILISER L'APPAREIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour les
appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des Directives
FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radios, et
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire
des interférences nuisibles aux communications radios. Il n'existe cependant
aucune garantie qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation
particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en éteignant
l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence à l'aide de
l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour
obtenir des conseils.
23
FRANÇAIS
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
340R
Instructions importantes sur la sécurité
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre
340R, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures
performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous
recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les
avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Ventilation
débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez
le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage
et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au
point où il sort de l'appareil.
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les
bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de
connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.
Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10
cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil.
Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas
les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de
sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil
produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas
plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans
un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation
suffisante.
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière.
Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de
ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour
obtenir des conseils.
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de
l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de
poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une
surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui
pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager
gravement l'appareil. Ne placez pas autre équipement sur le dessus de
l'appareil.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne le
placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard.
Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble spécialement
conçu pour ce type d'équipement) convient. Si vous utilisez un
chariot, faites attention lorsque vous le déplacez pour éviter que
l'appareil ne chute et soit ainsi endommagé.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des
éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet
rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit,
éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation
principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une
semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela
permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques
audio d'atteindre leur meilleur niveau.
Mise à la terre et polarisation
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche
présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des
raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la
fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne
convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour
remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs
de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement.)
Sources d'alimentation
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués
sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre
domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela
allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les
équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil,
utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester
inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Protection du cordon d'alimentation
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à
l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour
24
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples,
au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un
incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises
surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation
endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et
présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
Foudre
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil
doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit
être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des
surtensions du secteur.
Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un câble provenant de l'extérieur est
raccordé à l'appareil, veillez à mettre l'antenne ou le câble à la terre afin
d'assurer la protection de l'appareil contre les surtensions et les
charges électrostatiques accumulées. La section 810 du code
électrique national américain (National Electrical Code, ANSI/NIPA n°
70-1984) et la section 54 du code électrique canadien (Canadian
Electrical Code, Part 1) fournissent des informations utiles concernant
la mise à la terre des pylônes et des charpentes support, la mise à la
terre des fils d'entrée vers les unités de décharge d'antenne, le
dimensionnement des conducteurs de terre, l'emplacement des unités
de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre et les
exigences relatives aux conducteurs de terre.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des
abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de celles-ci.
Fixations
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre
revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les
fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
Entretien et réparation
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de
démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de
cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques
graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations
suivantes :
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil
autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
manière.
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
différemment, moins bien qu'auparavant.
IMPORTANT
Si l'appareil fonctionne à très haut niveau, un capteur détectera toute
augmentation dangereuse de la température et présentera le cas
échéant le message " PROTECTION OVERLOAD " sur l'afficheur.
L'appareil sera alors mis automatiquement en veille. Il ne pourra être
rallumé que lorsque la température aura baissé à un niveau normal.
azur
340R
Raccordements sur la face arrière
1
2
4
In 1 (Assignable) In 2
5
Video In
6
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
4
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
In
Normal
Update
Video 1
Video 2
18
7
8
Cr/Pr
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Y
Digital Coax In
Coax Out
Off
17
RS232C
10
5.1
Power AC
Caution:
Risk of electric shock.
Do not open.
L
Centre
SL
C
SR
SW
Sur
Right
Sur
Left
Front
Right
11
Front
Left
Avis:
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung:
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
CD/Aux
HDMI
Video 1
Video 2
DVD
In
Out
R
Audio In
Tape/MD/CDR
5.1 Direct In
16
15
14
Subwoofer
Out
Speaker Impedance 4-8 Ohms
13
Antenne FM/AM
HDMI
Entrées et sortie vers un téléviseur (TV)/écran compatible. Les entrées
HDMI peuvent être attribuées dans l'OSD aux sources DVD, Vidéo 1 ou
Vidéo 2 (se reporter à la section ultérieure de ce manuel pour obtenir
davantage d'informations).
Sorties TV/écran
S-Vidéo - A raccorder à votre téléviseur avec un câble S-Vidéo pour
afficher l'image d'une unité connectée S-Vidéo.
Combiné - A raccorder à votre téléviseur avec un câble phono CA pour
afficher l'image d'une unité connectée de manière vidéo au combiné.
Ces sorties sont aussi utilisées pour visualiser à l'écran le menu de
configuration du 340R.
www.cambridge-audio.com
12
9
Grille de ventilation du système d'aération
Permet le refroidissement des circuits internes. NE L'OBSTRUEZ PAS !
10
3
Y
9
Tous les branchements d'antennes radio se font ici. Consultez la section
"Connexion des antennes" de ce manuel pour plus d'informations.
2
Cb/Pb
DVD
Power
19
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
1
Designed in London, England
On
CD
L
Serial No. label fitted on underside
Component Video
azur 340R AV Receiver
Composite
IR Emitter
In 1 (Assignable) In 2
2) This device must
accept any
interference,
including
interference that
may cause
undesired operation.
AM
Loop
300Ω
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
Max Power Consumption: 400W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Cr/Pr
1) This device may
not cause harmful
interference;
3
Component Video In
In 1
FRANÇAIS
FM
75Ω
Out
Operation is subject
to the following two
conditions:
3
TV/Mon
Out
S-Video
Tuner
This device complies
with part 15 of the
FCC Rules.
Marche / Arrêt
Allume et éteint l'appareil.
11
Câble d'alimentation secteur
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions, branchez le
cordon d'alimentation AC dans une prise murale appropriée. Le
récepteur AV est maintenant prêt à être utilisé.
12
Terminaux du haut-parleur
A raccorder aux haut-parleurs avec une impédance comprise entre 4 et
8 ohms.
13
Sortie Caisson de basse
A raccorder à un caisson de basse en marche (activé).
Composant - A raccorder aux terminaux Cr/Pr, Cb/Pb et Y d'un
téléviseur.
14
Important : Il n'y a pas de menu de configuration s'affichant à l'écran
présent sur la sortie vidéo du composant.
A raccorder à des terminaux de sortie d'un canal 5.1 d'un lecteur DVD
doté d'un décodage multicanal intégré pour la lecture de DVD-A ou de
SACD.
4
Entrées vidéo
S-Vidéo - A raccorder aux sorties S-Vidéo de l'équipement source.
Combiné - A raccorder aux sorties vidéo du combiné de l'équipement
source.
Composant - A raccorder aux sorties vidéo du combiné de l'équipement
source.
Important : La méthode de raccordement à privilégier pour les sources
vidéo reste l'HDMI (meilleure qualité), ensuite viennent Composant
Vidéo, S-Vidéo et enfin Combiné Vidéo. Les composant DVD et HDMI
supportent également le balayage progressif qui donne une meilleure
qualité d'image si votre lecteur DVD et votre téléviseur l'acceptent tous
les deux.
5
Entrées optiques numériques
A raccorder aux sorties optiques numériques (Toslink) de l'équipement
source.
6
Sortie optique
A raccorder à l'entrée optique numérique (Toslink) d'un périphérique
d'enregistrement externe (par exemple MD/CDR…) afin d'enregistrer à
partir de la source audio numérique sélectionnée.
7
Entrées coaxiales numériques
15
5.1 Direct In
Cassette/MD/CDR
Raccorder les prises de lecture de cassette aux terminaux de sortie de
ligne d'une platine cassette, un lecteur MD, CD-R… Raccorder les prises
d'enregistrement de cassettes aux terminaux d'entrée de ligne d'une
platine cassette, d'un lecteur MD, CD-R…
16
Entrées audio
A raccorder aux terminaux de sortie de ligne audio de l'équipement
source (par exemple un lecteur CD, DVD…).
17
RS232C
A utiliser par un installateur/revendeur pour les mises à jour de logiciel
ou pour la vérification des systèmes d'installation personnalisée.
18
Mise à jour/Normal
Réservé au revendeur - fait passer le 340R du mode normal (mode par
défaut) au mode de mise à jour du logiciel. Ne faites pas passer
l'appareil en mode de mise à jour et n'effectuez pas de branchement
sous ce mode car cela pourrait l'endommager !
19
Emetteur IR In (Entrée)
Permet au 340R de recevoir les commandes IR modulées des systèmes
multi-room ou des systèmes de répéteur IR.
A raccorder aux sorties coaxiales numériques (SPDIF) de l'équipement
source.
8
Sortie coaxiale
A raccorder à l'entrée coaxiale numérique (SPDIF) d'un périphérique
d'enregistrement externe (par exemple MD/CDR…) afin d'enregistrer à
partir de la source audio numérique sélectionnée.
25
Boutons de commande du panneau avant
Volume
azur 340R
AV Receiver
19
10
DVD
1
2
3
11
12
13
14
Video 1
Video 2
Video 3
15
16
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
17
5.1 Direct
4
18
Standby / On
Phones
–
Tuning
+
Mode/Store
Video
Left
Right
20
1
Stereo
Mode
Dolby Digital/
DTS
Pro Logic II
5
6
7
Veille / marche
Fait passer l'appareil du mode Veille (indiqué par une luminosité faible
du témoin d'alimentation) au mode Marche (indiqué par une luminosité
forte du témoin d'alimentation) et réciproquement. Le mode veille
consomme peu d'énergie. Il est recommandé de laisser l'appareil en
mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé.
2
Casque
Permet de brancher un casque stéréo équipé d'une prise jack de
6,35mm/¼". Il est recommandé d'utilise un casque ayant une
impédance comprise entre 32 et 600 ohms. Important : En raccordant
des casques, vous mettez automatiquement les sorties principales en
mode muet. Sélectionnez la création d'un down-mix bicanal si vous
utilisez un casque.
3
Tuner +/-
Permet d'ajuster des fréquences FM et de naviguer entre les
présélections en mode Tuner.
4
Mode/Store (Mémoire)
Appuyez sur cette touche pour passer entre les différents modes du
Tuner et pour enregistrer des présélections (consultez les "Instructions
d'utilisation" dans ce manuel pour plus d'informations).
Important : le 340R enregistre le type d'entrée audio et vidéo et le mode
de traitement pour chaque source séparément. Ces informations sont
rappelées à chaque fois qu'une source est sélectionnée.
5 Modes Stéréo
Appuyez pour écouter une source en mode Stéréo ou Stéréo + grave.
6 Dolby numérique / DTS
Appuyez pour sélectionner les modes surround Dolby Numérique ou DTS
(avec un équipement source numérique codé et compatible). Ces
modes peuvent uniquement être décodés depuis des sources audio
numériques (via des entrées coaxiales ou optiques).
7
Pro Logic II
Appuyez pour sélectionner le décodage Pro Logic II pour le matériel
analogique ou numérique à matrice codée ou pour des équipements
DD/DTS de post-traitement.
mportant : Le 340R n'est pas en mesure de détecter automatiquement
ce type d'équipement source car il ne comprend pas de drapeaux codés
intégrés et exige donc une sélection manuelle.
8 DSP Mode
Le 340R créé un effet de son surround même à partir de matériel non
codé par le traitement de signal numérique (DSP). Appuyez sur cette
touche pour choisir l'un des effets son surround suivants : Film,
musique, salle, théâtre et hall.
9
Mode d'entrée
Appuyez sur cette touche pour commuter entre des types d'entrée
numérique optique/coaxiale ou analogique pour la source actuellement
sélectionnée. Le 340R enregistre le type d'entrée sélectionné pour
chaque source lorsque vous revenez à cette source.
26
DSP
Mode
Input
Mode
8
9
10
DVD
Video 3 inputs
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source
connecté à l'entrée DVD.
11
Vidéo 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source
connecté à l'entrée Vidéo 1.
12
Vidéo 2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source
connecté à l'entrée Vidéo 2.
13 Vidéo 3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caméscope vidéo ou une
console de jeux branchée sur les prises Vidéo 3.
14
Tuner FM/AM
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source pour
le 340R. Une fois en mode Tuner, utilisez aussi cette touche pour passer
du mode FM au mode AM.
15
Cassette/MD/CDR
Appuyez pour sélectionner le périphérique d'enregistrement connecté à
l'entrée Cassette/MD/CDR afin de permettre la sortie par le 340R.
16
CD/Aux
Appuyez pour sélectionne le CD ou l'autre équipement source raccordé
à CD/Aux. sur la face arrière afin de permettre la sortie par le 340R.
17
5.1 Direct
Appuyez pour sélectionner une source 5.1 (lecteur DVD-A ou SACD…)
raccordée à des prises 5.1 Direct In.
18
Capteur infrarouge
Reçoit des commandes IR de la télécommande à distance Azur fournie.
Il est nécessaire d'avoir une ligne de vue non obstruée entre la
télécommande à distance et le capteur.
19
Volume
Utilisez cette touche pour augmenter ou diminuer le volume sonore des
sorties du 340R.
20
Prises d'entrée Vidéo 3
Permettent de brancher un caméscope ou une console de jeux vidéo au
340R.
azur
340R
Commande à distance
Insérez les piles AAA fournies pour mettre en marche la télécommande à
distance. Pour obtenir plus d'informations détaillées sur les différentes
fonctions de réglage disponibles depuis votre télécommande, merci de
vous reporter aux sections ultérieures de ce manuel.
Enter
Utilisée dans les menus de réglages à l'écran.
Bass/Treble (aigus et basses)
Appuyez sur cette touche pour procéder à l'ajustement des basses et
des aigus à l'aide des touches de réglage du volume.
On (En marche)
Appuyez pour mettre en marche l'unité.
Mute (Muet)
Standby (Veille)
Met l'audio en mode muet sur le récepteur AV. Appuyez de nouveau pour
annuler le mode muet.
L'unité passe en mode Veille. Appuyez sur le bouton Marche pour quitter
le mode Veille.
Audio Type (Type d'entrée Audio)
On
Appuyez sur la touche correspondante pour changer de
source.
Standby
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Tape/MD/CDR
CD/Aux
Tuner FM/AM
PTY
APS
Stereo/Mono
Store
Mode
Choisit entre une entrée audio numérique ou analogique
pour la source actuel.
Stereo (Stéréo)
Pour lire des bandes en stéréo bicanal
Syntoniseur FM/AM
Sélectionne le mode de syntonisation Appuyez de
nouveau pour basculer entre les modes FM et AM.
PTY (Recherche de type de programme)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche
par type de programme lorsque vous êtes en mode Tuner.
Consultez la section "Instructions d'utilisation" de ce
manuel pour plus d'informations.
Stereo + Sub (Stéréo + Basse)
OSD
Stéréo bicanal et canal de basse créé de manière
numérique.
Mode PLII, DD/DTS, DSP
Display
Reportez-vous à la liste détaillée des boutons dans la
section " Commandes du panneau avant " située sur la
page précédente.
Vol
APS (Recherche de programmes automatique)
Stéréo Mono
Lorsque vous écoutez une bande FM, appuyez pour
basculer entre les modes stéréo et mono.
Store (mémoriser)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la fréquence que
vous écoutez lorsque vous êtes en mode Tuner.
Appuyez pour pivoter entre quatre configurations de
gamme dynamique lorsque vous écoutez des pistes son
de films Dolby numérique/DTS. Se reporter à la section "
Instructions opérationnelles " de ce manuel pour obtenir
davantage d'informations.
Vol
Bass/Treble
Mute
Audio Type
Stereo
Stereo + Sub
PL II
DD/DTS
DSP
DRC
LFE Trim
Sub On
LFE Trim (Trim LFE)
5.1 Direct
Mode
DRC (Contrôle de gamme dynamique)
Enter
Maintenez cette touche enfoncée pendant 4 secondes
pour identifier et mémoriser des stations de radio
automatiquement.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de
réglage des fréquences (automatique, manuel,
présélections).
OSD (Affichage à l'écran)
Appuyez pour accéder au menu de configuration à l'écran
lorsque vous êtes connecté à un écran via un combiné ou des
liaisons S-vidéo.
Display (Affichage)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal source et le mode de
décodage en cours. Si vous écoutez une station de radio FM équipée du
système RDS, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour naviguer
entre les différents modes d'informations RDS.
Appuyez sur " trim " pour ajuster le niveau du canal d'effets
de basse fréquence en utilisant les boutons servant à
augmenter ou diminuer le volume.
Sub Off
Sub On/Sub Off
Les boutons Sub On/Off (Basse Marche/Basse Hors
fonction) permettent de mettre en mode muet de manière
temporaire le caisson de basse sans modifier la gestion
des gaves, ni les paramètres du haut-parleur. Pour
effectuer des paramètres permanents au niveau des
options du haut-parleur, comprenant le caisson de basse,
utilisez le " Menu de configuration du haut-parleur " qui
s'affiche à l'écran (OSD).
Important : En sélectionnant un nouveau mode de décodage,
pensez à toujours annuler le mode muet.
Puis, baissez et utilisez les touches de volume (augmenter/diminuer)
pour régler le niveau de basse désiré.
5.1 Direct
Sélectionne l'entrée 5.1 Direct.
Volume
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume de sortie du récepteur
AV. Cette touche est également utilisée pour naviguer vers le haut et le
bas dans les menus de réglages à l'écran.
Tune / gauche et droite
Les descriptions des touches qui ont été données sont assez brèves.
Veuillez consulter la section " Instructions opérationnelles " de ce
manuel pour plus d'informations sur les différentes fonctions qui vous
intéressent.
Appuyez sur la flèche droite pour augmenter la fréquence du tuner ou
changer de présélection. Appuyez sur la flèche gauche pour diminuer la
fréquence du tuner ou changer de présélection. Cette touche est
également utilisée pour naviguer vers la gauche et la droite dans les
menus de réglages à l'écran.
27
FRANÇAIS
DVD, Video 1, Video 2, Video 3, Tape MD/CDR,
CD/Aux
Affichage du panneau avant
1
8
2
2
3
Raccordements au haut-parleur
4
7
2
2
5
6
1 Indicateurs analogiques /numériques
Indique le type d'entrée de la source actuelle - numérique ou
analogique.
2
Indicateurs de mode de décodage
Pour éviter d'endommager les enceintes avec l'apparition soudaine d'un
signal de haut niveau, vérifiez que l'alimentation est bien coupée avant
de brancher les enceintes. Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Il est
recommandé d'utilise des enceintes ayant une impédance comprise
entre 4 et 8 ohms.
Les terminaux de couleur sont positifs (+) et les terminaux noirs sont
négatifs (-). Vérifiez que vous avez bien respecté la polarité sur chaque
enceinte, car dans le cas contraire le son peut devenir faible et
"déphasé", avec peu de basses.
Préparez les fils des enceintes en les dénudant sur 10 mm (3/8") ou
moins (mais pas plus car cela pourrait provoquer un court-circuit).
Torsadez soigneusement les extrémités des fils pour qu'elles soient
rigides et uniformes. Dévissez la molette du terminal de l'enceinte,
insérez le fil puis resserrez la molette pour fixer le fil.
Indique les types de décodage en cours : Dolby Digital, Pro Logic II ou
DTS. Avec les indicateurs de canal de sortie, cette fonction donne des
informations précises sur le mode de traitement en cours.
3
Indicateurs de mode de syntonisation
Affiche lorsque les onglets Mémoire/Stockage, mode Stéréo, AutoScan
sont actifs et que le mode RDS est activé.
4
Indicateur de contrôle sonore
S'éclaire lorsque les commandes Grave et Aigu sont actives, c.a.d.
lorsqu'elles ne sont pas en position 0 dB (plat).
5
Indicateurs de canal de sortie
Affiche les canaux actuellement actifs en fonction du mode de
décodage et de l'équipement source. Des icônes allumées indiquent les
canaux actifs de l'équipement source. Les icônes entourées d'une boîte
indiques les canaux actuels disposant de sorties séparées.
6
Remarque : toutes les connexions sont réalisées à l'aide de fil pour
enceintes, excepté dans le cas d'un caisson de basse actif qui sera relié
via un câble phono RCA standard. Nous recommandons d'utiliser des
fiches bananes (au format classique 4mm) pour pouvoir insérer
directement les fils dans les terminaux des enceintes.
Merci de vous reporter à la section Configuration du haut-parleur de ce
manuel pour obtenir davantage d'informations sur le paramétrage de
vos haut-parleurs.
Type de fréquence
Indique la fréquence de syntonisation en mode AM ou FM.
7
Affichage des informations principales
Caisson de
basse
alimenté
8 Indicateur d'équilibre
S'allume lorsque les sorties haut-parleurs gauche et droite ont été
définies à des niveaux différents dans l'OSD, et plus précisément
lorsqu'un ajustement de l'équilibre a été effectué.
Surround
centre
Câble phono/RCA
Exemples d'affichage
Optical
Out
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video In
In 1
Cr/Pr
- Indique qu'une source 5.1 Dolby Digital est en cours de lecture en tant
que 5.0 (Basse hors fonction). LFE indique qu'un canal à effets basse
fréquence est présent dans l'équipement de base. Si cet icône n'est pas
sélectionné, cela précise que le canal LFE n'est pas reproduit de
manière séparée, mais qu'il est dirigé directement vers les hautparleurs de gauche et de droite.
Enceintes
frontal droite
Enceintes
frontal gauche
Affiche la source actuelle sélectionnée, le mode surround et le nom/la
fréquence de la station lorsque le mode de syntonisation est actif…
Cb/Pb
Y
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
Cr/Pr
Component Video
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Y
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Coax Out
Centre
SL
C
SR
SW
5.1 Direct In
Sur
Right
Subwoofer
Out
Sur
Left
Front
Right
Front
Left
5.1
- Indique la présence d'une sortie 2.1 créée à partir dans un domaine
numérique à partir de matériel ayant une sortie analogique.
Enceintes
surround gauche
28
Enceintes
surround droit
azur
Liaisons audio analogiques
Liaisons antenne
Important : ne reliez pas le cordon d'alimentation au secteur et n'allumez
pas l'appareil tant que tous les branchements n'ont pas été effectués.
Antenne FM
Connectez le 540R v3 à l'équipement source à l'aide de câbles phono
stéréo (stéréo 2 RCA-2RCA). Les magnétophones et les lecteurs et
enregistreurs MD et CDR font appel à deux ensembles de câbles
stéréo/RCA, pour la lecture d'une part et l'enregistrement d'autre part.
Lecteur vidéo
Sortie
340R
Branchez une antenne à la prise FM 75 ohm (une antenne simple en fil
est fournie pour une utilisation temporaire uniquement) Déployez
l'antenne et déplacez-la jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible. Pour un usage continu, nous vous recommandons
d'utiliser une antenne FM 75 ohm extérieure.
Antenne AM en boucle
Branchez chaque extrémité de l'antenne aux terminaux correspondants.
Placez l'antenne aussi loin que possible du système principal pour éviter
les bruits indésirables et obtenir une réception optimale. Si l'antenne
AM fournie n'offre pas une réception suffisante, il sera peut-être
nécessaire d'utiliser une antenne AM externe.
Lecteur CD
Câble phono
(2RCA-2RCA)
Sortie
TV/Mon
Out
Video 1
Video 2
DVD
CD
Video 1
Video 2
DVD
Coax Out
OU
Video 1
Video 2
DVD
In
Audio In
Out
R
FM
75Ω
Out
Operation is subject
to the following two
conditions:
SR
Tape/MD/CDR
5.1 Direct In
1) This device may
not cause harmful
interference;
Antenne
AM en
boucle
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
2) This device must
accept any
interference,
including
interference that
may cause
undesired operation.
AM
Loop
300Ω
IR Emitter
In
OU
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Optical
Out
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
CD
Video 1
Video 2
DVD
Do
S-Video
This device complies
with part 15 of the
FCC Rules.
SL
Composite
CD/Aux
HDMI
Serial No. label fitted on underside
TV/Mon
Out
Tuner
L
R
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
FRANÇAIS
Digital Coax In
L
Normal
RS232C
Antenne FM
Antenne
FM
externe
Update
In
Optical
Out
Digital Optical In
CD
In 1 (Assignable) In 2
Out
Composite
AM
Loop
300Ω
IR Emitter
Câble phono
(2RCA-2RCA)
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Normal
2) This device must
accept any
interference,
including
interference that
may cause
undesired operation.
Update
1) This device may
not cause harmful
interference;
FM
75Ω
In 1 (Assignable) In 2
Operation is subject
to the following two
conditions:
S-Video
Tuner
This device complies
with part 15 of the
FCC Rules.
RS232C
Digital Coax In
Coax Out
L
L
SL
R
SR
R
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Câble
phono
(2RCASortie Entrée 2RCA)
Antenne
AM externe
CD/Aux
Serial No. label fitted on underside
HDMI
Video 1
Video 2
DVD
Audio In
In
Out
Tape/MD/CDR
S
5.1 Direct In
Terre
(facultatif)
Liaisons audionumériques
Raccordements à l'entrée avant
Le 340R peut recevoir deux types de connexions audio numériques.
L'entrée vidéo 3 du panneau avant sert aux raccordements temporaires
pour les consoles de jeux vidéo…
1. Optique (Toslink)
2. Coaxiale (SPDIF)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre type pour une source car le 340R
sélectionne automatiquement la connexion active.
Important : chaque source ne doit être connectée qu'une seule fois.
Lecteur DVD
Retirez la partie supérieure pour accéder aux entrées vidéo 3 et
connecter à une console de jeux vidéo ou à des sorties de caméra vidéo
en utilisant un câble vidéo de combiné et un câble phono stéréo (RCARCA).
Sortie
Lecteur CD
OU
Volume
2
azur 340R
1
AV Receiver
Sortie
TV/Mon
Out
IR Emitter
In
Out
Optical
Out
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
Video 1
Composite
AM
Loop
300Ω
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Video 2
Video 3
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
5.1 Direct
Video
CD
Video 1
Video 2
Stereo
Mode
RS232C
Left
Right
DVD
Normal
2) This device must
accept any
interference,
including
interference that
may cause
undesired operation.
Update
2
1) This device may
not cause harmful
interference;
FM
75Ω
In 1 (Assignable) In 2
OU
Operation is subject
to the following two
conditions:
S-Video
Tuner
This device complies
with part 15 of the
FCC Rules.
1
Digital Coax In
Dolby Digital/
DTS
Pro Logic II
DSP
Mode
Input
Mode
Video 3 inputs
Coax Out
L
L
SL
R
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Serial No. label fitted on underside
CD/Aux
HDMI
Video 1
Video 2
DVD
In
Audio In
Out
R
Tape/MD/CDR
1
2
SR
5.1 Direct In
1
2
Câble vidéo Composite
Câble phono (RCA-RCA)
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
OU
OU
Sortie
Entrée
Sorties de la console de
jeux ou du caméscope
29
Video connections
Pour obtenir des photo de meilleure qualité, nous vous recommandons
d'effectuer en priorité une liaison HDMI, puis en ordre déclinant, des
raccordements vidéo composant, des liaisons S-vidéo et enfin des
raccordements vidéo combiné.
1. Combiné - A connecter avec un seul câble phono vidéo de 75 ohms
(RCARCA).
Pour utiliser HDMI (liaison numérique), reportez-vous à la section cidessous. Pour une vidéo numérique, utilisez une des trois types de
liaisons suivantes :
3. Composante - A raccorder avec des câbles vidéo composants de 75
ohms (3RCA-3RCA).
2. S-Vidéo - A raccorder avec un câble S-vidéo.
Lecteur DVD
OU
Lecteur vidéo OU consoles de jeux
OU
2
TV/Mon
Out
FM
75Ω
Out
Operation is subject
to the following two
conditions:
1
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Optical
Out
Component Video In
In 1
IR Emitter
In
Component Video
Designed in London, England
azur 340R AV Receiver
Composite
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Y
On
CD
Video 1
Video 2
DVD
Power
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Normal
Update
AM
Loop
300Ω
In 1 (Assignable) In 2
2) This device must
accept any
interference,
including
interference that
may cause
undesired operation.
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
Max Power Consumption: 400W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Cr/Pr
1) This device may
not cause harmful
interference;
3
S-Video
Tuner
This device complies
with part 15 of the
FCC Rules.
2 OU 1
Off
RS232C
Digital Coax In
Power AC
Coax Out
Caution:
Risk of electric shock.
Do not open.
L
Sur
Right
Centre
L
SL
C
SR
SW
Sur
Left
Front
Right
Front
Left
Avis:
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung:
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Serial No. label fitted on underside
CD/Aux
HDMI
Video 1
Video 2
DVD
Audio In
In
Out
Tape/MD/CDR
R
5.1 Direct In
Subwoofer
Out
5.1
www.cambridge-audio.com
Téléviseur/écran
OU
2
1
3
Important : Le 340R ne se modifie pas
selon les types de vidéo.
OU
Raccordements HDMI
Les sources transmettent généralement aussi un signal audio à votre
téléviseur via la connexion HDMI, mais ce signal est séparé du flux
audio que le 340R décode.
HDMI (Interface multimédia haute définition) est une liaison numérique
pure qui peut supporter un seul câble pour l'audio et la vidéo. Le
transfert numérique direct d'une vidéo et le fait qu'il supporte différents
types de contenu vidéo haute définition font de ce raccordement le
meilleur type à utiliser pour obtenir une bonne qualité d'image. Les
deux entrées HDMI peuvent être attribuées à toutes les entrées DVD,
Vidéo 1, Vidéo 2, CF/Aux., Cassette/MD et 5.1 directe (se reporter à la
section " Attribution de sources HDMI " de ce manuel pour obtenir
davantage d'informations).
Pour que le 340R lui-même reçoive un signal audio (comprenant par
exemple un son surround) à partir d'une source HDMI (ou DVI), il est
nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF)
ou optique (Toslink) entre l'équipement source et le 340R.
La prise en charge du format de connexion DVA se fera très simplement
à l'aide d'adaptateurs DVI/HDMI, car ces deux types de connexion sont
compatibles. Lorsque vous utilisez le DVI, seule le signal vidéo est
transmis à votre téléviseur ou votre écran. Une fois encore, il est
nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF)
ou optique (Toslink) entre la source et le 340R pour que ce dernier puisse
recevoir le signal audio et décoder, entre autres, le son surround.
Le 340R dirige les signaux HDMI provenant de votre lecteur DVD,
décodeur ou autre à votre téléviseur ou votre écran sans autre traitement
interne. Consultez le manuel de votre équipement source et de votre
téléviseur pour connaître les meilleurs réglages pour une qualité d'image
optimale. Comme le 340R ne joue qu'un rôle de transmetteur ou
d'interrupteur du signal HDMI, il n'est pas impliqué dans les réglages.
Lecteur DVD avec sortie HDMI
TV/Mon
Out
FM
75Ω
Out
Operation is subject
to the following two
conditions:
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video In
In 1
IR Emitter
In
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
OU
30
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
RS232C
Digital Coax In
CD/Aux
HDMI
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Coax Out
L
Centre
SL
C
SR
SW
Sur
Right
Sur
Left
R
Serial No. label fitted on underside
Exemple : Un lecteur DVD HDMI attribué
à une entrée DVD.
Component Video
Speaker Impedance 4-8 Ohms
L
Lecteur DVD avec sortie HDMI
Cb/Pb
Normal
AM
Loop
300Ω
Update
2) This device must
accept any
interference,
including
interference that
may cause
undesired operation.
In 1 (Assignable) In 2
1) This device may
not cause harmful
interference;
Composite
Cr/Pr
Câble HDMI
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
S-Video
Tuner
This device complies
with part 15 of the
FCC Rules.
Video 1
Video 2
Audio In
DVD
In
Out
Tape/MD/CDR
R
5.1 Direct In
Subwoofer
Out
5.1
Front
Right
Front
Left
azur
340R
Formats 5.1 entrée directe
Les lecteurs DVD-A ou SACD…peuvent être connecté au 340R par ses
entrées directes 5.1 permettant une lecture musicale multicanale
depuis ces sources.
Les DVD-A et SACD sont tous les deux compatibles avec la sortie
analogique 5.1.
Pour sélectionner l'entrée directe, appuyez sur la touche 5.1 Direct du
panneau frontal ou de la télécommande.
Important : ces connexions sont purement analogique pour une qualité
sonore optimale et aucun traitement DSP ni aucun ajustement des
aigus et des basses par le 340R n'est possible.
TV/Mon
Out
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
In 1
IR Emitter
In
Cb/Pb
Normal
Update
AM
Loop
300Ω
In 1 (Assignable) In 2
2) This device must
accept any
interference,
including
interference that
may cause
undesired operation.
Composite
Cr/Pr
1) This device may
not cause harmful
interference;
FRANÇAIS
FM
75Ω
Out
Operation is subject
to the following two
conditions:
S-Video
Tuner
This device complies
with part 15 of the
FCC Rules.
RS232C
Digital Coax In
Coax Out
L
Ce
L
SL
C
SR
SW
R
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Serial No. label fitted on underside
CD/Aux
HDMI
Video 1
Video 2
Audio In
DVD
In
Out
R
Tape/MD/CDR
5.1 Direct In
Subwoofer
Out
Centre
Droite
Gauche
Surround droit
Surround gauche
Caisson de basses
Câble phono (2RCA-2RCA)
Connexions 5.1 d'un lecteur multi-canal DVD-A ou SACD DVD-A
31
Paramètres du 340R
La configuration du 340R se compose des 5 étapes suivantes :
1. Configuration des enceintes
2. Réglage du délai des enceintes
3. Calibrage des niveaux
Pour paramétrer la configuration de votre haut-parleur, appuyez sur le
bouton OSD de la télécommande pour activer l'affichage à l'écran
(OSD). Important : Vous devez tout d'abord être connecté à un
téléviseur/écran avec des liaisons combiné ou S-vidéo. Surlignez le
menu " Configuration du haut-parleur " en utilisant les flèches servant à
régler le volume de la télécommande et appuyez sur le bouton Entrer :
4. Réglage de la source (2 réglages)
- Type de source audio
OSD
- Type de source vidéo
5. Attribution de sources vidéo
1. Configuration du haut-parleur
Cf. ci-dessous pour comprendre la configuration habituelle d'un hautparleur 5.1. Cinq (5) haut-parleurs principaux sont utilisés, en plus du
caisson de grave (1) pour les basses.
1
1
2
4
azur 340R V1.0
Enceinte Configuration
Enceinte Retard
Niveau Réglage
Entrée Setup
Sortie Setup
Entrée Attribuée
OSD Setup
Basse/Aigu Config
Filtre Sub
Sortir :
[OSD]
Enter
Vol
Ver1.1
Dans la suite du menu, sélectionnez successivement chaque enceinte
et indiquez si elle est "Grande", "Petite" ou absente ("Aucune") à l'aide
des flèches gauche et droite:
Enceinte Configuration
Front G/D
Centre
Surr. G/D
Caisson Act
5.1
Vol
:Grande
:Petite
:Petite
:Oui
[FG/D position grande
quand pas de caisson]
3
3
Retour au Menu : [OSD]
Les adjectifs "Grande" et "Petite" concernent les capacités de
reproduction des basses de chaque enceinte, ce qui ne correspond pas
toujours à la taille physique du matériel.
1
Enceintes frontales gauche et droite
Pour le son stéréo et multi-canal.
2
Enceinte centrale
Pour les dialogues et les sons provenant du centre Idéalement, ces trois
enceintes doivent être placées à une hauteur similaire (au-dessus ou en
dessous du niveau de l'écran). Il est conseillé d'utiliser une enceinte
centrale de la même marque ou de la même gamme que les enceintes
frontales droite et gauche. En harmonisant ainsi les timbres, vous
permettez au son de passer plus naturellement de gauche à droite sans
transitions audibles entre chaque enceinte.
3 Enceintes surround gauche et droite
Pour le son ambiant et multi-canal Si elles sont placées au sol, ces
enceintes doivent être tournées vers le point d'écoute. Les enceintes à
poser doivent être montées sur le mur ou placées sur des pieds
spécifiques, et positionnées à la hauteur d'écoute ou au-dessus.
4
Caisson de basses
Pour améliorer la qualité des basses de votre système et reproduire les
effets cinéma de basses fréquences lors de la lecture de sources
encodées en Dolby Digital ou DTS. A priori, il n'y a pas d'indications
particulières quant au positionnement du caisson de basses dans la
pièce, mais nous vous recommandons de faire des essais.
Le 5.1 indique le nombre maximum de haut-parleurs que vous pouvez
utiliser, étant donné que les haut-parleurs central, de basse et de son
surround peuvent être supprimés si vous le souhaitez (même si les résultats
s'en trouvent modifiés). Par exemple, si vous choisissez de ne pas utiliser
d'enceinte pour le canal central, vous pouvez l'indiquer dans les réglages
comme nous le verrons plus tard, et le 340R redirigera automatiquement
les informations du canal central vers les canaux frontaux de droite et de
gauche pour créer ce que l'on appelle un "centre fantôme".
De la même façon, vous pouvez décider de ne pas utiliser de caisson de
basse si vos enceintes principales de gauche et de droite sont capables
de produire suffisamment de basses pour une expérience musicale ou
cinématographique satisfaisante. Le 340R redirigera alors
automatiquement le canal Caisson de basse ou Effets de basses
fréquence vers les enceintes frontales droite et gauche.
32
Grande = enceintes ayant une réponse en basses fréquences étendue
d'environ 20-40Hz à 16-20kHz (enceintes au sol ou grandes enceintes
sur pied de haute qualité).
Petite = enceintes ayant une réponse en basse fréquence moins
étendue, comprise environ entre 80-100Hz et 16-20kHz (petites
enceintes sur pied ou pour bibliothèques et enceintes satellites).
En réglant chaque enceinte, vous permettez au 340R d'effectuer ce que
l'on appelle la Gestion des Basses et de diriger les basses fréquences
de la musique et le canal Effets de basses fréquence d'un signal
surround vers les enceintes le plus à même de les reproduire
fidèlement. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'une des enceintes, réglezla sur "Aucune" dans le menu.
La sortie du caisson de basse peut aussi être définie sur "Ou " ou "Non".
Si vous n'utilisez pas de grave, assurez-vous que ce paramètre est
configuré sur "Non" afin que le 340R puisse rediriger les informations
relatives aux graves de ce canal vers les autres haut-parleurs.
Important : le 340R forcera le réglage de certaines enceintes dans les
cas suivants! Les enceintes frontales gauche et droite peuvent être
"Petite" ou "Grande" mais en aucun cas absentes car elles sont
nécessaires pour tous les types de musique ou de film.
Les sons graves doivent toujours être produits par le canal de caisson
de basse, le haut-parleur avant droit ou le haut-parleur avant gauche
(ou les deux). Le 340R ne permettra donc pas de combiner des "petits"
haut-parleurs avant, ni un caisson de basse.
Si les haut-parleurs avant gauche et droite ne peuvent pas reproduire de
grave à basse fréquence, un caisson de basse doit être utilisé, et plus
précisément, si les haut-parleurs avant gauche et droite sont définis
comme "Petite", le caisson de basse doit être configuré sur "Oui".
De plus, en configurant les haut-parleurs avant gauche et droite comme
"Petite", vos autres haut-parleurs seront toujours considérés comme
"Petite" (et le caisson de basse toujours sur "Oui"). En effet, les
informations relatives aux basses/LFE ne doivent pas être redirigées
vers des canaux surround.
Pour enregistrer vos réglages, quittez simplement le menu à l'écran (en
appuyant sur la touche OSD, vous parcourez les éléments du menu en
sens inverse jusqu'à ce que vous sortiez et enregistriez vos nouveaux
paramètres depuis le menu principal).
azur
340R
2. Retard du haut-parleur
3. Calibration du niveau
Comme les enceintes d'un système de son surround sont généralement
à différentes distances du point d'écoute, le 340R vous permet
d'appliquer un délai numérique variable à chacun des canaux de façon
à ce que le son provenant de chaque enceinte vous parvienne
simultanément, garantissant ainsi une qualité optimale à l'effet
surround. Les enceintes de chaque paire (ex : frontales droite et gauche
ou surround droite et gauche) sont soumises au même délai et doivent
donc être placées à la même distance du point d'écoute.
Le 340R vous permet d'effectuer un calibrage des niveaux pour
compenser les variations de niveau acoustique entre les différents
modèles, tailles, voire marques des enceintes qui sont utilisées pour les
différents canaux. Pour cela, il faut ajuster le niveau relatif de chaque
enceinte grâce à la section " Niveaux Réglage " du menu à l'écran.
1
2
1 = Enceintes frontales droite
et gauche
2 = Enceinte centrale
3 = Enceintes surround droite
et gauche
3
Important : il n'est pas nécessaire d'ajuster le délai du caisson de
basses.
Dans la section "Délai des enceintes" du menu à l'écran, indiquez les
distances en les arrondissant à la valeur en mètres la plus proche (1
pied = 0,3 mètres). La vitesse du son étant d'approximativement 340
mètres par seconde, le 340R calcule ainsi un délai d'environ 3 ms par
mètre de distance.
Accédez à la section "Menu du délai des enceintes" et sélectionnez
successivement chaque enceinte. Indiquez la distance en donnant la
valeur la plus proche à l'aide des flèches gauche et droite (il n'est pas
essentiel que les valeurs soient exactes):
Réglez l'appareil à un niveau d'écoute normal ou à la moitié du volume
maximum. Appuyez sur la touche OSD de votre télécommande puis
sélectionnez le me " Niveaux Réglage ". Déclenchez maintenant le signal
de test en sélectionnant cet élément et en utilisant les flèches gauche
et droite :
Niveau Réglage
Test Signal
Front G
Front G
Surround G
Surround D
Centre
Caisson Actif
:
:
:
:
:
:
:
FRANÇAIS
Pour ajuster les délais, mesurez simplement les distances qui séparent
le point d'écoute de chaque enceinte, comme vous pouvez le voir dans
le schéma suivant :
La procédure consiste à écouter ou à mesurer à l'aide d'un SPL-mètre
(recommandé parce que plus précis, mais non essentiel) le niveau de
son produit par chaque enceinte, et à indiquer des niveaux relatifs pour
chacune de façon à ce qu'elles aient toutes la même puissance lors
d'une écoute normale. Le 340R comprend un générateur de signal de
test (bruit blanc à large spectre) pour faciliter le processus.
On
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
Retour au Menu : [OSD]
Vous devriez entendre un souffle provenant d'abord de l'enceinte
frontale gauche.
Vous pouvez maintenant passer d'un canal à l'autre en utilisant les
touches de réglage du volume de la télécommande. À chaque fois que
vous sélectionnez un nouveau canal, vous entendez le signal de test
dans l'enceinte correspondante. Comparez la force de tous les canaux
tels que vous l'entendez au point d'écoute.
Enceinte Retard
FG/D
C
SG/D
: 30mS/10.20m
: 30mS/10.20m
: 25mS/ 8.50m
[UNIT
:
mS/meters]
Retour au Menu : [OSD]
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
Important : En plus des délais que vous aurez indiqués, le format Dolby
Pro Logic II exige également qu'un délai supplémentaire de 15
millisecondes soit appliqué aux canaux surround. Ce délai
supplémentaire fait partie des spécifications de Dolby Pro Logic II et fait
en sorte que le son provenant des canaux surround vous parvienne
immédiatement après le son frontal, afin de réduire la perception de la
fuite acoustique entre les enceintes frontales et les enceintes surround.
Comme le rapport entre les deux délais des formats Dolby Digital et
Dolby Pro Logic II est fixe (15 ms supplémentaire au niveau des canaux
surround), il suffit de régler le délai en fonction des distances comme
nous venons de le décrire. Le 340R appliquera automatiquement le
délai supplémentaire approprié à chaque fois que vous passerez en
mode Pro Logic.
Ajustez maintenant tous les canaux de façon à ce qu'ils aient une force
équivalente (uniquement en terme de volume, car selon la bande de
fréquence privilégiée par chaque canal, le souffle sera plus ou moins
aigu).
Choisissez le canal qui se démarque le plus des autres et sélectionnezle pour écouter le signal de test. Ajustez maintenant le niveau relatif en
dB (à l'aide des flèches droite et gauche de la télécommande), et
continuez de le comparer aux autres canaux jusqu'à ce que son volume
leur corresponde. Le niveau peut être augmenté ou diminué de 10 dB,
par incréments de 1 dB. Répétez la procédure avec le canal suivant, en
choisissant toujours celui qui se démarque le plus des autres. Une fois
que tous les canaux ont un volume équivalent, appuyez à nouveau sur
la touche OSD pour enregistrer vos paramètres et quitter le menu.
33
4. Configuration de la source
5. Attribution de sources vidéo
L'étape suivant est de sélectionner les entrées de source en fonction
sur le 340R et de préciser à l'unité le type de raccordement audio que
vous souhaitez utiliser pour cette source (entrée analogique ou
numérique).
Toutes les entrées vidéo du panneau arrière du 340R (S-Vidéo/Combiné,
composant et HDMI) sont librement attribuables aux sources DVD, Vidéo 1,
Vidéo 2, Cassette/MD, CD/Aux. et 5.1 entrée directe, permettant ainsi une
grande flexibilité.
Le 340R enregistre les paramètres de manière individuelle pour chaque
source et les remet automatiquement en fonction lorsque et quand
vous revenez à cette source.
Sélectionnez le menu "Attribution de l'entrée". Désignez chaque entrée Vidéo
en marche et sélectionnez une source à laquelle vous pourrez l'attribuer:
Entrée Attribuée
Sélectionnez le menu " Configuration de l'entrée ". Sélectionnez
successivement chaque source en indiquant à chaque fois une entrée
analogique ou numérique (à l'aide des flèches gauche et droite) :
Entrée Setup
DVD
Video1
Video2
Video3
Tuner
Tape
CD/Aux
5.1 Direct
:
:
:
:
:
:
:
:
Digital
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
Analogique
S/Comp1
S/Comp2
Component1
Component2
HDMI1
HDMI2
:
:
:
:
:
:
5.1Direct
DVD
DVD
Video1
DVD
Video1
Retour au Menu : [OSD]
Important: Le 340R vous évite de définir deux sources pour la même entrée
vidéo, car cela occasionnerait des problèmes, mais cela ne vous empêche
pas de configurer la même source pour des entrées vidéo différentes.
Retour au Menu : [OSD]
Pour les entrées analogiques, on utilise une connexion par câbles
stéréo RCA-RCA. Pour les entrées numériques, on utilise un câble
coaxial (SPDIF) phono/RCA vers phono/RCA de 75 ohm et de type
numérique, ou un câble en fibre optique (TOSLINK). Le 340R utilisera
automatiquement celui qui est branché. N'utilisez pas en même temps
les connexions optique et coaxiale d'une même source.
Important : Les Vidéo 3, syntoniseur, cassette et 5.1 entrée directe
disposent de raccordement analogiques uniquement et ne peuvent
donc pas être sélectionnés dans ce menu.
Une fois que vous avez réglé les modes audio, quittez le menu à l'écran
pour enregistrer vos nouveaux paramètres.
Ce paramètre peut aussi être modifié à tout moment sans utiliser l'OSD
en appuyant sue la touche Mode de l'entrée du panneau avant (ou sur
la touche entrée audio sur la commande à distance). Elle permettra
alors de permuter entre des types d'entrée analogique ou digital pour la
source en cours de sélection, elles resteront, comme d'habitude,
enregistrées pour votre prochaine utilisation de cette source.
Le 340R est équipé de 2 entrées HDMI (interface multimédia haute
définition) et d'une sortie HDMI. Le HDMI est un système audio-vidéo
entièrement numérique qui transmet l'image et le son à l'écran sous une
forme numérique pour une qualité d'image optimale. Le DVI (interface vidéo
numérique) est un sous-ensemble du HDMI qui fait appel à des connecteurs
différents et ne transmet qu'un signal numérique vidéo à l'écran ou au
téléviseur (il ne transmet pas le son). Le 340R est entièrement compatible
avec le DVI car de simples adaptateurs passifs DVI-HDMI permettent de
convertir le connecteur DVI au format HDMI (et réciproquement si
nécessaire) pour permettre de l'utiliser avec le 340R. Le 340R peut
transmettre les deux types de signaux.
Le 340R transmet les signaux HDMI de l'équipement source au téléviseur
mais ne fait pas de traitement, si bien qu'il n'y a pas d'autre réglage à faire
en dehors de l'assignation des trois entrées aux sources souhaitées. Le
340R ne reçoit pas de signal audio par le HDMI ; pour décoder les signaux
surround ou autre, il faut établir une connexion audio entre la source HDMI
et le 340R. Comme pour les autres sources, cette connexion peut être
analogique ou numérique. Il est préférable d'utiliser une connexion SPDIF ou
Toslink. Cela peut même être nécessaire si l'on souhaite décoder le son
surround d'une source HDMI.
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
Pré-accentuation HDMI
L’interface HDMI est généralement conçue pour la transmission par le biais
de câbles ayant une longueur pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Une utilisation
avec des câbles plus longs peut parfois être possible si vous utilisez des
câbles HDMI de très bonne qualité. Le 340R peut appliquer des préaccentuations sur des signaux HDMI pour permettre des affaiblissements de
câbles dans certains cas. Pour l’utilisation de câbles inférieurs à 5 mètres,
le système de pré-accentuation HDMI doit généralement être désactivé ("
Arrêt "). Et pour l’utilisation de câbles supérieurs à 5 mètres, le système de
pré-accentuation HDMI doit être activé (" Marche ").
Important : La longueur maximale des câbles dépend de leur qualité et, dans
une certaine mesure, de la résolution de la vidéo en cours de transmission
(par exemple : il est plus difficile de transmettre des signaux ayant un taux
de bit supérieur sur de longues distances). Utiliser uniquement des câbles
HDMI de bonne qualité. Des câbles de qualité médiocre peuvent rencontrer
des problèmes avec l’HDMI même à une distance de 5 mètres, et seuls des
câbles de très bonne qualité peuvent fonctionner sur des distances de plus
de 5 mètres.
Sélectionnez le menu " Configuration des sorties ", choisissez " HDMI PRE "
et sélectionnez " Arrêt " ou " Marche ".
Sortie Setup
HDMI PRE
: On
Retour au Menu : [OSD]
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
34
azur
340R
Modes son surround
Le 340R propose plusieurs modes pour la musique et le home cinema.
Avant de décrire le fonctionnement du 340R, voici un bref guide des
différents formats de Son Surround pris en charge par le 340R :
Dolby Digital
Aussi appelé DD (3/2) ou DD 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis
les signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche,
surround droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au
caisson de basse, le tout encodé avec fluidité. Le décodage du Dolby
Digital requiert un DVD encodé au format Dolby Digital et une connexion
numérique entre l'équipement source (comme un lecteur DVD) et le
340R.
FRANÇAIS
Remarque : les formats Dolby Digital et DTS peuvent parfois comporter
moins de canaux que le nombre maximum de 5.1. C'est le cas du Dolby
Digital (2/0), un signal encodé Dolby Digital stéréo qui ne comporte en
fait que 2 canaux (les autres canaux sont inactifs).
DTS
Aussi appelé DTS (3/2) ou DTS 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis
les signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche,
surround droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au
caisson de basse, le tout encodé avec fluidité. Le décodage du DTS
requiert un disque encodé au format DTS et une connexion numérique
entre l'équipement source et le 340R.
Pro Logic II
Version remplaçant le ProLogic originel, Pro Logic II est une technologie
où cinq canaux (frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche
et surround droit) sont encodés en un mélange stéréo par un processus
matriciel analogique. Les sources en Dolby Pro Logic II peuvent être lues
par un équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son
surround à 5 canaux.
Le format Dolby Pro Logic II est compatible avec le précédent format à
4 canaux (gauche, central, droit et surround mono) Dolby Pro Logic
system (qui était le pendant à l'encodage Dolby surround) qui était
largement employé pour les cassettes vidéo, les émissions de télévision
et les films moins récents.
Remarque : le format Pro Logic ne comporte pas de canal d'effets de
basses fréquences pour le caisson de basse, mais le 340R peut créer
une sortie caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses
(pour obtenir un son 5.1). Merci de vous reporter à la section "Gestion
des sons graves avancée" dans la partie "Instructions opérationnelles"
de ce manuel.
Dolby Digital EX
Egalement connue sour le nom de DD (3/3) ou DD 6.1, une forme
améliorée de Dolby Digital. En plus des canaux 5.1 discètement codés,
DD EX offre un 6ème matrice de canal (surround arrière) codée vers les
sons surround arrière. Etant donné que DD EX 6.1 est compatible avec
DD 5.1, le 340R peut supporter des équipements dotés de 5.1. Le 6ème
signal arrière surround est alors présent à l'arrière gauche et l'arrière
droite, formant ainsi un centre arrière fantôme.
Matrice DTS-ES 6.1, DTS-ES 6.1 Discrete
Il s'agit de formes améliorées du DTS qui code également un 6ème
canal (surround arrière) vers les sons surround arrière. La matrice DTS
EX et DTS EX Discrete sont compatibles avec DTS 5.1, le 340R peut
donc supporter des équipements dotés de la matrice DTS ES ou
discrets, comme le 5.1. Le 6ème signal arrière surround est alors
présent à l'arrière gauche et l'arrière droite, formant ainsi un centre
arrière fantôme.
Modes DSP (traitement numérique)
Ces modes permettent d'obtenir une expérience de son surround
réaliste à partir de sources ne présentant aucun encodage. L'effet de
son surround est obtenu par un traitement numérique des sources
stéréo analogiques ou numériques utilisées. Cinq modes sont possibles:
Film, musique, salle, théâtre et hall.
35
Instructions opérationnelles
Pour activer le 340R, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le
panneau arrière puis appuyez sur la touche Veille/Marche sur le
panneau frontal.
Sélection de la source
1. Sélectionnez la source souhaitée en appuyant sur la touche
correspondante sur le panneau frontal ou la télécommande.
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
5.1 Direct
Les flux Dolby Digital/DTS entrants sont toujours affichés sur le
panneau frontal sous la forme Dolby Digital (x/x) ou DTS (x/x), où les
chiffres entre parenthèses indiquent les canaux actifs dans la source.
Les canaux des sorties actives sont signalées par les icônes situées sur
la droite de l'affichage du panneau frontal. Les types de DD/DTS
entrants possibles sont :
(1/0) - Mono, canal central uniquement
(2/0) - stéréo gauche/droite
(2/1) - stéréo gauche/droite et effets de basses fréquences (caisson)
(2/2) - stéréo gauche/droite et surround gauche/droite
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche " Input Mode " pour sélectionnée
le mode d'entrée de l'équipement source, soit analogique ou
numérique (selon la connexion réalisée sur le panneau arrière).
Stereo
Mode
Dolby Digital/
DTS
Pro Logic II
DSP
Mode
Input
Mode
L'icône témoin de l'affichage indique le type d'entrée analogique ou numérique - qui a été choisi.
Remarque : le 340R enregistre le type d'entrée pour chaque source de
façon à l'appliquer à nouveau chaque fois que cette source est
sélectionnée.
Sélection du mode d'écoute souhaité
Sélectionnez un mode adapté à la source que vous écoutez en appuyant
sur une des touches correspondant aux trois options de traitement
numérique principales et en navigant dans les sous-modes
éventuellement disponibles.
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS
Pro Logic II
DSP
Mode
Input
Mode
Dans tous les cas, la première fois que vous appuyez sur une touche de
mode, le 340R indique le mode de décodage sur l'affichage du panneau
frontal. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous passez au
mode disponible suivant (le cas échéant). Si vous n'appuyez sur aucune
touche pendant 4 à 5 secondes, le 340R revient au mode de
fonctionnement normal sans changer de mode.
Modes stéréo - permet de choisir un rendu stéréo à 2 canaux pour une
source stéréo. En appuyant de nouveau, vous accédez à un rendu
Stéréo avec caisson
Il s'agit d'un mode traité numériquement qui permet de contrôler les
basses et les aigus ainsi que de générer un canal pour caisson de
basses si nécessaire. La source peut être analogique (auquel cas elle
sera numérisée par conversion 24 bit) ou numérique d'origine.
Les sources numériques peuvent être connectées aux sorties SPDIF
d'un tuner, d'un lecteur CD ou autre (LPCM) ou aux sorties numériques
d'un lecteur DVD (en mode binaire/raw) diffusant une source Dolby
Digital (2/0) ou DTS (2/0).
Pro Logic II - Sélectionne le décodage Pro Logic II pour une utilisation
avec le matériel codé approprié.
Modes Dolby Digital / DTS - permet de sélectionner une gamme de
modes surround numériques pour les sources encodées
numériquement appropriées (seulement). Ces modes sont faits pour
être utilisés avec les sorties numériques (sous forme binaire/raw) d'un
lecteur DVD, d'un récepteur satellite ou autre. La source doit se
présenter sous la forme d'un flux binaire valide pour que le 340R puisse
utiliser ces modes. Le 340R a en effet besoin de lire les marqueurs
entrants pour déterminer le type de décodage qiu peut être utilisé et
proposer les différentes options éventuellement possibles.
Si aucun flux binaire n'est présent, le 340R affichera "Mode non
disponible" lorsque vous appuierez sur cette touche.
36
(3/0) - gauche, centre, droit
(3/1) - gauche, centre, droit et effets de basses fréquences (caisson)
(3/2) - 5.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit et
effets de basses fréquences (caisson)
(3/3) - 6.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit,
surround arrière et effets de basses fréquences (caisson).
Important : Le 340R produira des sorties 6.1 comme du 5.1 avec
un canal arrière central fantôme étant donné que le décodage
6.1 n'est pas supporté.
azur
340R
Modes de décodage
Dolby Digital/
DTS
Format
audio
entrant
Résolution
(canaux)
d'origine
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
Modes
(cycles de la touche)
Canaux
de sortie
PCM
2
(5.1
if PLII
encoded)
PLII Movie
PLII Music
>5.1
>5.1
PCM
2"
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (2/0) + PLII Movie
Dolby Digital (2/0) + PLII Music
>5.1
>5.1
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital (3/2)
5.1
DTS (2/0)
2
DTS (2/0)
2
DTS (3/2)
5.1
DTS (3/2)
5.1
DSP
Mode
FRANÇAIS
Pro Logic II
Stereo
Mode
Modes
(cycles de la touche)
Canaux de sortie
Modes
(cycles de la touche)
Canaux de sortie
Movie
Music
Room
Theatre
Hall
>5.1 !
>5.1 %
>5.1 !
>5.1 !
>5.1 !
Stereo
2
Stereo + Sub
2.1
Lorsque vous appuyez sur une touche de mode, l'affichage
du 340R fait d'abord défiler le mode de décodage actuel
sur le panneau frontal. Si vous appuyez à nouveau sur la
touche pendant que le texte défile ou dans les quatre
secondes qui suivent la fin du défilement, vous pourrez
sélectionner et afficher le mode disponible suivant.
Stéréo d'origine ou mélange abaissé de DD/DTS 5.1/6.1 etc.
Légende
>5.1 Indique que la sortie 5.1 à été créée par un décodage 2.0, qui a fait l'objet
d'un post-traitement pou devenir du 5.1.
" Stéréo ou Stéréo avec caisson, appuyez sur la touche Modes stéréo pour
passer d'un mode à l'autre.
! Le traitement numérique DSP crée des modes pour les signaux qui ne
présentent pas d'encodage.
% Le mode musique DSP ne dispose pas de sortie de canal central active étant
donné que ce n'est pas approprié pour ce type de programme.
Remarque : les termes en gras sont transmis dans leur résolution ou leur format
d'origine.
37
Instructions opérationnelles (suite)
Contrôle du spectre dynamique
Système d'informations sur la radio (RDS)
Ce réglage contrôle le spectre dynamique des bandes sons des films en
Dolby Digital ou en DTS en compressant les dynamiques en quatre
niveaux, afin de limiter les différences de niveau entre les passages
forts et faibles d'un film.
Le RDS est un système qui permet de transmettre des informations
supplémentaires sur les stations de radio locales. Il n'est disponible
qu'en mode FM. Le RDS ne fonctionne que si les stations de radio
locales sont équipées du système RDS et si le signal est suffisamment
fort.
Cette fonctionnalité peut être utile par exemple lorsque vous regardez
un film à une heure tardive. Quatre options sont à votre disposition :
DRC=0/4 Aucune compression (lecture normale du spectre dynamique
complet)
DRC=1/4
DRC=2/4
DRC=3/4
DRC=4/4 Compression maximale (lecture avec réduction du spectre
dynamique)
Appuyez sur la touche Display (affichage) de la télécommande pour faire
défiler les différentes fonctions. Les fonctions disponibles sont PS, PTY,
CT et RT :
PS (nom de la station) - affichage du nom de la station actuelle.
PTY (type de programme) - affichage du type de programme en cours.
CT (horloge) - affichage de l'heure donnée par la station de radio.
Important : l'heure ne sera transmise par la station de radio locale
qu'une seule fois par minute. Si l'heure n'est pas disponible, le message
"NO CT" apparaîtra brièvement sur l'affichage.
DRC peut être accédé grâce au bouton DRC situé sur la télécommande,
DRC=0/4 etc s'affiche alors, en appuyant de nouveau sur le bouton,
vous passez au paramètre suivant. Dès que vous avez terminé, arrêtez
de faire vos réglages pendant quelques secondes et le 340R
sauvegardera ces paramètres, puis quittez le menu.
RT (texte radio) - affichage de messages sous forme de texte.
Important : le DRC ne fonctionne qu'avec une source Dolby Digital ou
DTS prenant en charge cette fonctionnalité.
1. Appuyez sur la touche PTY de votre télécommande : le message "PTY
SELECT" (sélection du type de programme) clignote sur l'affichage.
Utilisation du tuner radio
1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM sur le panneau frontal ou la
télécommande pour sélectionner le mode Tuner.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Tuner FM/AM pour passer du mode
FM au mode AM si vous le souhaitez.
3. Appuyez sur la touche Mode/Store (mémoriser) du panneau avant
(ou la touche Mode de la télécommande) pour choisir votre station
automatiquement, manuellement, ou parmi vos présélections.
4. Appuyez sur les touches Tuning + et Tuning - (ou sur les touches
fléchées de la télécommande) pour sélectionner la station que vous
souhaitez écouter.
Lorsque vous effectuez une recherche automatique, le tuner se place
sur la station la plus proche ayant un signal suffisamment fort. Lorsque
vous effectuez une recherche manuelle, vous pouvez passer
manuellement d'une fréquence à l'autre. En mode Présélection, vous
naviguez seulement entre les stations mémorisées.
Deux modes FM sont à votre disposition : stéréo et mono. Appuyez sur
la touche Stéréo/Mono sur la télécommande pour passer du mode
Mono au mode Stéréo. Si vous appuyez sur la touche Affichage, les
noms RDS des stations FM s'afficheront s'ils sont disponibles.
Mémoriser des stations
1. Réglez le tuner sur la station que vous voulez mémoriser en suivant
la procédure décrite ci-dessus.
2. Maintenez la touche Mode/Store (ou la touche Store de la
télécommande) pendant 5 secondes pour afficher l'icône "MEM".
3. à l'aide des touches Tuning +/-, choisissez le numéro de présélection
de la station (de 1 à 15). Le numéro de la station s'affiche sur l'écran.
4. Appuyez sur la touche Mode/Store (ou la touche Store de la
télécommande) pour mémoriser la station pendant que l'icône
"MEM" clignote encore.
38
PTY (Recherche de type de programme)
2. Appuyez sur la touche Tuning + /- pour choisir le type de programme,
NEWS (actualités) ou SPORT par exemple.
3. Appuyez à nouveau sur la touche PTY une fois que vous avez choisi le
type de programme.
La recherche s'arrête lorsqu'un programme du type choisi est découvert,
ou si elle reste infructueuse au bout de 30 secondes.
APS (Recherche de programmes automatique)
1. Appuyez sur la touche Tuner FM/AM pour choisir le mode AM ou FM.
2. Appuyez sur la touche APS de la télécommande pour lancer la
recherche automatique de programmes parmi les stations
disponibles. Les stations découvertes seront enregistrées
séparément dans la mémoire (15 stations au plus).
azur
340R
Mode entrelacé audio
Choisissez d'abord le canal vidéo que vous souhaitez regarder en
suivant la procédure habituelle. Maintenez ensuite enfoncée la touche
correspondant au canal que vous souhaitez écouter. Au bout de 4
secondes environ, le message "Audio Split" (séparation audio) défilera
sur l'affichage et vous pourrez écouter la deuxième source.
et il n'est pas affecté par le point de croisement. Important : Pro Logic II
ne dispose pas de canal LFE.
Important : Ces ajustements sont disponibles dans les modes surround et
stéréo traités de manière numérique mais pas dans le mode 5.1 Direct.
Le volume du canal Caisson/LFE (pour matériel DD / DTS) peut
également être réduit jusqu'à -10dB par paliers de 1dB, ce qui peut être
utile lorsque vous écoutez de la musique à une heure tardive ou dans
d'autres cas où vous souhaitez réduire temporairement le volume des
effets de basse fréquence..
Pour désactiver le mode de séparation audio, choisissez simplement
une nouvelle source et le mode normal reprendra.
Les réglages LFE Trim peuvent également être faits depuis votre
télécommande sans affichage OSD, appuyez pour ce faire sur le bouton
LFE Trim et utilisez les touches de réglage du volume.
Configuration Grave/Aigu
Gestion des sons graves avancée
Sélectionnez le menu " Configuration Grave/Aigu " :
Le 340R est également doté d'un système de gestion avancée des
basses qui, lorsqu'il est actif, vous permet de régler des fréquences de
croisement différentes pour chaque mode de fonctionnement, en plus
d'une fonction spéciale d'augmentation des basses.
Basse/Aigu
Basse
Aigu
: 0dB
: 0dB
Pour activer la gestion des sons graves avancée, sélectionnez " Caisson
avancé " dans le menu de configuration du caisson et utilisez les flèches
gauche et droite pour le mettre en marche :
Filtre Sub
Retour au Menu : [OSD]
Les basses peuvent être ajustées à +/- 10dB @ 100Hz (par palier). Les
aigus peuvent être ajustés à +/- 10dB @ 10kHz (par palier). L'icône
"Tone" s'allume sur l'affichage dès que ces réglages sont modifiés et ne
sont plus nuls (0 dB).
Il est également possible d'ajuster les aigus et les basses à partir de la
télécommande sans entrer dans le menu à l'écran, en appuyant sur la
touche Bass/Treble de la télécommande et en utilisant les touches de
réglage du volume.
LFE Réglage
:
0dB
Caisson avancé
Menu avancé
:
On
Retour au Menu : [OSD]
Une fois la fonction de gestion avancée des basses activée, le menu
"croisement caisson" est remplacé par " Menu avancé ". Pour modifier les
réglages avancés, sélectionnez "Menu avancé" puis appuyez sur Enter :
Menu caisson avancé
Installation du caisson de basse
Comme nous l'avons vu dans la section " Paramètres du 340R ", le
340R procède à une gestion des basses pour toutes les enceintes
signalées comme "Petite" dans la section appropriée du menu à l'écran.
Ainsi, les basses que les enceintes ne sont pas capables de reproduire
avec fidélité sont redirigées vers le caisson de basses.
:80Hz
:0dB
:Off
:80Hz
:0dB
:Off
:80Hz
:0dB
Retour au Menu : [OSD]
Accédez au menu " Filtre Sub " :
Filtre Sub
LFE Réglage
Filtre Caisson
Caisson avancé
DD/DTS Sub Xover
DD/DTS Sub Trim
DD/DTS Bass Aug
ProLog2 SubXover
ProLog2 SubTrim
ProLog2 BassAug
Stereo+Sub Xover
Stereo+Sub Trim
:
:
:
0dB
80Hz
Off
Il est désormais possible de définir trois points de liaisons différents et
des niveaux de Trim (+/- 10dB) pour chacun des trois types
opérationnels principaux: Décodage DD/DTS, Décodage Pro Logic II et
opérations Stéréo + Basse.
Une fonction Augmentation des basses est également disponible dans
les modes DD/DTS et PLII.
Retour au Menu : [OSD]
Vous pouvez choisir le niveau auquel la transition s'effectue en ajustant
le point de croisement dans la section Tonalité/Sub/LFE du menu à
l'écran. En d'autres termes, ce point de croisement indique la fréquence
en dessous de laquelle les basses des "Petite" enceintes sont redirigées
vers le canal du caisson. Il faut bien comprendre que les basses
envoyées au caisson par le système de gestion des basses sont
différentes des basses encodées dans une source surround sous forme
de canal d'effets de basses fréquences dédié. Le point de croisement
peut être ajusté par tranches de 10Hz entre 40Hz et 150Hz.
Si la source contient un canal LFE séparé (telle qu'une source DD ou
DTS), celui-ci est toujours dirigé vers le caisson de basses (s'il est activé)
En mode de fonctionnement normal (Augmentation des basses Off) si
les enceintes avant sont identifiées comme "Petite" (dans le menu "
enceinte configuration ") leurs basses sont redirigées par filtrage passehaut vers le caisson (les basses sont supprimées des enceintes avant
et envoyées au caisson). Si les enceintes sont identifiées comme
"Grande", aucun filtrage n'est effectué et leurs basses ne sont pas
redirigées vers le caisson.
Cependant, lorsque la fonction Augmentation des basses est active et
que les enceintes avant sont identifiées comme "Grande", les basses
des enceintes avant droite et gauche sont redirigées vers le canal du
caisson sans aucun filtrage (ces canaux restent donc entièrement
actifs). En d'autres termes, les basses du canal du caisson sont
augmentées des basses supplémentaires en provenance des canaux
avant droit et gauche. Si les enceintes avant droite et gauche sont
identifiées comme "Petite", la fonction Augmentation des basses reste
39
FRANÇAIS
Le 340R vous permet d'écouter une source tout en en regardant une
autre. Vous pouvez par exemple regarder un programme sportif à partir
de votre récepteur satellite ou votre décodeur, tout en recevant les
commentaires audio depuis le tuner radio. Vous pouvez également
écouter un CD tout en regardant une chaîne de télévision, en attendant
le début d'un programme par exemple.
Gestion des graves avancée (suite)
sans effet et l'appareil fonctionne comme dans le mode Augmentation
des basses Off.
La fonction Augmentation des basses peut être indépendamment mise
sur On ou Off pour les modes DD/DTS et PLII.
La fonction Augmentation caisson n'est pas disponible pour le mode
Stéréo + caisson, car si dans ce mode les enceintes avant sont
identifiées comme " Grande", elles ne seront jamais filtrées.
Utiliser l'installation personnalisée
IR Emitter
Le 340R comprend un émetteur d'entrée IR qui permet que
des commandes à distance infrarouges modulées soient
In
reçues de manière électrique par l'unité. Ces commandes
sont souvent générées dans les installations
personnalisées (multizones) ou par les systèmes de
réception IR. Le 340R est également équipé d'un port
RS232 ce qui permet de le contrôler via un système
RS232C
d'installation personnalisée.
Le réglage des basses peut être une fonction utile avec des
équipements PLII car ce type de codage ne comprend pas de canal LFE.
Cela signifierait normalement que, si tous les haut-parleurs sont
configures comme "Grande", le caisson de basse serait alors inactif (car
aucune basse n'a été redirigée, et il n'y a pas de canal LFE). Si vous
souhaitez que le caisson de basse fonctionne avec tous les hautparleurs configures comme grands et le codage PLII, activez tout
d'abord le réglage des graves pour PLII, puis définissez un point de
liaison et ajustez en fonction de ce que vous entendez. Un canal de
grave sera alors créé depuis les canaux situés à gauche et à droite sans
avoir à effectuer de filtration. Comme pour tous les réglages, nous vous
conseillons de faire des essais au préalable pour déterminer ce qui
marche le mieux avec votre configuration personnelle.
De plus, l'appareil comprend des codes de contrôle IR "directs" ainsi que
des codes de bascule pour certaines fonctionnalités, ce qui simplifie la
programmation des systèmes d'installation personnalisée. La
télécommande fournie comprend des commandes spécifiques directes
pour les fonctions "marche/arrêt" et "sourdine" pour faciliter la
transmission des commandes aux systèmes d'installation
personnalisée de la façon suivante :
Important : En mode Caisson avancé On, la commande du volume des
basses du menu " Etalonnage des basses " est inactive. En effet, ce
réglage est écrasé par les trois réglages de modification des basses
configurés dans le menu " Caisson avancé ".
Répétez cette procédure avec les commandes Mute, Sub On/Off, Stéréo
/ Mono et Tuner AM/FM pour apprendre les codes des différentes
bascules à votre télécommande. La touche Tuner AM/FM offre
également des commandes FM et AM uniques qui permettent de passer
à une bande spécifique.
Configuration OSD
Un tableau complet des codes et le protocole RS232 est disponible pour
ce produit sur le site web de Cambridge Audio :
www.cambridge-audio.com
1. Maintenez la touche Veille/Marche de la télécommande enfoncée. La
télécommande génère tout d'abord la commande "veille" (bascule).
Maintenez la touche enfoncée : au bout de 12 secondes, la
commande "Marche" pour récepteur AV est générée. Si vous
maintenez la touche enfoncée pendant 12 autres secondes, la
commande "Arrêt" pour récepteur AV est alors émise.
L'affichage sur écran est uniquement disponible sur les sorties combiné
et S-Vidéo. (N'est pas disponible sur Composant Vidéo, ni sur HDMI.)
Sélectionnez le menu " Configuration OSD ", sélectionnez " OSD vidéo "
et utilisez les flèches gauche et droite pour définir si vous souhaitez que
la source vidéo OSD soit combiné ou S-Vidéo :
OSD Setup
Format TV
Arriére
OSD Video
Language
:
:
:
:
PAL
Bleu
Composite
Français
Retour au Menu : [OSD]
L'OSD peut être affiché sur un fond bleu ou superposé sur la vidéo
analogique. Sélectionnez " Fond " et utilisez les flèches gauche et droite
pour choisir entre un fond " bleu " ou " vidéo ".
Le menu à l'écran peut être affiché en plusieurs langues différentes.
Pour modifier la langue du menu, sélectionnez le menu "Langue" et
utilisez les touches fléchées pour faire votre choix parmi l'anglais, le
néerlandais, le français, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le norvégien, le
suédois et le danois.
Mémoire de sauvegarde/Réinitialisation
Le 340R est doté d'une fonction qui préserve les présélections et les
paramètres enregistrés. En cas de coupure d'électricité, ou si le cordon
d'alimentation est débranché de la prise murale, la sauvegarde
conservera les paramètres enregistrés pendant une semaine environ. Si
l'alimentation est coupée pendant 7 jours ou plus, les paramètres
enregistrés seront perdus.
Si vous souhaitez rétablir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut
(ou si l'appareil se verrouillait suite à une décharge électrique,
phénomène cependant rare), mettez l'appareil en marche (il ne doit pas
être en veille) appuyez simultanément sur les touches DVD et 5.1 Direct
du panneau frontal pendant trois secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche OSD pour quitter le menu et
enregistrer les nouveaux paramètres.
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
5.1 Direct
Mode/Store
Stereo
Mode
Dolby Digital/
DTS
Pro Logic II
DSP
Mode
Input
Mode
Le message "RESET" apparaîtra brièvement sur l'affichage du panneau
frontal avant que le mode veille ne soit rétabli.
40
azur
Dépannage
Caractéristiques techniques
On entend un bourdonnement sourd
Alimentation électrique
L'appareil est placé à proximité de cordons d'alimentation ou d'une lampe.
Les entrées analogiques ne sont pas correctement branchées.
340R
80 W rms par canal,
8 ohms, avec deux canaux directeurs
50 W rms par canal,
8 ohms, avec l'ensemble des 5
canaux directeurs
L'un des canaux n'émet aucun son
L'enceinte n'est pas correctement branchée.
L'enceinte est identifiée comme "absente/aucune" dans le menu de configuration
à l'écran.
Le son s'interrompt lorsqu'on écoute de la musique, ou bien il
n'y a aucun son alors que l'appareil est en marche
L'impédance des enceints est inférieure à celle qui est prescrite pour le 340R.
THD
< 0.006% @ 1kHz
Diaphonie
<-60dB
Réponse en fréquence
20Hz - 20kHz +/- 1dB
Sensibilité de l'entrée audio
150mV
Impédance de l'entrée audio
47kOhms
L'appareil n'est pas suffisamment ventilé et est peut-être en surchauffe.
La polarité d'une ou plusieurs enceintes est inversée.
Impédance de l'entrée numérique 75ohms (Coaxiale/SPDIF)
On entend un sifflement inhabituel lorsqu'on écoute une émission
de radio en stéréo, mais il disparaît lorsqu'on l'écoute en mono
Ratio signal / bruit
Il est possible qu'un léger bruit se fasse entendre car la méthode utilisée pour la
modulation des émissions stéréo FM est différente de celle qui est utilisée pour
les émissions en mono.
Contrôle de gamme dynamique Grave +/- 10dB
Aigu +/- 10dB
La qualité de l'antenne affecte également le niveau de sifflement entendu.
Syntoniseur FM
87.5-108MHz,
Antenne coaxiale de 75 ohms
On entend un bruit excessif autant dans les émissions stéréo
que mono
Syntoniseur AM
522-1 629kHz,
Face d'antenne de 300 ohms
Niveaux/Impédance vidéo
Combiné (CVBS) =
1Vp-p / 75 ohms
L'antenne est mal orientée et/ou mal placée.
La station émettrice est trop loin.
FRANÇAIS
Basses faibles ou réponse "déphasée"
>90dB 'A' pondéré
Les enceintes arrière n'émettent aucun son
S-Vidéo (S-VHS) =
1Vp-p / 75 ohms
C 0.286 Vp-p / 75 ohms
La source en cours de lecture n'a pas été enregistrée en son surround.
Les enceintes sont identifiées comme "absente/aucune" dans le menu de
configuration à l'écran.
Vous avez sélectionné un mode stéréo.
Composant =
1Vp-p / 75 ohms
Cb/Cr 0.75Vp-p / 75 ohms
Pb/Pr 0.75Vp-p / 75 ohms
L'enceinte centrale n'émet aucun son
L'enceinte centrale est identifiée comme "absente/aucune" dans le menu de
configuration.
HDMI
Transfert de toutes les résolutions
allant jusqu'à et comprenant 1080p
@ 50/60Hz (1920 x 1080)
compatible, avec établissement
d'une liaison HDCP.
Le mode DD PLII (qui ne dispose pas de canal LFE) a été sélectionné avec tous les
haut-parleurs configurés comme " grandes ".
Architecture
CS42518 CODEC
CS493263 DSP
La télécommande ne fonctionne pas
Entrées audio
6 niveaux de ligne et syntoniseur
Entrée 5.1 Direct
Sorties audio
5 sorties pour haut-parleurs amplifiés
1 sortie caisson de basse
1 sortie pour enregistrement
Cassette/MD/CDR
Le type d'entrée audio est réglé sur Analogique (vérifier sur l'écran du panneau
frontal). Appuyez sur la touche Audio Type pour passer en numérique.
Entrées vidéo
Combiné 3, S-Vidéo 2
Combiné Vidéo 2, HDMI 2
Les enceintes n'émettent aucun son lorsqu'elles sont
connectées à une source analogique
Sorties vidéo
Combiné 1, S-Vidéo 1
Combiné Vidéo 1, HDMI 1
Entrée numériques
Co-axiale 4, optique 4
Sorties numériques
Co-axiale 1, optique 1, HDMI 1
Vous avez sélectionné un mode stéréo.
Le caisson de basses n'émet aucun son
Le caisson a été désactivé à l'aide du menu de configuration à l'écran ou de la
télécommande.
Les piles sont déchargées.
La télécommande est trop éloignée du récepteur ou se trouve en-dehors du
spectre efficace.
Les enceintes n'émettent aucun son lorsqu'elles sont
connectées à une source numérique
Le type d'entrée audio est réglé sur Numérique. Appuyez sur la touche Audio Type
pour passer en analogique.
Le type d'entrée audio peut également être configuré dans la section
Configuration des entrées du menu à l'écran.
OSD non visible
Vérifiez que le téléviseur/l'écran soit correctement raccordé au 340R et qu'il
utilise une liaison Combiné ou S-Vidéo.
Pour avoir accès à davantage de points de la foire aux questions (FAQ), aux
conseils et aux informations techniques afin d'obtenir les meilleurs résultats de
votre 340R, merci de consulter la section Support (Assistance) sur le site web de
Cambridge Audio : www.cambridgeaudio.com/support.php
Consommation électrique en mode Veille <10w
Consommation électrique maximum
400w
Dimensions (H x L x P)
150 mm x 350 mm x 430mm
Poids
8.9kg
41
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London, SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2007 Cambridge Audio Ltd
AP21582/2-A
www.cambridge-audio.com