advertisement
m a r t i n a r c h i t e c t u r a l
Exterior 200
Alle Massangaben in Millimeter.
467
431
301
242
295
331
165
112
262
310
290
402
© 2003 Martin Professional A/S, Denmark.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne schriftliche Genehmigung der
Martin Professional A/S, Dänemark, auf welche Weise auch immer, vervielfältigt werden.
P/N 35060096, Rev F
A
BSCHNITT
1. E
RSTE
S
CHRITTE
5.....................................
E
INFÜHRUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hinweis zur Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitsratschläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
I
NSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orientierung und Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Befestigungsbügel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Datenleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
G
ERÄTEEINSTELLUNGEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellungen setzen mit der MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einstellungen setzen mit dem MP-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
B
ETRIEB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LEDs und Betriebszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Steueroptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A
BSCHNITT
2. S
TAND
-A
LONE
B
ETRIEB
........................ 29
S
TAND
-A
LONE
P
ROGRAMMIERUNG
: Ü
BERSICHT
. . . . . . . . . . . . . 30
Über Szenen-Zeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Synchronisierter Szenenwechsel mehrerer Exterior 200 . . . . . . . . . . . . . 31
Programmiermethoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P
ROGRAMMIEREN MIT DER
MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stand-Alone Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmierung der Szenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmieren der selben Sequenz auf mehreren Geräten . . . . . . . . . . 38
P
ROGRAMMIEREN MIT DEM
MP-2 U
PLOADER
. . . . . . . . . . . . . . . 39
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Auswahl der Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aktivieren / Deaktivieren des Stand-Alone Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Automatische Triggerung des Stand-Alone Betriebs . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Programmierung der Szenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Automatischer Programmstart beim Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Entfernen des MP-2 Uploaders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
S
TAND
-A
LONE
S
EQUENZWIEDERGABE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Automatischer Programmstart beim Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Aufruf von Stand-Alone Szenen mit dem MC-X Controller . . . . . . . . . . . . 47
Überschreiben der Stand-Alone Sequenz durch eine DMX-Steuerung während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . 48
S
YNCHRONE
W
IEDERGABE WÄHREND DES
S
TAND
-A
LONE
-B
ETRIEBS
49
A
BSCHNITT
3. DMX-S
TEUERUNG
.................................51
DMX C
ONTROLLER
-B
ETRIEB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Leuchtmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A
BSCHNITT
4. O
PTIK
....................................................55
CMY V
ERGLEICH
E
XTERIOR
200 - 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
L
INSENOPTIONEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Tauschen der Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A
BSCHNITT
5: W
ARTUNG UND
F
EHLERBEHEBUNG
.........59
W
ARTUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Dichtungspflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Austausch des Leuchtmittels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Austauschen der Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
L
AYOUT DER
PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
F
EHLERBEHEBUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
A
BSCHNITT
6: R
EFERENZ
.............................................67
MP-2 S
TEUERMENÜ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
DMX P
ROTOKOLL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
T
ECHN
. D
ATEN
- E
XTERIOR
200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
4
A
BSCHNITT
1. E
RSTE
S
CHRITTE
5
6
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl des Martin Exterior 200. Der Exterior 200 ist eine
Flächenleuchte mit Farbwechsler für feste Ausseninstallationen. Als
Lichtquelle wird eine 150W Entladungslampe verwendet. Er verfügt über eine stufenlose CMY (Cyan, Magenta, Gelb) Farbmischung und einen
Vollbereichsdimmer. Das Gerät kann mittels DMX oder im Stand-Alone-
M o d u s m i t p r o g r a m m i e r b a r e r St a r t - u n d St o p p z e i t o d e r umgebungslichtabhängig gesteuert werden.
Der Exterior 200 kann eine Sequenz intern speichern und beim Aufruf der der Sequenz bis zu 31 andere Scheinwerfer von Martin steuern. Folgende
Gerätetypen weden unterstützt:
• Exterior 200
• Exterior 600
• FiberSource CMY150
• Imager Serie
• Alien 02 Serie
• MiniMAC Maestro
Exterior 200 Modelle
Der Exterior 200 ist in drei Ausführungen erhältlich:
Streuwinkel:
60°
Lieferbar für die Netzspannungen
230V/50Hz, 245V/50Hz, oder 210V/60Hz
Exterior 200 Long Barrel Modelle
Der Exterior 200 Long Barrel ist in sechs Ausführungen erhältlich:
Streuwinkel:
12°
22°
Lieferbar für die Netzspannung
230V, 50Hz, 245V/50Hz, oder 210V/60Hz
230V/50Hz, 245V/50Hz, oder 210V/60Hz
Optionale Streuwinkel
Für die Exterior 200 Modelle sind folgende Linsen zur Einstellung verschiedener Streuwinkel erhältlich:
• Fresnel Linse (erzeugt 34° Streuwinkel im Standard Exterior 200)
• Micro Diffuser Linse (erzeugt 71° Streuwinkel im Standard Exterior 200)
• Strahlformfilter (erzeugt 83° x 91° Streuwinkel im Standard Exterior 200 und
14° x 69° Streuwinkel im Exterior 200 Long Barrel)
Einführung
Hinweis zur Firmware
Die in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen unterstützt der Exterior
200 ab Firmware Version 2. Wenn Sie das Gerät mit einer älteren Firmware verwenden benötigen Sie eine zur verwendeten Firmware passende
Ausgabe dieses Handbuchs. Die entsprechende Version finden Sie zum
Download unter http://www.martin.com.
Sicherheitsratschläge
Warnung! Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet.
Von diesem Produkt gehen Gefahren für Leib und Leben durch Feuer und
Hitze, elektrische Schläge, ultraviolette Strahlung, Lampenexplosion und
Absturz aus. Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät
anschließen oder montieren. Befolgen Sie die unten aufgeführten
Sicherheitshinweise und beachten Sie alle in diesem Handbuch oder auf dem Gerät gegebenen Warnungen. Wenn Sie Fragen bezüglich des sicheren Betriebs dieses Geräts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Martin-Händler oder die 24h- hotline von Martin (+45 70 200 201).
Schutz vor elektrischen Schlägen
• Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz, wenn es nicht in Betrieb ist und bevor Sie das Leuchtmittel, Sicherungen oder andere Komponenten entfernen oder installieren.
• Erden Sie das Gerät immer elektrisch.
• Verwenden Sie nur Spannungsquellen, die den örtlichen und allgemeinen
Sicherheitsvorschriften entsprechen und mit einer Überlastsicherung und einem Fehlerstromschutzschalter (FI- Schalter) abgesichert sind.
• Überlassen Sie alle Wartungs- und Servicearbeiten, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben sind, qualifizierten Technikern.
Schutz vor UV-Strahlung und Lampenexplosionen
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Linsen oder Abdeckungen geöffnet, fehlen oder beschädigt sind.
• Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie das
Gerät zum Wechsel des Leuchtmittels öffnen.
• Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl. Blicken Sie niemals auf ein brennendes, nicht eingebautes Leuchtmittel.
Einführung 7
• Wechseln Sie das Leuchtmittel, wenn es defekt ist oder die Lichtleistung nachlässt.
Schutz vor Verbrennungen und Feuer
• Sicherungen dürfen niemals überbrückt werden. Tauschen Sie defekte
Sicherungen immer gegen Sicherungen gleichen Typs aus.
• Der Mindestabstand zu brennbarem Material (z.B. Kunststoff, Holz, Papier) muss mindestens 1,0 Meter betragen. Bringen Sie kein leicht entzündliches
Material in die Nähe des Geräts.
• Der Mindestabstand zu beleuchteten Flächen muss 0,5 Meter betragen.
• Installieren Sie das Gerät nur im Freien oder gut belüfteter Umgebung.
• Decken Sie das Frontglas niemals mit Filtern oder anderem Material ab.
• Die Aussentemperatur des Gehäuses kann bei normalen Betrieb bis zu 90°
C erreichen. Montieren Sie das Gerät nie in Bereichen, in denen eine zufällige Berührung wahrscheinlich ist.
• Modifizieren Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
• Das Gerät darf bei Temperaturen über 40° C nicht betrieben werden.
Schutz vor Absturz
• Wenn das Gerät aufgehängt wird müssen Sie sicherstellen, dass die tragende Struktur für das 10-fache Gewicht aller montierten Geräte ausgelegt ist.
• Sperren Sie den Bereich unterhalb des Geräts bei Montage und
Demontage.
8 Einführung
Installation
Dieser Abschnitt beschreibt allgemein die Montage des Geräts und den
Anschluss an die Stromversorgung und Datenleitung. Diese Schritte sollten nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden.
Lieferumfang
Der Exterior 200 wird mit folgendem Zubehör geliefert:
• Philips CDM-SA/T 150 W Entladungslampe (installiert)
• Handbuch
Montage des Geräts
Hinweis!
Die Wahl der Befestigungsmethode obliegt der Verantwortung des Installateurs .
200
Ø53
82 90° 60
Ø13
9
Der Exterior 200 kann dauerhaft an jeder geraden Oberfläche, Podesten oder anderen Strukturen befestigt werden, soweit diese für das 10-fache
Gewicht des Geräts ausgelegt sind.
Der Befestigungsbügel ist mit drei Bohrungen mit 13 mm Durchmesser versehen. Der Abstand der äußeren Bohrungen von der Zentralbohrung beträgt jeweils 100 mm. Zwei viertelkreisförmige Langlöcher mit der Breite 9
Installation 9
mm und 26,5 mm Radius dienen zum Fixieren des eingestellten
Betriebswinkels des Geräts.
Für die Wahl der Befestigungsmethode sollten Sie einen qualifizierten ingenieur zu Rate ziehen. Die Befestigungselemente hängen von der gewählten Befestigungsmethode ab. Allgemein sollten Sie rostfreie, z.B.
verzinkte Befestigungsschrauben der Festigkeitsklasse 8.8 oder höher und selbstsichernde Muttern oder Zahnscheiben verwenden, um das Gerät zu sichern.
Orientierung und Montage
Beachten Sie bei der Wahl des Montageorts die Schutzklasse IP 65 des
Geräts. Das Gerät ist staubdicht und gegen das Eindringen von
Feuchtigkeit und Wasser, das unter geringem Druck aus beliebiger
Richtung an das Gerät gelangt, geschützt. Das Gerät ist nicht geschützt gegen:
• Wasser, das unter hohem Druck an das Gerät gelangt,
• Unteertauchen in Wasser (oder anderen Flüssigkeiten).
Graben Sie den Exterior 200 nicht ein oder montieren Sie ihn nicht an einem unbelüfteten Ort. Installieren Sie das Gerät in einem Bereich, der
• mindestens 0,5 Meter von der zu beleuchtenden Fläche entfernt ist,
• mindestens 1,0 Meter Abstand zu brennbarem Material hat, und
• nicht öffentlich zugänglich ist.
10 Installation
Wenn der Scheinwerfer nach unten leuchtet, muß die Steuerelektronik wie dargestellt oberhalb des Lampengehäuses montiert werden, damit sich zwischen Elektronik- und Lampengehäuse kein Wasser sammeln kann.
Wenn das Gerät oberhalb der zu beleuchtenden Fläche montiert wird, muss das Gerät mit dem Elektronikgehäuse nach oben montiert werden.
Befestigungsbügel einstellen
D e r B e f e s t i g u n g s b ü g e l k a n n ü b e r d i e g e s a m t e L ä n g e d e s
Elektronikgehäuses verschoben werden. Ausgehend von der senkrechten
Stellung (siehe innere Umschlagseite) kann der Bügel im Bereich +70/-210
Grad verstellt werden.
Sie benötigen für diese Arbeit einen 4- und 5 mm Inbusschlüssel.
Warnung! Lassen Sie das Gerät vorher ausreichend abkühlen!
Justage des Befestigungsbügels
1 Um die Position am Elektronikgehäuse einzustellen, müssen zuerst die
Abdeckscheiben auf beiden Seiten des Bügels entfernt werden. Lösen Sie die Bügelschrauben, ohne sie zu entfernen. Schieben Sie den Bügel in die gewünschte Position und ziehen Sie die Schrauben fest. Montieren Sie die
Abdeckscheiben.
Installation 11
2 Lösen Sie die Schrauben zur Fixierung des Kippwinkels, um den Kippwinkel einzustellen. Ziehen Sie die Schrauben nach Justage des Kippwinkels wieder fest.
Fixierung des
Kippwinkels
Äußere Abdeckscheibe
Bügelschrauben
Stromversorgung
Verbinden Sie den Exterior 200 niemals mit einem Dimmersystem: das
Gerät wird dadurch beschädigt.
Warnung! Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz, bevor Sie irgendwelche Abdeckungen entfernen.
Wichtig!
Überprüfen Sie die Spannungs- und Frequenzeinstellungen, bevor Sie das Gerät anschließen.
Einstellen des Netzteils
Der Exterior 200 ist ab Werk auf eine der in Table 1 gezeigten Konfiguration eingestellt. Die Werkseinstellungen sind auf dem Typenschild angegeben.
Wenn die lokale Netzspannung oder -frequenz von den Einstellungen abweicht, muss das Netzteil des Geräts von einem qualifizierten Installateur oder Techniker korrekt angeschlossen werden.
12
Spannung
230 V
245 V
210 V
Frequenz
50 Hz
50 Hz
60 Hz
Tabelle 1: Werkseinstellungen des Netzteils
Installation
Ändern der Spannungseinstellung
1 Trennen Sie den Exterior 200 allpolig vom Netz. Entfernen Sie die hintere
Gehäuseabdeckung.
Transformator:
Das braune Kabel dient zur
Einstellung der Netzspannung.
Ballast:
Das schwarze Kabel dient zur
Einstellung der Netzfrequenz.
2 Suchen Sie die für die lokale Netzspannung korrekte Transformatoreinstellung aus Tabelle 2 heraus. Stecken Sie die braune Leitung am
Transformator auf den angegebenen Anschluss.
Versorgungsspannung
Transformatoreinstellung
Anschluss, braunes Kabel
190 - 202 V
203 - 217 V
195 V
210 V
11
12
218 - 235 V
236 - 252 V
269 - 285 V
225 V
245 V
277 V
14
15
16
Anschluss, weiße
& blaue Kabel
9
Anschluss, schwarzes Kabel
14
Tabelle 2: Primär-Anschlüsse des Transformators
3 Stellen Sie die korrekte Frequenz am Ballast durch Anklemmen des schwarzen Kabels an den 50 Hzoder 60 Hz-Anschluss ein. (Um das
Kabel zu lösen, schieben Sie einen
Schraubenzieher in den Schlitz neben der Anschluss-klemme.)
Überprüfen Sie den festen Sitz des
Kabels.
50 Hz schwarzes
60 Hz
Kabel
Installation
braunes
Kabel
Frequenzeinstellung: Schwarzes
Kabel auf 50 Hz- oder 60 Hz-
Anschluss klemmen.
13
4 Montieren Sie die Abdeckung bevor Sie das Gerät einschalten. Siehe
“Gaskets” auf Seite 60.
Anschluss der Stromversorgung
Warnung!
Zum Schutz vor elektrischen Schlägen muss das Gerät immer geerdet werden. Die Stromversorgung muss mit einer Überlastsicherung, einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) und einem Schalter, der das Gerät während der Wartung und bei
Nichtgebrauch vom Netz trennt, ausgestattet sein.
Das Gerät wird mit einem wasserdichten Netzkabel geliefert.
Wenn das Kabel zur Stromversorgung an irgend einer Stelle aufgetrennt wird (z.B. in einer Verteilerdose) und diese Stelle
Feuchtigkeit und Nässe ausgesetzt ist, kann durch
Druckunterschiede während des Betriebs Wasser in das
Netzkabel eindringen. Wenn Sie das Gerät im Freien installieren, müssen Sie das Gerät gegen Eindringen von
Feuchtigkeit durch das Netzkabel schützen:
• Verwenden Sie wasserdichte Steckverbindungen oder eine wasserdichte Verteilerdose
• Verwenden Sie Stecker der Schutzklasse IP 65, oder
• Ersetzen Sie das Netzkabel durch ein längeres Netzkabel.
Der Exterior 200 ist mit einem 1,8 m langen, dreipoligen (3 x 0,75 mm²)
Netzkabel für den Anschluss an eine Stromversorgung ausgestattet. Ein anderes Netzkabel kann wie folgt installiert werden. Hinweis: Die
Zugentlastung kann Kabel des Durchmessers 5,5 - 10 mm aufnehmen. Die
P h a s e u nd d e r N ul l ei t e r d es Ka b el s m üs s e n m it ei n em 6, 3 m m
Flachstecker, die Erdung mit einer Ringöse versehen werden.
Austauschen des Netzkabels
So installieren Sie ein anderes Netzkabel:
1 Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz.
2 Lösen Sie beide Muttern der Zugentlastung und entfernen Sie die
Abdeckung des Elektronikgehäuses. Lösen Sie das vorhandene Netzkabel und ziehen Sie es durch die Zugentlastung.
3 Schieben Sie das neue Netzkabel durch die Zugentlastung und schließen
Sie die Adern an. Die Phase wird an Anschluss PL3, der Nulleiter an PL1 und die Erdung an die Erdungsschraube des Gehäuses angeschlossen.
14 Installation
4 Ordnen Sie das Netz- und Datenkabel und montieren Sie die Abdeckung.
Ziehen Sie die Muttern der Zugentlastung zum Schutz vor Feuchtigkeit im
Inneren des Gehäuses ausreichend fest an.
Montage des Netzsteckers
Für Testzwecke, Wartung und mobile Anwendungen können sie einen
Netzstecker montieren.
• Verbinden Sie gemäß den Vorschriften des Steckerherstellers die gelb/grüne Leitung mit dem Schutzleiter, die braune Leitung mit der Phase und die blaue Leitung mit dem Nulleiter. Tabelle 3 zeigt einige gebräuchliche
Bezeichnungen; wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn
Sie Zweifel haben, die Installation korrekt durchführen zu können.
Ader (EU) Ader (US) Anschluss Markierung Schraube (US)
braun schwarz Phase “L” gelb oder messing blau gelb/grün weiß grün
Nulleiter
Erde
“N” silber grün
Tabelle 3: Anschlussbezeichnungen
Datenleitung
Für den Betrieb mit DMX-Steuerungen und synchronisierten Master/Slave-
Betrieb mehrerer Geräte müssen die Datenleitungen der Geräte angeschlossen werden.
Kabel und Verbinder
Der Exterior 200 ist mit einer dualen, 1,8 m langen Datenleitung (24 AWG) mit verriegelten 3-poligen XLR-Verbindern (Buchse und Stecker) für die
Kommunikation ausgestattet. Die Verbinder sind wie folgt belegt: Pin 1
Schirm (Masse), Pin 2 negatives Signal (cold), Pin 3 positives Signal (hot).
Verwenden Sie zur Verlängerung der Datenleitung nur Kabel, die für RS-
485-Anwendungen und die Verwendung im Freien geeignet sind. Ein RS-
485-Kabel hat eine niedrige Kapazität und eine charakteristische Impedanz zwischen 85 und 150 Ohm. Es ist geschirmt und hat mindestens ein verdrilltes Adernpaar. Der minimale Querschnitt beträgt 0,2 mm² (24 AWG) und ist für Entfernungen bis 300 m geeignet. Für größere Entfernungen bis zu 500 m sollten Sie ein Kabel mit 0,322 mm² (26 AWG) Querschnitt verwenden.
Installation 15
Warnung!
Das Gerät wird nicht mit wasserdichten XLR-Verbindern geliefert. Wenn die Verbinder Feuchtigkeit und Nässe ausgesetzt sind, kann durch Druckunterschiede während des
Betriebs Wasser in die Datenleitung eindringen. Wenn Sie das
Gerät im Freien installieren, müssen Sie das Gerät gegen
Eindringen von Feuchtigkeit durch die Datenleitung schützen:
• Schützen Sie die Verbinder der Datenleitung durch ein wasserdichtes Gehäuse (z.B. einer wasserdichten
Verteilerdose), oder
• Verwenden Sie XLR-Verbinder und Datenleitungen der Schutzklasse IP
65 (ein möglicher Hersteller ist Neutrik), oder
• Ersetzen Sie die mitgelieferte Datenleitung durch eine längere Datenleitung ohne Verbinder. Wenn Sie diese
Möglichkeit wählen, müssen Sie die Zugentlastung
Masse hot (weiß) cold unbelegt
austauschen, siehe “Cable glands” auf Seite 60. Die
Adern werden auf der Hauptplatine wie nebenstehend abgebildet angeschlossen.
PCB Datenanschlüsse
Adapter
Beim Anschluss des Exterior 200 an Geräte mit 5-poligen Datenverbindern müssen Sie Adapter verwenden. Martin bietet entsprechende Adapter für die Verwendung in geschlossenen Räumen an. Die Adapter sind wie unten gezeigt verdrahtet.
5-pol auf 3-pol
Adapter
3-pol auf 5-pol
Adapter
Stecker Buchse
3
4
5
1
2
1
2
3
P/N 11820005
Stecker Buchse
1
2
3
1
4
5
2
3
P/N 11820004
Splitter/Verstärker
Geräte wie der Martin 4-Kanal Opto-Isolierte RS-485 Splitter/Verstärker w e r d e n v er w e nd e t , u m ei n e D a t e n l i ni e z u v er z w e i g e n o d er d i e
Leitungslänge zu erhöhen. Verwenden Sie niemals einen „Y“-Adapter, um eine Datenlinie aufzuteilen.
16 Installation
Terminierung
Um eine störungsfreie Datenübertragung zu gewährleisten, muss die
Datenlinie terminiert werden. Die Terminierung erfolgt bei temporären
Installationen durch das Aufstecken eines Abschlusssteckers am
Datenausgang des letzten Geräts in der Datenlinie. Ein Abschlussstecker ist ein XLR-Stecker, dessen Pins 2 und 3 mit einem 120 Ohm/0,25W
Widerstand verbunden sind.
In Festinstallationen können die Anschlüsse „hot“ und „cold“ direkt auf der
Hauptplatine des jeweils letzten Geräts einer Datenlinie miteinander verbunden werden.
Aufbau der Datenlinie
1 Verbinden Sie den Datenausgang der Steuerung mit dem Dateneingang des ersten Geräts. Unter Umständen müssen Sie einen 5-pol -> 3-pol XLR-
Adapter verwenden.
2 Verbinden Sie den Datenausgang des ersten Geräts mit dem Dateneingang des nächsten Geräts. In einer Datenlinie dürfen maximal 32 Geräte miteinander verbunden werden.
3 Terminieren Sie die Datenlinie wie oben beschrieben am Datenausgang des letzten Geräts.
Installation 17
Geräteeinstellungen
Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellung der Geräteadresse, der internen
Uhr und anderer Einstellungen. Sie können das Gerät auf drei Wege einstellen:
Multi-Utility
Manager
Der Multi-Utility Manager (MUM) ist eine PC
Anwendung, die mit dem DABS1 USB>XLR
Kommunikationsadapter geliefert wird. Wir empfehlen die Verwendung der MUM, da sie eine intuitive, einfache und graphisch aufbereitete Kommunikation mit dem Gerät ermöglicht. Die MUM darf allerdings nur an ein Gerät gleichzeitig angeschlossen werden.
Siehe “Einstellungen setzen mit der MUM” auf Seite 20.
18 Geräteeinstellungen
Martin MP-2
Uploader
Der MP-2 Uploader wird mit der Firmware des Exterior
200 geladen und an das Gerät oder die Datenlinie angeschlossen (Im Handbuch des MP-2 Uploaders finden Sie nähere Informationen hierzu).
Wenn Sie mehrere Geräte konfigurieren, können Sie die globalen Einstellungen der Exterior 200 in einer
Datenlinie gleichzeitig vornehmen.
Der MP-2 verfügt über ein textgeführtes Menü, das
Gerät sendet jedoch keine Informationen an den
Uploader. Deswegen können Sie die aktuellen
Einstellungen nur ermitteln, wenn Sie den Scheinwerfer beobachten.
DMX
Address
Device
Siehe “Einstellungen setzen mit dem MP-2” auf Seite
Das DMX Address Device (DAD) ist ein kleines Gerät, mit dem Sie die DMX Adresse jeweils eines Exterior
200 gleichzeitig einstellen.
Wenn Sie andere Einstellungen, z.B. die interne Uhr,
ändern wollen, benötigen Sie einen MUM oder einen
MP-2 Uploader.
Nähere Informationen finden Sie im Handbuch des
DMX Address Device.
Control alternatives-C.eps
Geräteeinstellungen 19
Einstellungen setzen mit der MUM
An die MUM können Sie jeweils ein Gerät anschließen und einstellen. Im
Handbuch der MUM wird die Installation und Verwendung der PC
Anwendung beschrieben.
PC
DABS1
Exterior 200
Uhr
Der Exterior 200 unterstützt die MUM ab Firmware Version 2.
Verbinden der Geräte:
1 Schließen Sie das DABS1 Interface an Ihren PC an.
2 Verbinden Sie das DABS1 Interface mit dem Exterior 200.
3 Schalten Sie den Exterior 200 ein und starten Sie die MUM Anwendung. Die
Anwendung erkennt den Exterior 200 automatisch, wenn er eingeschaltet und über das DABS1 Interface mit dem PC verbunden ist. Sie liest die aktuellen Einstellungen des Geräts aus und stellt sie graphisch dar.
Der Exterior 200 verfügt über eine Batterie gespeiste 24h Uhr, die zum
Starten und Stoppen des Stand-Alone Programms verwendet werden kann.
Einstellen der Uhrzeit:
20 Geräteeinstellungen
1 Klicken Sie in der Anwendung den Button Fixture information:
2 Stellen Sie die Uhrzeit in den zwei Feldern Fixture time im 24h Format ein.
Die Uhrzeit wird gleichzeitig im Gerät geändert.
Geräteeinstellungen
Weitere Einstellungen können Sie nach Klicken des Buttons Fixture
settings vornehmen:
Geräteeinstellungen 21
22
DMX Adresse
Die DMX Adresse, auch Startadresse genannt, ist der erste Kanal, ab dem das Gerät auf Steuerbefehle reagiert. Jedes Gerät muss auf einen freien
Adressbereich gelegt werden. Der Exterior 200 belegt 7 aufeinander folgende Steuerkanäle.
Er empfängt Daten ab dem Startkanal und den nächsten sechs folgenden
Kanälen. Wenn die Startadresse z.B. 100 ist, belegt das Gerät die Kanäle
100, 101, 102, 103, 104, 105 und 106. Kanal 107 ist die Startadresse des nächsten Geräts.
Wenn Sie zwei oder mehr Geräten die selbe Startadresse zuweisen, empfangen die Geräte die selben Befehle und reagieren identisch. Das
Einrichten mehrerer Geräte mit einer Startadresse ist eine gute Methode zur
Fehlersuche und ein einfacher Weg für synchronen Betrieb,
Stellen Sie die DMX Adresse im Feld DMX Address ein. Die DMX Adresse wird gleichzeitig im Gerät geändert.
DMX Lamp Off
Wenn die Funktion DMX Lamp-off aktiv ist (Grundeinstellung), können Sie das Leuchtmittel von der Steuerung aus löschen. Senden Sie auf dem
Startkanal des Geräts mindestens 5 s lang einen Wert zwischen 248 und
255. Bei deaktivierter Funktion kann das Leuchtmittel nur dann von der
Steuerung ausgeschaltet werden, wenn Sie gleichzeitig auf den Kanälen 3,
4 und 5 (CMY) ein Wert zwischen 230 und 232 senden.
DMX Reset
Wenn die Funktion DMX Reset aktiv ist (Grundeinstellung), können Sie das
Gerät von der Steuerung aus initialisieren. Senden Sie auf dem Startkanal des Geräts einen Wert zwischen 208 und 217. Bei deaktivierter Funktion kann das Gerät nur dann von der Steuerung initialisiert werden, wenn Sie gleichzeitig auf den Kanälen 3, 4 und 5 (CMY) ein Wert zwischen 230 und
232 senden.
Automatic Lamp On
Wenn die Funktion Automatic Lamp On aktiv ist, zündet das Gerät das
Leuchtmittel innerhalb 90 s. Bei deaktivierter Funktion (Grundeinstellung) müssen Sie das Leuchtmittel explizit von der Steuerung zünden.
MC-X Lamp Off
Wenn Sie im Feld MCX Lamp off die Option MCX Preset 7 Key wählen, können Sie das Leuchtmittel über Taste 7 des MC-X Controllers löschen.
Geräteeinstellungen
Einstellungen setzen mit dem MP-2
Der MP-2 Uploader wird mit der Firmware des Exterior 200 geladen und an das Gerät oder die Datenlinie angeschlossen (Im Handbuch des MP-2
Uploaders finden Sie nähere Informationen hierzu).
Wenn Sie mehrere Geräte konfigurieren, können Sie die globalen
Einstellungen der Exterior 200 in einer Datenlinie gleichzeitig vornehmen.
Exterior 200s
MP-2
Der MP-2 verfügt über ein textgeführtes Menü, das Gerät sendet jedoch keine Informationen an den Uploader. Deswegen können Sie die aktuellen
Einstellungen nur ermitteln, wenn Sie den Scheinwerfer beobachten
Modi
D e r U p l o a d e r u n t e r s t ü t z t z w e i W e g e , u m m i t d e n G e r ä t e n z u kommunizieren: Der Einzelgerät- und der Gerätetyp-Modus. Im Einzelgerät-
(single fixture) Modus kommuniziert der Uploader mit einem Gerät einer bestimmten Adresse. Im Gerätetyp- (all fixtures) Modus kommuniziert der
Uploader mit allen Geräten eines Typs innerhalb der Datenlinie.
Gerätespezifische Einstellungen wie die Startadresse sollten im
Einzelgeräte-Modus vorgenommen werden. Wenn das Gerät einzeln an den Uploader angeschlossen ist, ist es jedoch gleichgültig, welchen Modus
Sie verwenden. Allgemeine Einstellungen nehmen Sie am einfachsten im
Gerätetyp-Modus vor.
DMX Adresse
Die Geräteadresse, auch Startadresse genannt, ist der erste Kanal, bei dem das Gerät auf Steuerbefehle reagiert. Jedes Gerät muss auf einen freien
Geräteeinstellungen 23
Wichtig!
Adressbereich gelegt werden. Der Exterior 200 belegt 7 aufeinander folgende Steuerkanäle.
Er empfängt Daten ab dem Startkanal und den nächsten sechs folgenden
Kanälen. Wenn die Startadresse z.B. 100 ist, belegt das Gerät die Kanäle
100, 101, 102, 103, 104, 105 und 106. Kanal 107 ist die Startadresse des nächsten Geräts.
Wenn Sie zwei oder mehr Geräten die selbe Startadresse zuweisen, empfangen die Geräte die selben Befehle und reagieren identisch. Das
Einrichten mehrerer Geräte mit einer Startadresse ist eine gute Methode zur
Fehlersuche und ein einfacher Weg für synchronen Betrieb,
Beim Einstellen der Adresse sollten Sie den Einzelgerät-Modus verwenden oder alle anderen Gerät vom Uploader trennen.
Einstellen der Startadresse
1 Bereiten Sie den Uploader wie in der Anleitung des Uploaders beschrieben vor. Wenn die aktuelle Adresse des Geräts bekannt ist, also die Adresse, die geändert werden soll, verbinden Sie den Uploader mit der Datenlinie und verwenden den Einzelgeräte-Modus. Andernfalls verwenden Sie den
Gerätetyp-Modus und trennen alle anderen Geräte von der Datenlinie, in die der Uploader einspeist. Schalten Sie das Gerät ein.
2 Wenn Sie den Einzelgerät-Modus verwenden blättern Sie zu der aktuellen
Startadresse des Geräts und drücken OK.
3 Wählen Sie D M X a d d r e s s im Gerätemenü.
4 Blättern Sie zu der gewünschten Startadresse. Drücken Sie OK.
5 Drücken Sie zur Bestätigung OK und speichern Sie die Einstellung.
Spezielle Einstellungen
Folgende Einstellungen stehen zur Beeinflussung des Geräteverhaltens zur
Verfügung:
DMX Lamp-off: W e n n d i e F u n k t i o n D M X L a m p - o f f a k t i v i s t
(Grundeinstellung), können Sie das Leuchtmittel von der Steuerung aus löschen. Senden Sie auf dem Startkanal des Geräts für mindestens 5 s einen Wert zwischen 248 und 255. Bei deaktivierter Funktion können Sie das Leuchtmittel nur dann von der Steuerung aus löschen, wenn Sie gleichzeitig auf den Kanälen 3, 4 und 5 (CMY) ein Wert zwischen 230 und
232 senden.
DMX reset: Wenn die Funktion DMX Reset aktiv ist, können Sie das Gerät von der Steuerung aus initialisieren. Senden Sie auf dem Startkanal des
Geräts einen Wert zwischen 208 und 217. Bei deaktivierter Funktion können
24 Geräteeinstellungen
Sie das Gerät nur dann von der Steuerung initialisieren, wenn Sie gleichzeitig auf den Kanälen 3, 4 und 5 (CMY) ein Wert zwischen 230 und
232 senden.
Spezielle Einstellungen setzen
1 Bereiten Sie den Uploader wie im Handbuch des Uploaders beschrieben vor. Schalten Sie das Gerät ein.
2 Wählen Sie den Einzelgerät-Modus um einzelne Geräte einzustellen oder den Gerätetyp-Modus, um die Einstellung allgemein zu ändern.
3 Wählen Sie im Einzelgerät-Modus die Geräteadresse.
4 Wählen Sie S p e c i a l im Gerätemenü.
5 Wählen Sie die gewünschte Funktion und Einstellung. (Siehe “MP-2
Steuermenü” auf Seite 68.) Drücken Sie OK.
Uhr
Der Exterior 200 verfügt über eine batterie gespeiste 24h Uhr, die zum
Starten und Stoppen des Stand-Alone Programms verwendet werden kann.
Einstellen der Uhrzeit:
1 Bereiten Sie den Uploader wie im Handbuch des MP-2 Uploaders beschrieben vor. Schalten Sie das Gerät ein.
2 Wählen Sie den Gerätetyp-Modus.
3 Wählen Sie T i m e im Gerätemenü.
4 Wählen Sie H o u r und stellen Sie die aktuelle Stunde ein.
5 Drücken Sie OK.
6 Wählen Sie M i n u t e und stellen Sie die aktuelle Minute ein.
7 Drücken Sie OK.
8 Drücken Sie Back um zum Hauptmenü zurück zu kehren.
Geräteeinstellungen 25
Betrieb
26
Allgemeine Hinweise
Nach dem Einschalten initialisiert sich der Exterior 200.
Löschen Sie das Leuchtmittel, wenn für längere Zeiträume (ab 1 Stunde) keine Beleuchtung nötig ist. Sie erreichen dadurch die optimale
Lebensdauer des Leuchtmittels. Das Gerät selbst kann eingeschaltet bleiben.
Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt sollten Sie das Gerät ständig eingeschaltet lassen, um die Steuerelektronik zu wärmen. Das Leuchtmittel kann jedoch gelöscht werden.
Warten Sie bis das Leuchtmittel seine volle Helligkeit erreicht hat, bevor Sie es wieder löschen.
Vermeiden Sie das gleichzeitige Zünden mehrerer Leuchtmittel.
LEDs und Betriebszustand
Zwei LEDs an der Rückseite des
S c h e i n w e r f e r s z e i g e n d e n
Betriebszustand an. Im normalen
Betrieb leuchten beide LEDs grün.
S i e h e Ta b e l l e 4 f ü r w e i t e r e
Betriebsmeldungen. Die LEDs
LED 1 LED 2 SENSOR e r l ö s c h e n i n g e w i s s e n
Zeitabständen für geraume Zeit, um das Mess-Signal des Lichtsensors nicht zu verfälschen.
Anzeige
grünes Dauerlicht rotes Dauerlicht gelbes Dauerlicht rotes Blinklicht
Nachricht, LED 1
Effekte i.O.
-
Software Upload
Speicherfehler
Tabelle 4: LED Betriebsmeldungen
Nachricht, LED 2
Daten i.O.
Ungültige Daten
Software Upload
-
Betrieb
Anzeige
gelbes Blinklicht
Aus
Nachricht, LED 1
Gerät initialisiert sich
-
Tabelle 4: LED Betriebsmeldungen
Nachricht, LED 2
Reset in progress
Kein Datenempfang
Die installierte Firmware Version wird beim Einschalten des Geräts mit den zwei LEDs angezeigt:
• Rotes Blinken der LED 1 zeigt die erste Stelle der Firmware, gefolgt von
• Grünem Blinken der LED 2 zur Anzeige der Versionsnummer, gefolgt von
• Rotem Blinken der LED 2 zur Anzeige des Builds der Version (nur bei beta-
Versionen der firmware).
Die Version 1.3.0 wird angezeigt, indem LED 1 einmal rot und LED 2 dreimal grün blinkt.
Steueroptionen
Der Exterior 200 kann auf mehrere Weisen gesteuert werden:
• Mit DMX Signalen von einer DMX Steuerung oder einem DMX Rekorder.
Diese Option wird im “Abschnitt 3. DMX-Steuerung” auf Seite 51
beschrieben.
• Die Verwendung der Stand-Alone Programme. Sie können die interne
Sequenz auf zwei Weisen im Gerät speichern:
1 Über einen PC unter Verwendung der MUM Software oder
2 Über einen MP-2 Uploader.
Die Stand-Alone Programmierung wird im Abschnitt “Abschnitt 2. Stand-
Alone Betrieb” auf Seite 29 beschrieben.
Betrieb 27
28 Betrieb
A
BSCHNITT
2. S
TAND
-A
LONE
B
ETRIEB
Betrieb 29
Stand-Alone
Programmierung:
Übersicht
Im Stand-Alone Betrieb führt das Gerät Farbwechsel mit definierter
Geschwindigkeit, bei festgelegten Tageszeiten und / oder Unterschreitung festgelegter Umgebungshelligkeiten aus. Der Begriff „Stand-Alone“ bedeutet, dass der Exterior 200 nicht mit einer Steuerung verbunden ist, aber eine programmierbare Sequenz, die maximal 20 Schritte enthält, ausführt. Der Begriff „Stand-Alone Betrieb“ kann sich auf ein einzelnes
Gerät oder mehrere miteinander verbundene Geräte beziehen.
Ein Exterior 200 im Stand-Alone Betrieb kann synchrone Szenenwechsel, die von einem Mastergerät gesteuert werden, ausführen. In einer Linie dürfen sich bis zu 31 Geräte befinden. Folgende Gerätetypen werden unterstützt:
• Exterior 200
• Exterior 600
• FiberSource CMY150
• Imager Serie
• Alien 02 Serie
• MiniMAC Maestro
Jedes Gerät ruft sein Programm ab und wechselt die Szene, sobald ein entsprechender Befehl vom Mastergerät empfangen wird, bis das
Mastergerät sein Programm beendet hat und den Slave-Geräten signalisiert, dass sie wieder mit der ersten Szene beginnen sollen. Geräte, die synchron laufen sollen, müssen über Datenleitungen miteinander verbunden werden.
30 Stand-Alone Programmierung: Übersicht
Über Szenen-Zeiten
Jede Szene besteht aus einem d y n a m i s c h e n Te i l - d e r
Überblend- oder Fadezeit während der die Effekte auf d i e W e r t e d e r S z e n e w e c h s e l n , u n d e i n e m dynamischen Teil - Der Warteoder Waitzeit - während der die Werte der Szene nicht verändert werden.
n e c
S n e c
S e e
3 3
W ait
Fade
Fade
S ce n e n e
1 1
D i e D a u e r d e r F a d e - u n d
Waitzeit wird für jede Szene einzeln program miert. Die
F a d e z e i t k a n n 0 - 1 2 0
Wait
2 ne
Sce
Sekunden, die Waitzeit 0-600 Sekunden betragen. Die Gesamtzeit einer
Szene setzt sich aus der Summe von Fade- und Waitzeit zusammen.
Wenn Sie mehrere Geräte verkettet betreiben, wird die Wait-Zeit von dem
Gerät, das die anderen Geräte synchronisiert bestimmt. Jedes Gerät blendet mit seiner eigenen Zeit über und wartet dann mit der weiteren
Ausführung bis der nächste Triggerbefehl empfangen wird. Sie sollten folgende zwei Grundregeln beachten:
1 Jedes Gerät hat die selbe Szenen-Anzahl.
2 Die Szenen-Zeiten der synchronisierten Geräte sind etwas länger als die
Szenen-Zeiten des synchronisierenden Geräts.
Die Regeln der Szenenzeiten werden detailliert im Abschnitt “Synchronous triggering during Stand-Alone operation” auf Seite 49 dargestellt.
Synchronisierter Szenenwechsel mehrerer Exterior 200
Der Szenenwechsel mehrerer Exterior 200, die in einer Datenlinie verbunden sind, kann synchronisiert werden.
Beachten Sie, dass jedes Gerät Szenen enthalten muss und dass nur
Szenenwechsel-Befehle übertragen werden. Über das Aussehen einer
Szene werden keine Daten ausgetauscht.
Stand-Alone Programmierung: Übersicht 31
Programmiermethoden
Der Exterior 200 unterstützt zwei Methoden, um Stand-Alone Programme zu erstellen:
• Die Martin MUM Anwendung auf einem PC (empfohlen, da Sie die
Programmierung intuitiv, einfach und graphisch dargestellt vornehmen), oder ein
• MP-2 Uploader. Mehr Informationen finden Sie im Abschnitt
“Programmieren mit dem MP-2 Uploader” auf Seite 39.
Wenn Sie mehrere Geräte programmieren, die identische Szenen synchron aufrufen sollen, sollten Sie so vorgehen:
• Programmieren Sie alle Geräte der Datenlinie gleichzeitig mit einem MP-2
Uploader (und weisen Sie anschließend die individuellen Einstellungen vor), oder
• Programmieren Sie ein einzelnes Gerät mit der MUM, speichern Sie die
Einstellung im PC und überspielen Sie die Einstellung dann in alle anderen
Geräte.
32 Stand-Alone Programmierung: Übersicht
Programmieren mit der MUM
Sie können die Szenen, Master/Slave-Einstellungen und andere
Einstellungen über einen PC, auf dem die MUM Anwendung installiert ist und dem DABS1 Interface programmieren. Der PC wird mit dem Gerät über das DABS1 Interface verbunden und nach der Programmierung wieder getrennt. Wenn Sie den Scheinwerfer anschließend einschalten, läuft die
Sequenz unter Berücksichtigung der spezifizierten Bedingungen (Uhrzeit und / oder Umgebungshelligkeit) in einer Endlosschleife.
Exterior 200
PC
DABS1
Vor dem ersten Einsatz der MUM sollten Sie das MUM Handbuch lesen.
Vorbereitungen
1 Schließen Sie das DABS1 Interface an Ihren PC an.
2 Verbinden Sie das DABS1 Interface mit dem Exterior 200.
3 Schalten Sie den Exterior 200 ein und starten Sie die MUM Anwendung. Die
Anwendung erkennt den Exterior 200 automatisch, wenn er eingeschaltet und über das DABS1 Interface mit dem PC verbunden ist. Sie liest die aktuellen Einstellungen des Geräts aus und stellt sie graphisch dar.
Stand-Alone Einstellungen
Sie müssen den Geräten nun die Stand-Alone Einstellungen zuweisen:
Programmieren mit der MUM 33
Klicken Sie den Button Stand-alone settings, um folgendes Fenster zu
öffnen:
Folgende Optionen stehen zur Verfügung:
Aktiviert oder deaktiviert den Stand-Alone Betrieb.
Stand-alone operation
Auto program
Master/slave
Das Stand-Alone Programm startet automatisch beim
Einschalten des Geräts. Das Stand-Alone Programm wird auch aktiviert, wenn ein angeschlossenes DMX
Signal ausfällt.
Legt fest, ob das Gerät ein Einzelgerät, Mastergerät
(sendet Daten) oder Slave-Gerät (empfängt Daten) ist.
Nur ein Gerät in der Datenlinie darf Mastergerät sein.
Jedes Gerät der linie darf das Mastergerät sein. Alle anderen Geräte der Linie müssen Slave-Geräte sein.
Siehe “Setting a timer trigger” auf Seite 35
Stand-alone timer settings
Stand-alone light sensor settings
Siehe “Einstellen des Lichtsensors” auf Seite 35
Synchronisierter Szenenwechsel mehrerer Exterior
200
D e r S z e n e n w e c h s e l m e h r e r e r G e r ä t e i n e i n e r D a t e n l i n i e k a n n synchronisiert werden (die Geräte, die diese Funktion unterstützen, finden
Sie im Abschnitt “Einführung” auf Seite 6). Lesen Sie diesen Abschnitt
durch, wenn Ihre Geräte die Funktion unterstützen.
34 Programmieren mit der MUM
Ein Gerät steuert den Programmstart und den Szenenwechsel der anderen
Geräte. Jedes Gerät ruft seine eigenen Szenen auf, das steuernde Gerät löst lediglich den Start und Wechsel der Szenen in einer Endlosschleife und basierend auf seiner Programmierung aus.
Die Geräte rufen ihre Programmierung in einer Endlosschleife auf und wechseln die Szene, wenn Sie vom Mastergerät dazu aufgefordert werden.
Wenn das Mastergerät die erste Szene seiner Programmierung aufruft, rufen auch alle anderen Geräte in der Datenlinie ihre erste Szene auf.
Beachten Sie, dass jedes Gerät Szenen enthalten muss und dass nur
Szenenwechsel-Befehle übertragen werden. Über das Aussehen einer
Szene werden keine Daten ausgetauscht.
Automatische Triggerung des SA-Betriebs
Der Stand-Alone Betrieb kann für eine oder zwei Perioden während 24
Stunden oder abhängig von der Umgebungshelligkeit aktiviert werden.
Einstellen des Lichtsensors
Die Option Lightlevel sensor trigger muss auf On gesetzt werden.
Stellen Sie den Start des Stand-Alone Betriebs über den Drehknopf Trigger
level ein oder übernehmen Sie die aktuelle Helligkeit mit Capture current
sensor value als Startwert. Wenn die Umgebungshelligkeit unter den eingestellten Wert fällt, startet die Stand-Alone Wiedergabe.
Wenn Sie den Lichtsensor und die uhrzeitabhängige Aktivierung verwenden, beginnt der Betrieb beim Unterschreiten einer bestimmten
Umgebungshelligkeit oder zum programmierten Zeitpunkt.
Um Fehlreaktionen durch plötzliche Helligkeitsunterschiede, z.B. durch
Autoscheinwerfer, zu verhindern, muss die Umgebungshelligkeit für 5
Minuten über bzw. unter dem eingestellten Wert liegen.
Einstellen der Schaltuhr
Der Stand-Alone Betrieb kann für eine oder zwei Perioden während 24
Stunden mit der internen Uhr gesteuert werden.
Wenn Sie den Lichtsensor und die uhrzeitabhängige Aktivierung verwenden, beginnt der Betrieb beim Unterschreiten einer bestimmten
Umgebungshelligkeit oder zum programmierten Zeitpunkt. Der Betrieb s t o p p t , w e n n d i e e i n g e s t e l l t e Z e i t e r r e i c h t w i r d o d e r d i e
Umgebungshelligkeit über dem eingestellten Wert liegt.
Als Erstes müssen Sie die korrekte Uhrzeit einstellen, siehe “Uhr” auf Seite
Programmieren mit der MUM 35
Der zeitgesteuerte Betrieb kann für eine oder zwei Perioden während eines
Tages, z.B. ein Zeitraum am Morgen und ein Zeitraum am Abend, verwendet werden.
Programmierung der Szenen
Die Szenen werden über die Stand-Alone Steuerung der MUM Software programmiert:
36
Sie können folgende Funktionen verwenden:
Intensity
Cyan
Magenta
Yellow
Random colors
Der Dimmerwert
Die Farbe
Scene fade time
Scene wait time
Kontinuierlicher Wechsel der Farbe, wobei alle drei oder nur zwei Farben der CMY Farbmischung verwendet werden. Die Wechselgeschwindigkeit kann langsam, mittel oder schnell sein.
Die Überblendzeit kann zwischen 0 und 120 s betragen.
Der Wert bestimmt, wie schnell der Farbwechsel vollzogen wird. Wenn die Warte- und Überblendzeit gleich sind, ändert sich die Farbe ständig.
Die Wiedergabedauer der Szene. Die Wartezeit kann zwischen 1 s und 12 h liegen.
Wenn Sie mehrere Geräte synchron betreiben, wird die Wartezeit der
Slave-Geräte ignoriert und vom Mastergerät bestimmt. Jedes Gerät blendet
Programmieren mit der MUM
mit seiner eigenen Zeit über und wartet dann auf einen Wechsel- oder
Startbefehl vom Master, bevor es die nächste Szene aufruft.
Wenn Sie ein steuerndes Gerät (das Mastergerät) programmieren sollten
Sie beachten, dass seine kumulierte Wartezeit gleich oder länger als die kumulierten Überblendzeiten jedes Slave-Geräts sein sollen. Sie könnten unerwartete Ergebnisse erzielen, wenn die Wartezeit einer Szene im
Mastergerät z.B. 10 s beträgt, die Überblendzeit im Slave-Gerät aber 15 s lang ist.
Szenenverwaltung
Nach dem Einstellen der Effekte können Sie die Szene unter Verwendung verschiedener Optionen das Program Menüs speichern:
Store scene
Speichert die Einstellungen in der aktuellen Szene.
Add scene
Speichert die Einstellungen in einer neuen Szene am
Ende der Sequenz.
Insert scene
Speichert die Einstellungen in einer neuen Szene, die vor der aktuellen Szene eingefügt wird. Tipp:
Betrachten Sie Add und Insert als Speicherbefehle, die Sie als letzten Schritt nach dem Einstellen der
Effekte aufrufen.
Delete scene
Löscht die aktuelle Szene aus dem Speicher.
Szenen nach der gelöschten Szene rutschen eine
Nummer herunter.
Next scene
Previous scene
Ruft die nächste Szene auf.
Ruft die vorige Szene auf.
Delete all
;Löscht alle Szenen aus dem Speicher.
Run program
Startet die Sequenz auf.
Die Sequenz ruft die Szenen in aufsteigender Reihenfolge und einer
Endlosschleife auf.
Beachten Sie folgendes Verhalten:
• Wenn das Slave-Gerät weniger Szenen als das Mastergerät hat, ruft es die
Szenen in einer Endlosschleife auf, bis das Mastergerät einen Startbefehl sendet - dann ruft es seine erste Szene auf.
• Wenn das Slave-Gerät mehr Szenen als das Mastergerät hat, werden die zusätzlichen Szenen nie aufgerufen, weil die Sequenz mit der ersten Szene beginnt, wenn das Mastergerät seine erste Szene aufruft.
Programmieren mit der MUM 37
Programmieren der selben Sequenz auf mehreren Geräten
Da Sie nur ein Gerät zur gleichen Zeit an die MUM anschließen dürfen, können Sie ein Gerät programmieren und die Programmierung auf dem PC speichern. Schließen Sie das nächste Gerät an und überspielen Sie die
St a n d - A l o n e E i n s t e l l u n g e n i n d a s G e r ä t , w e n n e s d i e s e l b e
Programmierung erhalten soll. Dieses Vorgehen ist nützlich, wenn mehrere
Geräte identische Szenen ausführen sollen.
38 Programmieren mit der MUM
Programmieren mit dem MP-2 Uploader
Die Programmierung der Szenen und Einrichtung der Master/Slave-
Beziehungen können Sie auch mit dem MP-2 Uploader durchführen. Der
Uploader wird an ein Gerät (oder alle Geräte, die mit der Datenleitung verbunden sind) angeschlossen, die Programmierung erstellt und der
Uploader anschließend entfernt. Wenn ein Gerät nach der Programmierung e i n g e s c h a l t e t w i r d , k a n n e s a u t o m a t i s c h , a b h ä n g i g v o n d e r
Triggerbedingung (Uhrzeit / Umgebungshelligkeit) die Szenen in einer
Endlosschleife wiedergeben.
Zusammenfassend wird der MP-2 Uploader für die Programmierung folgender Funktionen verwendet:
• Einzelne Geräte
• Mehrere Geräte gleichzeitig (die Geräte sind mit einer Datenleitung verbunden)
• Individuelle Programme in mehreren Geräten, die mit einer Datenleitung verbunden sind.
Wenn Sie mit der Bedienung des MP-2 nicht vertraut sind, sollten Sie das
Gerät unter Zuhilfenahme des MP-2 Handbuchs genau studieren.
Exterior 200
MP-2
Programmieren mit dem MP-2 Uploader 39
40
Vorbereitungen
1 Schließen Sie den Dateneingang des Geräts oder die Datenleitung
(Stecker) an den Anschluss “DMX/RS-485 OUT” des MP-2 an.
2 Schalten Sie das Gerät und den MP-2 ein.
3 Wählen Sie R e a d M e m o r y C a r d im Menü des MP-2.
4 Wählen Sie E X T 2 0 0 v e r . x . x . (
x . x
ist die Software Version. Das
Gerät muss die selbe Software Version enthalten.
Die installierte Firmware Version wird beim Einschalten des Geräts mit den zwei LEDs angezeigt:
• Rotes Blinken der LED 1 zeigt die erste Stelle der Firmware, gefolgt von
• Grünem Blinken der LED 2 zur Anzeige der Versionsnummer, gefolgt von
• Rotem Blinken der LED 2 zur Anzeige des Builds der Version (nur bei beta-
Versionen der firmware).
Die Version 1.3.0 wird angezeigt, indem LED 1 einmal rot und LED 2 dreimal grün blinkt.
5 Wählen Sie F i x t u r e m e n u . Ab dieser Stelle verwenden Sie die
Tasten des MP-2, um zum gewünschten Menüpunkt zu gelangen und auszuwählen. Die Menüpunkte werden im Folgenden erläutert.
Auswahl der Geräte
Bevor Sie ein Gerät auswählen können, müssen Sie seine Startadresse einstellen. Wenn Sie noch keine Startadresse eingestellt haben, folgen Sie bitte den Anweisungen im Kapitel “DMX Adresse” auf Seite 23.
Sie können alle Exterior 200 einer Datenkette oder einzelne Exterior 200 programmieren. Gerätespezifische Einstellungen wie die Einstellung der
Startadresse sollten im Einzelgeräte-Modus vorgenommen werden. Wenn nur ein Gerät angeschlossen ist, können Sie solche Einstellungen auch im
Gerätetyp-Modus vornehmen. Globale Einstellungen nehmen Sie am einfachsten im Gerätetyp-Modus vor. Die Uhrzeit oder Triggerbedingungen werden z.B. am einfachsten für alle Geräte gleichzeitig im Gerätetyp-Modus festgelegt, während die Szenen individuell für jedes Gerät programmiert werden sollten.
Beachten Sie, dass alle Geräte über die selbe Software Version verfügen sollten, da anderenfalls unvorhersehbare Ergebnisse entstehen können.
Für weitere Informationen siehe “Firmware updates” auf Seite 62.
Programmieren mit dem MP-2 Uploader
Auswahl eines einzelnen Geräts
Programmieren eines einzelnen Geräts:
1 Wählen Sie S i n g l e a d d r e s s im Gerätemenü.
2 Wählen Sie die Startadresse des gewünschten Geräts mit den Pfeiltasten.
3 Drücken Sie O K .
Auswahl aller Geräte eine Datenlinie
Um alle Geräte einer Datenlinie gleichzeitig zu programmieren, wählen Sie im Gerätemenü den Punkt A l l a d d r e s s e s .
Aktivieren / Deaktivieren des Stand-
Alone Modus
Um:
• Den Stand-Alone Modus zu deaktivieren, wählen Sie S t a n d a l o n e , dann E n a b l e S A , dann O f f .
• Den Stand-Alone Modus zu aktivieren, wählen Sie S t a n d a l o n e , dann E n a b l e S A , dann O n .
Der Stand-Alone Modus kann kurzzeitig durch:
• Ausschalten des Geräts.
• Anschluss einer Steuerung und Senden von Steuersignalen.
deaktiviert werden.
Der Stand-Alone Modus wird beim Aus- und Einschalten des Geräts wieder aktiviert, wenn die Option A u t o p r o g . o n für dieses Gerät gewählt wurde (für weitere Informationen siehe “Automatic program start at poweron” auf Seite 46) oder ein anderer Triggerimpuls (Uhr oder Helligkeit) ausgelöst wird.
Synchronisierter Szenenwechsel mehrerer Exterior
200
D e r S z e n e n w e c h s e l m e h r e r e r G e r ä t e i n e i n e r D a t e n l i n i e k a n n synchronisiert werden (die Geräte, die diese Funktion unterstützen, finden
Sie im Abschnitt “Einführung” auf Seite 6). Lesen Sie diesen Abschnitt
durch, wenn Ihre Geräte die Funktion unterstützen.
Programmieren mit dem MP-2 Uploader 41
Ein Gerät steuert den Programmstart und den Szenenwechsel der anderen
Geräte. Jedes Gerät ruft seine eigenen Szenen auf, das steuernde Gerät löst lediglich den Start und Wechsel der Szenen in einer Endlosschleife und basierend auf seiner Programmierung aus.
Die Geräte rufen ihre Programmierung in einer Endlosschleife auf und wechseln die Szene, wenn Sie vom Mastergerät dazu aufgefordert werden.
Wenn das Mastergerät die erste Szene seiner Programmierung aufruft, rufen auch alle anderen Geräte in der Datenlinie ihre erste Szene auf.
Beachten Sie, dass jedes Gerät Szenen enthalten muss und dass nur
Szenenwechsel-Befehle übertragen werden. Über das Aussehen einer
Szene werden keine Daten ausgetauscht.
Setzen der Triggeroptionen
1 Blättern Sie zum Menüpunkt S A im Hauptmenü und drücken Sie [Enter].
2 Wählen Sie S A E und drücken Sie [Enter].
3 Wählen Sie:
Sin
Snd
Syn
Das Gerät arbeitet als Einzelgerät (ohne synchrone
Triggerung). Dies ist die Werkseinstellung.
Das Gerät sendet Triggerimpulse an die anderen
Exterior 200 in der Datenlinie (Mastergerät).
Das Gerät reagiert auf Triggerimpulse des
Mastergeräts in der Datenlinie - es ist ein Slave-Gerät.
4 Drücken Sie [Enter].
42
Einrichten des Mastergeräts
Nur ein Gerät darf Mastergerät sein. Jedes Gerät einer Datenlinie darf, unabhängig von seiner Position, Mastergerät sein.
1 Wählen Sie im S t a n d a l o n e Menü den Menüpunkt
M a s t e r / s l a v e .
2 Wählen Sie M a s t e r . Das Gerät wird Mastergerät und sendet
Triggerimpulse an die Slave-Geräte, wenn es seine Programmierung abruft.
Einrichten der Slave-Geräte
Alle anderen Geräte müssen als Slave-Geräte eingerichtet werden:
1 Wählen Sie im S t a n d a l o n e Menü den Menüpunkt
M a s t e r / s l a v e .
2 Wählen Sie S l a v e . Das Gerät wird Slave-Gerät und reagiert auf Signale vom Mastergerät.
Programmieren mit dem MP-2 Uploader
Automatische Triggerung des Stand-
Alone Betriebs
Der Stand-Alone Betrieb kann für eine oder zwei Perioden während 24
Stunden oder abhängig von der Umgebungshelligkeit aktiviert werden.
Einstellen des Lichtsensors
Der Stand-Alone Betrieb kann abhängig von der Umgebungshelligkeit über d e n e i n g e b a u t e n L i c h t s e n s o r a k t i v i e r t w e r d e n . W e n n d i e
Umgebungshelligkeit unter einen bestimmten Wert fällt, beginnt der Stand-
Alone Betrieb.
Wenn Sie den Lichtsensor und die uhrzeitabhängige Aktivierung verwenden, beginnt der Betrieb beim Unterschreiten einer bestimmten
Umgebungshelligkeit oder zum programmierten Zeitpunkt.
Um Fehlreaktionen durch plötzliche Helligkeitsunterschiede, z.B. durch
Autoscheinwerfer, zu verhindern, muss die Umgebungshelligkeit für 5
Minuten über bzw. unter dem eingestellten Wert liegen.
Einstellen der Schaltschwelle:
1 Wählen Sie im Stand-Alone Menü
L i g h t l e v e l
, dann
E n a b l e
, dann O n .
2 Wählen Sie
L e v e l
und stellen Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten
Wert zwischen 0 (am dunkelsten) und 2 5 5 (am hellsten) ein. Der Dimmer
ö f f n e t u n d s c h l i e ß t k u r z , w e n n S i e d e n a k t u e l l e n W e r t d e r
Umgebungshelligkeit erreichen.
3 Wählen Sie O K .
4 Alternativ können Sie den aktuellen Wert der Umgebungshelligkeit speichern und als Schaltschwelle verwenden:
5 Wählen Sie im Stand-Alone Menü L i g h t l e v e l , dann E n a b l e , dann O n .
6 Wählen Sie C a p t u r e und dann G o .
Einstellen der Schaltuhr
Der Stand-Alone Betrieb kann für eine oder zwei Perioden während 24
Stunden mit der internen Uhr gesteuert werden.
Wenn Sie den Lichtsensor und die uhrzeitabhängige Aktivierung verwenden, beginnt der Betrieb beim Unterschreiten einer bestimmten
Umgebungshelligkeit oder zum programmierten Zeitpunkt. Der Betrieb
Programmieren mit dem MP-2 Uploader 43
44
s t o p p t , w e n n d i e e i n g e s t e l l t e Z e i t e r r e i c h t w i r d o d e r d i e
Umgebungshelligkeit über dem eingestellten Wert liegt.
Als Erstes müssen Sie die korrekte Uhrzeit einstellen, siehe “Uhr” auf Seite
25.
Der zeitgesteuerte Betrieb kann für eine oder zwei Perioden während eines
Tages, z.B. ein Zeitraum am Morgen und ein Zeitraum am Abend, verwendet werden. Einstellen der Zeitsteuerung für eine Periode:
1 Wählen Sie S t a n d a l o n e im Gerätemenü.
2 Wählen Sie T i m e r , dann T i m e r 1
3 Wählen Sie S t a r t , dann H o u r . Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Startstunde ein. Drücken Sie O K .
4 Wählen Sie M i n u t e . Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte
Startminute ein. Drücken Sie O K .
5 Drücken Sie B a c k .
6 Wählen Sie S t o p , dann H o u r . Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Stopstunde ein. Drücken Sie O K .
7 Wählen Sie M i n u t e . Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte
Stopminute ein. Drücken Sie O K .
Programmierung der Szenen
Folgende Optionen stehen im Stand-Alone Menü zur Programmierung der
Szenen zur Verfügung:
D i m m e r
C y a n
M a g e n t a
Y e l l o w
R a n d o m c o l o r s
Der Dimmerwert
Die Farbe
F a d e t i m e
W a i t t i m e
Kontinuierlicher Wechsel der Farbe, wobei alle drei oder nur zwei Farben der CMY Farbmischung verwendet werden. Die Wechselgeschwindigkeit kann langsam, mittel oder schnell sein.
Die Überblendzeit kann zwischen 0 und 120 s betragen.
Der Wert bestimmt, wie schnell der Farbwechsel vollzogen wird. Wenn die Warte- und Überblendzeit gleich sind, ändert sich die Farbe ständig.
Die Wiedergabedauer der Szene. Die Wartezeit kann zwischen 1 s und 12 h liegen.
Programmieren mit dem MP-2 Uploader
Wenn Sie mehrere Geräte synchron betreiben, wird die Wartezeit der
Slave-Geräte ignoriert und vom Mastergerät bestimmt. Jedes Gerät blendet mit seiner eigenen Zeit über und wartet dann auf einen Wechsel- oder
Startbefehl vom Master, bevor es die nächste Szene aufruft.
Wenn Sie ein steuerndes Gerät (das Mastergerät) programmieren sollten
Sie beachten, dass seine kumulierte Wartezeit gleich oder länger als die kumulierten Überblendzeiten jedes Slave-Geräts sein sollen. Sie könnten unerwartete Ergebnisse erzielen, wenn die Wartezeit einer Szene im
Mastergerät z.B. 10 s beträgt, die Überblendzeit im Slave-Gerät aber 15 s lang ist.
Szenenverwaltung
Nach dem Einstellen der Effekte können Sie die Szene unter Verwendung verschiedener Optionen das Program Menüs speichern:
S t o r e s c e n e
D e l e t e s c e n e
N e x t s c e n e
Speichert die Einstellungen in der aktuellen Szene.
A d d s c e n e
Speichert die Einstellungen in einer neuen Szene am
Ende der Sequenz.
I n s e r t s c e n e
Speichert die Einstellungen in einer neuen Szene, die vor der aktuellen Szene eingefügt wird. Tipp:
Betrachten Sie Add und Insert als Speicherbefehle, die Sie als letzten Schritt nach dem Einstellen der
Effekte aufrufen.
Löscht die aktuelle Szene aus dem Speicher.
Szenen nach der gelöschten Szene rutschen eine
Nummer herunter.
Ruft die nächste Szene auf.
P r e v i o u s s c e n e
Ruft die vorige Szene auf.
C l e a r s c e n e s
;Löscht alle Szenen aus dem Speicher.
R u n p r o g r a m
Startet die Sequenz auf.
Die Sequenz ruft die Szenen in aufsteigender Reihenfolge und einer
Endlosschleife auf.
Beachten Sie folgendes Verhalten:
• Wenn das Slave-Gerät weniger Szenen als das Mastergerät hat, ruft es die
Szenen in einer Endlosschleife auf, bis das Mastergerät einen Startbefehl sendet - dann ruft es seine erste Szene auf.
Programmieren mit dem MP-2 Uploader 45
• Wenn das Slave-Gerät mehr Szenen als das Mastergerät hat, werden die zusätzlichen Szenen nie aufgerufen, weil die Sequenz mit der ersten Szene beginnt, wenn das Mastergerät seine erste Szene aufruft.
Die einzige Anzeige, welche Szene gerade aktuell ist, ist das Verhalten des
Geräts.
Automatischer Programmstart beim
Einschalten
Beim Einschalten des Geräts kann der Ablauf der Sequenz automatisch gestartet werden. Wählen Sie im Stand-Alone Menü A u t o p r o g . o n , dann O n .
Die Option bewirkt, dass nach Ausfall eines DMX Signals automatisch der
Stand-Alone Betrieb aufgenommen wird.
Entfernen des MP-2 Uploaders
Entfernen Sie das Datenkabel am MP-2, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
Schließen Sie die Datenleitung wieder an die DMX-Linie an oder führen Sie den Anschluss wie in diesem Abschnitt beschrieben durch.
46 Programmieren mit dem MP-2 Uploader
Stand-Alone
Sequenzwiedergabe
Automatischer Programmstart beim
Einschalten
Wenn der Stand-Alone Betrieb und die automatische Zündung des
Leuchtmittels beim Einschalten aktiviert wurde, beginnt das Gerät nach dem
Einschalten mit der Wiedergabe der Sequenz. Die Optionen überprüfen und stellen Sie abhängig vom verwendeten Programmiergerät ein:
• “Automatischer Programmstart beim Einschalten” auf Seite 47 wenn Sie
einen MP-2 verwenden, oder
• “Stand-Alone Einstellungen” auf Seite 33 wenn Sie eine MUM verwenden.
Aufruf von Stand-Alone Szenen mit dem MC-X Controller
Die Ausführung der Stand-Alone Programmierung kann mit dem MC-X
Controller gestartet und gestoppt werden. Der Controller kann die ersten sieben Szenen der Programmierung auch direkt aufrufen.
Aktivieren des MC-X Controllers
Mit einem MP-2
Nehmen Sie bei jedem Gerät folgende Einstellungen vor:
1 Deaktivieren Sie den Stand-Alone Betrieb, indem Sie S A / r u n / O F F wählen und [Enter] drücken. Verlassen Sie das S A Menü mit [Menu].
2 Im Menü P e r / n n O können Sie Taste 7 des MC-X Controllers als
Taste zum Löschen des Leuchtmittels definieren. Siehe auch “MP-2
Stand-Alone Sequenzwiedergabe 47
Mit der MUM
Nehmen Sie bei jedem Gerät folgende Einstellungen vor:
1 Deaktivieren Sie den Stand-Alone Betrieb. Siehe “Stand-Alone
Einstellungen” auf Seite 33, im Abschnitt “Programmieren mit der MUM”.
2 Definieren Sie Taste 7 des MC-X als Taste zum Löschen des Leuchtmittels,
siehe “MC-X Lamp Off” auf Seite 22 im Abschnitt “Einstellungen setzen mit der MUM”.
Anschluss und Verwendung des MC-X Controllers
1 Schließen Sie den MC-X Controller an den Dateneingang des Exterior 200 an. Wenn mehrere Exterior 200 miteinander verbunden sind, schließen Sie den Controller an den Dateneingang des ersten Geräts der Linie an.
2 Um die Szenen 00-06 aufzurufen, drücken Sie die entsprechende Taste des
MC-X.
3 Um die Sequenz der Geräte aufzurufen, drücken Sie [Auto].
Überschreiben der Stand-Alone
Sequenz durch eine DMX-Steuerung während der Wiedergabe
Wenn eine Exterior 200 an eine DMX-Steuerung angeschlossen wird und
DMX-Signale empfängt, wird die Wiedergabe der Stand-Alone Sequenz unterbrochen und das Gerät reagiert auf die DMX-Signale. DMX-Signale von externen DMX-Steuerungen haben immer Priorität vor der Stand-Alone
Sequenz.
48 Stand-Alone Sequenzwiedergabe
Synchrone
Wiedergabe während des Stand-
Alone-Betriebs
Hinweis: Dieser Abschnitt erläutert die Regeln der Synchronisation zwischen Geräten während des Stand-Alone Betriebs. Sie können diesen Abschnitt überblättern, außer es treten
Probleme mit der Synchronisation auf oder Sie möchten genaueres über die verwendeten Konventionen wissen.
Folgende Konventionen werden vereinbart:
1 Jedes Gerät kann bis zu 20 Szenen mit individuellen Überblend- und
Wartezeiten speichern.
2 Die Szenen sind von 0 bis 19 nummeriert.
3 Jede Szene besteht aus einer Überblendung, gefolgt von einer Wartezeit.
4 Im Modus „synchrone Triggerung“ sendet eine Exterior 200 den Befehl
„gehe zu Szene xx“ an die anderen Exterior 200s, wobei xx die Nummer der
Szene ist, die der Master als nächstes ausführt.
5 Wenn ein Slave-Gerät weniger Szenen als das Mastergerät hat, entscheidet es, welche Szene es aufruft, nach folgender Regel: Die Nummer der Szene, d i e e s a u f r u f e n s o l l ( z . B . S z e n e 5 ) w i r d d u r c h d i e A n z a h l d e r programmierten Szenen (z.B. 4) des Slave-Geräts geteilt. Es berücksichtigt keine Dezimalstellen des Ergebnisses. In unserem Beispiel ergibt die
Rechnung 5 geteilt durch 4 das ganzzahlige Ergebnis 1. Das Slave-Gerät ruft also Szene 1 auf. Generell ruft das Slave-Gerät nach Erreichen der letzten Szene vor dem Master-Gerät immer Szene 1 auf.
Synchrone Wiedergabe während des Stand-Alone-Betriebs 49
6 Wenn ein Slave-Gerät mehr programmierte Szenen als das Mastergerät hat, werden die letzten Szenen des Slave-Geräts nie aufgerufen dargestellt an Szene S4 im folgenden Beispiel:
F=Fade, W=Wait =>
M aster
Zeit
M 0
F W
M 1
F W
M 2
F W
M 3
F W
Slave
S0
F W
S1
F W
S2
F W
S3
F
S4
W F
Ergebnis M 0
F W
M 1
F W
M 2
F W
M 3
F W
Slave
7 Slave-Geräte akzeptieren Befehle vom Master nur, wenn die Ausführung der aktuellen Szene beendet ist. Dies kann um Überspringen einer Slave-
Szene führen, wenn die Szenenzeit des Slaves größer als die des Masters ist. Im folgenden Beispiel wird die Programmierung des Slaves nicht ausgeführt, da die Szenenzeiten der Szenen 0 und 2 länger sind als die
Zeiten der entsprechenden Szenen des Masters.
F=Fade, W=Wait
P ro gra m m ie rung
M aster
Z e it >
M 0
F
S0
F
W
W
M 1
F
S1
F
W
W
S2
F
M 2
F
W
W
E rge bnis
M aster
Slave
M 0
F
S0
F
W
W
M 1
F W
M 2
F
S2
F
W
M 0
F W
W
..
..
M 1
F
S1
F
50 Synchrone Wiedergabe während des Stand-Alone-Betriebs
A
BSCHNITT
3. DMX-S
TEUERUNG
Synchrone Wiedergabe während des Stand-Alone-Betriebs 51
DMX Controller-
Betrieb
Der Exterior 200 kann mit jedem Lichtsteuerpult, das zur USITT DMX-Norm kompatibel ist, programmiert und gesteuert werden. Dieser Abschnitt beschreibt den Betrieb des Geräts mit einer Steuerung. Im DMX-Protokoll
DMX-Steuerung
Wichtig: Wenn ein Exterior 200 an eine DMX-Steuerung angeschlossen wird und DMX-Signale während der Wiedergabe seiner Stand-
Alone Sequenz empfängt, stoppt die Wiedergabe und das Gerät reagiert auf die DMX-Signale. DMX-Signale haben immer
Vorrang vor der Stand-Alone Sequenz.
Wichtig
52
Leuchtmittel
Vermeiden Sie das gleichzeitige Zünden mehrerer Leuchtmittel!
Das Leuchtmittel kann von der Steuerung mit Hilfe der „Lamp On“ bzw.
„Lamp Off“ Befehle auf Kanal 1 gezündet und gelöscht werden. Wenn die
Funktion „DMX Lamp-Off“ deaktiviert wurde, wird das Leuchtmittel erst dann gelöscht, wenn auf den Kanälen 2, 3 und 4 (CMY) zusätzlich ein Wert zwischen 230 und 232 gesendet wird.
Zünden Sie die Leuchtmittel im Abstand von ca. 5 Sekunden. Das gleichzeitige Zünden mehrerer Leuchtmittel kann die Stromversorgung so
DMX Controller-Betrieb
s t a r k b e l a s t e n , d a s s e i n z e l n e L e u c h t m i t t e l n i c h t z ü n d e n , d i e
Steuerelektronik beschädigt wird oder die Netzsicherung auslöst. Um die
Leuchtmittel beim Einschalten der Geräte automatisch und adressabhängig zu zünden, müssen Sie die Einstellung „Automatic Lamp-On“ aktivieren.
Siehe Seite 24.
Hinweis: Nach dem Löschen eines Leuchtmittels muss es ca. 8 Minuten abkühlen, bevor es wieder gezündet werden kann.
Effekte
Die mechanischen Effekte initialisieren sich beim Einschalten des Geräts und fahren auf ihre Grundposition. Die Effekte können auch von der
Steuerung auf Kanal 1 initialisiert werden. Wenn die Funktion „DMX Reset“ deaktiviert wurde, werden die Effekte erst dann initialisiert, wenn auf den
Kanälen 2, 3 und 4 (CMY) zusätzlich ein Wert zwischen 230 und 232 gesendet wird.
Dimmer
Der mechanische Dimmer steuert die Helligkeit zwischen 0 und 100%. Er ist hochauflösend, dimmt sehr sauber und wird über Kanal 2 gesteuert.
Subtraktive CMY Farbmischung
Das CMY Farbmischsystem basiert auf Cyan-, Magenta- und Gelb-Filtern.
Durch Einfahren der Filter zwischen 0 und 100% in den Strahlengang in verschiedenen Kombinationen kann praktisch jede Lichtfarbe gemischt werden. Die Farbfilter werden über die Kanäle 3, 4 und 5 gesteuert. Um bestimmte Farben zu mischen muss Kanal 6, zufällige Farbmischung, auf
0% stehen.
Beachten Sie, dass die Verwendung aller drei Filter hohen Lichtverlust verursacht - wenn alle 3 Filter voll eingefahren sind, tritt praktisch kein Licht
mehr aus. Für maximale Helligkeit sollten Sie immer nur 2 Filter gleichzeitig verwenden.
Wenn Sie in einer Installation Exterior 600 und Exterior 200 gleichzeitig
verwenden, finden Sie auf Seite 56 eine Vergleichstabelle der Farben.
Zufällige Farbmischung
Mit Kanal 6 können Sie die zufällige Farbmischung bei langsamer, mittlerer und schneller Wechselgeschwindigkeit aktivieren. Die Farben können mit 2
DMX Controller-Betrieb 53
oder allen 3 Filtern gemischt werden. Die Verwendung zweier Filter ergibt je nach Kombination folgende Farben:
Ergebnis Kombination
Cyan & Magenta
Cyan & Gelb
Magenta & Gelb
Blautöne
Grüntöne
Rottöne
Die zufällige Farbmischung hat Vorrang gegenüber den Werten, die auf den
Cyan-, Magenta- und Gelb-Kanälen eingestellt werden.
Effektgeschwindigkeit
Die Geschwindigkeit mit der die Effekte überblenden, d.h. von einer Position zur nächsten Position wechseln, kann auf zweifache Weise beeinflusst werden. Die Methoden werden Tracking- bzw. Vektorsteuerung genannt.
Sie können zwischen Tracking- und Vektorsteuerung wählen, aber nicht beide Methoden gleichzeitig verwenden.
Die Tracking-Steuerung wird aktiviert, indem Sie Kanal 7 auf einen Wert zwischen 0 und 2 setzen. Die Überblendzeiten werden dann von der
Steuerung errechnet. Der Exterior 200 verfügt über einen digitalen
Filteralgorithmus um ruckfreie Bewegungen sicherzustellen.
Die Vektorsteuerung wird mit Steuerungen verwendet, die keine
Überblendzeiten berechnen. Die Vektorsteuerung erzeugt in Verbindung mit bestimmten Steuerungen oder bei sehr langsamen Übergängen schönere, d.h. ruckfreie Überblendungen. Die Vektorgeschwindigkeit wird über Kanal
7 eingestellt. Der gültige Wertebereich reicht von 3 (schnell) bis 245
(langsam). Die Geschwindigkeit bezieht auf Dimmer und Farbwechsel. Bei
Verwendung der Vektorsteuerung muss die Überblendzeit der Steuerung, wenn vorhanden, auf 0 stehen.
54 DMX Controller-Betrieb
A
BSCHNITT
4. O
PTIK
DMX Controller-Betrieb 55
CMY Vergleich
Exterior 200 - 600
Wenn Sie in einer Installation Exterior 200 und Exterior 600 gleichzeitig v e r w e n d e n , w e r d e n b e i Ve r w e n d u n g d e r s e l b e n C M Y- W e r t e unterschiedliche Farben erzeugt, da die Geräte unterschiedliche
Leuchtmittel verwenden.
Allgemein unterscheiden sich die Farben wie folgt:
• Hochleistungslampen wie im Exterior 600 erzeugen kräftigere kalte Farben.
• Leuchtmittel niedriger Leistung wie im Exterior 200 erzeugen kräftigere warme Farben.
Die folgende Tabelle gibt Anhaltswerte für die Erzeugung des gleichen
Farbeindrucks:
Farbe
Weiß
Weiß
Gelb
Magenta
Cyan
Rot
Grün
Blau
Exterior 600
(mit MSD 575 Lampe)
Magenta 25
Gelb 44
Offen
Gelb 241
Magenta 16
Magenta 100
Gelb 68
Cyan 255
Magenta 25
Gelb 44
Magenta 255
Gelb 255
Cyan 241
Gelb 241
Cyan 255
Magenta 255
Exterior 200
(mit CDM Lampe)
Offen
Cyan 74
Gelb 255
Magenta 255
Cyan 255
Gelb 255
Magenta 215
Cyan 255
Gelb 255
Cyan 255
Magenta 191
56 CMY Vergleich Exterior 200 - 600
Linsenoptionen
Der Exterior 200 ist ab Werk mit folgenden Streuwinkeln erhältlich:
Modell
Exterior 200
Exterior 200 Long Barrel
Exterior 200 Long Barrel
Streuwinkel
60°
12°
22°
Folgende optionale Streuwinkel sind für den Exterior 200 erhältlich:
Micro diffuser
Linse
Fresnel Linse
Strahlformfilter
Die Micro diffuser Linse ist für den normalen Exterior
200 geeignet. Sie erzeugt 71° Streuwinkel mit gleichmäßiger Ausleuchtung des Leuchtfeldes. Die
Linse wird mit der rauhen Seite nach außen, vom
Leuchtmittel weg weisend, montiert
Die Fresnel Linse ist für den normalen Exterior 200 geeignet. Sie erzeugt 34°Streuwinkel mit symmetrischer Ausleuchtung. Die Linse wird mit der
Riffelung nach außen, vom Leuchtmittel weg weisend, montiert.
Der Strahlformfilter erzeugt ein Leuchtfeld mit den
Streuwinkeln 83° x 91° im normalen Exterior 200 und
14° x 69° im Exterior 200 Long Barrel.
Der Filter wird mit der Riffelung nach außen montiert.
Die Lage des Leuchtfeldes wird über die
Winkelstellung der Riffel definiert. Die Riffel sind parallel zur kurzen Seite des Leuchtfeldes. Der Filter ist leichter und zerbrechlicher als die anderen Linsen des Exterior 200: Gehen Sie bei der Montage des
Filters besonders vorsichtig vor und ziehen Sie die
Gummilager der Linse nur so weit fest, bis die Linse gehalten wird.
Linsenoptionen 57
Tauschen der Linse
Für die Linsenmontage benötigen Sie einen 4 mm Inbusschlüssel und einen
Keuzschlitzschraubendreher der Größe Pozidriv No. 2.
1 Entfernen Sie das Frontglas und die Dichtung. Lösen Sie die Schrauben des unteren Linsenhalters, um die Unterlegscheiben zu entlasten.
Entfernen Sie den oberen Linsenhalter. Entfernen Sie die Linse.
2 Montieren Sie die neue Linse flach an der Metallplatte mit der richtigen
Seite nach außen, wie oben beschrieben. Montieren Sie den oberen
Linsenhalter. Ziehen Sie die 4 Schrauben nur so fest, bis die Linse mit den
Gummilagern fixiert wird.
3 Montieren Sie die Frontscheibe wie folgt: a Ziehen Sie alle Schrauben fest, bis sie anliegen (handfest).
b Ziehen Sie die Schrauben der Reihe nach mit geringem Drehmoment fest.
c Ziehen Sie die Schrauben in einem zweiten Durchgang mit dem
Drehmoment 1,8 Nm fest. Beachten Sie, dass das Schutzglas brechen könnte, wenn Sie die Schrauben mit zu hohem Drehmoment anziehen.
58 Linsenoptionen
A
BSCHNITT
5: W
ARTUNG UND
F
EHLERBEHEBUNG
Linsenoptionen 59
Wartung
Dieser Abschnitt beschreibt die Wartungsarbeiten, die vom Anwender durchgeführt werden können. Überlassen Sie alle Arbeiten, die hier nicht beschrieben sind, qualifizierten Martin Technikern.
Warnung! Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz, bevor Sie eine
Abdeckung entfernen!
Dichtungspflege
Dichtungen
Um das Gerät zuverlässig gegen Staub und Feuchtigkeit abzudichten, müssen abgedichtete Abdeckungen sorgfältig montiert werden. Ziehen Sie die Schrauben über Kreuz mit dem Anzugsmoment 3 Nm fest. Dadurch werden die Dichtungen um ca. ein Drittel komprimiert. Ziehen Sie die
Schrauben der Schutzglasfassung in zwei Durchgängen mit dem
Drehmoment 1,8 Nm fest. Beachten Sie, dass das Schutzglas brechen könnte, wenn Sie die Schrauben mit zu hohem Drehmoment anziehen.
Normalerweise müssen die Silikondichtungen nach Demontage nicht ausgetauscht werden. Überprüfen Sie jedoch bei Wartungsarbeiten den
Zustand der Dichtungen und tauschen Sie gebrochene, verdrehte, rissige oder verhärtete Dichtungen aus. Ersatzdichtungen erhalten Sie unter folgenden Artikelnummern:
Frontglasdichtung für Exterior 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 20600070
Lampendeckeldichtung für Exterior 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 20600080
Elektronikgehäusedichtung für Exterior 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 20600090
Zugentlastungen
Die Zugentlastungen mussen ausgetauscht werden, wenn Sie ein Netzoder Datenkabel anderen Durchmessers montieren oder die einzelne
Datenleitung durch zwei getrennte Datenleitungen ersetzen. Die
60 Wartung
Zugentlastung, die Sie im Elektrofachhandel erhalten, muss folgende
Spezifikationen erfüllen:
Temperaturbereich: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° bis 70° C oder besser
IP Schutzklasse:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 oder 68
Durchmesser: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PG 11
Minimale Gewindelänge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 mm
Austausch des Leuchtmittels
Im Exterior 200 dürfen Sie folgende Leuchtmittel verwenden. Die Installation
anderer Leuchtmittel kann das Gerät beschädigen.
Leuchtmittel
Philips CDM-SA/T 150W
Osram HSD 150/70
General Electric CMH 150
Effizienz
85 Lm/W
80 Lm/W
85 Lm/W
Farbtemperatur
4000 K
7000 K
4200 K
durchschnittl.
Lebensdauer
6000 h
2000 h
12000 h
Tabelle 5: Spezifikationen der Leuchtmittel
Zum Austauschen des Leuchtmittels benötigen Sie einen 3 mm und einen 4 mm Inbusschlüssel.
Warnung!
Lassen Sie den Scheinwerfer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie die Lampenabdeckung entfernen.
Austauschen des Leuchtmittels:
1 Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz und lassen Sie es abkühlen.
2 Entfernen Sie die Lampenabdeckung und die Dichtung.
3 Entfernen Sie die Inbusschrauben links und rechts der Lampenfassung.
Ziehen Sie das Leuchtmittel vorsichtig heraus.
4 Entfernen Sie das alte Leuchtmittel. Halten Sie das neue Leuchtmittel am
Keramiksockel - berühren Sie den Glaskolben nicht - und stecken Sie es gerade und vollständig in die Fassung. Reinigen Sie den Glaskolben mit einem alkoholgetränkten Tuch oder einem sauberen, fusselfreien Lappen.
5 Führen Sie die Lampe vorsichtig in den Reflektor ein ohne die
Anschlussleitungen um die Lampe zu wickeln.
Wartung 61
6 Ziehen Sie beide Schrauben fest. Montieren Sie die Abdeckung unter
Beachtung des Abschnitts “Dichtungen” auf Seite 60.
62
Reinigung
Entfernen Sie lose Verschmutzungen mit einem Gartenschlauch oder
Strahlwasser mit niedrigem Druck. Reinigen Sie das Aluminiumgehäuse mit e i n e r w e i c h e n B ü r s t e o d e r e i n e m S c h w a m m u n d e i n e m m i l d e n
Reinigungsmittel. Spülen Sie nach.
Aktualisieren der Firmware
Die neueste Firmware für den Exterior 200 finden Sie zum Download im
Support-Bereich der Martin web site http://www.martin.com. Sie kann mit der MP-2 oder einer seriellen PC-Verbindung mit Hardware, die vom Martin
Software Uploader (einer Shareware, die Sie ebenfalls von der Martin web site downloaden können) unterstützt wird, in den Exterior 200 einspielen.
Der Software Uploader 5.5 folgende Interfaces:
• DABS 1 (im Lieferumfang der MUM Anwendung enthalten)
• ShowDesigner PCI DMX Interfacekarte (2048 ch Version)
• LightJockey PCI DMX Interfacekarte (512 ch und 2048 ch Version)
• LightJockey PCMCIA DMX Interface
• LightJockey 4064 ISA DMX Interfacekarte (DJ und Club Version)
Hinweis: Während des Uploads müssen Sie Steuerungen, die in die
Datenleitung eingeschliffen werden (wie der Martin Lighting Director oder die Martin Matrix) überbrücken. Diese Systeme leiten das Upload-Signal nicht korrekt weiter, da es sich nicht um ein DMX-kompatibles Signal handelt.
Wartung
Normaler Update
Um die Firmware zu aktualisieren schließen Sie den Uploader wie eine
DMX Steuerung an das Gerät an und führen einen Upload durch, wie in der
Anleitung des Uploaders beschrieben. Während des Uploads kann der
Exterior 200 an der Datenlinie angeschlossen bleiben, da andere Geräte nicht beeinflusst werden.
Na ch erfolgreichem Upload führt der Exterior 200 während der
Initialisierung einen Prüfsummentest durch.
Wenn ein Fehler auftritt und sich die Geräte nicht initialisieren, wurde während der Überspielung der Datenstrom unterbrochen oder beschädigt.
Schalten Sie das Gerät mindestens 10 s aus, um einen Prüfsummentest zu erzwingen und wiederholen Sie den Upload. Wenn der Fehler nicht beseitigt werden kann, führen Sie einen Boot-Mode Upload wie im nächsten
Abschnitt beschrieben durch.
Bootsektor Upload
Wenn die Firmware nicht auf dem normalen Weg überspielt werden kann oder die neue Firmware einen Bootsektor Update erfordert, müssen Sie den
Jumper PL2 auf dem Mainboard des Exterior 200 auf die Position BOOT
ENABLE setzen, bevor Sie mit dem Upload beginnen.
Ausführen des Bootsektor Uploads
1 Trennen Sie den Exterior 200 allpolig vom Netz. Öffnen Sie das
Elektronikgehäuse.
2 Lokalisieren Sie den Jumper PL2. Stecken Sie ihn auf die BOOT-Stellung
(Pins 1 und 2).
3 Führen Sie einen Boot Mode Upload durch, wie im Handbuch des
Uploaders beschrieben.
4 Nach Durchführung des Uploads trennen Sie das Gerät allpolig vom Netz und stecken den Jumper PL2 zurück auf die LOCK-Position (Pins 2 und 3).
5 Beachten Sie bei der Montage der Abdeckung den Abschnitt “Dichtungen” auf Seite 60.
Austauschen der Sicherungen
Warnung!
Ersetzen Sie Sicherungen niemals mit Sicherungen anderer
Werte!
Wartung 63
Der Exterior 200 ist mit 3 Sicherungen, die sich alle im Elektronikgehäuse befinden abgesichert. Die Hauptsicherung befindet sich auf der kleinen
Platine, die Sekundärsicherungen befinden sich auf der Hauptplatine.
S i e b e n ö t i g e n e i n e n 4 m m I n b u s s c h l ü s s e l u n d e i n e n 8 m m
Schraubenschlüssel.
Austauschen einer Sicherung:
1 Trennen Sie den Exterior 200 allpolig vom Netz.
2 Öffnen Sie das Elektronikgehäuse
3 Entfernen Sie die zwei Schrauben hinten am Leistungsmodul und ziehen
Sie das Modul vollständig aus dem Gehäuse.
4 Ersetzen Sie die defekte Sicherung.
5 Montieren und befestigen Sie das Modul. Montieren Sie die Abdeckung vor
Einschalten des Geräts. (Siehe “Dichtungen” auf Seite 60.)
64 Wartung
Layout der PCB
sensor Heat
PL14
PL15
Magenta
Cyan
Yellow
Dimmer
PL16
FAN
PL17
12V
PL12
FAN
PL11
PL13
PL22
PL21
PL20
PL19
Fuse T2AT
24V
PL5
Terminal
DMX
PL10 PL1 PL2
Fuse T2AT
12V
Layout der PCB 65
Fehlerbehebung
Problem
Gerät reagiert nicht beim
Einschalten
Gerät initialisiert sich, reagiert aber nicht auf Steuerbefehle
(im DMX-Betrieb)
mögliche Ursache(n)
Keine Stromversorgung
Primärsicherung defekt
Sekundärsicherung defekt
Steuerung nicht angeschlossen
Geräteadresse falsch
Abhilfe
Netzkabel überprüfen
Sicherung auswechseln
Sicherung austauschen
Steuerung anschliessen
Schlechte Datenverbindung
Konflikt zwischen tracking- und Vektorsteuerung
Datenlinie nicht terminiert
Adresseinstellung am Gerät und der Steuerung überprüfen
Kabel überprüfen. Kaputte
Verbinder und/oder Kabel austauschen.
Szenenüberblendung der steuerung ausschalten oder
Kanal 7 auf 0% setzen
Abschlussstecker am
Datenausgang des letzten
Geräts anbringen
Farbmischung nicht möglich
Gerät initialisiert nicht korrekt
Kein Lichtaustritt, Lampe schaltet zwischendurch aus, oder ist zu schnell defekt
Gerät defekt oder 2 Sender in einer Linie
Zufällige Farbmischung aktiv
Elektronischer oder mechanischer Fehler
Lampe fehlt oder defekt
Gerät oder Leuchtmittel
überhitzt
Jeweils ein Gerät
überbrücken, bis der Fehler verschwindet
Zufällige Farbmischung deaktivieren (Kanal 6)
Service-Techniker kontaktieren
Gerät vom Netz trennen und
Leuchtmittel tauschen
Gerät abkühlen lassen. Wenn das Problem bestehen bleibt,
Service-Techniker kontaktieren
66 Fehlerbehebung
A
BSCHNITT
6: R
EFERENZ
Fehlerbehebung 67
MP-2 Steuermenü
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
DMX-
Adresse
1-512
Enable SA
Off
On
Enable
Off
On
Standalone
Light level
Timer
Auto Prog.
On
Master/
Slave
Level
Capture
Timer
Timer 1
Timer 2
Off
On
No Master/Slave
Master
Slave
1-255
Go
None
Timer 1
Timer 2
Both Timers
Start
Stop
Start
Stop
Hour
Minute
Hour
Minute
Hour
Minute
Hour
Minute
Effekt (Grundeinstellung fett)
Startadresse einstellen
Standalone-Betrieb deaktivieren
Standalone-Betrieb aktivieren
Lichtsensor deaktivieren
Lichtsensor aktivieren
Stellt die Schaltschwelle ein. 1 am dunkelsten, 255 am hellsten. Wenn aktiviert, schaltet die Lampe bei
Erreichen der Schwelle ein/aus.
Aktuelle Umgebungshelligkeit als
Schaltschwelle übernehmen.
Interne Uhr deaktivieren
Timer 1 für Start/Stop aktivieren
Timer 2 für Start/Stop aktivieren
Timer 1 und 2 für start/Stop aktivieren
Startzeit Timer 1: Stunde
Startzeit Timer 1: Minute
Stopzeit Timer 1: Stunde
Stopzeit Timer 1: Minute
Startzeit Timer 2: Stunde
Startzeit Timer 2: Minute
Stopzeit Timer 2: Stunde
Stopzeit Timer 2: Minute
SA Sequenz des Geräts wird beim
Einschalten nicht gestartet.
SA Sequenz des Geräts wird beim
Einschalten gestartet.
Das Gerät ist ein Einzelgerät.
Das Gerät ist das Mastergerät in einer
Datenlinie.
Das Gerät ist ein Slave-Gerät in einer
Datenlinie.
68 MP-2 Steuermenü
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
Dimmer
Cyan
0-255
0-255
Magenta 0-255
Yellow 0-255
Random off
CMY - slow
Standalone
Program
Random colors
Cyan/Yel- slow
Cyan/Yel - medium
Cyan/Yel - fast
Fade time Snap - 2 m
Wait (trig) time
0 s- 10 m
Effekt (Grundeinstellung fett)
Helligkeit einstellen (Dimmer)
Cyan-Wert einstellen
Magenta-Wert einstellen
Gelb-Wert einstellen
Zufällige Farbmischung deaktivieren
Zufällige CMY-Farben, langsam
CMY - medium
CMY - fast
Zufällige CMY-Farben, mittel
Zufällige CMY-Farben, schnell
Cyan/Mag - slow Zufällige CM-Farben, langsam
Cyan/Mag - medium Zufällige CM-Farben, mittel
Cyan/Mag - fast
Mag/Yel - slow
Mag/Yel - medium
Mag/Yel - fast
Zufällige CM-Farben, schnell
Zufällige MY-Farben, langsam
Zufällige MY-Farben, mittel
Zufällige MY-Farben, schnell
Zufällige CY-Farben, langsam
Zufällige CY-Farben, mittel
Zufällige CY-Farben, schnell
Überblendzeit der Szenen (0-2 min)
Wartezeit der Szene (bis 10 min)
Add scene Go
Neue Szene am Ende der Sequenz anfügen
Next scene
Previous scene
Store scene
Insert scene
Delete scene
Go
Go
Go
Go
Go
Nächste Szene aufrufen
Vorige Szene aufrufen
Änderungen der aktuellen Szene speichern
Neue Szene vor aktueller Szene speichern
Aktuelle Szene löschen
Clr all scenes
No
Yes
Befehl abbrechen
Alle Szenen löschen
Time
Hour
Minute
Run program
0-23
0-59
Go Standalone-Betrieb starten
Uhrzeit im 24h-Format angeben
Minute einstellen
MP-2 Steuermenü 69
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
Adjust Reset On
Lamp on On
Lamp off Off
All effects Open
Dimmer
Closed
Open
Special
Cyan
Closed
Open
Closed
Magenta Open
Yellow
Closed
Open
Closed
DMX lamp off
Off
On
DMX reset Off
On
Auto lamp on
Off
On
Version Leave
Effekt (Grundeinstellung fett)
Alle Effekte initialisieren
Leuchtmittel zünden
Leuchtmittel ausschalten
Alle Effekte auf „Offen“
Alle Effekte auf „Geschlossen“
Dimmer öffnen
Dimmer schließen
Cyan offen
Cyan voll gesättigt
Magenta offen
Magenta voll gesättigt
Gelb offen
Gelb voll gesättigt
„Lampe Aus“ muss bestätigt werden
„Lampe Aus“ ohne Bestätigung
„Reset“ muss bestätigt werden
„Reset“ ohne Bestätigung
Leuchtmittel zündet nicht automatisch
Leuchtmittel zündet adressabhängig innerhalb 90 s.
Über die zwei LEDs an der Rückseite des Geräts wird die installierte Firmware
Version angezeigt.
Rotes Blinken der LED 1 zeigt die erste
Stelle der Firmware, gefolgt von
Grünem Blinken der LED 2 zur Anzeige der Versionsnummer, gefolgt von Rotem
Blinken der LED 2 zur Anzeige des
Builds der Version (nur bei beta-
Versionen der firmware).
Die Version 1.3.0 wird angezeigt, indem
LED 1 einmal rot und LED 2 dreimal grün blinkt.
70 MP-2 Steuermenü
DMX Protokoll
DMX-Kanal
1
* Wenn der Befehl gesperrt ist, setzen Sie die Kanäle 3, 4, und 5
(CMY) auf Werte zwischen 230 und 232.
Wert
0 - 207
208 - 217
218 - 227
228 - 237
238 - 247
248 - 255
2
0 - 255
3
4
0 - 255
0 - 255
5
6
0 - 255
0 - 14
15 - 34
35 - 54
55 - 74
75 - 94
95 - 114
115 - 134
135 - 154
155 - 174
175 - 194
195 - 214
215 - 234
235 - 255
7
0 - 2
3 - 245
246 - 251
252 - 255
0 - 5
5-13
13-21
21-29
29-37
37-44
45-52
53-60
61-68
68-76
76-84
84-92
92-255
Prozent
0 - 81
82 - 85
85 - 89
89 - 93
93 - 97
97 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 1
1 - 96
96 - 98
99 - 100
Startcode = 0
Funktion
Reset, Lampe Ein/Aus
Reserviert (keine Änderung)
Gerät initialisieren*
Reserviert (keine Änderung)
Leuchtmittel zünden
Reserviert (keine Änderung)
Leuchtmittel ausschalten*
Hinweis: T
≥
5 Sekunden
Dimmer
Geschlossen
Æ
Offen
Cyan
Weiß
Æ
Cyan
Magenta
Weiß
Æ
Magenta
Gelb
Weiß
Æ
Gelb
Zufällige Farbmischung
Aus
CMY, langsam
CMY, mittel
CMY, schnell
MY, langsam
MY, mittel
MY schnell
CM, langsam
CM, mittel
CM, schnell
CY, langsam
CY, mittel
CY, schnell
Geschwindigkeit
Tracking
Schnell
Æ
Langsam
Reserviert (keine Änderung)
Schnell
DMX Protokoll 71
Techn. Daten -
Exterior 200
A b m e s s u n g e n / G e w i c h t
Länge: ............................................................................................................................. 301 mm
Breite: ............................................................................................................................. 310 mm
Höhe: .............................................................................................................................. 402 mm
Gewicht: ............................................................................................................................. 15 kg
L e u c h t m i t t e l
Typ:.............................................................................................................................. 150W HTI
Freigegebene Typen .....Philips CDM-SA/T, GE CMH 150, Osram HQI-R, Osram HSD150/70
Sockel .................................................................................................................................GY 12
S t e u e r u n g u n d P r o g r a m m i e r u n g
Steueroptionen:...................... DMX-512, Stand-Alone, Master/Slave, Martin MC-X Steuerung
Empfänger: ....................................................................................................................... RS-485
Einstellung und Adressierung: ...................................................................... MP-2, DAD, MUM
Firmware Update:................................................................................... Serieller Upload (MUF)
Stand-Alone Trigger:................................................ Interne Echtzeituhr mit Timer, Lichtsensor
Stand-Alone Speicher:.................................................................................................. 20 Szenen
Datenein-/ausgang:................... 1,8 m lange Datenleitung mit 3-pol. XLR-Stecker und -Buchse
Pinbelegung:............................................................... Pin 1 Schirm, Pin 2 cold (-), Pin 3 hot (+)
DMX Kanäle: ..............................................................................................................................7
Dynamische Effekte
Cyanfilter:......................................................................................................................... 0-100%
Magentafilter: ................................................................................................................... 0-100%
Gelbfilter: ......................................................................................................................... 0-100%
Dimmer: ........................................................................................................................... 0-100%
I n s t a l l a t i o n
Minimaler Abstand zu brennbarem Material: ........................................................................ 1 m
Minimaler Abstand zur beleuchteten Fläche:...................................................................... 0,5 m
72 Techn. Daten - Exterior 200
Te m p e r a t u r e n
Maximale Umgebungstemperatur: ......................................................................................40° C
Maximale Oberflächentemperatur (stationär): ....................................................................90° C
Kühlung: .....................................................................................................................Konvektion
M a x i m a l e r W ä r m e s t r o m
195 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................... 665 BTU/h
210 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................... 716 BTU/h
225 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................... 767 BTU/h
245 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................... 836 BTU/h
277 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................... 945 BTU/h
*Messfehler +/- 10%
S t r o m v e r s o r g u n g
Netzanschluss: ...................................................................1,8 m langes Netzkabel ohne Stecker
Verdrahtungsoptionen: ........................................................... 195/210/225/245/277 V, 50/60 Hz
Primärsicherung:...................................................................................................3,15 AT, 250 V
Sicherung F1:.............................................................................................................2 AT, 250 V
Sicherung F2:.............................................................................................................2 AT, 250 V
M a x i m a l e L e i s t u n g s - u n d S t r o m a u f n a h m e
195 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................210 W, 1,2 A
210 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................220 W, 1,1 A
225 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................200 W, 1,0 A
245 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................200 W, 0,9 A
277 V @ 50/60 Hz: ..................................................................................................200 W, 0,8 A
*Messfehler +/- 10%
K o n s t r u k t i o n
Gehäuse: ........................................................................................ Aluminium Strangpressprofil
Oberfläche: .............................................................................................................. weiß eloxiert
Frontglas: ................................................................................ 6 mm dick, antireflex-beschichtet
Befestigungsbügel: ............................................................................... 8 mm dickes Aluminium
Befestigung des Bügels am Gehäuse:................... 4 rostfreie M6 Schrauben, A2 DIN 933, 18.8
Schutzfaktor:........................................................................................................................ IP 65
E r f ü l l t e N o r m e n
ETL, ETLC, CE
Techn. Daten - Exterior 200 73
P h o t o m e t r i s c h e D a t e n - E x t e r i o r 2 0 0
Effizienz: ................................................................................................................................ 39%
Halbstreuwinkel: ...............................................................................................................38°
Zehntelstreuwinkel: ...........................................................................................................60°
Beleuchtungsstärke: ............................................................................... 12236/Abstand² lux
Durchmesser Halbstreuwinkel: ..................................................................0,64 x Abstand m
Durchmesser Zehntelstreuwinkel:..............................................................0,99 x Abstand m
Messbedingungen:......................................................................230 V, 50 Hz, keine Effekte
Messleuchtmittel: ......................................................................... Philips CDM-SA/T 150W
P h o t o m e t r . D a t e n - E x t e r i o r 2 0 0 m i t S t r a h l f o r m f i l t e r
Effizienz: ................................................................................................................................ 31%
Halbstreuwinkel: ........................................................................................................ 41°/46°
Zehntelstreuwinkel: .................................................................................................... 83°/91°
Beleuchtungsstärke: ................................................................................. 5647/Abstand² lux
Durchmesser Halbstreuwinkel: ..................................................................0,75 x Abstand m
Durchmesser Zehntelstreuwinkel:..............................................................1,38 x Abstand m
Messbedingungen:......................................................................230 V, 50 Hz, keine Effekte
Messleuchtmittel: ......................................................................... Philips CDM-SA/T 150W
P h o t o m e t r i s c h e D a t e n - E x t e r i o r 2 0 0 m i t F r e s n e l L i n s e
Effizienz: ................................................................................................................................ 38%
Halbstreuwinkel: ...............................................................................................................21°
Zehntelstreuwinkel: ...........................................................................................................34°
Beleuchtungsstärke: ............................................................................... 37721/Abstand² lux
Durchmesser Halbstreuwinkel: ..................................................................0,35 x Abstand m
Durchmesser Zehntelstreuwinkel:..............................................................0,58 x Abstand m
Messbedingungen:......................................................................230 V, 50 Hz, keine Effekte
Messleuchtmittel: ......................................................................... Philips CDM-SA/T 150W
P h o t o m e t r i s c h e D a t e n - E x t e r i o r 2 0 0 m i t M i c r o D i f f u s e r
Effizienz: ................................................................................................................................ 40%
Halbstreuwinkel: ...............................................................................................................42°
Zehntelstreuwinkel: ...........................................................................................................71°
Beleuchtungsstärke: ............................................................................... 10076/Abstand² lux
Durchmesser Halbstreuwinkel: ..................................................................0,72 x Abstand m
Durchmesser Zehntelstreuwinkel:..............................................................1,17 x Abstand m
Messbedingungen:......................................................................230 V, 50 Hz, keine Effekte
Messleuchtmittel: ......................................................................... Philips CDM-SA/T 150W
L i e f e r u m f a n g
Handbuch
Philips CDM-SA/T 150 W
74 Techn. Daten - Exterior 200
Z u b e h ö r
Fresnel Linse ................................................................................................... P/N 91610022
Micro Diffuser Linse....................................................................................... P/N 91610024
Strahlformfilter................................................................................................ P/N 91610023
MC-X Controller 220 - 245 V, 50 Hz ............................................................. P/N 90718200
Philips CDM-SA/T 150 W Leuchtmittel ........................................................ P/N 97010111
Tubus- / Abschatterset..................................................................................... P/N 91611031
Erweiterung für Tubus- / Abschatterset .......................................................... P/N 91611032
DAD, DMX Adress Device ............................................................................ P/N 90758430
MUM, Multi Utility Manager ......................................................................... P/N 90758090
MP-2 Uploader................................................................................................ P/N 90758420
B e s t e l l i n f o r m a t i o n
Exterior 200, 60°, 230 V, 50 Hz...................................................................... P/N 90509000
Exterior 200, 60°, 245 V, 50 Hz...................................................................... P/N 90509002
Exterior 200, 60°, 210 V, 60 Hz...................................................................... P/N 90509004
Exterior 200 Long Barrel, 12°, 230 V, 50 Hz ................................................. P/N 90509020
Exterior 200 Long Barrel, 12°, 245 V, 50 Hz ................................................. P/N 90509022
Exterior 200 Long Barrel, 12°, 210 V, 60 Hz ................................................. P/N 90509024
Exterior 200 Long Barrel, 22°, 230 V, 50 Hz ................................................. P/N 90509040
Exterior 200 Long Barrel, 22°, 245 V, 50 Hz ................................................. P/N 90509042
Exterior 200 Long Barrel, 22°, 210 V, 60 Hz ................................................. P/N 90509044
www.martin-architectural.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark
Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Einführung
- 7 Hinweis zur Firmware
- 7 Sicherheitsratschläge
- 9 Installation
- 9 Lieferumfang
- 9 Montage des Geräts
- 10 Orientierung und Montage
- 11 Befestigungsbügel einstellen
- 12 Stromversorgung
- 15 Datenleitung
- 18 Geräteeinstellungen
- 20 Einstellungen setzen mit der MUM
- 23 Einstellungen setzen mit dem MP-2
- 26 Betrieb
- 26 Allgemeine Hinweise
- 26 LEDs und Betriebszustand
- 27 Steueroptionen
- 30 Stand-Alone Programmierung: Übersicht
- 31 Über Szenen-Zeiten
- 31 Synchronisierter Szenenwechsel mehrerer Exterior 200
- 32 Programmiermethoden
- 33 Programmieren mit der MUM
- 33 Vorbereitungen
- 33 Stand-Alone Einstellungen
- 36 Programmierung der Szenen
- 38 Programmieren der selben Sequenz auf mehreren Geräten
- 39 Programmieren mit dem MP-2 Uploader
- 40 Vorbereitungen
- 40 Auswahl der Geräte
- 41 Aktivieren / Deaktivieren des Stand- Alone Modus
- 43 Automatische Triggerung des Stand- Alone Betriebs
- 44 Programmierung der Szenen
- 46 Automatischer Programmstart beim Einschalten
- 46 Entfernen des MP-2 Uploaders
- 47 Stand-Alone Sequenzwiedergabe
- 47 Automatischer Programmstart beim Einschalten
- 47 Aufruf von Stand-Alone Szenen mit dem MC-X Controller
- 48 Überschreiben der Stand-Alone Sequenz durch eine DMX-Steuerung während der Wiedergabe
- 49 Synchrone Wiedergabe während des Stand- Alone-Betriebs
- 52 DMX Controller- Betrieb
- 52 Leuchtmittel
- 53 Effekte
- 56 CMY Vergleich Exterior 200 - 600
- 57 Linsenoptionen
- 58 Tauschen der Linse
- 60 Wartung
- 60 Dichtungspflege
- 61 Austausch des Leuchtmittels
- 62 Reinigung
- 62 Aktualisieren der Firmware
- 63 Austauschen der Sicherungen
- 65 Layout der PCB
- 66 Fehlerbehebung
- 68 MP-2 Steuermenü
- 71 DMX Protokoll
- 72 Techn. Daten - Exterior 200